Search results for: language hybrids
2300 Named Entity Recognition System for Tigrinya Language
Authors: Sham Kidane, Fitsum Gaim, Ibrahim Abdella, Sirak Asmerom, Yoel Ghebrihiwot, Simon Mulugeta, Natnael Ambassager
Abstract:
The lack of annotated datasets is a bottleneck to the progress of NLP in low-resourced languages. The work presented here consists of large-scale annotated datasets and models for the named entity recognition (NER) system for the Tigrinya language. Our manually constructed corpus comprises over 340K words tagged for NER, with over 118K of the tokens also having parts-of-speech (POS) tags, annotated with 12 distinct classes of entities, represented using several types of tagging schemes. We conducted extensive experiments covering convolutional neural networks and transformer models; the highest performance achieved is 88.8% weighted F1-score. These results are especially noteworthy given the unique challenges posed by Tigrinya’s distinct grammatical structure and complex word morphologies. The system can be an essential building block for the advancement of NLP systems in Tigrinya and other related low-resourced languages and serve as a bridge for cross-referencing against higher-resourced languages.Keywords: Tigrinya NER corpus, TiBERT, TiRoBERTa, BiLSTM-CRF
Procedia PDF Downloads 1312299 A Picture Naming Study of European Portuguese-English Bilinguals on Cognates Switch Effects
Authors: Minghui Zou
Abstract:
This study investigates whether and how cognate status influences switching costs in bilingual language production. Two picture naming tasks will be conducted in this proposed study by manipulating the conditions of how cognates and non-cognates are presented, i.e., separately in two testing blocks vs intermixed in one single testing block. Participants of each experiment will be 24 L1-European Portuguese L2-English unbalanced speakers. Stimuli will include 12 pictures of cognate nouns and 12 of non-cognate nouns. It is hypothesized that there will be cognate switch facilitation effects among unbalanced bilinguals in both of their languages when stimuli are presented either in two single testing blocks or one mixed testing block. Shorter reaction times and higher naming accuracy are expected to be found in cognate switch trials than in non-cognate switch trials.Keywords: cognates, language switching costs, picture naming, European Portuguese, cognate facilitation effect
Procedia PDF Downloads 392298 Single Item Presenteeism Question Reliability and Validity of Persian Version in Low Back Pain Patients
Authors: Mohammadreza Khanmohammadi, Noureddin Nakhostin Ansari, Soofia Naghdi
Abstract:
Purpose: Our study aimed to validate single item presenteeism question (SIPQ) into the Persian language for patients with low back pain. Background information: low back pain is a common health problem, and it is one of the most prevalent disorder in working people. There are the different subjective way to evaluate the effect of back pain on work productivity that one of them is by implementing single item presenteeism question. This question has not been validated into the Persian language. Method: Patients were asked to answer SIPQ and pain from 0 to 10 according to numerical rating scale (NRS). The functional rating index was administrated to evaluate construct validity. For test-retest reliability, almost 50 patients re-completed the Persian SIPQ. The construct validity of SIPQ was assessed by analyzing Spearman rank correlation between this question and the Persian version of Functional rating index questionnaire. To analyze test-retest reliability, we assessed intraclass correlation coefficient (agreement) (ICC agreement) (two-way random effects model, single measure). Results: The SIPQ score of two groups of patients (84 males, 16 females, mean age ±SD: 33.85±11.16 years, range: 19-67 years) and healthy subjects (48 male, 2 female ones, mean age ±SD: 24.24 ±8.07 years) was statistically significant. (Mann-Whitney U =198.00, P<.001). The Spearman correlation of data showed that there is a significant correlation between Persian SIPQ score and Persian FRI band (r= .559, P<.001). The ICC was .62. So, the analysis indicated good, test-retest reliability. Conclusion: This study showed that Persian version of SIPQ is reliable and valid when applied to back pain patients.Keywords: cross cultural adaptation, economic burden, low back pain, Persian language, translation
Procedia PDF Downloads 4112297 Applying Image Schemas and Cognitive Metaphors to Teaching/Learning Italian Preposition a in Foreign/Second Language Context
Authors: Andrea Fiorista
Abstract:
The learning of prepositions is a quite problematic aspect in foreign language instruction, and Italian is certainly not an exception. In their prototypical function, prepositions express schematic relations of two entities in a highly abstract, typically image-schematic way. In other terms, prepositions assume concepts such as directionality, collocation of objects in space and time and, in Cognitive Linguistics’ terms, the position of a trajector with respect to a landmark. Learners of different native languages may conceptualize them differently, implying that they are supposed to operate a recategorization (or create new categories) fitting with the target language. However, most current Italian Foreign/Second Language handbooks and didactic grammars do not facilitate learners in carrying out the task, as they tend to provide partial and idiosyncratic descriptions, with the consequent learner’s effort to memorize them, most of the time without success. In their prototypical meaning, prepositions are used to specify precise topographical positions in the physical environment which become less and less accurate as they radiate out from what might be termed a concrete prototype. According to that, the present study aims to elaborate a cognitive and conceptually well-grounded analysis of some extensive uses of the Italian preposition a, in order to propose effective pedagogical solutions in the Teaching/Learning process. Image schemas, cognitive metaphors and embodiment represent efficient cognitive tools in a task like this. Actually, while learning the merely spatial use of the preposition a (e.g. Sono a Roma = I am in Rome; vado a Roma = I am going to Rome,…) is quite straightforward, it is more complex when a appears in constructions such as verbs of motion +a + infinitive (e.g. Vado a studiare = I am going to study), inchoative periphrasis (e.g. Tra poco mi metto a leggere = In a moment I will read), causative construction (e.g. Lui mi ha mandato a lavorare = He sent me to work). The study reports data from a teaching intervention of Focus on Form, in which a basic cognitive schema is used to facilitate both teachers and students to respectively explain/understand the extensive uses of a. The educational material employed translates Cognitive Linguistics’ theoretical assumptions, such as image schemas and cognitive metaphors, into simple images or proto-scenes easily comprehensible for learners. Illustrative material, indeed, is supposed to make metalinguistic contents more accessible. Moreover, the concept of embodiment is pedagogically applied through activities including motion and learners’ bodily involvement. It is expected that replacing rote learning with a methodology that gives grammatical elements a proper meaning, makes learning process more effective both in the short and long term.Keywords: cognitive approaches to language teaching, image schemas, embodiment, Italian as FL/SL
Procedia PDF Downloads 872296 Combining Ability for Maize Grain Yield and Yield Component for Resistant to Striga hermmonthica (Del) Benth in Southern Guinea Savannah of Nigeria
Authors: Terkimbi Vange, Obed Abimiku, Lateef Lekan Bello, Lucky Omoigui
Abstract:
In 2014 and 2015, eight maize inbred lines resistant to Striga hermonthica (Del) Benth were crossed in 8 x 8 half diallel (Griffing method 11, model 1). The eight parent inbred lines were planted out in a Randomized Complete Block Design (RCBD) with three replications at two different Striga infested environments (Lafia and Makurdi) during the late cropping season. The objectives were to determine the combining ability of Striga resistant maize inbred lines and identify suitable inbreds for hybrids development. The lines were used to estimate general combining ability (GCA), and specific combining ability (SCA) effects for Striga related parameters such as Striga shoot counts, Striga damage rating (SDR), plant height and grain yield and other agronomic traits. The result of combined ANOVA revealed that mean squares were highly significant for all traits except Striga damage rating (SDR1) at 8WAS and Striga emergence count (STECOI) at 8WAS. Mean squares for SCA were significantly low for all traits. TZSTR190 was the highest yielding parent, and TZSTR166xTZST190 was the highest yielding hybrid (cross). Parent TZSTR166, TZEI188, TZSTR190 and TZSTR193 shows significant (p < 0.05) positive GCA effects for grain yield while the rest had negative GCA effects for grain yield. Parent TZSTR166, TZEI188, TZSTR190, and TZSTR193 could be used for initiating hybrid development. Also, TZSTR166xTZSTR190 cross was the best specific combiner followed by TZEI188xTZSTR193, TZEI80xTZSTR193, and TZSTR190xTZSTR193. TZSTR166xTZSTR190 and TZSTR190xTZSTR193 had the highest SCA effects. However, TZEI80 and TZSTR190 manifested a high positive SCA effect with TZSTR166 indicating that these two inbreds combined better with TZSTR166.Keywords: combining ability, Striga hermonthica, resistance, grain yield
Procedia PDF Downloads 2422295 Identitarian Speech in Exile by Representatives of Central Europe
Authors: Georgiana Ciobotaru
Abstract:
The experience of exile is a defining one for the mittleeuropean writers, which is also the generator of an identity discourse manifested in the plan of fiction. In exile, the authors often build their marginality in opposition to that deserted mundi center. The Polish Gombrowicz carried out his existence, for more than twenty-three years, in a geographical exile, distancing himself from his country, and, from a cultural point of view, the writing meant a possibility of escape, of plunge into a literary exile that often constituted a way of conditioning the practice of writers. He opted for one of the attitudes that a writer in exile may have, namely he preferred to continue speaking Polish, although he was far from his homeland, turning to the public in his homeland, his entire literary creation in exile being promoted through Kulturia, the Paris-based immigration magazine. The problem of exile must be constantly related to three essential aspects, namely: territory, identity and language. The exile, both the writer and his characters, displays a characteristic attitude towards the abandoned land, but also towards the adoptive, towards the mother tongue, but also towards the idiom encountered, thus proving an original manner in terms of how it asserts, de-builds or re-builds its identity. In these texts written after leaving Poland, a series of open works by Trans-Atlantic, Gombrowicz assumes and internalizes the inadequacy between his self and the reality outside to make it the principle of his perception of the world. The expression of marginality that characterized the texts developed when the writer was still in Poland seems to acquire a certain coherence against the background of a logic imposed on the new experience, namely that of exile. Texts created during his exile in Argentina appear in a different context, in other words, in a situation of inadequacy towards the world: ignorance of the language, poverty, isolation that characterizes especially the first years spent there. This study aims to highlight how the Polish author de-builds and reconstructs his Mittel-European identity profile through language.Keywords: discourse, exile, identity, immigration
Procedia PDF Downloads 1392294 An Integrated Theoretical Framework on Mobile-Assisted Language Learning: User’s Acceptance Behavior
Authors: Gyoomi Kim, Jiyoung Bae
Abstract:
In the field of language education research, there are not many tries to empirically examine learners’ acceptance behavior and related factors of mobile-assisted language learning (MALL). This study is one of the few attempts to propose an integrated theoretical framework that explains MALL users’ acceptance behavior and potential factors. Constructs from technology acceptance model (TAM) and MALL research are tested in the integrated framework. Based on previous studies, a hypothetical model was developed. Four external variables related to the MALL user’s acceptance behavior were selected: subjective norm, content reliability, interactivity, self-regulation. The model was also composed of four other constructs: two latent variables, perceived ease of use and perceived usefulness, were considered as cognitive constructs; attitude toward MALL as an affective construct; behavioral intention to use MALL as a behavioral construct. The participants were 438 undergraduate students who enrolled in an intensive English program at one university in Korea. This particular program was held in January 2018 using the vacation period. The students were given eight hours of English classes each day from Monday to Friday for four weeks and asked to complete MALL courses for practice outside the classroom. Therefore, all participants experienced blended MALL environment. The instrument was a self-response questionnaire, and each construct was measured by five questions. Once the questionnaire was developed, it was distributed to the participants at the final ceremony of the intensive program in order to collect the data from a large number of the participants at a time. The data showed significant evidence to support the hypothetical model. The results confirmed through structural equation modeling analysis are as follows: First, four external variables such as subjective norm, content reliability, interactivity, and self-regulation significantly affected perceived ease of use. Second, subjective norm, content reliability, self-regulation, perceived ease of use significantly affected perceived usefulness. Third, perceived usefulness and perceived ease of use significantly affected attitude toward MALL. Fourth, attitude toward MALL and perceived usefulness significantly affected behavioral intention to use MALL. These results implied that the integrated framework from TAM and MALL could be useful when adopting MALL environment to university students or adult English learners. Key constructs except interactivity showed significant relationships with one another and had direct and indirect impacts on MALL user’s acceptance behavior. Therefore, the constructs and validated metrics is valuable for language researchers and educators who are interested in MALL.Keywords: blended MALL, learner factors/variables, mobile-assisted language learning, MALL, technology acceptance model, TAM, theoretical framework
Procedia PDF Downloads 2382293 AI Tutor: A Computer Science Domain Knowledge Graph-Based QA System on JADE platform
Authors: Yingqi Cui, Changran Huang, Raymond Lee
Abstract:
In this paper, we proposed an AI Tutor using ontology and natural language process techniques to generate a computer science domain knowledge graph and answer users’ questions based on the knowledge graph. We define eight types of relation to extract relationships between entities according to the computer science domain text. The AI tutor is separated into two agents: learning agent and Question-Answer (QA) agent and developed on JADE (a multi-agent system) platform. The learning agent is responsible for reading text to extract information and generate a corresponding knowledge graph by defined patterns. The QA agent can understand the users’ questions and answer humans’ questions based on the knowledge graph generated by the learning agent.Keywords: artificial intelligence, natural Language processing, knowledge graph, intelligent agents, QA system
Procedia PDF Downloads 1872292 Readability Facing the Irreducible Otherness: Translation as a Third Dimension toward a Multilingual Higher Education
Authors: Noury Bakrim
Abstract:
From the point of view of language morphodynamics, interpretative Readability of the text-result (the stasis) is not the external hermeneutics of its various potential reading events but the paradigmatic, semantic immanence of its dynamics. In other words, interpretative Readability articulates the potential tension between projection (intentionality of the discursive event) and the result (Readability within the syntagmatic stasis). We then consider that translation represents much more a metalinguistic conversion of neurocognitive bilingual sub-routines and modular relations than a semantic equivalence. Furthermore, the actualizing Readability (the process of rewriting a target text within a target language/genre) builds upon the descriptive level between the generative syntax/semantic from and its paradigmatic potential translatability. Translation corpora reveal the evidence of a certain focusing on the positivist stasis of the source text at the expense of its interpretative Readability. For instance, Fluchere's brilliant translation of Miller's Tropic of cancer into French realizes unconsciously an inversion of the hierarchical relations between Life Thought and Fable: From Life Thought (fable) into Fable (Life Thought). We could regard the translation of Bernard Kreiss basing on Canetti's work die englischen Jahre (les annees anglaises) as another inversion of the historical scale from individual history into Hegelian history. In order to describe and test both translation process and result, we focus on the pedagogical practice which enables various principles grounding in interpretative/actualizing Readability. Henceforth, establishing the analytical uttering dynamics of the source text could be widened by other practices. The reversibility test (target - source text) or the comparison with a second translation in a third language (tertium comparationis A/B and A/C) point out the evidence of an impossible event. Therefore, it doesn't imply an uttering idealistic/absolute source but the irreducible/non-reproducible intentionality of its production event within the experience of world/discourse. The aim of this paper is to conceptualize translation as the tension between interpretative and actualizing Readability in a new approach grounding in morphodynamics of language and Translatability (mainly into French) within literary and non-literary texts articulating theoretical and described pedagogical corpora.Keywords: readability, translation as deverbalization, translation as conversion, Tertium Comparationis, uttering actualization, translation pedagogy
Procedia PDF Downloads 1662291 Adaptation and Validation of Voice Handicap Index in Telugu Language
Authors: B. S. Premalatha, Kausalya Sahani
Abstract:
Background: Voice is multidimensional which convey emotion, feelings, and communication. Voice disorders have an adverse effect on the physical, emotional and functional domains of an individual. Self-rating by clients about their voice problem helps the clinicians to plan intervention strategies. Voice handicap index is one such self-rating scale contains 30 questions that quantify the functional, physical and emotional impacts of a voice disorder on a patient’s quality of life. Each subsection has 10 questions. Though adapted and validated versions of VHI are available in other Indian languages but not in Telugu, which is a Dravidian language native to India. It is mainly spoken in Andhra Pradesh and neighbouring states in southern India. Objectives: To adapt and validate the English version of Voice Handicap Index (VHI) into Telugu language and evaluate its internal consistency and clinical validate in Telugu speaking population. Materials: The study carried out in three stages. First stage was a forward translation of English version of VHI, was given to ten experts, who were well proficient in writing and reading Telugu and five speech-language pathologists to translate into Telugu. Second Stage was backward translation where translated version of Telugu was given to a different group of ten experts (who were well proficient in writing and reading Telugu) and five speech-language pathologists who were native Telugu speakers and had good proficiency in Telugu and English. The third stage was an administration of translated version on Telugu to the targeted population. Totally 40 clinical subjects and 40 normal controls served as participants, and each group had 26 males and 14 females’ age range of 20 to 60 years. Clinical group comprised of individuals with laryngectomee with the Tracheoesophageal puncture (n=18), laryngitis (n=11), vocal nodules (n=7) and vocal fold palsy (n=4). Participants were asked to mark of their each experience on a 5 point equal appearing scale (0=never, 1=almost never, 2=sometimes, 3=almost always, 4=always) with a maximum total score of 120. Results: Statistical analysis was made by using SPSS software (22.0.0 Version). Mean, standard deviation and percentage (%) were calculated all the participants for both the groups. Internal consistency of VHI in Telugu was found to be excellent with the consistency scores for all the domains such as physical, emotional and functional are 0.742, 0.934and 0.938. The validity of scores showed a significant difference between clinical population and control group for domains like physical, emotional and functional and total scores. P value found to be less than 0.001( < 0.001). Negative correlation found in age and gender among self-domains such as physical, emotional and functional total scores in dysphonic and control group. Conclusion: The present study indicated that VHI in Telugu is able to discriminate participants having voice pathology from normal populations, which make this as a valid tool to collect information about their voice from the participants.Keywords: adaptation, Telugu Version, translation, Voice Handicap Index (VHI)
Procedia PDF Downloads 2772290 A Surrealist Play of Associations: Neoliberalism, Critical Pedagogy and Surrealism in Secondary English Language Arts
Authors: Stephanie Ho
Abstract:
This project utilizes principles derived from the Surrealist movement to prioritize creative and critical thinking in secondary English Language Arts (ELA). The implementation of Surrealist-style pedagogies within an ELA classroom will be rooted in critical, radical pedagogy, which addresses the injustices caused by economic-oriented educational systems. The use of critical pedagogy will enable the subversive artistic and political aims of Surrealism to be transmitted to a classroom context. Through aesthetic reading strategies, appreciative questioning and dialogue, students will actively critique the power dynamics which structure (and often restrict) their lives. Within the ELA domain, cost-effective approaches often replace the actual “arts” of ELA. This research will therefore explore how Surrealist-oriented pedagogies could restore imaginative freedom and deconstruct conceptual barriers (normative standards, curricular constraints, and status quo power relations) in secondary ELA. This research will also examine how Surrealism can be used as a political and pedagogical model to treat societal problems mirrored in ELA classrooms. The stakeholders are teachers, as they experience constant pressure within their practices. Similarly, students encounter rigorous, results-based pressures. These dynamics contribute to feelings of powerlessness, thus reinforcing a formulaic model of ELA. The ELA curriculum has potential to create laboratories for critical discussion and active movement towards social change. This proposed research strategy of Surrealist-oriented pedagogies could enable students to experiment with social issues and develop senses of agency and voice that reflect awareness of contemporary society while simultaneously building their ELA skills.Keywords: arts-informed pedagogies, language arts, literature, surrealism
Procedia PDF Downloads 1342289 Golden Brain Theory (GBT) for Language Learning
Authors: Tapas Karmaker
Abstract:
Centuries ago, we came to know about ‘Golden Ratio’ also known as Golden Angle. The idea of this research is based on this theme. Researcher perceives ‘The Golden Ratio’ in terms of harmony, meaning that every single item in the universe follows a harmonic behavior. In case of human being, brain responses easily and quickly to this harmony to help memorization. In this theory, harmony means a link. This study has been carried out on a segment of school students and a segment of common people for a period of three years from 2003 to 2006. The research in this respect intended to determine the impact of harmony in the brain of these people. It has been found that students and common people can increase their memorization capacity as much as 70 times more by applying this method. This method works faster and better between age of 8 and 30 years. This result was achieved through tests to assess memorizing capacity by using tools like words, rhymes, texts, math and drawings. The research concludes that this harmonic method can be applied for improving the capacity of learning languages, for the better quality of lifestyle, or any other terms of life as well as in professional activity.Keywords: language, education, golden brain, learning, teaching
Procedia PDF Downloads 2012288 Foreign Language Faculty Mentorship in Vietnam: An Interpretive Qualitative Study
Authors: Hung Tran
Abstract:
This interpretive qualitative study employed three theoretical lenses: Bronfenbrenner’s (1979) Ecological System of Human Development, Vygotsky’s (1978) Sociocultural Theory of Development, and Knowles’s (1970) Adult Learning Theory as the theoretical framework in connection with the constructivist research paradigm to investigate into positive and negative aspects of the extant English as a Foreign Language (EFL) faculty mentoring programs at four higher education institutions (HEIs) in the Mekong River Delta (MRD) of Vietnam. Four apprentice faculty members (mentees), four experienced faculty members (mentors), and two associate deans (administrators) from these HEIs participated in two tape-recorded individual interviews in the Vietnamese language. Twenty interviews were transcribed verbatim and translated into English with verification. The initial analysis of data reveals that the mentoring program, which is mandated by Vietnam’s Ministry of Education and Training, has been implemented differently at these HEIs due to a lack of officially-documented mentoring guidance. Other general themes emerging from the data include essentials of the mentoring program, approaches of the mentoring practice, the mentee – mentor relationship, and lifelong learning beyond the mentoring program. Practically, this study offers stakeholders in the mentoring cycle description of benefits and best practices of tertiary EFL mentorship and a suggested mentoring program that is metaphorically depicted as “a lifebuoy” for its current and potential administrators and mentors to help their mentees survive in the first years of teaching. Theoretically, this study contributes to the world’s growing knowledge of post-secondary mentorship by enriching the modest literature on Asian tertiary EFL mentorship.Keywords: faculty mentorship, mentees, mentors, administrator, the MRD, Vietnam
Procedia PDF Downloads 1252287 Brazilian-Italian Comparative Study on EFL Teacher Training
Authors: Tatiana Belmonte dos Santos Rodrigues
Abstract:
This is a comparative study between the training process of teachers of English as a foreign language in a Brazilian institution and an Italian institution, analyzing the academic curriculum, which includes courses mandatory internship activities, among other curricular aspects, and investigating the motivations that lead pre-service teachers to pursue a teaching career. The two institutions involved in this research are considered the oldest in Brazil, the Federal University of Amazonas, created in 1909, and the oldest in Italy, the University of Bologna, created in 1088. The general problem, or guiding question of this research, therefore, is: What is the role of the academic curriculum in motivating and consolidating the teaching of English as a Foreign Language (EFL) as a professional career? The hypothesis be investigated is that the degree courses of the two institutions apply in their curricula the pedagogical contours described in Shulman (2005), essential for the consolidation of the specificities of professional teacher training, which would lead to the strengthening of motivation pre-service professors to remain in this professional career plan, both for those who have already entered the course with pre-established external or internal motivations and for those who entered without apparent motivation. This is qualitative research (CRESWELL, 2007), with the application of field research, where documental analysis of the academic curriculum was carried out together with interviews with preservice teachers of the two institutions and analysis through interpretivism (MERTENS, 2010). The curriculum was analyzed in the light of Shulman (2005) and the interviewees' motivational discourse were analyzed from the perspective of Lovely (2012)'s discoveries. At the end, the data was crossed to answer the guiding question of the research, generating the proposed comparative study.Keywords: preservice teachers, academic curriculum, motivation, english as a foreign language
Procedia PDF Downloads 702286 Dogmatic Analysis of Legal Risks of Using Artificial Intelligence: The European Union and Polish Perspective
Authors: Marianna Iaroslavska
Abstract:
ChatGPT is becoming commonplace. However, only a few people think about the legal risks of using Large Language Model in their daily work. The main dilemmas concern the following areas: who owns the copyright to what somebody creates through ChatGPT; what can OpenAI do with the prompt you enter; can you accidentally infringe on another creator's rights through ChatGPT; what about the protection of the data somebody enters into the chat. This paper will present these and other legal risks of using large language models at work using dogmatic methods and case studies. The paper will present a legal analysis of AI risks against the background of European Union law and Polish law. This analysis will answer questions about how to protect data, how to make sure you do not violate copyright, and what is at stake with the AI Act, which recently came into force in the EU. If your work is related to the EU area, and you use AI in your work, this paper will be a real goldmine for you. The copyright law in force in Poland does not protect your rights to a work that is created with the help of AI. So if you start selling such a work, you may face two main problems. First, someone may steal your work, and you will not be entitled to any protection because work created with AI does not have any legal protection. Second, the AI may have created the work by infringing on another person's copyright, so they will be able to claim damages from you. In addition, the EU's current AI Act imposes a number of additional obligations related to the use of large language models. The AI Act divides artificial intelligence into four risk levels and imposes different requirements depending on the level of risk. The EU regulation is aimed primarily at those developing and marketing artificial intelligence systems in the EU market. In addition to the above obstacles, personal data protection comes into play, which is very strictly regulated in the EU. If you violate personal data by entering information into ChatGPT, you will be liable for violations. When using AI within the EU or in cooperation with entities located in the EU, you have to take into account a lot of risks. This paper will highlight such risks and explain how they can be avoided.Keywords: EU, AI act, copyright, polish law, LLM
Procedia PDF Downloads 212285 Cross-Tier Collaboration between Preservice and Inservice Language Teachers in Designing Online Video-Based Pragmatic Assessment
Authors: Mei-Hui Liu
Abstract:
This paper reports the progression of language teachers’ learning to assess students’ speech act performance via online videos in a cross-tier professional growth community. This yearlong research project collected multiple data sources from several stakeholders, including 12 preservice and 4 inservice English as a foreign language (EFL) teachers, 4 English professionals, and 82 high school students. Data sources included surveys, (focus group) interviews, online reflection journals, online video-based assessment items/scores, and artifacts related to teacher professional learning. The major findings depicted the effectiveness of this proposed learning module on language teacher development in pragmatic assessment as well as its impact on student learning experience. All these teachers appreciated this professional learning experience which enhanced their knowledge in assessing students’ pragmalinguistic and sociopragmatic performance in an English speech act (i.e., making refusals). They learned how to design online video-based assessment items by attending to specific linguistic structures, semantic formula, and sociocultural issues. They further became aware of how to sharpen pragmatic instructional skills in the near future after putting theories into online assessment and related classroom practices. Additionally, data analysis revealed students’ achievement in and satisfaction with the designed online assessment. Yet, during the professional learning process most participating teachers encountered challenges in reaching a consensus on selecting appropriate video clips from available sources to present the sociocultural values in English-speaking refusal contexts. Also included was to construct test items which could testify the influence of interlanguage transfer on students’ pragmatic performance in various conversational scenarios. With pedagogical implications and research suggestions, this study adds to the increasing amount of research into integrating preservice and inservice EFL teacher education in pragmatic assessment and relevant instruction. Acknowledgment: This research project is sponsored by the Ministry of Science and Technology in the Republic of China under the grant number of MOST 106-2410-H-029-038.Keywords: cross-tier professional development, inservice EFL teachers, pragmatic assessment, preservice EFL teachers, student learning experience
Procedia PDF Downloads 2592284 Metaphor Institutionalization as Phase Transition: Case Studies of Chinese Metaphors
Abstract:
Metaphor institutionalization refers to the propagation of a metaphor that leads to its acceptance in speech community as a norm of the language. Such knowledge is important to both theoretical studies of metaphor and practical disciplines such as lexicography and language generation. This paper reports an empirical study of metaphor institutionalization of 14 Chinese metaphors. It first explores the pattern of metaphor institutionalization by fitting the logistic function (or S-shaped curve) to time series data of conventionality of the metaphors that are automatically obtained from a large-scale diachronic Chinese corpus. Then it reports a questionnaire-based survey on the propagation scale of each metaphor, which is measured by the average number of subjects that can easily understand the metaphorical expressions. The study provides two pieces of evidence supporting the hypothesis that metaphor institutionalization is a phrase transition: (1) the pattern of metaphor institutionalization is an S-shaped curve and (2) institutionalized metaphors generally do not propagate to the whole community but remain in equilibrium state. This conclusion helps distinguish metaphor institutionalization from topicalization and other types of semantic change.Keywords: metaphor institutionalization, phase transition, propagation scale, s-shaped curve
Procedia PDF Downloads 1712283 Combined Automatic Speech Recognition and Machine Translation in Business Correspondence Domain for English-Croatian
Authors: Sanja Seljan, Ivan Dunđer
Abstract:
The paper presents combined automatic speech recognition (ASR) for English and machine translation (MT) for English and Croatian in the domain of business correspondence. The first part presents results of training the ASR commercial system on two English data sets, enriched by error analysis. The second part presents results of machine translation performed by online tool Google Translate for English and Croatian and Croatian-English language pairs. Human evaluation in terms of usability is conducted and internal consistency calculated by Cronbach's alpha coefficient, enriched by error analysis. Automatic evaluation is performed by WER (Word Error Rate) and PER (Position-independent word Error Rate) metrics, followed by investigation of Pearson’s correlation with human evaluation.Keywords: automatic machine translation, integrated language technologies, quality evaluation, speech recognition
Procedia PDF Downloads 4842282 Select Communicative Approaches and Speaking Skills of Junior High School Students
Authors: Sonia Arradaza-Pajaron
Abstract:
Speaking English, as a medium of instruction among students who are non-native English speakers poses a real challenge to achieve proficiency, especially so if it is a requirement in most communicative classroom instruction. It becomes a real burden among students whose English language orientation is not well facilitated and encouraged by teachers among national high schools. This study, which utilized a descriptive-correlational research, examined the relationship between the select communicative approaches commonly utilized in classroom instruction to the level of speaking skills among the identified high school students. Survey questionnaires, interview, and observations sheets were researcher instruments used to generate salient information. Data were analyzed and treated statistically utilizing weighted mean speaking skills levels and Pearson r to determine the relationship between the two identified variables of the study. Findings revealed that the level of English speaking skills of the high school students is just average. Further, among the identified speaking sub-skills, namely, grammar, pronunciation and fluency, the students were considered above average level. There was also a clear relationship of some communicative approaches to the respondents’ speaking skills. Most notable among the select approaches is that of role-playing, compared to storytelling, informal debate, brainstorming, oral reporting, and others. It may be because role-playing is the most commonly used approach in the classroom. This implies that when these high school students are given enough time and autonomy on how they could express their ideas or comprehension of some lessons, they are shown to have a spontaneous manner of expression, through the maximization of the second language. It can be concluded further that high school students have the capacity to express ideas even in the second language, only if they are encouraged and well-facilitated by teachers. Also, when a better communicative approach is identified and better implemented, thus, will level up students’ classroom engagement.Keywords: communicative approaches, comprehension, role playing, speaking skills
Procedia PDF Downloads 1782281 Social and Educational AI for Diversity: Research on Democratic Values to Develop Artificial Intelligence Tools to Guarantee Access for all to Educational Tools and Public Services
Authors: Roberto Feltrero, Sara Osuna-Acedo
Abstract:
Responsible Research and Innovation have to accomplish one fundamental aim: everybody has to participate in the benefits of innovation, but also innovation has to be democratic; that is to say, everybody may have the possibility to participate in the decisions in the innovation process. Particularly, a democratic and inclusive model of social participation and innovation includes persons with disabilities and people at risk of discrimination. Innovations on Artificial Intelligence for social development have to accomplish the same dual goal: improving equality for accessing fields of public interest like education, training and public services, as well as improving civic and democratic participation in the process of developing such innovations for all. This research aims to develop innovations, policies and policy recommendations to apply and disseminate such artificial intelligence and social model for making educational and administrative processes more accessible. First, designing a citizen participation process to engage citizens in the designing and use of artificial intelligence tools for public services. This will result in improving trust in democratic institutions contributing to enhancing the transparency, effectiveness, accountability and legitimacy of public policy-making and allowing people to participate in the development of ethical standards for the use of such technologies. Second, improving educational tools for lifelong learning with AI models to improve accountability and educational data management. Dissemination, education and social participation will be integrated, measured and evaluated in innovative educational processes to make accessible all the educational technologies and content developed on AI about responsible and social innovation. A particular case will be presented regarding access for all to educational tools and public services. This accessibility requires cognitive adaptability because, many times, legal or administrative language is very complex. Not only for people with cognitive disabilities but also for old people or citizens at risk of educational or social discrimination. Artificial Intelligence natural language processing technologies can provide tools to translate legal, administrative, or educational texts to a more simple language that can be accessible to everybody. Despite technological advances in language processing and machine learning, this becomes a huge project if we really want to respect ethical and legal consequences because that kinds of consequences can only be achieved with civil and democratic engagement in two realms: 1) to democratically select texts that need and can be translated and 2) to involved citizens, experts and nonexperts, to produce and validate real examples of legal texts with cognitive adaptations to feed artificial intelligence algorithms for learning how to translate those texts to a more simple and accessible language, adapted to any kind of population.Keywords: responsible research and innovation, AI social innovations, cognitive accessibility, public participation
Procedia PDF Downloads 902280 The Impact of Recurring Events in Fake News Detection
Authors: Ali Raza, Shafiq Ur Rehman Khan, Raja Sher Afgun Usmani, Asif Raza, Basit Umair
Abstract:
Detection of Fake news and missing information is gaining popularity, especially after the advancement in social media and online news platforms. Social media platforms are the main and speediest source of fake news propagation, whereas online news websites contribute to fake news dissipation. In this study, we propose a framework to detect fake news using the temporal features of text and consider user feedback to identify whether the news is fake or not. In recent studies, the temporal features in text documents gain valuable consideration from Natural Language Processing and user feedback and only try to classify the textual data as fake or true. This research article indicates the impact of recurring and non-recurring events on fake and true news. We use two models BERT and Bi-LSTM to investigate, and it is concluded from BERT we get better results and 70% of true news are recurring and rest of 30% are non-recurring.Keywords: natural language processing, fake news detection, machine learning, Bi-LSTM
Procedia PDF Downloads 232279 EFL Learners' Attitudes towards the Proper Pronunciation of English and towards Podcasts as a Facilitator for Proper Pronunciation
Authors: Riam Almaqrn, Abdulrahman Alshabeb
Abstract:
The study aims to examine the attitudes of Saudi students of English towards proper pronunciation and towards podcasts as a facilitator for proper pronunciation. In order to fulfill the purpose of the study, twenty-three students participated in this study. The study used a questionnaire as the main data collection instrument. The questionnaire included two parts, one or proper pronunciation and the other for podcasts. Data analysis showed that the participants, in spite of the low rate of improvement in their pronunciation, had positive attitudes towards proper pronunciation of English. This outcome is compatible with previous studies` results that assert the fact that having a positive attitude towards a particular language and its speakers can improve pronunciation. As for podcasts, students received a total of five podcasts related to their listening and speaking textbook. At the end of the project, students showed high rate of acceptance for podcasts and positive attitudes towards them. The findings proved the usefulness of examining learners` attitudes towards new CALL applications before using them in a practical way. In the light of the findings, pedagogical implications and suggestions were presented for language instructors and academics.Keywords: CALL, MALL, podcast, learning English
Procedia PDF Downloads 2642278 The Effect of Using LDOCE on Iranian EFL Learners’ Pronunciation Accuracy
Authors: Mohammad Hadi Mahmoodi, Elahe Saedpanah
Abstract:
Since pronunciation is among those factors that can have strong effects on EFL learners’ successful communication, instructional programs with accurate pronunciation purposes seem to be a necessity in any L2 teaching context. The widespread use of smart mobile phones brings with itself various educational applications, which can assist foreign language learners in learning and speaking another language other than their L1. In line with this supportive innovation, the present study investigated the role of LDOCE (Longman Dictionary of Contemporary English), a mobile application, on improving Iranian EFL learners’ pronunciation accuracy. To this aim, 40 EFL learners studying English at the intermediate level participated in the current study. This was an experimental research with two groups of 20 students in an experimental and a control group. The data were collected through the administration of a pronunciation pretest before the instruction and a post-test after the treatment. In addition, the assessment was based on the pupils’ recorded voices while reading the selected words. The results of the independent samples t-test indicated that using LDOCE significantly affected Iranian EFL learners' pronunciation accuracy with those in the experimental group outperforming their control group counterparts.Keywords: LDOCE, EFL learners, pronunciation accuracy, CALL, MALL
Procedia PDF Downloads 5482277 Emoji, the Language of the Future: An Analysis of the Usage and Understanding of Emoji across User-Groups
Authors: Sakshi Bhalla
Abstract:
On the one hand, given their seemingly simplistic, near universal usage and understanding, emoji are discarded as a potential step back in the evolution of communication. On the other, their effectiveness, pervasiveness, and adaptability across and within contexts are undeniable. In this study, the responses of 40 people (categorized by age) were recorded based on a uniform two-part questionnaire where they were required to a) identify the meaning of 15 emoji when placed in isolation, and b) interpret the meaning of the same 15 emoji when placed in a context-defining posting on Twitter. Their responses were studied on the basis of deviation from their responses that identified the emoji in isolation, as well as the originally intended meaning ascribed to the emoji. Based on an analysis of these results, it was discovered that each of the five age categories uses, understands and perceives emoji differently, which could be attributed to the degree of exposure they have undergone. For example, in the case of the youngest category (aged < 20), it was observed that they were the least accurate at correctly identifying emoji in isolation (~55%). Further, their proclivity to change their response with respect to the context was also the least (~31%). However, an analysis of each of their individual responses showed that these first-borns of social media seem to have reached a point where emojis no longer inspire their most literal meanings to them. The meaning and implication of these emoji have evolved to imply their context-derived meanings, even when placed in isolation. These trends carry forward meaningfully for the other four groups as well. In the case of the oldest category (aged > 35), however, the trends indicated inaccuracy and therefore, a higher incidence of a proclivity to change their responses. When studied in a continuum, the responses indicate that slowly and steadily, emoji are evolving from pictograms to ideograms. That is to suggest that they do not just indicate a one-to-one relation between a singular form and singular meaning. In fact, they communicate increasingly complicated ideas. This is much like the evolution of ancient hieroglyphics on papyrus reed or cuneiform on Sumerian clay tablets, which evolved from simple pictograms to progressively more complex ideograms. This evolution within communication is parallel to and contingent on the simultaneous evolution of communication. What’s astounding is the capacity of humans to leverage different platforms to facilitate such changes. Twiterese, as it is now called, is one of the instances where language is adapting to the demands of the digital world. That it does not have a spoken component, an ostensible grammar, and lacks standardization of use and meaning, as some might suggest, may seem like impediments in qualifying it as the 'language' of the digital world. However, that kind of a declarative remains a function of time, and time alone.Keywords: communication, emoji, language, Twitter
Procedia PDF Downloads 952276 Using Synonymy in Translation of Hemingway’s 'A Farewell to Arms' from English into Albanian
Authors: Miranda Enesi, Helena Grillo Mukli
Abstract:
The English word-stock is extremely rich in synonyms which can be largely accounted for by the abundant borrowing. Translation problems encountered by translators in general are usually ‘transfer problems’. They face more difficulties in the interpretation of meaning from the source language text than lexical differences between languages. The aim of the study is to inspect the various strategies used in translating from English into Albanian specific words in the ‘A Farwell to arms’ novel. For this purpose, examples translated from English into Albanian were examined. The Albanian equivalents have shown that various strategies were used in order to overcome the problem of rendering words and expressions into the target language. Employed strategies were synonymy, modulation, transposition, calque and word for word translation. In addition, this paper shows that the strategy of translating using synonymy is mostly used. In this paper, an attempt is made to examine the nature of contextual synonymy in order to investigate its problematic nature regarding translation. Types of synonymy are analyzed and then examples from English and Albanian versions are provided to examine the overlap between them.Keywords: equivalence, literal translation, paraphrasing, transfer problems, synonymy
Procedia PDF Downloads 1742275 Leveraging Sentiment Analysis for Quality Improvement in Digital Healthcare Services
Authors: Naman Jain, Shaun Fernandes
Abstract:
With the increasing prevalence of online healthcare services, selecting the most suitable doctor has become a complex task, requiring careful consideration of both public sentiment and personal preferences. This paper proposes a sentiment analysis-driven method that integrates public reviews with user-specific criteria and correlated attributes to recommend online doctors. By leveraging Natural Language Processing (NLP) techniques, public sentiment is extracted from online reviews, which is then combined with user-defined preferences such as specialty, years of experience, location, and consultation fees. Additionally, correlated attributes like education and certifications are incorporated to enhance the recommendation accuracy. Experimental results demonstrate that the proposed system significantly improves user satisfaction by providing personalized doctor recommendations that align with both public opinion and individual needs.Keywords: sentiment analysis, online doctors, personal preferences, correlated attributes, recommendation system, healthcare, natural language processing
Procedia PDF Downloads 92274 Pragmatic Discoursal Study of Hedging Constructions in English Language
Authors: Mohammed Hussein Ahmed, Bahar Mohammed Kareem
Abstract:
This study is concerned with the pragmatic discoursal study of hedging constructions in English language. Hedging is a mitigated word used to lessen the impact of the utterance uttered by the speakers. Hedging could be either adverbs, adjectives, verbs and sometimes it may consist of clauses. It aims at finding out the extent to which speakers and participants of the discourse use hedging constructions during their conversations. The study also aims at finding out whether or not there are any significant differences in the types and functions of the frequency of hedging constructions employed by male and female. It is hypothesized that hedging constructions are frequent in English discourse more than any other languages due to its formality and that the frequency of the types and functions are influenced by the gender of the participants. To achieve the aims of the study, two types of procedures have been followed: theoretical and practical. The theoretical procedure consists of presenting a theoretical background of hedging topic which includes its definitions, etymology and theories. The practical procedure consists of selecting a sample of texts and analyzing them according to an adopted model. A number of conclusions will be drawn based on the findings of the study.Keywords: hedging, pragmatics, politeness, theoretical
Procedia PDF Downloads 5872273 Misconception on Multilingualism in Glorious Quran
Authors: Muhammed Unais
Abstract:
The holy Quran is a pure Arabic book completely ensured the absence of non Arabic term. If it was revealed in a multilingual way including various foreign languages besides the Arabic, it can be easily misunderstood that the Arabs became helpless to compile such a work positively responding to the challenge of Allah due to their lack of knowledge in other languages in which the Quran is compiled. As based on the presence of some non Arabic terms in Quran like Istabrq, Saradiq, Rabbaniyyoon, etc. some oriental scholars argued that the holy Quran is not a book revealed in Arabic. We can see some Muslim scholars who either support or deny the presence of foreign terms in Quran but all of them agree that the roots of these words suspected as non Arabic are from foreign languages and are assimilated to the Arabic and using as same in that foreign language. After this linguistic assimilation was occurred and the assimilated non Arabic words became familiar among the Arabs, the Quran revealed as using these words in such a way stating that all words it contains are Arabic either pure or assimilated. Hence the two of opinions around the authenticity and reliability of etymology of these words are right. Those who argue the presence of foreign words he is right by the way of the roots of that words are from foreign and those who argue its absence he is right for that are assimilated and changed as the pure Arabic. The possibility of multilingualism in a monolingual book is logically negative but its significance is being changed according to time and place. The problem of multilingualism in Quran is the misconception raised by some oriental scholars that the Arabs became helpless to compile a book equal to Quran not because of their weakness in Arabic but because the Quran is revealed in languages they are ignorant on them. Really, the Quran was revealed in pure Arabic, the most literate language of the Arabs, and the whole words and its meaning were familiar among them. If one become positively aware of the linguistic and cultural assimilation ever found in whole civilizations and cultural sets he will have not any question in this respect. In this paper the researcher intends to shed light on the possibility of multilingualism in a monolingual book and debates among scholars in this issue, foreign terms in Quran and the logical justifications along with the exclusive features of Quran.Keywords: Quran, foreign Terms, multilingualism, language
Procedia PDF Downloads 3972272 Spatial Conceptualization in French and Italian Speakers: A Contrastive Approach in the Context of the Linguistic Relativity Theory
Authors: Camilla Simoncelli
Abstract:
The connection between language and cognition has been one of the main interests of linguistics from several years. According to the Sapir-Whorf Linguistic Relativity Theory, the way we perceive reality depends on the language we speak which in turn has a central role in the human cognition. This paper is in line with this research work with the aim of analyzing how language structures reflect on our cognitive abilities even in the description of space, which is generally considered as a human natural and universal domain. The main objective is to identify the differences in the encoding of spatial inclusion relationships in French and Italian speakers to make evidence that a significant variation exists at various levels even in two similar systems. Starting from the constitution a corpora, the first step of the study has been to establish the relevant complex prepositions marking an inclusion relation in French and Italian: au centre de, au cœur de, au milieu de, au sein de, à l'intérieur de and the opposition entre/parmi in French; al centro di, al cuore di, nel mezzo di, in seno a, all'interno di and the fra/tra contrast in Italian. These prepositions had been classified on the base of the type of Noun following them (e.g. mass nouns, concrete nouns, abstract nouns, body-parts noun, etc.) following the Collostructional Analysis of lexemes with the purpose of analyzing the preferred construction of each preposition comparing the relations construed. Comparing the Italian and the French results it has been possible to define the degree of representativeness of each target Noun for the chosen preposition studied. Lexicostatistics and Statistical Association Measures showed the values of attraction or repulsion between lexemes and a given preposition, highlighting which words are over-represented or under-represented in a specific context compared to the expected results. For instance, a Noun as Dibattiti has a negative value for the Italian Al cuore di (-1,91), but it has a strong positive representativeness for the corresponding French Au cœur de (+677,76). The value, positive or negative, is the result of a hypergeometric distribution law which displays the current use of some relevant nouns in relations of spatial inclusion by French and Italian speakers. Differences on the kind of location conceptualization denote syntactic and semantic constraints based on spatial features as well as on linguistic peculiarity, too. The aim of this paper is to demonstrate that the domain of spatial relations is basic to human experience and is linked to universally shared perceptual mechanisms which create mental representations depending on the language use. Therefore, linguistic coding strongly correlates with the way spatial distinctions are conceptualized for non-verbal tasks even in close language systems, like Italian and French.Keywords: cognitive semantics, cross-linguistic variations, locational terms, non-verbal spatial representations
Procedia PDF Downloads 1132271 Benjaminian Translatability and Elias Canetti's Life Component: The Other German Speaking Modernity
Authors: Noury Bakrim
Abstract:
Translatability is one of Walter Benjamin’s most influential notions, it is somehow representing the philosophy of language and history of what we might call and what we indeed coined as ‘the other German Speaking Modernity’ which could be shaped as a parallel thought form to the Marxian-Hegelian philosophy of history, the one represented by the school of Frankfurt. On the other hand, we should consider the influence of the plural German speaking identity and the Nietzschian and Goethean heritage, this last being focused on a positive will of power: the humanised human being. Having in perspective the benjaminian notion of translatability (Übersetzbarkeit), to be defined as an internal permanent hermeneutical possibility as well as a phenomenological potential of a translation relation, we are in fact touching this very double limit of both historical and linguistic reason. By life component, we mean the changing conditions of genetic and neurolinguistic post-partum functions, to be grasped as an individuation beyond the historical determinism and teleology of an event. It is, so to speak, the retrospective/introspective canettian auto-fiction, the benjaminian crystallization of the language experience in the now-time of writing/transmission. Furthermore, it raises various questioning points when it comes to translatability, they are basically related to psycholinguistic separate poles, the fatherly ladino Spanish and the motherly Vienna German, but relating more in particular to the permanent ontological quest of a world loss/belonging. Another level of this quest would be the status of Veza Canetti-Taubner Calderón, german speaking Author, Canetti’s ‘literary wife’, writer’s love, his inverted logos, protective and yet controversial ‘official private life partner’, the permanence of the jewish experience in the exiled german language. It sheds light on a traumatic relation of an inadequate/possible language facing the reconstruction of an oral life, the unconscious split of the signifier and above all on the frustrating status of writing in Canetti’s work : Using a suffering/suffered written German to save his remembered acquisition of his tongue/mother tongue by saving the vanishing spoken multilingual experience. While Canetti’s only novel ‘Die Blendung’ designates that fictional referential dynamics focusing on the nazi worldless horizon: the figure of Kien is an onomastic signifier, the anti-Canetti figure, the misunderstood legacy of Kant, the system without thought. Our postulate would be the double translatability of his auto-fiction inventing the bios oral signifier basing on the new praxemes created by Canetti’s german as observed in the English, French translations of his memory corpus. We aim at conceptualizing life component and translatability as two major features of a german speaking modernity.Keywords: translatability, language biography, presentification, bioeme, life Order
Procedia PDF Downloads 426