Search results for: professional discourse for LSP translation teaching
5994 A Program Evaluation of TALMA Full-Year Fellowship Teacher Preparation
Authors: Emilee M. Cruz
Abstract:
Teachers take part in short-term teaching fellowships abroad, and their preparation before, during, and after the experience is critical to affecting teachers’ feelings of success in the international classroom. A program evaluation of the teacher preparation within TALMA: The Israel Program for Excellence in English (TALMA) full-year teaching fellowship was conducted. A questionnaire was developed that examined professional development, deliberate reflection, and cultural and language immersion offered before, during, and after the short-term experience. The evaluation also surveyed teachers’ feelings of preparedness for the Israeli classroom and any recommendations they had for future teacher preparation within the fellowship program. The review suggests the TALMA program includes integrated professional learning communities between fellows and Israeli co-teachers, more opportunities for immersive Hebrew language learning, a broader professional network with Israelis, and opportunities for guided discussion with the TALMA community continued participation in TALMA events and learning following the full-year fellowship. Similar short-term international programs should consider the findings in the design of their participation preparation programs. The review also offers direction for future program evaluation of short-term participant preparation, including the need for frequent response item updates to match current offerings and evaluation of participant feelings of preparedness before, during, and after the full-year fellowship.Keywords: educational program evaluation, international teaching, short-term teaching, teacher beliefs, teaching fellowship, teacher preparation
Procedia PDF Downloads 1825993 Readability Facing the Irreducible Otherness: Translation as a Third Dimension toward a Multilingual Higher Education
Authors: Noury Bakrim
Abstract:
From the point of view of language morphodynamics, interpretative Readability of the text-result (the stasis) is not the external hermeneutics of its various potential reading events but the paradigmatic, semantic immanence of its dynamics. In other words, interpretative Readability articulates the potential tension between projection (intentionality of the discursive event) and the result (Readability within the syntagmatic stasis). We then consider that translation represents much more a metalinguistic conversion of neurocognitive bilingual sub-routines and modular relations than a semantic equivalence. Furthermore, the actualizing Readability (the process of rewriting a target text within a target language/genre) builds upon the descriptive level between the generative syntax/semantic from and its paradigmatic potential translatability. Translation corpora reveal the evidence of a certain focusing on the positivist stasis of the source text at the expense of its interpretative Readability. For instance, Fluchere's brilliant translation of Miller's Tropic of cancer into French realizes unconsciously an inversion of the hierarchical relations between Life Thought and Fable: From Life Thought (fable) into Fable (Life Thought). We could regard the translation of Bernard Kreiss basing on Canetti's work die englischen Jahre (les annees anglaises) as another inversion of the historical scale from individual history into Hegelian history. In order to describe and test both translation process and result, we focus on the pedagogical practice which enables various principles grounding in interpretative/actualizing Readability. Henceforth, establishing the analytical uttering dynamics of the source text could be widened by other practices. The reversibility test (target - source text) or the comparison with a second translation in a third language (tertium comparationis A/B and A/C) point out the evidence of an impossible event. Therefore, it doesn't imply an uttering idealistic/absolute source but the irreducible/non-reproducible intentionality of its production event within the experience of world/discourse. The aim of this paper is to conceptualize translation as the tension between interpretative and actualizing Readability in a new approach grounding in morphodynamics of language and Translatability (mainly into French) within literary and non-literary texts articulating theoretical and described pedagogical corpora.Keywords: readability, translation as deverbalization, translation as conversion, Tertium Comparationis, uttering actualization, translation pedagogy
Procedia PDF Downloads 1665992 Communicative Strategies in Colombian Political Speech: On the Example of the Speeches of Francia Marquez
Authors: Danila Arbuzov
Abstract:
In this article the author examines the communicative strategies used in the Colombian political discourse, following the example of the speeches of the Vice President of Colombia Francia Marquez, who took office in 2022 and marked a new development vector for the Colombian nation. The lexical and syntactic means are analyzed to achieve the communicative objectives. The material presented may be useful for those who are interested in investigating various aspects of discursive linguistics, particularly political discourse, as well as the implementation of communicative strategies in certain types of discourse.Keywords: political discourse, communication strategies, Colombian political discourse, Colombia, manipulation
Procedia PDF Downloads 1155991 Importance of Continuous Professional Development for Teacher Educators in Myanmar Education College
Authors: Moet Moet Myint Lay
Abstract:
Continuing professional development involves acquiring new knowledge and skills for current work and improving career opportunities in the field through continuing education (OECD, 2000). This article examines the effectiveness of CPD in improving teacher quality and the resulting need for CPD for teacher educators in Myanmar. The purpose of this study is to explore a deeper understanding of teacher-to-teacher continuing professional development in improving teacher education programs. Research questions: (1) How do teachers in Myanmar understand the idea of continuous professional development for professional development? (2) What CPD activities are required for all teachers in teachers' colleges? (3) What are the main challenges of CPD implementation in Myanmar Education College? A qualitative method using semi-structured interviews was used in this study. Seven teacher educators from Mandalay Education College participated in this study. There are three male teacher educators and four female teacher educators. All participants who responded to the semi-structured interviews were between 29 and 45 years old.The interviews revealed that professional development involves acquiring the necessary pedagogical knowledge and skills to encourage students to think creatively and critically. Teachers must participate in a variety of activities, including professional interviews, lesson study, training programs, workshops, and seminars. All results showed that teachers need English and ICT skills for teaching and learning, including extended ICT courses for those who have completed a foundation course, access to e-libraries, and inclusive education (including language teaching and learning), facilitate the assessment (formative and summative), practicum, mentoring, and coaching skills. The study concludes with practical findings that suggest an urgent need for CPD activities for teachers.Keywords: continuous professional development, teacher educator, teacher training program), mentoring
Procedia PDF Downloads 585990 The Translation Of Original Metaphor In Literature
Authors: Esther Matthews
Abstract:
This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training
Procedia PDF Downloads 2785989 Encouraging Teachers to be Reflective: Advantages, Obstacles and Limitations
Authors: Fazilet Alachaher
Abstract:
Within the constructivist perspective of teaching, which views skilled teaching as knowing what to do in uncertain and unpredictable situations, this research essay explores the topic of reflective teaching by investigating the following questions: (1) What is reflective teaching and why is it important? (2) Why should teachers be trained to be reflective and how can they be prepared to be reflective? (3) What is the role of the teaching context in teachers’ attempts to be reflective? This paper suggests that reflective teaching is important because of the various potential benefits to teaching. Through reflection, teachers can maintain their voices and creativeness thus have authority to affect students, curriculum and school policies. The discussions also highlight the need to prepare student teachers and their professional counterparts to be reflective, so they can develop the characteristics of reflective teaching and gain the potential benefits of reflection. This can be achieved by adopting models and techniques that are based on constructivist pedagogical approaches. The paper also suggests that maintaining teachers’ attempts to be reflective in a workplace context and aligning practice with pre-service teacher education programs require the administrators or the policy makers to provide the following: sufficient time for teachers to reflect and work collaboratively to discuss challenges encountered in teaching, fewer non-classroom duties, regular in-service opportunities, more facilities and freedom in choosing suitable ways of evaluating their students’ progress and needs.Keywords: creative teaching, reflective teaching, constructivist pedagogical approaches, teaching context, teacher’s role, curriculum and school policies, teaching context effect
Procedia PDF Downloads 4475988 Research on the Teaching Quality Evaluation of China’s Network Music Education APP
Authors: Guangzhuang Yu, Chun-Chu Liu
Abstract:
With the advent of the Internet era in recent years, social music education has gradually shifted from the original entity education mode to the mode of entity plus network teaching. No matter for school music education, professional music education or social music education, the teaching quality is the most important evaluation index. Regarding the research on teaching quality evaluation, scholars at home and abroad have contributed a lot of research results on the basis of multiple methods and evaluation subjects. However, to our best knowledge the complete evaluation model for the virtual teaching interaction mode of the emerging network music education Application (APP) has not been established. This research firstly found out the basic dimensions that accord with the teaching quality required by the three parties, constructing the quality evaluation index system; and then, on the basis of expounding the connotation of each index, it determined the weight of each index by using method of fuzzy analytic hierarchy process, providing ideas and methods for scientific, objective and comprehensive evaluation of the teaching quality of network education APP.Keywords: network music education APP, teaching quality evaluation, index and connotation
Procedia PDF Downloads 1295987 An Investigation of Final Tests of Translation as Practiced in Iranian Undergraduate English Translation Program: The Instructors' Perspective
Authors: Hossein Heidari Tabrizi, Azizeh Chalak
Abstract:
The present study investigated in depth the way translation teachers design and develop final tests as measures for checking on the quality of students’ academic translation in Iranian context. To achieve this goal, thirty experienced male and female translation teachers from the four types of the universities offering the program were invited to an in-depth 30-minute one-session semi-structured interview. The responses provided showed how much discrepancy exists among the Iranian translation teachers (as developers of final translation tests), who are least informed with the current translation evaluation methods. It was also revealed that the criteria they use for developing such tests and scoring student translations are not theory-driven but are highly subjective, mainly based on their personal experience and intuition. Hence, the quality and accountability of such tests are under serious question. The results also confirmed that the dominant method commonly and currently practiced is the purely essay-type format. To remedy the situation, some suggestions are in order. As part of the solution, to improve the reliability and validity of such tests, the present summative, product-oriented evaluation should be accompanied with some formative, process-oriented methods of evaluation. Training the teachers and helping them get acquainted with modern principles of translation evaluation as well as the existing models, and rating scales does improve the quality of academic translation evaluation.Keywords: Iranian universities, students’ academic translations, translation final tests, undergraduate translation programs
Procedia PDF Downloads 5505986 Application of Reception Theory to Analyze the Translation as a Continuous Reception
Authors: Mina Darabi Amin
Abstract:
In 1972, Hans Robert Jauss introduced the Reception Theory a version of Reader-response criticism, that suggests the literary critics to re-examine the relationship between the author, the work and the reader. The revealing of these relationships has shown that, besides the creation, the reception and the reading of the text have different levels which exempt it from a continuous reference to the meaning intended by the artist and could lead to multiplicity of possible interpretations according to the ‘Horizon of Expectations’. This theory could be associated with another intellectual process called ‘translation’, a process that is always confronted by different levels of readers in the target language and different levels of reception by these readers. By adopting the perspective of Reception theory in translation, we could ignore a particular kind of translation and consider the initiation to a literary text, its translation and its reception as a continuous process. Just like the creation of the text, the translation and its reception, are not made once and for all; they are confronted with different levels of reception and interpretation which are made and remade endlessly. After having known and crossing the first levels, the Horizons of Expectation could be extended and the reader could be initiated to the higher levels. On the other hand, we could say that the faithful and free translation are not opposed to each other, but depending on the type of reception by the readers and in a particular moment, the existence of both is necessary. In fact, it is the level of reception in readers and their Horizon of Expectations that determine the degree of fidelity and freedom of translation.Keywords: reception theory, reading, literary translation, horizons of expectation, reader
Procedia PDF Downloads 1825985 AI-Powered Personalized Teacher Training for Enhancing Language Teaching Competence
Authors: Ororho Maureen Ekpelezie
Abstract:
This study investigates language educators' perceptions and experiences regarding AI-driven personalized teacher training modules in Awka South, Anambra State, Nigeria. Utilizing a stratified random sampling technique, 25 schools across various educational levels were selected to ensure a representative sample. A total of 1000 questionnaires were distributed among language teachers in these schools, focusing on assessing their perceptions and experiences related to AI-driven personalized teacher training. With an impressive response rate of 99.1%, the study garnered valuable insights into language teachers' attitudes towards AI-driven personalized teacher training and its effectiveness in enhancing language teaching competence. The quantitative analysis revealed predominantly positive perceptions towards AI-driven personalized training modules, indicating their efficacy in addressing individual learning needs. However, challenges were identified in the long-term retention and transfer of AI-enhanced skills, underscoring the necessity for further refinement of personalized training approaches. Recommendations stemming from these findings emphasize the need for continued refinement of training methodologies and the development of tailored professional development programs to alleviate educators' concerns. Overall, this research enriches discussions on the integration of AI technology in teacher training and professional development, with the aim of bolstering language teaching competence and effectiveness in educational settings.Keywords: language teacher training, AI-driven personalized learning, professional development, language teaching competence, personalized teacher training
Procedia PDF Downloads 415984 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory
Authors: Qihang Jiang
Abstract:
Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment
Procedia PDF Downloads 1455983 Investigating the Experiences of Higher Education Academics on the Blended Approach Used during the Induction Course
Authors: Ann-May Marais
Abstract:
South African higher education institutions are following the global adoption of a blended approach to teaching and learning. Blended learning is viewed as a transformative teaching-learning approach, as it provides students with the optimum experience by mixing the best of face-to-face and online learning. Although academics realise the benefits of blended learning, they find it challenging and time-consuming to implement blended strategies. Professional development is a critical component of the adoption of higher education teaching-learning approaches. The Institutional course for higher education academics offered at a South African University was designed in a blended model, implemented and evaluated. This paper reports on a study that investigated the experiences of academics on the blended approach used during the induction course. A qualitative design-based research methodology was employed, and data was collected using participant feedback and document analysis. The data gathered from each of the four ICNL offerings were used to inform the design of the next course. Findings indicated that lecturers realised that blended learning could cater to student diversity, different learning styles, engagement, and innovation. Furthermore, it emerged that the course has to cater for diversity in technology proficiency and readiness of participants. Participants also require ongoing support in technology usage and discipline-specific blended learning workshops. This paper contends that the modelling of a blended approach to professional development can be an effective way to motivate academics to apply blended learning in their teaching-learning experiences.Keywords: blended learning, professional development, induction course, integration of technology
Procedia PDF Downloads 1625982 Adaptation in Translation of 'Christmas Every Day' Short Story by William Dean Howells
Authors: Mohsine Khazrouni
Abstract:
The present study is an attempt to highlight the importance of adaptation in translation. To convey the message, the translator needs to take into account not only the text but also extra-linguistic factors such as the target audience. The present paper claims that adaptation is an unavoidable translation strategy when dealing with texts that are heavy with religious and cultural themes. The translation task becomes even more challenging when dealing with children’s literature as the audience are children whose comprehension, experience and world knowledge are limited. The study uses the Arabic translation of the short story ‘Christmas Every Day’ as a case study. The short story will be translated, and the pragmatic problems involved will be discussed. The focus will be on the issue of adaptation. i.e., the source text should be adapted to the target language audience`s social and cultural environment.Keywords: pragmatic adaptation, Arabic translation, children's literature, equivalence
Procedia PDF Downloads 2165981 The Role of Video in Teaching and Learning Pronunciation: A Case Study
Authors: Kafi Razzaq Ahmed
Abstract:
Speaking fluently in a second language requires vocabulary, grammar, and pronunciation skills. Teaching the English language entails teaching pronunciation. In professional literature, there have been a lot of attempts to integrate technology into improving the pronunciation of learners. The technique is also neglected in Kurdish contexts, Salahaddin University – Erbil included. Thus, the main aim of the research is to point out the efficiency of using video materials for both language teachers and learners within and beyond classroom learning and teaching environments to enhance student's pronunciation. To collect practical data, a research project has been designed. In subsequent research, a posttest will be administered after each lesson to 100 first-year students at Salahaddin University-Erbil English departments. All students will be taught the same material using different methods, one based on video materials and the other based on the traditional approach to teaching pronunciation. Finally, the results of both tests will be analyzed (also knowing the attitudes of both the teachers and the students about both lessons) to indicate the impact of using video in the process of teaching and learning pronunciation.Keywords: video, pronunciation, teaching, learning
Procedia PDF Downloads 1105980 Translation and Ideology: New Perspectives
Authors: Hamza Salih
Abstract:
Since translation is no longer viewed as a mere replacement of linguistic codes from one language to another, it has increasingly been considered, especially with the advent of the cultural turn in the late 70's, in relation to the broader external context in which it takes place. According to scholars in the field, the translation process is determined by the political, economic and cultural values which exert external pressures on the translator. Correspondingly, the relationship between translation as an act of re-writing the original text and ideology has already been established. This paper addresses the issue of how ideology comes into play in the translational process and what strategies the translator adopts to foreground or circumvent ideological constraints. Along with this, the paper will touch upon the notions of censorship, manipulation, subversion and domestication which are deemed of relevance to this very topic. In fact, after the domination of the empirically-oriented linguistic approaches in translation studies, the relationship between translation and ideology has to be foregrounded to draw attention to the fact that the translation process is not a mere text-to-text linguistic transfer, but, on the contrary, takes place in the midst of economic, political, cultural and religious variables, which some scholars subsume under the category ideology.Keywords: translation, language, ideology, subversion, censorship and manipulation
Procedia PDF Downloads 2495979 Interlingual Translation of Manipuri Folktales with the Ideas of André Lefevere's Translation
Authors: Thoudam Jomita Devi
Abstract:
This paper is an attempt to analyze the problems of translating Manipuri folktales into English and the strategies deployed. In Manipuri, folktales are known as Fungawari/Phungawari, which is similar to a western bed time story. The work is with the special reference to folktales of Meetei community. Meetei are the majority ethnic group of Manipur, India. For this paper’s purpose, two folktales Shandrembi Cheisra and Pebet will be chosen for analysis and discussion. The translation of folktales can contribute to intercultural communication and bridge the gap between the generations. Translating Manipuri Folktales is problematic on both cultural and linguistic levels. Therefore, the aim of this analysis is to understand, how the idea of André Lefevere (1992) translation could be implicated in translating Manipuri folktales.Keywords: cultural, folktales, intercultural, interlingual, translation
Procedia PDF Downloads 1875978 Investigating Teachers’ Confidence and Beliefs in Using Technology in Teaching Mathematics in Rwandan Secondary Schools
Authors: Odette Umugiraneza, Etienne Nzaramyimana
Abstract:
Confidence and beliefs are the main contributors to the improvement of teachers’ mathematical knowledge. The objective of this study was to investigate teachers’ confidence and beliefs towards technology use in teaching mathematics subjects in the Musanze District. The data were collected using closed and open questions. These were distributed to 118 secondary school senior 1 to 6 mathematics teachers in Musanze district. The findings revealed that the teachers’ confidence about the use of technology in teaching mathematics needs improvement. Apart from confidence, almost a third of the teachers convoyed negative beliefs that technology plays great importance in promoting the understanding of mathematics. Teachers as knowledge transmitters are required to join various professional courses towards technology integration in the teaching of mathematics, to improve the effectiveness of teaching and learning.Keywords: knowledge, technology, teachers’ confidence, beliefs, barriers of technology use
Procedia PDF Downloads 1265977 Professional Development in EFL Classroom: Motivation and Reflection
Authors: Iman Jabbar
Abstract:
Within the scope of professionalism and in order to compete with the modern world, teachers, are expected to develop their teaching skills and activities in addition to their professional knowledge. At the college level, the teacher should be able to face classroom challenges through his engagement with the learning situation to understand the students and their needs. In our field of TESOL, the role of the English teacher is no longer restricted to teaching English texts, but rather he should endeavor to enhance the students’ skills such as communication and critical analysis. Within the literature of professionalism, there are certain strategies and tools that an English teacher should adopt to develop his competence and performance. Reflective practice, which is an exploratory process, is one of these strategies. Another strategy contributing to classroom development is motivation. It is crucial in students’ learning as it affects the quality of learning English in the classroom in addition to determining success or failure as well as language achievement. This is a qualitative study grounded on interpretive perspectives of teachers and students regarding the process of professional development. This study aims at (a) understanding how teachers at the college level conceptualize reflective practice and motivation inside EFL classroom, and (b) exploring the methods and strategies that they implement to practice reflection and motivation. This study and is based on two questions: 1. How do EFL teachers perceive and view reflection and motivation in relation to their teaching and professional development? 2. How can reflective practice and motivation be developed into practical strategies and actions in EFL teachers’ professional context? The study is organized into two parts, theoretical and practical. The theoretical part reviews the literature on the concept of reflective practice and motivation in relation to professional development through providing certain definitions, theoretical models, and strategies. The practical part draws on the theoretical one, however; it is the core of the study since it deals with two issues. It involves the research design, methodology, and methods of data collection, sampling, and data analysis. It ends up with an overall discussion of findings and the researcher's reflections on the investigated topic. In terms of significance, the study is intended to contribute to the field of TESOL at the academic level through the selection of the topic and investigating it from theoretical and practical perspectives. Professional development is the path that leads to enhancing the quality of teaching English as a foreign or second language in a way that suits the modern trends of globalization and advanced technology.Keywords: professional development, motivation, reflection, learning
Procedia PDF Downloads 4525976 Professional Reciprocal Altruism in Education: Aligning Core Values and the Community of Practice for Today’s Educational Practitioners
Authors: Jessica Bogunovich, Kimberly Greene
Abstract:
As a grounded theory, Professional Reciprocal Altruism in Education (PRAE) offers an empowering means of understanding how the predominant motivator of those entering the teaching profession, altruism, serves as a shared value to inspire the individual’s personal practice beyond a siloed experience and into one of authentic engagement within the Community of Practice (CoP) of professional educators. The process of aligning one’s personal values, attitudes, and preconceived cultural constructs with those of the CoP, affords the alignment of the authentic and professional self; thus, continuously fostering one’s intrinsic motivation to remain engaged in their individual continuous process of growth and development for their students, community, profession, and themselves.Keywords: altruism, Community of Practice. cultural constructs, teacher attrition, reciprocal altruism, value congruence
Procedia PDF Downloads 2105975 Teacher Professional Development with Collaborative Action Research: Teachers' Responses to Research
Authors: Sumaya Saqr
Abstract:
Although many teachers regard academic research as the inclusive domain of academic researchers, teachers should contribute to the body of research guiding their own practice. Drawing on the qualitative analysis of 20 teachers’ reflection journals and interviews, this case study sheds light on the personal and professional benefits of teachers’ applications of collaborative action research in English language teaching context. The findings reveal that several aspects of teacher identity and classroom practice were changed. The present paper aspires to reveal the way in which collaborative action research process, as a learner-centered approach to staff development, would help teachers to become more independent and professionally autonomous and hence effecting change that is far greater than its initial purpose.Keywords: change, collaborative action research, personal and professional benefits, professional development
Procedia PDF Downloads 1795974 Faculty Work-Life Engagement: A Survey about Teaching during and after Covid-19
Authors: Holly A. Rick, Melissa McCartney
Abstract:
The role of faculty has changed from the impact of Covid-19. Universities are changing faculty expectations. There is a changes in faculty workloads, and shift in how faculty work within a university. The research will identify areas where faculty are satisfied with their work, areas they would like their organizations to change, and how the faculty life is impacted by outside university obligations. A survey to obtain work-life balance, teaching responsibilities, and how a faculty’s personal life impacts their ability to work at their organization was conducted. The results of this research will identify areas where faculty have opportunities to engage in teaching, to balance their work life, and where organizations can change to support their faculty. Different ways of teaching including hyflex and other multimodal models will allow for faculty to engage in their teaching practice, professional development, and begin to establish work-life balance activities.Keywords: faculty engagement, faculty responsibilities, HyFlex, teaching, work-life balance
Procedia PDF Downloads 1625973 The Quality of Food and Drink Product Labels Translation from Indonesian into English
Authors: Rudi Hartono, Bambang Purwanto
Abstract:
The translation quality of food and drink labels from Indonesian into English is poor because the translation is not accurate, less natural, and difficult to read. The label translation can be found in some cans packages of food and drink products produced and marketed by several companies in Indonesia. If this problem is left unchecked, it will lead to a misunderstanding on the translation results and make consumers confused. This study was conducted to analyze the translation errors on food and drink products labels and formulate the solution for the better translation quality. The research design was the evaluation research with a holistic criticism approach. The data used were words, phrases, and sentences translated from Indonesian to English language printed on food and drink product labels. The data were processed by using Interactive Model Analysis that carried out three main steps: collecting, classifying, and verifying data. Furthermore, the data were analyzed by using content analysis to view the accuracy, naturalness, and readability of translation. The results showed that the translation quality of food and drink product labels from Indonesian to English has the level of accuracy (60%), level of naturalness (50%), and level readability (60%). This fact needs a help to create an effective strategy for translating food and drink product labels later.Keywords: translation quality, food and drink product labels, a holistic criticism approach, interactive model, content analysis
Procedia PDF Downloads 3755972 English Language Teachers' Personal Motivation Influences Their Professional Motivation
Authors: Gulderen Saglam
Abstract:
This study explores the elements of personal motivation which influence professional motivation of in-service English language teachers in Bursa in Turkey. Fifty English language teachers participated in a seminar held on ‘teachers’ motivation’ for the length of six hours in two days, which were organized by the local Ministry of Education. During the seminar, teachers firstly aimed to share cornerstones of their professional motivation. Later, those teachers stated the significance of their personal motivation. Two months’ later, those teachers were given the questionnaire including both closed and open-ended questions involving those two types of motivational acts of teachers. Questionnaire items were tested by Crombah’s Alfa Reliability Statistics. Responses to the questionnaire were analyzed by factor analysis and test of normality. The results were also tested by non-parametric and parametric tests. As a result, it was found that language teachers who were personally motivated reported higher professional motivation of theirs in teaching profession in-service.Keywords: influencing factor, in-service-teachers, personal motivation, professional motivation, in-service-teachers, influencing factor
Procedia PDF Downloads 2885971 Development of a French to Yorùbá Machine Translation System
Authors: Benjamen Nathaniel, Eludiora Safiriyu Ijiyemi, Egume Oneme Lucky
Abstract:
A review on machine translation systems shows that a lot of computational artefacts has been carried out to translate written or spoken texts from a source language to Yorùbá language through Machine Translation systems. However, there are no work on French to Yorùbá language machine translation system; hence, the study investigated the process involved in the translation of French-to-Yorùbá language equivalent with the view to adopting a rule- based MT approach to build a Machine Translation framework from simple sentences administered through questionnaire. Articles and relevant textbooks were reviewed with key speakers of both languages interviewed to find out the processes involved in the translation of French language and their equivalent in Yorùbálanguage simple sentences using home domain terminologies. Achieving this, a model was formulated using phrase grammar structure, re-write rule, parse tree, automata theory- based techniques, designed and implemented respectively with unified modeling language (UML) and python programming language. Analysing the result, it was observed when carrying out the result that, the Machine Translation system performed 18.45% above Experimental Subject Respondent and 2.7% below Linguistics Expert when analysed with word orthography, sentence syntax and semantic correctness of the sentences. And, when compared with Google Machine Translation system, it was noticed that the developed system performed better on lexicons of the target language.Keywords: machine translation (MT), rule-based, French language, Yoru`ba´ language
Procedia PDF Downloads 785970 A Teaching Method for Improving Sentence Fluency in Writing
Authors: Manssour Habbash, Srinivasa Rao Idapalapati
Abstract:
Although writing is a multifaceted task, teaching writing is a demanding task basically for two reasons: Grammar and Syntax. This article provides a method of teaching writing that was found to be effective in improving students’ academic writing composition skill. The article explains the concepts of ‘guided-discovery’ and ‘guided-construction’ upon which a method of teaching writing is grounded and developed. Providing a brief commentary on what the core could mean primarily, the article presents an exposition of understanding and identifying the core and building upon the core that can demonstrate the way a teacher can make use of the concepts in teaching for improving the writing skills of their students. The method is an adaptation of grammar translation method that has been improvised to suit to a student-centered classroom environment. An intervention of teaching writing through this method was tried out with positive outcomes in formal classroom research setup, and in view of the content’s quality that relates more to the classroom practices and also in consideration of its usefulness to the practicing teachers the process and the findings are presented in a narrative form along with the results in tabular form.Keywords: core of a text, guided construction, guided discovery, theme of a text
Procedia PDF Downloads 3815969 The Translation of Code-Switching in African Literature: Comparing the Two German Translations of Ngugi Wa Thiongo’s "Petals of Blood"
Authors: Omotayo Olalere
Abstract:
The relevance of code-switching for intercultural communication through literary translation cannot be overemphasized. The translation of code-switching and its implications for translations studies have been studied in the context of African literature. In these cases, code-switching was examined in the more general terms of its usage in source text and not particularly in Ngugi’s novels and its translations. In addition, the functions of translation and code-switching in the lyrics of some popular African songs have been studied, but this study is related more with oral performance than with written literature. As such, little has been done on the German translation of code-switching in African works. This study intends to fill this lacuna by examining the concept of code-switching in the German translations in Ngugi’s Petals of Blood. The aim is to highlight the significance of code-switching as a phenomenon in this African (Ngugi’s) novel written in English and to also focus on its representation in the two German translations. The target texts to be used are Verbrannte Blueten and Land der flammenden Blueten. “Abrogration“ as a concept will play an important role in the analysis of the data. Findings will show that the ideology of a translator plays a huge role in representing the concept of “abrogration” in the translation of code-switching in the selected source text. The study will contribute to knowledge in translation studies by bringing to limelight the need to foreground aspects of language contact in translation theory and practice, particularly in the African context. Relevant translation theories adopted for the study include Bandia’s (2008) postcolonial theory of translation and Snell-Hornby”s (1988) cultural translation theory.Keywords: code switching, german translation, ngugi wa thiong’o, petals of blood
Procedia PDF Downloads 955968 Learning to Transform, Transforming to Learn: An Exploration of Teacher Professional Learning in the 4Cs (Communication, Collaboration, Creativity and Critical Reflection) in the Primary (K-6) Setting
Authors: Susan E Orlovich
Abstract:
Ongoing, effective teacher professional learning is acknowledged as a critical influence on teacher practice. However, it is unclear whether the elements of effective professional learning result in transformed teacher practice in the classroom. This research project is interested in 4C teacher professional learning. The professional learning practices to assist teachers in transforming their practice to integrate the 4C capabilities seldom feature in the academic literature. The 4Cs are a shorthand way of representing the concepts of communication, collaboration, creativity, and critical reflection and refer to the capabilities needed for deeper learning, personal growth, and effective participation in society. The New South Wales curriculum review (2020) acknowledges that identifying, teaching, and assessing the 4C capabilities are areas of challenge for teachers. However, it also recognises that it is essential for teachers to build the confidence and capacity to understand, teach and assess the capabilities necessary for learners to thrive in the 21st century. This qualitative research project explores the professional learning experiences of sixteen teachers in four different primaries (K-6) settings in Sydney, Australia, who are learning to integrate, teach and assess the 4Cs. The project draws on the Theory of Practice Architecture as a framework to analyse and interpret teachers' experiences in each site. The sixteen participants in the study are teachers from four primary settings and include early career, experienced, and teachers in leadership roles (including the principal). In addition, some of the participants are also teachers who are learning within a Community of Practice (CoP) as their school setting is engaged in a 4C professional learning, Community of Practice. Qualitative and arts-informed research methods are utilised to examine the cultural-discursive, social-political, and material-economic practice arrangements of the site, explore how these arrangements may have shaped the professional learning experiences of teachers, and in turn, influence the teaching practices of the 4Cs in the setting. The research is in the data analysis stage (October 2022), with preliminary findings pending. The research objective is to investigate the elements of the professional learning experiences undertaken by teachers to teach the 4Cs in the primary setting. The lens of practice architectures theory is used to identify the influence of the practice architectures on critical praxis in each site and examine how the practice arrangements enable or constrain the teaching of 4C capabilities. This research aims to offer deep insight into the practice arrangements which may enable or constrain teacher professional learning in the 4Cs. Such insight from this study may contribute to a better understanding of the practices that enable teachers to transform their practice to achieve the integration, teaching, and assessment of the 4C capabilities.Keywords: 4Cs, communication, collaboration, creativity, critical reflection, teacher professional learning
Procedia PDF Downloads 1105967 Inclusion in Rabbinic and Protestant Translations of the Hebrew book of Proverbs (1865) History of Translations and Cultural Inclusion Terms of Reference
Authors: Mh. D Tammam Ayoubi
Abstract:
The Old Testament has been translated into many languages, including Arabic. There have been consecutive translations of it since Islamic antiquity. The Rabbinic translation, which rendered the Hebrew text into Arabic without a linguistic medium, appeared later. It was followed by several Orthodox and Jesuit trials, including the Protestant translation. Those two translations were chosen to study the book of Proverbs, which is classified as one of the books of Wisdom; something that distances it from being either symbolical or historical and makes the translation the subject of the translator's ideology starting from the incorporated cultural element be it Jewish, Aramaic or Islamist (Mu'tazila) of the first translation, or through the choice of the equivalent signs of origin, and the neutralization of the Rabbinic, Arabic, and Greek element of the second translation. The various Protestant translation of different authors has contributed to the multiplicity of the term of reference, mostly Christian, in contrast with the single reference of one author, which carries multiple conflicting cultural facades when it comes to the Rabbinic translation. This has led to a change in the origin through the inclusion of those various verbal or interpretative elements in the book of Proverbs, which will be examined in the verses through a comparative study with the original Hebrew text or the cultural terms or references.Keywords: rabbinic and protestant translations, book of proverbs, hebrew, protestant translation
Procedia PDF Downloads 805966 A Professional Learning Model for Schools Based on School-University Research Partnering That Is Underpinned and Structured by a Micro-Credentialing Regime
Authors: David Lynch, Jake Madden
Abstract:
There exists a body of literature that reports on the many benefits of partnerships between universities and schools, especially in terms of teaching improvement and school reform. This is because such partnerships can build significant teaching capital, by deepening and expanding the skillsets and mindsets needed to create the connections that support ongoing and embedded teacher professional development and career goals. At the same time, this literature is critical of such initiatives when the partnership outcomes are short- term or one-sided, misaligned to fundamental problems, and not expressly focused on building the desired teaching capabilities. In response to this situation, research conducted by Professor David Lynch and his TeachLab research team, has begun to shed light on the strengths and limitations of school/university partnerships, via the identification of key conceptual elements that appear to act as critical partnership success factors. These elements are theorised as an inter-play between professional knowledge acquisition, readiness, talent management and organisational structure. However, knowledge of how these elements are established, and how they manifest within the school and its teaching workforce as an overall system, remains incomplete. Therefore, research designed to more clearly delineate these elements in relation to their impact on school/university partnerships is thus required. It is within this context that this paper reports on the development and testing of a Professional Learning (PL) model for schools and their teachers that incorporates school-university research partnering within a systematic, whole-of-school PL strategy that is underpinned and structured by a micro-credentialing (MC) regime. MC involves learning a narrow-focused certificate (a micro-credential) in a specific topic area (e.g., 'How to Differentiate Instruction for English as a second language Students') and embedded in the teacher’s day-to-day teaching work. The use of MC is viewed as important to the efficacy and sustainability of teacher PL because it (1) provides an evidence-based framework for teacher learning, (2) has the ability to promote teacher social capital and (3) engender lifelong learning in keeping professional skills current in an embedded and seamless to work manner. The associated research is centred on a primary school in Australia (P-6) that acted as an arena to co-develop, test/investigate and report on outcomes for teacher PL that uses MC to support a whole-of-school partnership with a university.Keywords: teaching improvement, teacher professional learning, talent management, education partnerships, school-university research
Procedia PDF Downloads 815965 Linguistic Accessibility and Audiovisual Translation: Corpus Linguistics as a Tool for Analysis
Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo
Abstract:
The important change taking place with respect to the media and the audiovisual world in Europe needs to benefit all populations, in particular those with special needs, such as the deaf and hard-of-hearing population (SDH) and blind and partially-sighted population (AD). This recent interest in the field of audiovisual translation (AVT) can be observed in the teaching and learning of the different modes of AVT in the degree and post-degree courses at Spanish universities, which expand the interest and practice of AVT linguistic accessibility. We present a research project led at the UCM which consists of the compilation of AVT activities for teaching purposes and tries to analyze the creation and reception of SDH and AD: the AVLA Project (Audiovisual Learning Archive), which includes audiovisual materials carried out by the university students on different AVT modes and evaluations from the blind and deaf informants. In this study, we present the materials created by the students. A group of the deaf and blind population has been in charge of testing the student's SDH and AD corpus of audiovisual materials through some questionnaires used to evaluate the students’ production. These questionnaires include information about the reception of the subtitles and the audio descriptions from linguistic and technical points of view. With all the materials compiled in the research project, a corpus with both the students’ production and the recipients’ evaluations is being compiled: the CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística) corpus. Preliminary results will be presented with respect to those aspects, difficulties, and deficiencies in the SDH and AD included in the corpus, specifically with respect to the length of subtitles, the position of the contextual information on the screen, and the text included in the audio descriptions and tone of voice used. These results may suggest some changes and improvements in the quality of the SDH and AD analyzed. In the end, demand for the teaching and learning of AVT and linguistic accessibility at a university level and some important changes in the norms which regulate SDH and AD nationally and internationally will be suggested.Keywords: audiovisual translation, corpus linguistics, linguistic accessibility, teaching
Procedia PDF Downloads 83