Search results for: arabic literature
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7028

Search results for: arabic literature

6998 Finetuned Transformers for Translating Multi Dialect Texts to MSA

Authors: Tahar Alimi, Rahma Boujelbane, Wiem Derouich, Lamia Hadrich Belguith

Abstract:

Machine translation task of low-resourced languages such as Arabic is a challenging task. Despite the appearance of sophisticated models based on the latest deep learning techniques, namely the transfer learning and transformers, all models prove incapable of carrying out an acceptable translation which includes Arabic dialects because they not official status. In this paper, a machine translation model designed to translate Arabic multidialectal content into Modern Standard Arabic (MSA), leveraging both new and existing parallel resources. The latter achieved the best results for both Levantine and Maghrebi dialects with BLEU score of 64.99.

Keywords: Arabic translation, dialect translation, fine-tune, msa translation, transformer, translation

Procedia PDF Downloads 12
6997 Spoken Rhetoric in Arabic Heritage

Authors: Ihab Al-Mokrani

Abstract:

The Arabic heritage has two types of spoken rhetoric: the first type which al-Jaahiz calls “the rhetoric of the sign,” which means body language, and the rhetoric of silence which is of no less importance than the rhetoric of the sign, the speaker’s appearance and movements, etc. The second type is the spoken performance of utterances which bears written rhetoric arts like metaphor, simile, metonymy, etc. Rationale of the study: First: in spite of the factual existence of rhetorical phenomena in the Arabic heritage, there has been no contemporary study handling the spoken rhetoric in the Arabic heritage. Second: Arabic Civilization is originally a spoken one. Comparing the Arabic culture and civilization, from one side, to the Greek, roman or Pharaonic cultures and civilizations, from the other side, shows that the latter cultures and civilizations started and flourished written while the former started among illiterate people who had no interest in writing until recently. That sort of difference on the part of the Arabic culture and civilization created a rhetoric different from rhetoric in the other cultures and civilizations. Third: the spoken nature of the Arabic civilization influenced the Arabic rhetoric in the sense that specific rhetorical arts have been introduced matching that spoken nature. One of these arts is the art of concision which compensates for the absence of writing’s means of preserving the text. In addition, this interprets why many of the definitions of the Arabic rhetoric were defining rhetoric as the art of concision. Also, this interprets the fact that the literary genres known in the Arabic culture were limited by the available narrow space like poetry, anecdotes, and stories, while the literary genres in the Greek culture were of wide space as epics and drama. This is not of any contrast to the fact that some Arabic poetry would exceed 100 lines of poetry as Arabic poetry was based on the line organic unity, which means that every line could stand alone with a full meaning that is not dependent on the rest of the poem; and that last aspect has never happened in any culture other than the Arabic culture.

Keywords: Arabic rhetoric, spoken rhetoric, Arabic heritage, culture

Procedia PDF Downloads 742
6996 Language Literacy Attrition: An Empirical Investigation

Authors: Ahmad Al-Issa

Abstract:

Our world is now operating under the auspices of globalization with its attendant language of ‘global English.' In many parts of the world, the need for English is often accepted without much thought given to native languages. Indeed, this is the current situation in the United Arab Emirates (UAE), with English encroaching into all areas of society, and especially forcefully into the education sector, where English as a medium of instruction (EMI) is on the rise. At the same time, Arabic literacy (i.e., the ability to read and write in Arabic) is declining among the UAE youth. Using a mixed-methods design, a study was conducted to gain insights into the use of Arabic by Emirati University students. The study examines how often Emiratis, males and females, use their native language (Arabic) in their daily lives, how they view their reading and writing skills in Arabic vis-à-vis their English literacy skills, and the extent to which they can demonstrate their literacy skills in Arabic. Clear evidence emerged showing that while Arabic as a dialect continues to be spoken on a daily basis, Arabic literacy is unquestionably losing ground. This was found to be motivated by educational, political, societal, and personal forces. These findings and their implications to language policy and existing bilingualism programs will be discussed. Suggestions for further research will also be made.

Keywords: Arabic, globalization, global English, literacy attrition, United Arab Emirates

Procedia PDF Downloads 264
6995 Hybrid SVM/DBN Model for Arabic Isolated Words Recognition

Authors: Elyes Zarrouk, Yassine Benayed, Faiez Gargouri

Abstract:

This paper presents a new hybrid model for isolated Arabic words recognition. To do this, we apply Support Vectors Machine (SVM) as an estimator of posterior probabilities within the Dynamic Bayesian networks (DBN). This paper deals a comparative study between DBN and SVM/DBN systems for multi-dialect isolated Arabic words. Performance using SVM/DBN is found to exceed that of DBNs trained on an identical task, giving higher recognition accuracy for four different Arabic dialects. In fact, the average of recognition rates for the four dialects with SVM/DBN was 87.67% while 83.01% with DBN.

Keywords: dynamic Bayesian networks, hybrid models, supports vectors machine, Arabic isolated words

Procedia PDF Downloads 533
6994 An Analytic Comparison between Arabic and English Prosodies: Poetical Feet and Meters

Authors: Jamil Jafari, Sharafat Karimi

Abstract:

The Arabic Language has a complicated system of prosody invented by the great grammarian Khalil Ibn Ahmad Farahidi. He could extract 15 meters out of his innovative five circles, which were used in Arabic poetry of the 7th and 8th centuries. Then after a while, his student Akhfash added or compensated another meter to his tutor's meters, so overall, we now have 16 different meters in Arabic poetry. These meters have been formed by various combinations of 8 different feet and each foot is combined of rudimentary units called Sabab and Wated which are combinations of movement (/) and silent (ʘ) letters. On the other hand in English, we are dealing with another system of metrical prosody. In this language, feet are consisted of stressed and unstressed syllables and are of six types: iamb, trochee, dactyl, anapest, spondee, and pyrrhic. Using the descriptive-analytic method, in this research we aim at making a comparison between Arabic and English systems of metrical prosody to investigate their similarities and differences. The results show that both of them are quantitative and both of them rely on syllables in afoot. But unlike Arabic, English is utilizing another rhyme system and the number of feet in a line differs from Arabic; also, its feet are combined of stressed and unstressed syllables, while those of Arabic is a combination of movement and silent letters.

Keywords: Arabic prosody, English prosody, foot, meter, poetry

Procedia PDF Downloads 116
6993 Arabic Language in Modern Era: Some Challenges

Authors: Tajudeen Yusuf

Abstract:

Arabic language and its instruction occupy a prominent status in the contemporary world, especially in academic and research institutions. Arabic, like other international languages, consolidates understanding among people of different nations and societies. It is a promising medium of sharing thoughts and feelings. As a means of communication and interaction, the language has gained its outstanding status since ancient times, especially because of the relationship it maintains with Islam and its heritage. Adding to its importance is the rapid growth and advancement of Science and Technology in the contemporary Era which has eventually made communication between human societies all over the world inevitable. Despite, the Arabic language still experiences many challenges especially in some area such as irrelevant textbooks and other teaching materials, old versions of teaching methods and inadequate teachers who professionally trained. Eventually, these have resulted in difficulties in the teaching and learning of the language. Therefore, urgent and necessary measures to enhance the teaching and learning of Arabic language within and outside Arab countries are therefore needed to be taken.

Keywords: Arabic, language, challenges, modern era

Procedia PDF Downloads 568
6992 Neural Correlates of Arabic Digits Naming

Authors: Fernando Ojedo, Alejandro Alvarez, Pedro Macizo

Abstract:

In the present study, we explored electrophysiological correlates of Arabic digits naming to determine semantic processing of numbers. Participants named Arabic digits grouped by category or intermixed with exemplars of other semantic categories while the N400 event-related potential was examined. Around 350-450 ms after the presentation of Arabic digits, brain waves were more positive in anterior regions and more negative in posterior regions when stimuli were grouped by category relative to the mixed condition. Contrary to what was found in other studies, electrophysiological results suggested that the production of numerals involved semantic mediation.

Keywords: Arabic digit naming, event-related potentials, semantic processing, number production

Procedia PDF Downloads 549
6991 Saudi Twitter Corpus for Sentiment Analysis

Authors: Adel Assiri, Ahmed Emam, Hmood Al-Dossari

Abstract:

Sentiment analysis (SA) has received growing attention in Arabic language research. However, few studies have yet to directly apply SA to Arabic due to lack of a publicly available dataset for this language. This paper partially bridges this gap due to its focus on one of the Arabic dialects which is the Saudi dialect. This paper presents annotated data set of 4700 for Saudi dialect sentiment analysis with (K= 0.807). Our next work is to extend this corpus and creation a large-scale lexicon for Saudi dialect from the corpus.

Keywords: Arabic, sentiment analysis, Twitter, annotation

Procedia PDF Downloads 592
6990 The Arabic Literary Text, between Proficiency and Pedagogy

Authors: Abdul Rahman M. Chamseddine, Mahmoud El-ashiri

Abstract:

In the field of language teaching, communication skills are essential for the learner to achieve, however, these skills, in general, might not support the comprehension of some texts of literary or artistic nature like poetry. Understanding sentences and expressions is not enough to understand a poem; other skills are needed in order to understand the special structure of a text which literary meaning is inapprehensible even when the lingual meaning is well comprehended. And then there is the need for many other components that surpass one text to other similar texts that can be understood through solid traditions, which do not form an obstacle in the face of change and progress. This is not exclusive to texts that are classified as a literary but it is also the same with some daily short phrases and indicatively charged expressions that can be classified as literary or bear a taste of literary nature.. it can be found in Newpapers’ titles, TV news reports, and maybe football commentaries… the need to understand this special lingual use – described as literary – is highly important to understand this discourse that can be generally classified as very far from literature. This work will try to explore the role of the literary text in the language class and the way it is being covered or dealt with throughout all levels of acquiring proficiency. It will also attempt to survery the position of the literary text in some of the most important books for teaching Arabic around the world. The same way grammar is needed to understand the language, another (literary) grammar is also needed for understanding literature.

Keywords: language teaching, Arabic, literature, pedagogy, language proficiency

Procedia PDF Downloads 243
6989 Using Mining Methods of WEKA to Predict Quran Verb Tense and Aspect in Translations from Arabic to English: Experimental Results and Analysis

Authors: Jawharah Alasmari

Abstract:

In verb inflection, tense marks past/present/future action, and aspect marks progressive/continues perfect/completed actions. This usage and meaning of tense and aspect differ in Arabic and English. In this research, we applied data mining methods to test the predictive function of candidate features by using our dataset of Arabic verbs in-context, and their 7 translations. Weka machine learning classifiers is used in this experiment in order to examine the key features that can be used to provide guidance to enable a translator’s appropriate English translation of the Arabic verb tense and aspect.

Keywords: Arabic verb, English translations, mining methods, Weka software

Procedia PDF Downloads 247
6988 The Syllable Structure and Syllable Processes in Suhwa Arabic: An Autosegmental Analysis

Authors: Muhammad Yaqub Olatunde

Abstract:

Arabic linguistic science is redirecting its focus towards the analysis and description of social, regional, and temporal varieties of social, regional, and temporal varieties in order to show how they vary in pronunciation, vocabulary, and grammar. This is not to say that the traditional Arabic linguists did not mention scores of dialectical variations but such works focused on the geographical boundaries of the Arabic speaking countries. There is need for a comprehensive survey of various Arabic dialects within the boundary of Arabic speaking countries and outside showing both the similarities and differences of linguistic and extra linguistic elements. This study therefore examines the syllable structure and process in noun and verb in the shuwa Arabic dialect speaking in North East Nigeria [mainly in Borno state]. The work seeks to establish the facts about this phenomenon, using auto- segmental analysis. These facts are compared, where necessary; using possible alternative analysis, with what operate in other related dialects within and outside Arabic speaking countries. The interaction between epenthesis and germination in the language also generate an interesting issue. The paper then conclude that syllable structure and process in the language need to recognize the existence of complex onset and a complex rhyme producing a consonant cluster in the former and a closed syllable in the letter. This emerges as result of resyllabification, which is motivated by these processes.

Keywords: Arabic, dialect, linguistics, processes, resyllabification

Procedia PDF Downloads 395
6987 Enhanced Arabic Semantic Information Retrieval System Based on Arabic Text Classification

Authors: A. Elsehemy, M. Abdeen , T. Nazmy

Abstract:

Since the appearance of the Semantic web, many semantic search techniques and models were proposed to exploit the information in ontology to enhance the traditional keyword-based search. Many advances were made in languages such as English, German, French and Spanish. However, other languages such as Arabic are not fully supported yet. In this paper we present a framework for ontology based information retrieval for Arabic language. Our system consists of four main modules, namely query parser, indexer, search and a ranking module. Our approach includes building a semantic index by linking ontology concepts to documents, including an annotation weight for each link, to be used in ranking the results. We also augmented the framework with an automatic document categorizer, which enhances the overall document ranking. We have built three Arabic domain ontologies: Sports, Economic and Politics as example for the Arabic language. We built a knowledge base that consists of 79 classes and more than 1456 instances. The system is evaluated using the precision and recall metrics. We have done many retrieval operations on a sample of 40,316 documents with a size 320 MB of pure text. The results show that the semantic search enhanced with text classification gives better performance results than the system without classification.

Keywords: Arabic text classification, ontology based retrieval, Arabic semantic web, information retrieval, Arabic ontology

Procedia PDF Downloads 499
6986 Requests and Responses to Requests in Jordanian Arabic

Authors: Raghad Abu Salma, Beatrice Szczepek Reed

Abstract:

Politeness is one of the most researched areas in pragmatics as it is key to interpersonal interactional phenomena. Many studies, particularly in linguistics, have focused on developing politeness theories and exploring linguistic devices used in communication to construct and establish social norms. However, the question of what constitutes polite language remains a point of ongoing debate. Prior research primarily examined politeness in English and its native speaking communities, oversimplifying the notion of politeness and associating it with surface-level language use. There is also a dearth of literature on politeness in Arabic, particularly in the context of Jordanian Arabic. Prior research investigating politeness in Arabic make generalized claims about politeness in Arabic without taking the linguistic variations into account or providing empirical evidence. This proposed research aims to explore how Jordanian Arabic influences its first language users in making and responding to requests, exploring participants' perceptions of politeness and the linguistic choices they make in their interactions. The study focuses on Jordanian expats living in London, UK providing an intercultural perspective that prior research does not consider. This study employs a mixed-methods approach combining discourse completion tasks (DCTs) with semi-structured interviews. While DCTs provide insight into participants’ linguistic choices, semi-structured interviews glean insight into participants' perceptions of politeness and their linguistic choices impacted by cultural norms and diverse experiences. This paper discusses previous research on politeness in Arabic, identifies research gaps, and discusses different methods for data collection. This paper also presents preliminary findings from the ongoing study.

Keywords: politeness, pragmatics, jordanian arabic, intercultural politeness

Procedia PDF Downloads 47
6985 Performance Evaluation of an Ontology-Based Arabic Sentiment Analysis

Authors: Salima Behdenna, Fatiha Barigou, Ghalem Belalem

Abstract:

Due to the quick increase in the volume of Arabic opinions posted on various social media, Arabic sentiment analysis has become one of the most important areas of research. Compared to English, there is very little works on Arabic sentiment analysis, in particular aspect-based sentiment analysis (ABSA). In ABSA, aspect extraction is the most important task. In this paper, we propose a semantic aspect-based sentiment analysis approach for standard Arabic reviews to extract explicit aspect terms and identify the polarity of the extracted aspects. The proposed approach was evaluated using HAAD datasets. Experiments showed that the proposed approach achieved a good level of performance compared with baseline results. The F-measure was improved by 19% for the aspect term extraction tasks and 55% aspect term polarity task.

Keywords: sentiment analysis, opinion mining, Arabic, aspect level, opinion, polarity

Procedia PDF Downloads 135
6984 Arabic Handwriting Recognition Using Local Approach

Authors: Mohammed Arif, Abdessalam Kifouche

Abstract:

Optical character recognition (OCR) has a main role in the present time. It's capable to solve many serious problems and simplify human activities. The OCR yields to 70's, since many solutions has been proposed, but unfortunately, it was supportive to nothing but Latin languages. This work proposes a system of recognition of an off-line Arabic handwriting. This system is based on a structural segmentation method and uses support vector machines (SVM) in the classification phase. We have presented a state of art of the characters segmentation methods, after that a view of the OCR area, also we will address the normalization problems we went through. After a comparison between the Arabic handwritten characters & the segmentation methods, we had introduced a contribution through a segmentation algorithm.

Keywords: OCR, segmentation, Arabic characters, PAW, post-processing, SVM

Procedia PDF Downloads 20
6983 Students' Perceptions of Social Media as a Means to Improve Their Language Skills

Authors: Bahia Braktia, Ana Marcela Montenegro Sanchez

Abstract:

Social media, such as Facebook, Twitter, and YouTube, has been used for teaching and learning for quite some time. These platforms have been proven to be a good tool to improve various language skills, students’ performance of the English language, motivation as well as trigger the authentic language interaction. However, little is known about the potential effects of social media usage on the learning performance of Arabic language learners. The present study explores the potential role that the social media technologies play in learning Arabic as a foreign language at a university in Southeast of United States. In order to investigate this issue, an online survey was administered to examine the perceptions and attitudes of American students learning Arabic. The research questions were: How does social media, specifically Facebook and Twitter, impact the students' Arabic language skills, and what is their attitude toward it? The preliminary findings of the study showed that students had a positive attitude toward the use of social media to enhance their Arabic language skills, and that they used a range of social media features to expose themselves to the Arabic language and communicate in Arabic with native Arabic speaking friends. More detailed findings will be shared in the light data analysis with the audience during the presentation.

Keywords: foreign language learning, social media, students’ perceptions, survey

Procedia PDF Downloads 172
6982 Walking in the Steps of Poets: Evoking Past Poets in Sufi Poetry

Authors: Bilal Orfali

Abstract:

It is common practice in modern times to read mystical poetry and apply it to our mundane lives and loves. Sufis in the early period did the opposite. Their mystical hymns often spun out of the courtly poetic ghazal, panegyric, and wine songs. This paper highlights the relation of the Arabic courtly poetic canon to early Sufism. Sufi akhbār and poetry evoke past poets and their poetic heritage. They tend to quote or refer to eminent poets whose poetry must have been widely circulated and memorized. However, Sufism places this readily recognizable poetry in a new context that deliberately changes the past. It is a process of a metaphorization in which the reality of the pre-Islamic, Umayyad, and Abbasid models now acts as a device or metaphor for the Sufi poetics.

Keywords: Sufism, Arabic poetry, literature, Islamic literature, Abbasid

Procedia PDF Downloads 285
6981 Prospects in Teaching Arabic Grammatical Structures to Non-Arab Learners

Authors: Yahya Toyin Muritala, Nonglaksana Kama, Ahmad Yani

Abstract:

The aim of the paper is to investigate various linguistic techniques in enhancing and facilitating the acquisition of the practical knowledge of Arabic grammatical structuring among non-Arab learners of the standard classical Arabic language in non-Arabic speaking academic settings in the course of the current growth of the internationalism and cultural integration in some higher institutions. As the nature of the project requires standard investigations into the unique principal features of Arabic structurings and implications, the findings of the research work suggest some principles to follow in solving the problems faced by learners while acquiring grammatical aspects of Arabic language. The work also concentrates on the the structural features of the language in terms of inflection/parsing, structural arrangement order, functional particles, morphological formation and conformity etc. Therefore, grammatical aspect of Arabic which has gone through major stages in its early evolution of the classical stages up to the era of stagnation, development and modern stage of revitalization is a main subject matter of the paper as it is globally connected with communication and religion of Islam practiced by millions of Arabs and non-Arabs nowadays. The conclusion of the work shows new findings, through the descriptive and analytical methods, in terms of teaching language for the purpose of effective global communication with focus on methods of second language acquisitions by application.

Keywords: language structure, Arabic grammar, classical Arabic, intercultural communication, non-Arabic speaking environment and prospects

Procedia PDF Downloads 376
6980 The Contribution of Translation to Arabic and Islamic Civilization during the Golden Age (661–1258)

Authors: Smail Hadj Mahammed

Abstract:

Translation is not merely a process of conveying the meaning from one particular language into another to overcome language barriers and ensure a good understanding; it is also a work of civilization and progress. Without the translation of Greek, Indian and Persian works, Arabic and Islamic Civilization would not have taken off, and without the translations of Arabic works into Latin, and then into European languages, the scientific and technological revolution of the modern world would not have taken place. In this context, the present paper seeks to investigate how the translation movement contributed to the Arabic and Islamic Civilizations during the Golden Age. The research paper consists of three major parts: the first part provides a brief historical overview of the translation movement during the golden age, which witnessed two important eras: the Umayyad and Abbasid eras. The second part shows the main reasons why translation was a prominent cultural activity during the Golden Age and why it gained great interest from the Arabs. The last part highlights the constructive contribution of translation to the Arabic and Islamic Civilization during the period (661–1258). The results demonstrate that Arabic translation movement was unprecedented in the transmission of knowledge in the whole history of humankind and that translation during the Golden Age had significantly assisted in enriching the Arabic and Islamic civilizations, which had absorbed major and important scientific works of old Greek, Indian and Persian civilizations.

Keywords: Arabic and Islamic civilization, contribution, golden age, translation

Procedia PDF Downloads 76
6979 Investigating the Influences of Long-Term, as Compared to Short-Term, Phonological Memory on the Word Recognition Abilities of Arabic Readers vs. Arabic Native Speakers: A Word-Recognition Study

Authors: Insiya Bhalloo

Abstract:

It is quite common in the Muslim faith for non-Arabic speakers to be able to convert written Arabic, especially Quranic Arabic, into a phonological code without significant semantic or syntactic knowledge. This is due to prior experience learning to read the Quran (a religious text written in Classical Arabic), from a very young age such as via enrolment in Quranic Arabic classes. As compared to native speakers of Arabic, these Arabic readers do not have a comprehensive morpho-syntactic knowledge of the Arabic language, nor can understand, or engage in Arabic conversation. The study seeks to investigate whether mere phonological experience (as indicated by the Arabic readers’ experience with Arabic phonology and the sound-system) is sufficient to cause phonological-interference during word recognition of previously-heard words, despite the participants’ non-native status. Both native speakers of Arabic and non-native speakers of Arabic, i.e., those individuals that learned to read the Quran from a young age, will be recruited. Each experimental session will include two phases: An exposure phase and a test phase. During the exposure phase, participants will be presented with Arabic words (n=40) on a computer screen. Half of these words will be common words found in the Quran while the other half will be words commonly found in Modern Standard Arabic (MSA) but either non-existent or prevalent at a significantly lower frequency within the Quran. During the test phase, participants will then be presented with both familiar (n = 20; i.e., those words presented during the exposure phase) and novel Arabic words (n = 20; i.e., words not presented during the exposure phase. ½ of these presented words will be common Quranic Arabic words and the other ½ will be common MSA words but not Quranic words. Moreover, ½ the Quranic Arabic and MSA words presented will be comprised of nouns, while ½ the Quranic Arabic and MSA will be comprised of verbs, thereby eliminating word-processing issues affected by lexical category. Participants will then determine if they had seen that word during the exposure phase. This study seeks to investigate whether long-term phonological memory, such as via childhood exposure to Quranic Arabic orthography, has a differential effect on the word-recognition capacities of native Arabic speakers and Arabic readers; we seek to compare the effects of long-term phonological memory in comparison to short-term phonological exposure (as indicated by the presentation of familiar words from the exposure phase). The researcher’s hypothesis is that, despite the lack of lexical knowledge, early experience with converting written Quranic Arabic text into a phonological code will help participants recall the familiar Quranic words that appeared during the exposure phase more accurately than those that were not presented during the exposure phase. Moreover, it is anticipated that the non-native Arabic readers will also report more false alarms to the unfamiliar Quranic words, due to early childhood phonological exposure to Quranic Arabic script - thereby causing false phonological facilitatory effects.

Keywords: modern standard arabic, phonological facilitation, phonological memory, Quranic arabic, word recognition

Procedia PDF Downloads 332
6978 Reading in Multiple Arabic's: Effects of Diglossia and Orthography

Authors: Aula Khatteb Abu-Liel

Abstract:

The study investigated the effects of diglossia and orthography on reading in Arabic, manipulating reading in Spoken Arabic (SA), using Arabizi, in which it is written using Latin letters on computers/phones, and the two forms of the conventional written form Modern Standard Arabic (MSA): vowelled (shallow) and unvowelled (deep). 77 skilled readers in 8th grade performed oral reading of single words and narrative and expository texts, and silent reading comprehension of both genres of text. Oral reading and comprehension revealed different patterns. Single words and texts were read faster and more accurately in unvoweled MSA, slowest and least accurately in vowelled MSA, and in-between in Arabizi. Comprehension was highest for vowelled MSA. Narrative texts were better than expository texts in Arabizi with the opposite pattern in MSA. The results suggest that frequency of the type of texts and the way in which phonology is encoded affect skilled reading.

Keywords: Arabic, Arabize, computer mediated communication, diglossia, modern standard Arabic

Procedia PDF Downloads 122
6977 The Art of Contemporary Arabic Calligraphy in Oman: Salman Alhajri as an Example

Authors: Salman Amur Alhajri

Abstract:

Purpose: This paper explores the art of contemporary Arabic calligraphy in Oman. It explains the aesthetic features of Arabic calligraphy as a unique icon of Islamic art. This paper also explores the profile of one Omani artist, Salman Alhajri, as an example of Omani artists who have developed unique styles in this art stream. Methodology and approach: The paper is based on a theoretical study using a descriptive and case-study approach. Omani artists are fascinated by the art forms of Arabic calligraphy, which combine both spiritual meaning and aesthetic beauty. Artist Salman Alhajri is an example of a contemporary Arabic artist who uses Arabic calligraphy as the main theme in his art. Dr. Alhajri is trying to introduce the beauty of Arabic letters from a new aesthetic point of view. He also aims to create unusual visual effects that viewers can easily interact with. Even though words and phrases appear in Alhajri’s artwork, they are not conveying direct meanings: viewers can create their own meaning or expressions from them by appreciating the compositions of the artwork. Results: Arabic writing is directly related to the identity of Omani artists and their cultural background. This paper shows how the beauty of Arabic letters comes from its indefinite possibilities in designing calligraphic expressions, even within a single word, because letters can be stretched and transformed in various ways to create different compositions. Omani artists are interested in employing new media applications in this kind of practice to find new techniques for creating artwork based on Arabic writing. It is really important for all Omani artists to practice this art style because Arabic calligraphy and its flexibility introduce infinite possibilities that involve further exploration and investigation.

Keywords: Islamic art, contemporary Arabic calligraphy, new techniques, Omani artist

Procedia PDF Downloads 332
6976 Bilingual Identities of Kuwaiti Students at Universities with EMI

Authors: Marta Tryzna, Shahd Al Shammari

Abstract:

Though Modern Standard Arabic (MSA) is the only official language in GCC states, including Kuwait, and traditionally the preferred vehicle for literacy in the Arab countries, recent studies in Qatar and the UAE observe a growing role of English, particularly in literacy and knowledge transmission contexts. The present study examines the attitudes to Arabic and English and the use of both languages in literacy-related domains based on a sample of bilingual Arabic-English undergraduates (N=522) at a private university with EMI in Kuwait. The results indicate that Arabic (Kuwaiti dialect) is associated with familial interactions, Arabic-English bilingualism predominates in interactions with classmates, friends, on social media and at work, while English is prevalent in literacy-related contexts such as reading books, magazines, or online material, domains traditionally associated with MSA. Attitudes towards Arabic and English are equally positive according to the majority of the respondents, who report being comfortable expressing themselves and projecting their identity in both languages. No statistically significant differences were found comparing the importance of Arabic and English in the sample. Future trends were identified based on high agreement on the importance of speaking English with children and low agreement on speaking only Arabic at home. The study corroborates recently observed trends in the GCC favoring bilingualism across personal, academic and professional domains, with English becoming the preferred language of literacy among young bilingual Kuwaitis.

Keywords: bilingual, English, Arabic, EMI, identity

Procedia PDF Downloads 115
6975 Adaptation in Translation of 'Christmas Every Day' Short Story by William Dean Howells

Authors: Mohsine Khazrouni

Abstract:

The present study is an attempt to highlight the importance of adaptation in translation. To convey the message, the translator needs to take into account not only the text but also extra-linguistic factors such as the target audience. The present paper claims that adaptation is an unavoidable translation strategy when dealing with texts that are heavy with religious and cultural themes. The translation task becomes even more challenging when dealing with children’s literature as the audience are children whose comprehension, experience and world knowledge are limited. The study uses the Arabic translation of the short story ‘Christmas Every Day’ as a case study. The short story will be translated, and the pragmatic problems involved will be discussed. The focus will be on the issue of adaptation. i.e., the source text should be adapted to the target language audience`s social and cultural environment.

Keywords: pragmatic adaptation, Arabic translation, children's literature, equivalence

Procedia PDF Downloads 178
6974 A New Scheme for Chain Code Normalization in Arabic and Farsi Scripts

Authors: Reza Shakoori

Abstract:

This paper presents a structural correction of Arabic and Persian strokes using manipulation of their chain codes in order to improve the rate and performance of Persian and Arabic handwritten word recognition systems. It collects pure and effective features to represent a character with one consolidated feature vector and reduces variations in order to decrease the number of training samples and increase the chance of successful classification. Our results also show that how the proposed approaches can simplify classification and consequently recognition by reducing variations and possible noises on the chain code by keeping orientation of characters and their backbone structures.

Keywords: Arabic, chain code normalization, OCR systems, image processing

Procedia PDF Downloads 371
6973 Enhancing Pedagogical Practices in Online Arabic Language Instruction: Challenges, Opportunities, and Strategies

Authors: Salah Algabli

Abstract:

As online learning takes center stage; Arabic language instructors face the imperative to adapt their practices for the digital realm. This study investigates the experiences of online Arabic instructors to unveil the pedagogical opportunities and challenges this format presents. Utilizing a transcendental phenomenological approach with 15 diverse participants, the research shines a light on the unique realities of online language teaching at the university level, specifically in the United States. The study proposes theoretical and practical solutions to maximize the benefits of online language learning while mitigating its challenges. Recommendations cater to instructors, researchers, and program coordinators, paving the way for enhancing the quality of online Arabic language education. The findings highlight the need for pedagogical approaches tailored to the online environment, ultimately shaping a future where both instructors and learners thrive in this digital landscape.

Keywords: online Arabic language learning, pedagogical opportunities and challenges, online Arabic teachers, online language instruction, digital pedagogy

Procedia PDF Downloads 30
6972 English Grammatical Errors of Arabic Sentence Translations Done by Machine Translations

Authors: Muhammad Fathurridho

Abstract:

Grammar as a rule used by every language to be understood by everyone is always related to syntax and morphology. Arabic grammar is different with another languages’ grammars. It has more rules and difficulties. This paper aims to investigate and describe the English grammatical errors of machine translation systems in translating Arabic sentences, including declarative, exclamation, imperative, and interrogative sentences, specifically in year 2018 which can be supported with artificial intelligence’s role. The Arabic sample sentences which are divided into two; verbal and nominal sentence of several Arabic published texts will be examined as the source language samples. The translated sentences done by several popular online machine translation systems, including Google Translate, Microsoft Bing, Babylon, Facebook, Hellotalk, Worldlingo, Yandex Translate, and Tradukka Translate are the material objects of this research. Descriptive method that will be taken to finish this research will show the grammatical errors of English target language, and classify them. The conclusion of this paper has showed that the grammatical errors of machine translation results are varied and generally classified into morphological, syntactical, and semantic errors in all type of Arabic words (Noun, Verb, and Particle), and it will be one of the evaluations for machine translation’s providers to correct them in order to improve their understandable results.

Keywords: Arabic, Arabic-English translation, machine translation, grammatical errors

Procedia PDF Downloads 131
6971 Phonological and Syntactic Evidence from Arabic in Favor of Biolinguistics

Authors: Marwan Jarrah

Abstract:

This research paper provides two pieces of phonological and syntactic evidence from Arabic for biolinguistics perspective of language processing. The first piece of evidence concerns the instances where a singular noun is converted to a plural noun in Arabic. Based on the findings of several research papers, this study shows that a singular word does not lose any of its moras when it is pluralized either regularly or irregularly. This mora conservation principle complies with the general physical law of the conservation of mass which states that mass is neither created nor destroyed but changed from one form into another. The second piece of evidence concerns the observation that when the object in some Arabic dialects including Jordanian Arabic and Najdi Arabic is a topic and positioned in situ (i.e. after the verb), the verb agrees with it, something that generates an agreeing inflection marker of the verb that agrees in Number, Person, and Gender with the in-situ topicalized object. This interaction between the verb and the object in such cases is invoked because of the extra feature the object bears, i.e. TOPIC feature. We suggest that such an interaction complies with the general natural law that elements become active when they, e.g., get an additional electron, when the mass number is not equal to the atomic number.

Keywords: biolinguistics, Arabic, physics, interaction

Procedia PDF Downloads 201
6970 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Authors: Fadil Elmenfi

Abstract:

Edward Said, in his book Culture and Imperialism, devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Keywords: Orientalism, retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said

Procedia PDF Downloads 489
6969 Academic Writing vs Creative Writing for Arabic Speaking Students

Authors: Yacoub Aljaffery

Abstract:

Many English writing instructors try to avoid creative writing in their classrooms thinking they need to teach essay rules and organization skills. They seem to forget that creative writing has do’s and don’ts as well. While academic writing is different from fiction writing in some important ways (although perhaps the boundaries are fruitfully blurring), there is much that can be writerly selves. The differences between creative writing and academic writing are that creative writing is written mainly to entertain with the creativity of the mind and academic writing is written mainly to inform in a formal manner or to incite the reader to make an action such as purchase the writer’s product. In this research paper, we are going to find out how could Arabic speaking students, who are learning academic writing in universities, benefit from creative writing such as literature, theatrical scripts, music, and poems. Since Arabic language is known as poetic language, students from this culture tend to like writing with creativity. We will investigate the positive influence of creative writing rules on academic essays and paragraphs in universities, and We will prove the importance of using creative writing activities in any academic writing classroom.

Keywords: ESL teaching, motivation, teaching methods, academic writing , creative writing

Procedia PDF Downloads 521