Search results for: standard english bilingual dictionary
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 6728

Search results for: standard english bilingual dictionary

6518 Difficulties in Pronouncing the English Bilabial Plosive Sounds among EFL Students

Authors: Ali Mohammed Saleh Al-Hamzi

Abstract:

This study aims at finding out the most difficult position in pronouncing the bilabial plosive sounds at the fourth level of English foreign language students of the Faculty of Education, Mahweet, Sana’a University in Yemen. The subject of this study were 50 participants from English foreign language students aged 22-25. In describing sounds according to their place of articulation, sounds are classified as bilabial, labiodental, dental, alveolar, post-alveolar, palato-alveolar retroflex, palatal, velar, uvular, and glottal. In much the same way, sounds can be described in their manner of articulation as plosives, nasals, affricates, flaps, taps, rolls, fricatives, laterals, frictionless continuants, and semi-vowels. For English foreign language students in Yemen, there are some articulators that are difficult to pronounce. In this study, the researcher focuses on difficulties in pronouncing the English bilabial plosive sounds among English foreign language students. It can be in the initial, medial, and final positions. The problem discussed in this study was: which position is the most difficult in pronouncing the English bilabial plosive sounds? To solve the problem, a descriptive qualitative method was conducted in this study. The data were collected from each English bilabial plosive sounds produced by students. Finally, the researcher reached that the most difficult position in pronouncing the English bilabial plosive sounds is when English bilabial plosive /p/ and /b/ occur word-finally, where both are voiceless.

Keywords: difficulty, EFL students’ pronunciation, bilabial sounds, plosive sounds

Procedia PDF Downloads 125
6517 The Influence of English Learning on Ethnic Kazakh Minority Students’ Identity (Re)Construction at Chinese Universities

Authors: Sharapat Sharapat

Abstract:

English language is perceived as cultural capital in many non-native English-speaking countries, and minority groups in these social contexts seem to invest in the language to be empowered and reposition themselves from the imbalanced power relation with the dominant group. This study is devoted to explore how English learning influence minority Kazakh students’ identity (re)construction at Chinese universities from the scope of ‘imagined community, investment, and identity’ theory of Norton (2013). To this end the three research questions were designed as follows: 1) Kazakh minority students’ English learning experiences at Chinese universities; 2) Kazakh minority students’ views about benefits and opportunities of English learning; 3) the influence of English learning on Kazakh minority students’ identity (re)construction. The study employs an interview-based qualitative research method by interviewing nine Kazakh minority students in universities in Xinjiang and other inland cities in China. The findings suggest that through English learning, some students have reconstructed multiple identities as multicultural and global identities, which created ‘a third space’ to break limits of their ethnic and national identities and confused identity as someone in-between. Meanwhile, most minority students were empowered by the English language to resist inferior or marginalized positions and reconstruct imagined elite identity. However, English learning disempowered students who have little previous English education in school and placed them on unequal footing with other students, which further escalated the educational inequities.

Keywords: minority in China, identity construction, multilingual education, language empowerment

Procedia PDF Downloads 195
6516 Raising High School English Teachers' Awareness of World Englishes

Authors: Julio Cesar Torres Rocha

Abstract:

The present study is a three-stage action research that aims at raising EFL teachers’ awareness of World Englishes (WE) within a critical perspective of inquiry. Through a taught module on English and its varieties, a survey, a reflection paper, and a semi-structured interview were used to collect the data. The results of the study showed that there was a clear change of conception, at the theoretical level, in teachers’ papers. However, WE was regarded as future possibility for action. On the one hand, all of the participants said the module changed their conception of other varieties of English different from British and American ones. They all went from identifying themselves with either American or British variety, a celebratory perspective, to acknowledging and accepting other English varieties, a critical perspective of English as an international language (EIL).

Keywords: teachers’ s awareness, English as an international language, introducing world Englishes, critical applied linguistics

Procedia PDF Downloads 495
6515 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 412
6514 Online Learning Management System for Teaching

Authors: Somchai Buaroong

Abstract:

This research aims to investigating strong points and challenges in application of an online learning management system to an English course. Data were collected from observation, learners’ oral and written reports, and the teacher’s journals. A questionnaire was utilized as a tool to collect data. Statistics utilized in this research included frequency, percentage, mean, standard deviation, and multiple regression analysis. The findings show that the system was an additional channel to enhance English language learning through written class assignments that were digitally accessible by any group members, and through communication between the teacher and learners and among learners themselves. Thus, the learning management system could be a promising tool for foreign language teachers. Also revealed in the study were difficulties in its use. The article ends with discussions of findings of the system for foreign language classes in association to pedagogy are also included and in the level of signification.

Keywords: english course, foreign language system, online learning management system, teacher’s journals

Procedia PDF Downloads 251
6513 The Analysis of Language Shift, Accommodation, Attrition and Effects On Minority Languages In Pakistan

Authors: Afsheen Kashifa, Muhammad Saad Khan

Abstract:

The present study examines the linguistic use of English as a permanent part of the regional languages of Pakistan. This research has delimited its investigation to the language used by the students of English language who speak different regional languages. It deals with the attitudes, causes, and effects of the language shift from regional and minority languages to English. It further gets insights from the feedback provided by the students as respondents that English is replacing the minority languages for being the language of prestige, convenience, and rich vocabulary. These concepts have been achieved through the use of questionnaires and semi-structured interviews. The findings of this research exhibit that the respondents speak English because of its vocabulary and easy way of communication; therefore, they enjoy a high place in society. This research also shows that the speakers of the regional languages are encouraged by their parents to speak English. Eventually, the words and expressions of English, the dominant language, have become a permanent part of the minority languages. Therefore, the minority languages are becoming endangered languages.

Keywords: language shift, language accommodation, language attrition, effects on minority languages

Procedia PDF Downloads 173
6512 A Study on the Difficulties and Countermeasures of Uyghur Students’ English Learning in Hotan District, Xinjiang

Authors: Tingting Zou

Abstract:

This paper firstly presents an overview of the situation of Xinjiang and Hotan, and describes the current status and features of Uyghur students’ English education. Then it summarizes the research on the theories of Third Language Acquisition and Foreign Language Learning Motivation at home and abroad. Further, through the data collected by the questionnaire, the paper points out the three main problems and causes of Uyghur students’ English learning in Hotan, Xinjiang. Finally, the paper draws a conclusion and puts forward some suggestions on how to improve their English learning quality based on the theory of Foreign Language Learning Motivation.

Keywords: countermeasures and difficulties, English learning, Hotan Xinjiang, Uyghur students

Procedia PDF Downloads 67
6511 The Challenges Faced in Learning English as a Second Language in Sri Lanka: A Case Study of Ordinary Level Students in Kurunegala District

Authors: H. L. M. Fawzan

Abstract:

Undoubtedly, learning English as a second language (ESL) is considered a challenging task. It is more difficult for students in far-away districts when compared with the students in the capital cities, where learning resources are easily available and where the environment is conducive to learning. Thus, this study is an analysis of the challenges faced by learners in learning English as the second language within kurunegala district in Sri Lanka. Even though various efforts have been taken by the Sri Lankan Educationalists for improving the situation of English language teaching for the past few decades, a disappointing situation still exist in the achievements of English learning among Sri Lankan students. So, it is necessary to explore real reasons behind the poor achievements of the students in the English Language. It is also an attempt to highlight what can be done to improve the situation significantly. Kurunegala is far away from the capital city of Sri Lanka and is a densely populated district. In the year 2020, state university admission was 45.87% from the Kurunegala district (Department of Examinations). The researcher strived to examine some of the likely challenges faced when teaching English in secondary schools in Kurunegala. The data was collected using a questionnaire from 35 students from schools within the Kurunegala education division. The result of the study reveals that students were highly motivated to learn English for their prospects and expectations such as local and international communication, academic advancement, and employment prospects.

Keywords: english, teaching, Kurunegala, Sri Lanka, challenges

Procedia PDF Downloads 133
6510 Globalization and English Literature: Explaining How Globalization Has Affected the Themes and Style of Modern English Literature

Authors: Irfan Mehmood, Tahir Mehmood

Abstract:

This article considers the far-reaching influence of globalization on the themes, styles, and influences that shape modern English literature. With globalization, the world is getting smaller and smaller through interdependent connections and cross-cultural sharing. In today's world, taking a walk and exploring nature is important. This paper reveals how globalization affected the narratives of English literature, where authors are allowed to write about universal topics while still honoring diversity and multiculturalism. English literature has a rich history, transcends borders, and encompasses various traditions. This research examines the history surrounding the various literary styles and how modern writers adapt and innovate in a fast-moving society. This study also examines how literature reflects on the interdependent world and becomes a testimony that English literature is flexible.

Keywords: globalization, contemporary literature, multiculturalism, narrative evolution, interconnectedness

Procedia PDF Downloads 49
6509 Translanguaging and Cross-languages Analyses in Writing and Oral Production with Multilinguals: a Systematic Review

Authors: Maryvone Cunha de Morais, Lilian Cristine Hübner

Abstract:

Based on a translanguaging theoretical approach, which considers language not as separate entities but as an entire repertoire available to bilingual individuals, this systematic review aimed at analyzing the methods (aims, samples investigated, type of stimuli, and analyses) adopted by studies on translanguaging practices associated with written and oral tasks (separately or integrated) in bilingual education. The PRISMA criteria for systematic reviews were adopted, with the descriptors "translanguaging", "bilingual education" and/or “written and oral tasks" to search in Pubmed/Medline, Lilacs, Eric, Scopus, PsycINFO, and Web of Science databases for articles published between 2017 and 2021. 280 registers were found, and after following the inclusion/exclusion criteria, 24 articles were considered for this analysis. The results showed that translanguaging practices were investigated on four studies focused on written production analyses, ten focused on oral production analysis, whereas ten studies focused on both written and oral production analyses. The majority of the studies followed a qualitative approach, while five studies have attempted to study translanguaging with quantitative statistical measures. Several types of methods were used to investigate translanguaging practices in written and oral production, with different approaches and tools indicating that the methods are still in development. Moreover, the findings showed that students’ interactions have received significant attention, and studies have been developed not just in language classes in bilingual education, but also including diverse educational and theoretical contexts such as Content and Language Integrated Learning, task repetition, Science classes, collaborative writing, storytelling, peer feedback, Speech Act theory and collective thinking, language ideologies, conversational analysis, and discourse analyses. The studies, whether focused either on writing or oral tasks or in both, have portrayed significant research and pedagogical implications, grounded on the view of integrated languages in bi-and multilinguals.

Keywords: bilingual education, oral production, translanguaging, written production

Procedia PDF Downloads 103
6508 Survey Study of Integrative and Instrumental Motivation in English Language Learning of First Year Students at Naresuan University International College (NUIC), Thailand

Authors: Don August G. Delgado

Abstract:

Foreign Language acquisition without enough motivation is tough because it is the force that drives students’ interest or enthusiasm to achieve learning. In addition, it also serves as the students’ beacon to achieve their goals, desires, dreams, and aspirations in life. Since it plays an integral factor in language learning acquisition, this study focuses on the integrative and instrumental motivation levels of all the first year students of Naresuan University International College. The identification of their motivation level and inclination in learning the English language will greatly help all NUIC lecturers and administrators to create a project or activities that they will truly enjoy and find worth doing. However, if the findings of this study will say otherwise, this study can also show to NUIC lecturers and administrators how they can help and transform NUIC freshmen on becoming motivated learners to enhance their English proficiency levels. All respondents in this study received an adopted and developed questionnaire from different researches in the same perspective. The questionnaire has 24 questions that were randomly arranged; 12 for integrative motivation and 12 for instrumental motivation. The questionnaire employed the five-point Likert scale. The tabulated data were analyzed according to its means and standard deviations using the Standard Deviation Calculator. In order to interpret the motivation level of the respondents, the Interpretation of Mean Scores was utilized. Thus, this study concludes that majority of the NUIC freshmen are neither integratively motivated nor instrumentally motivated students.

Keywords: motivation, integrative, foreign language acquisition, instrumental

Procedia PDF Downloads 204
6507 Determining a Bilingualism Index: Evidence From Lebanese Control Bilinguals

Authors: Rania Kassir, Christophe Dos Santos, Halim Abboud, Olivier Godefroy

Abstract:

The ability to communicate in at least two different languages is shared by a growing number of humans. Recently, many researchers have been studying the elderly bilingual population around the world in neuroscience, and yet, until today there’s no accurate nor universal measure or methodology used to examine bilingualism across these studies which constitute a real challenge for results generalization. This study contributes to the quest of a multidimensional bilingualism index and language proficiency literature by investigating a new bilingualism index from a reliable subjective questionnaire the Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), multi-linguistic tests, and a diverse bilingual population all featured in one analysis and one index. One hundred Lebanese subjects aged between 55 and 92 years old divided into three different bilingualism subgroups (Arabic prominent, balanced, and French prominent) were recruited and underwent the LEAP-Q with a set of linguistic and cognitive tests. The analysis of the collected data led to the creation of a robust bilingualism index from speaking and oral understanding scores that underline specifically bilingualism subtype according to cutoffs scored. The practice implications of this index, particularly its use within bilingual populations, are addressed in the conclusion of this work.

Keywords: bilingualism, language dominance, bilingualism index, balanced bilingualism, Arabic first language, Lebanese, Arabic-French bilingualism

Procedia PDF Downloads 104
6506 Investigating Complement Clause Choice in Written Educated Nigerian English (ENE)

Authors: Juliet Udoudom

Abstract:

Inappropriate complement selection constitutes one of the major features of non-standard complementation in the Nigerian users of English output of sentence construction. This paper investigates complement clause choice in Written Educated Nigerian English (ENE) and offers some results. It aims at determining preferred and dispreferred patterns of complement clause selection in respect of verb heads in English by selected Nigerian users of English. The complementation data analyzed in this investigation were obtained from experimental tasks designed to elicit complement categories of Verb – Noun -, Adjective – and Prepositional – heads in English. Insights from the Government – Binding relations were employed in analyzing data, which comprised responses obtained from one hundred subjects to a picture elicitation exercise, a grammaticality judgement test, and a free composition task. The findings indicate a general tendency for clausal complements (CPs) introduced by the complementizer that to be preferred by the subjects studied. Of the 235 tokens of clausal complements which occurred in our corpus, 128 of them representing 54.46% were CPs headed by that, while whether – and if-clauses recorded 31.07% and 8.94%, respectively. The complement clause-type which recorded the lowest incidence of choice was the CP headed by the Complementiser, for with a 5.53% incident of occurrence. Further findings from the study indicate that semantic features of relevant embedding verb heads were not taken into consideration in the choice of complementisers which introduce the respective complement clauses, hence the that-clause was chosen to complement verbs like prefer. In addition, the dispreferred choice of the for-clause is explicable in terms of the fact that the respondents studied regard ‘for’ as a preposition, and not a complementiser.

Keywords: complement, complement clause complement selection, complementisers, government-binding

Procedia PDF Downloads 163
6505 The French Ekang Ethnographic Dictionary. The Quantum Approach

Authors: Henda Gnakate Biba, Ndassa Mouafon Issa

Abstract:

Dictionaries modeled on the Western model [tonic accent languages] are not suitable and do not account for tonal languages phonologically, which is why the [prosodic and phonological] ethnographic dictionary was designed. It is a glossary that expresses the tones and the rhythm of words. It recreates exactly the speaking or singing of a tonal language, and allows the non-speaker of this language to pronounce the words as if they were a native. It is a dictionary adapted to tonal languages. It was built from ethnomusicological theorems and phonological processes, according to Jean. J. Rousseau 1776 hypothesis /To say and to sing were once the same thing/. Each word in the French dictionary finds its corresponding language, ekaη. And each word ekaη is written on a musical staff. This ethnographic dictionary is also an inventive, original and innovative research thesis, but it is also an inventive, original and innovative research thesis. A contribution to the theoretical, musicological, ethno musicological and linguistic conceptualization of languages, giving rise to the practice of interlocution between the social and cognitive sciences, the activities of artistic creation and the question of modeling in the human sciences: mathematics, computer science, translation automation and artificial intelligence. When you apply this theory to any text of a folksong of a world-tone language, you do not only piece together the exact melody, rhythm, and harmonies of that song as if you knew it in advance but also the exact speaking of this language. The author believes that the issue of the disappearance of tonal languages and their preservation has been structurally resolved, as well as one of the greatest cultural equations related to the composition and creation of tonal, polytonal and random music. The experimentation confirming the theorization designed a semi-digital, semi-analog application which translates the tonal languages of Africa (about 2,100 languages) into blues, jazz, world music, polyphonic music, tonal and anatonal music and deterministic and random music). To test this application, I use a music reading and writing software that allows me to collect the data extracted from my mother tongue, which is already modeled in the musical staves saved in the ethnographic (semiotic) dictionary for automatic translation ( volume 2 of the book). Translation is done (from writing to writing, from writing to speech and from writing to music). Mode of operation: you type a text on your computer, a structured song (chorus-verse), and you command the machine a melody of blues, jazz and, world music or, variety etc. The software runs, giving you the option to choose harmonies, and then you select your melody.

Keywords: music, language, entenglement, science, research

Procedia PDF Downloads 38
6504 Explicitation as a Non-Professional Translation Universal: Evidence from the Translation of Promotional Material

Authors: Julieta Alos

Abstract:

Following the explicitation hypothesis, it has been proposed that explicitation is a translation universal, i.e., one of those features that characterize translated texts, and cannot be traced back to interference from a particular language. The explicitation hypothesis has been enthusiastically endorsed by some scholars, and firmly rejected by others. Focusing on the translation of promotional material from English into Arabic, specifically in the luxury goods market, the aims of this study are twofold: First, to contribute to the debate regarding the notion of explicitation in order to advance our understanding of what has become a contentious concept. Second, to add to the growing body of literature on non-professional translation by shedding light on this particular aspect of it. To this end, our study uses a combination of qualitative and quantitative methods to explore a corpus of brochures pertaining to the luxury industry, translated into Arabic at the local marketing agencies promoting the brands in question, by bilingual employees who have no translation training. Our data reveals a preference to avoid creative language choices in favor of more direct advertising messages, suggestive of a general tendency towards explicitation in non-professional translation, beyond what is dictated by the grammatical and stylistic constraints of Arabic. We argue, further, that this translation approach is at odds with the principles of luxury advertising, which emphasize implicitness and ambiguity, and view language as an extension of the creative process involved in the production of the luxury item.

Keywords: English-Arabic translation, explicitation, non-professional translation, promotional texts

Procedia PDF Downloads 346
6503 Investigating Teachers’ Approaches in Teaching English and Students’ Communicative Ability in a Tertiary College

Authors: Adel Ben Mohamed

Abstract:

The widespread use of the English language around the world has pushed many countries to consider such a language as a top priority in their educational system. One of these countries is the Sultanate of Oman. In this frame, the Omani government has allocated huge budgets as well as resources in order to implement the English language in its education system. The importance of English is prevalent in Oman. This is clearly noticeable through remarkable signs. For instance, most of the official documents in Oman are in both Arabic (the mother tongue) or English. In addition to that, there is a mushroom of English language institutes all over the country. In 2020, there are over fourteen English language institutes and centers in Oman (esl base, 2020). Moreover, these days most of the Omani parents are sending their children for tuition to learn the English language. Hence, it is apparent that the Sultanate of Oman is giving a great value to the importance of English in attaining various goals. However, in the world of work, what is more, important today is fluency rather than accuracy. Therefore, many people go for communication English rather than technical English. For example, Oman Daily Observer newspaper published a job advertisement of a sale assistant on 23rd of November 2020, recommended that speaking very well English is a must to be hired for the position (Oman Observer, 2020). In line with this and because of the great importance of the English language in Oman, the ministry of higher education has placed much emphasis on this official foreign language. Therefore, in the Omani educational system, all post -secondary students must sit for one year in one of the higher education institutions as a General Foundation Programmes (GFP) prior to moving to their respective majors in diploma level. Accordingly, the implementation of any teaching approach is determined by different factors: some are directly linked to teachers while others are related to organizational variables.

Keywords: teaching approaches, communicative, ability, investigating

Procedia PDF Downloads 67
6502 The Controversy of the English Sentence and Its Teaching Implication

Authors: Franklin Uakhemen Ajogbor

Abstract:

The issue of the English sentence has remained controversial from Traditional Grammar to modern linguistics. The English sentence occupies the highest rank in the hierarchy of grammatical units. Its consideration is therefore very necessary in learning English as a second language. Unfortunately, divergent views by grammarians on the concept of the English sentence have generated much controversy. There seems not to be a unanimous agreement on what actually constitute a sentence. Some schools of thought believe that a sentence must have a subject and a predicate while some believe that it should not. The types of sentence according to structure are also not devoid of controversy as the views of several linguists have not been properly harmonized. Findings have shown that serious effort and attention have not been paid by previous linguists to clear these ambiguities as it has a negative implication in the learning and teaching of English language. The variations on the concept of the English sentence have become particularly worrisome as a result of the widening patronage of English as a global language. The paper is therefore interested in the investigation of this controversy and suggesting a solution to the problem. In doing this, data was collected from students and scholars that show lack of uniformity in what a sentence is. Using the Systemic Functional Model as theoretical framework, the paper launches into the views held by these various schools of thought with the aim of reconciling these divergent views and also an attempt to open up further research on what actually constitute a sentence.

Keywords: traditional grammar, linguistics, controversy, sentence, grammatical units

Procedia PDF Downloads 275
6501 Code Switching and Code Mixing among Adolescents in Kashmir

Authors: Sarwat un Nisa

Abstract:

One of the remarkable gifts that a human being is blessed with is the ability to speak using a combination of sounds. Different combinations of sounds combine to form a word which in turn make a sentence and therefore give birth to a language. A person can either be a monolingual, i.e., can speak one language or bilingual, i.e., can speak more than one language. Whether a person speaks one language or multiple languages or in whatever language a person speaks, the main aim is to communicate, express ideas, feelings or thoughts. Sometimes the choice of a language is deliberate and sometimes it is a habitual act. The language which is used to put our ideas across speaks many things about our cultural, linguistic and ethnic identities. It can never be claimed that bilinguals are better than monolinguals in terms of linguistic skills, bilinguals or multilinguals have more than one language at their disposal. Therefore, how effectively two languages are used by the same person keeps linguists always intrigued. The most prominent and common features found in the speech of bilingual speakers are code switching and code mixing. The aim of the present paper is to explore these features among the adolescent speakers of Kashmir. The reason for studying the linguistics behavior of adolescents is the age when a person is neither an adult nor a child. They want to drift away from the norms and make a new norm for themselves. Therefore, how their linguistics skills are influenced by their age is of great interest because it can set the trend for the future generation. Kashmir is a multilingual society where three languages, i.e., Kashmiri, Urdu, and English are regularly used by the speakers, especially the educated ones. Kashmiri is widely used at home or mostly among adults. Urdu is the official language, and English is used in schools and for most of the written official correspondences. Thus, it is not uncommon to find these three languages coming in contact with each other quite frequently. The language contact results in the code switching and code mixing. In this paper different aspects of code switching and code mixing are discussed. Research Method: The data were collected from the different districts of Kashmir. The informants did not have prior knowledge of the survey. The situation was spontaneous and natural. The topics were introduced by the interviewer to the group of informants which comprised of three participants. They were asked to discuss the topic, most of the times without any intervention of the interviewer. Along with conversations, the informants also filled in written questionnaires comprising sociolinguistic questions. Questionnaires were analysed to get an idea about the sociolinguistic attitude of the informants. Percentage, frequency, and average were used as statistical tools to analyse the data. Conclusions were drawn taking into consideration of interpretations of both speech samples and questionnaires.

Keywords: code mixing, code switching, Kashmir, bilingualism

Procedia PDF Downloads 117
6500 Effective Glosses in Reading to Help L2 Vocabulary Learning for Low-Intermediate Technology University Students in Taiwan

Authors: Pi-Lan Yang

Abstract:

It is controversial which type of gloss condition (i.e., gloss language or gloss position) is more effective in second or foreign language (L2) vocabulary learning. The present study compared the performance on learning ten English words in the conditions of L2 English reading with no glosses and with glosses of Chinese equivalents/translations and L2 English definitions at the side of a page and at an attached sheet for low-intermediate Chinese-speaking learners of English, who were technology university students in Taiwan. It is found first that the performances on the immediate posttest and the delayed posttest were overall better in the gloss condition than those in the no-gloss condition. Next, it is found that the glosses of Chinese translations were more effective and sustainable than those of L2 English definitions. Finally, the effects of L2 English glosses at the side of a page were observed to be less sustainable than those at an attached sheet. In addition, an opinion questionnaire used also showed a preference for the glosses of Chinese translations in L2 English reading. These results would be discussed in terms of automated lexical access, sentence processing mechanisms, and the trade-off nature of storage and processing functions in working memory system, proposed by the capacity theory of language comprehension.

Keywords: glosses of Chinese equivalents/translations, glosses of L2 English definitions, L2 vocabulary learning, L2 English reading

Procedia PDF Downloads 216
6499 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten-primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo, and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5 (five) selected secondary school in Bauchi. It was discovered that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequately qualified teachers and relevant materials including textbooks. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: stress and intonation, phonetic and challenges, teaching and learning English, secondary schools

Procedia PDF Downloads 328
6498 Teacher Training for Bilingual Education of Deaf Students in Brazil

Authors: Mara Aparecida De Castilho Lopes. Maria Eliza Mattosinho Bernardes

Abstract:

The education of deaf individuals in Brazil is grounded in the bilingual approach, which presupposes Brazilian Sign Language (Libras) as the first language for these students. In this perspective, Portuguese should be taught as a second language in its written form, ensuring that deaf students also have access to various academic subjects in sign language. Brazilian legislation (Federal Decree No. 5626 of 2005) mandates the teaching of Brazilian Sign Language in university teacher training programs, but there is no pre-established minimum workload. As a result, there is a significant disparity in the teaching and quality of teacher education across the Brazilian territory. Added to this fact is the general lack of awareness within society regarding the linguistic status of Libras, leading to a shortage of competent teachers for its use and instruction, particularly in higher education. Recently, Federal Law No. 14191 of 2021 established bilingual education for the deaf as a mode of instruction, indicating the need for adjustments in teacher training within higher education teacher preparation programs. Given this context, the objective of the present study was to analyze the teaching proposals for Brazilian Sign Language for students in teacher training programs at public universities in Brazil, presenting alternatives to overcome the current models and academic pathways of teaching and learning. In addition to analyzing Brazilian teaching models, an analysis of a continuing education model for teachers in a French institution was also conducted - considering the historical Franco-Brazilian path of deaf education in Brazil. The analysis of the current teacher training model for deaf education in Brazil revealed that initial exposure to sign language and its linguistic structure is not sufficient to provide future teachers with opportunities to reflect on bilingual teaching methods and practices, as seen in other definitions of bilingualism - bilingual education for proficient listeners in two oral languages. As a result, a training proposal was developed for an experimental interdisciplinary course, integrating the curriculum of an initial and continuing teacher training program alongside the Alfredo Bossi Chair at the University of São Paulo. This proposal is structured into three disciplines, which constitute consecutive moments in teacher education: Fundamental Aspects of Brazilian Sign Language, Bilingual Teaching Methodology, and Teaching Investigation Project - interdisciplinary engagement in the field of deafness. The last offered discipline represents an interdisciplinary supervised internship proposal, considering the multi-professional context that constitutes deaf education within a bilingual approach. In interdisciplinary work within the field of deafness, dialogue between teachers and other professionals who work with deaf students from different perspectives - teachers, speech therapists, and sign language interpreters - is frequently necessary. Through alternative avenues, these actions aim to direct the linguistic development of deaf students within their learning processes. Based on the innovative curriculum proposal described here, the intention is to contribute to the enhancement of teacher education in Brazil, with the goal of ensuring bilingual education for deaf students.

Keywords: bilingual education, teacher training, historical-cultural approach, interdisciplinary education, inclusive education

Procedia PDF Downloads 61
6497 Translation Methods Applied While Dealing With System-Bound Terms (Polish-English Translation)

Authors: Anna Kizinska

Abstract:

The research aims at discussing Polish and British incongruent terms that refer to company law. The Polish terms under analysis appear in the Polish Code of Commercial Partnerships and Companies and constitute legal terms or factual terms. The English equivalents of each Polish term under research appear in two Polish Code of Commercial Partnerships and Companies translations into English. The theoretical part of the paper includes the presentation of the definitions of a system-bound term and incongruity of terms. The aim of the analysis is to check if the classification of translation methods used in civil law terms translation comprehends the translation methods applied while translating company law terms into English. The translation procedures are defined according to Newmark. The stages of the research include 1) presentation of a definition of a Polish term, 2) enumerating the so-far published English equivalents of a given Polish term and comparing their definitions (as long as they appear in English law dictionaries ) with the definition of a given Polish term under analysis, 3) checking whether an English equivalent appears or not in, among others, the sources of the British law (legislation.gov.uk database) , 4) identifying the translation method that was applied while forming a given English equivalent.

Keywords: translation, legal terms, equivalence, company law, incongruency

Procedia PDF Downloads 50
6496 Developing Academic English through Interaction

Authors: John Bankier

Abstract:

Development of academic English occurs not only in communities of practice but also within wider social networks, referred to by Zappa-Hollman and Duff as individual networks of practice. Such networks may exist whether students are developing academic English in English-dominant contexts or in contexts in which English is not a majority language. As yet, little research has examined how newcomers to universities interact with a variety of social ties in such networks to receive academic and emotional support as they develop the academic English necessary to succeed in local and global academia. The one-year ethnographic study described in this presentation followed five Japanese university students enrolled on an academic English program in their home country. We graphically represent participants’ individual networks of practice related to academic English and display the role of interaction in these networks to socialization. Specific examples of academic practices will be linked to specific instances of social interaction. Interaction supportive of the development of academic practices often occurred during unplanned interactions outside the classroom and among small groups of close friends who were connected to each other in more than one way, such as those taking multiple classes together. These interactions occurred in study spaces, in hallways between class periods, at lunchtimes, and online. However, constraints such as differing accommodation arrangements, class scheduling and the hierarchical levelling of English classes by test scores discouraged some participants both from forming strong ties related to English and from interacting with existing ties. The presentation will briefly describe ways in which teachers in all contexts can maximise interaction outside the classroom.

Keywords: academic, english, practice, network

Procedia PDF Downloads 239
6495 Syntactic Errors in Written Assessments of Non-Native English-Speaking Undergraduate Students and Pedagogical Implications in Correcting Grammatical Mistakes

Authors: Cheng Shuk Ling

Abstract:

This paper examines the English syntactic errors and their patterns in the written assignments of a General Education course at City University of Hong Kong. Subjects are 60 local and non-local (exchange) undergraduate students who are all EFL learners and L2 users with diversified education and disciplinary background (i.e. their major of study), which are unrelated to English language studies. The objective of this paper brings to the foreground a broad discussion of EFL/L2 undergraduate learners’ average syntactic ability in terms of written assessment. This paper is an attempt in classifying the patterns and categories of syntactic errors committed by students who were brought up and educated in non-native English-speaking countries. Thus, pedagogical recommendations are offered for both EFL/L2 learners and educators in tertiary education settings in such ways as to calibrate how and in what manner English language as the medium of instruction can lead to more enduring effects in learners within non-native English-speaking countries.

Keywords: syntactic errors, english as a foreign language, second language users, pedagogy

Procedia PDF Downloads 59
6494 Preparing Japanese University Students for an Increasingly Diverse Workplace

Authors: Jane O`Halloran

Abstract:

Japanese university students have traditionally shown antipathy towards English due to a generally unsatisfactory language-learning experience at the secondary level with a focus on grammar and translation rather than communication. The situation has become urgent, however, due to the rapid decline in the Japanese population, which will present both difficulties and opportunities as employees will increasingly be forced to use English in the workplace. For university lecturers, the challenge is to overcome the students` apathy and convince them of the need for English in the increasingly diverse workplaces they will be entering. This article will illustrate how English teachers and content teachers at a private science university came together to address this quandary.

Keywords: student motivation, CLIL, globalization, demographics

Procedia PDF Downloads 78
6493 Functional English: Enhancing Competencies at the Undergraduate Level in Nagaland, India

Authors: Arenkala Kichu

Abstract:

This paper consolidates and tries to bring out the findings that investigated in Kohima and Mokokchung districts in Nagaland, which is in the northeastern part of India. The aim of this paper is to test the speaking and writing skills of the undergraduate learners who opt functional English as one of their papers. functional English is taught in just two colleges; Fazl Ali College and Kohima Colleges, out of 15 government and 36 private colleges in the state. This research (based on several observations made by Naga researchers) hypothesizes that functional English enhances competencies at the undergraduate level, which would open doors to work, learn more and better prospects. It is expected that learners in Functional English class, which follows the communicative language teaching method, might be the answers to those problems, as to why proficiency level still leaves much to be desired, in spite of the advent of the education over a hundred years ago. This type of teaching follows only in functional English class in these two colleges.

Keywords: enhancing competencies, speaking skills, undergraduate level, writing skills

Procedia PDF Downloads 298
6492 Becoming Multilingual’: Empowering College Students to Learn and Maintain Languages for Life

Authors: Peter Ecke

Abstract:

This research presents insights from a questionnaire study and autobiographic narrative analyses about the language and cultural backgrounds, challenges, interests, and needs, as well as perceptions about bilingualism and language learning of undergraduate students at a Public University in the southwestern United States. Participants were 650 students, enrolled in college-level general education courses, entitled “Becoming multilingual: Learning and maintaining two or more languages” between 2020 and 2024. Data were collected via pre- and post-course questionnaires administered online through the Qualtrix XM platform and complemented with analyses of excerpts from autobiographical narratives that students produced as part of the course assignments. Findings, for example, show that course participants have diverse linguistic backgrounds. The five most frequently reported L1s were English (about 50% of course participants), Spanish, Arabic, Mandarin, and Korean (in that order). The five most frequently reported L2s were English, Spanish, French, ASL, Japanese, German, and Mandarin (in that order). Participants also reported on their L2, L3, L4, and L5 if applicable. Most participants (over 60%) rated themselves bilingual or multilingual whereas 40% considered themselves to be monolingual or foreign language learners. Only about half of the participants reported feeling very or somewhat comfortable with their language skills, but these reports changed somewhat from the pre- to the post-course survey. About half of participants were mostly interested in learning how to effectively learn a foreign language. The other half of participants reported being most curious about learning about themselves as bi/multilinguals, (re)learning a language used in childhood, learning how to bring up a child as a bi/multilingual or learning about people who speak multiple languages (distributed about evenly). Participants’ comments about advantages and disadvantages of being bilingual remained relatively stable but their agreement with common myths about bilingualism and language learning changed from the pre- to the post-course survey. Students’ reflections in the autobiographical narratives and comments in (institutionally administered) anonymous course evaluations provided additional data on students’ concerns about their current language skills and uses as well as their perceptions about learning outcomes and the usefulness of the general education course for their current and future lives. It is hoped that the presented findings and discussion will spark interest among colleagues in offering similar courses as a resource for college students (and possibly other audiences), including those from migrant, indigenous, multilingual, and multicultural communities to contribute to a more harmonious bilingualism and well-being of college students who are or inspire to become bi-or multilingual.

Keywords: autobiographic narratives, general education university course, harmonious bilingualism and well-being, multilingualism, questionnaire study

Procedia PDF Downloads 19
6491 English Vowel Duration Affected by Voicing Contrast: A Cross Linguistic Examination of L2 English Production and Perception by Asian Learners of English

Authors: Nguyen Van Anh Le, Mafuyu Kitahara

Abstract:

In several languages, it is widely acknowledged that vowels are longer before voiced consonants than before voiceless ones such as English. However, in Mandarin Chinese, Vietnamese, Japanese, and Korean, the distribution of voiced-voiceless stop contrasts and long-short vowel differences are vastly different from English. The purpose of this study is to determine whether these targeted learners' L2 English production and perception change in terms of vowel duration as a function of stop voicing. The production measurements in the database of Asian learners revealed a distinct effect than the one observed in native speakers. There was no evident vowel lengthening patterns. The results of the perceptual experiment with 24 participants indicated that individuals tended to prefer voiceless stops when preceding vowels were shortened, but there was no statistically significant difference between intermediate, upper-intermediate, and advanced-level learners. However, learners demonstrated distinct perceptual patterns for various vowels and stops. The findings have valuable implications for L2 English speech acquisition. Keywords: voiced/voiceless stops, preceding vowel duration, voiced/voiceless perception, L2 English, L1 Mandarin Chinese, L1 Vietnamese, L1 Japanese, L1 Korean

Keywords: voiced/voiceless stops, preceding vowel duration, voiced/voiceless perception, L2 english

Procedia PDF Downloads 74
6490 Absence of Arbitrator Duty of Disclosure under the English Arbitration Act 1996

Authors: Qusai Alshahwan

Abstract:

The arbitrator’s duties of independence and impartiality play a significant role in delivering arbitral awards which legitimate the fundamental of arbitration concepts. For this reason, the international and national arbitration rules require arbitrators to be independent and impartial to solve the arbitration disputes fairly between the parties. However, solving the disputes fairly also requires arbitrators to disclose any existing conflicts of interest with the parties to avoid misunderstanding and late challenges. In contrary with the international and national arbitration rules, the English Arbitration Act 1996 does not include independence as a separate ground for arbitrator’s removal, and importantly the English Arbitration Act 1996 is deliberately silent to the arbitrator duty of disclosure. The absence of arbitrator duty of disclosure is an issue had generated uncertainty and concerns for the arbitration community under the English jurisdiction, particularly when the English courts rejected the IBA guidelines of arbitrator conflict of interest such as in case of Halliburton v Chubb for example. This article is highlighting on the legal consequences of the absence of arbitrator duty of disclosure under the English Arbitration Act 1996 and the arbitrator's contractual obligations.

Keywords: arbitration, impartiality, independence, duty of disclosure, English Arbitration Act 1996

Procedia PDF Downloads 103
6489 Cross-Dialect Sentence Transformation: A Comparative Analysis of Language Models for Adapting Sentences to British English

Authors: Shashwat Mookherjee, Shruti Dutta

Abstract:

This study explores linguistic distinctions among American, Indian, and Irish English dialects and assesses various Language Models (LLMs) in their ability to generate British English translations from these dialects. Using cosine similarity analysis, the study measures the linguistic proximity between original British English translations and those produced by LLMs for each dialect. The findings reveal that Indian and Irish English translations maintain notably high similarity scores, suggesting strong linguistic alignment with British English. In contrast, American English exhibits slightly lower similarity, reflecting its distinct linguistic traits. Additionally, the choice of LLM significantly impacts translation quality, with Llama-2-70b consistently demonstrating superior performance. The study underscores the importance of selecting the right model for dialect translation, emphasizing the role of linguistic expertise and contextual understanding in achieving accurate translations.

Keywords: cross-dialect translation, language models, linguistic similarity, multilingual NLP

Procedia PDF Downloads 30