Search results for: multilingual repertoires
49 An Analysis of L1 Effects on the Learning of EFL: A Case Study of Undergraduate EFL Learners at Universities in Pakistan
Authors: Nadir Ali Mugheri, Shaukat Ali Lohar
Abstract:
In a multilingual society like Pakistan, code switching is commonly observed in different contexts. Mostly people use L1 (Native Languages) and L2 for common communications and L3 (i.e. English, Urdu, Sindhi) in formal contexts and for academic writings. Such a frequent code switching does affect EFL learners' acquisition of grammar and lexis of the target language which in the long run result in different types of errors in their writings. The current study is to investigate and identify common elements of L1 and L2 (spoken by students of the Universities in Pakistan) which create hindrances for EFL learners. Case study method was used for this research. Formal writings of 400 EFL learners (as participants from various Universities of the country) were observed. Among 400 participants, 200 were female and 200 were male EFL learners having different academic backgrounds. Errors found were categorized into different types according to grammatical items, the difference in meanings, structure of sentences and identifiers of tenses of L1 or L2 in comparison with those of the target language. The findings showed that EFL learners in Pakistani varsities have serious problems in their writings and they committed serious errors related to the grammar and meanings of the target language. After analysis of the committed errors, the results were found in the affirmation of the hypothesis that L1 or L2 does affect EFL learners. The research suggests in the end to adopt natural ways in pedagogy like task-based learning or communicative methods using contextualized material so as to avoid impediments of L1 or L2 in acquisition the target language.Keywords: multilingualism, L2 acquisition, code switching, language acquisition, communicative language teaching
Procedia PDF Downloads 29048 Language Inequalities in the Algerian Public Space: A Semiotic Landscape Analysis
Authors: Sarah Smail
Abstract:
Algeria has been subject to countless conquests and invasions that resulted in having a diverse linguistic repertoire. The sociolinguistic situation of the country made linguistic landscape analysis pertinent. This in fact, has led to the growth of diverse linguistic landscape studies that mainly focused on identifying the sociolinguistic situation of the country through shop names analysis. The present research adds to the existing literature by offering another perspective to the analysis of signs by combining the physical and digital semiotic landscape. The powerful oil, gas and agri-food industries in Algeria make it interesting to focus on the commodification of natural resources for the sake of identifying the language and semiotic resources deployed in the Algerian public scene in addition to the identification of the visibility of linguistic inequalities and minorities in the business domain. The study discusses the semiotic landscape of three trade cities: Bejaia, Setif and Hassi-Messaoud. In addition to interviews conducted with business owners and graphic designers and questionnaires with business employees. Withal, the study relies on Gorter’s multilingual inequalities in public space (MIPS) model (2021) and Irvine and Gal’s language ideology and linguistic differentiation (2000). The preliminary results demonstrate the sociolinguistic injustice existing in the business domain, e.g., the exclusion of the official languages, the dominance of foreign languages, and the excessive use of the roman script.Keywords: semiotic landscaping, digital scapes, language commodification, linguistic inequalities, business signage
Procedia PDF Downloads 10847 Building Environmental Citizenship in Spain: Urban Movements and Ecologist Protest in Las Palmas De Gran Canaria, 1970-1983
Authors: Juan Manuel Brito-Diaz
Abstract:
The emergence of urban environmentalism in Spain is related to the processes of economic transformation and growing urbanization that occurred during the end of the Franco regime and the democratic transition. This paper analyzes the urban environmental mobilizations and their impacts as relevant democratizing agents in the processes of political change in cities. It’s an under-researched topic and studies on environmental movements in Spain have paid little attention to it. This research takes as its starting point the close link between democratization and environmentalism, since it considers that environmental conflicts are largely a consequence of democratic problems, and that the impacts of environmental movements are directly linked to the democratization. The study argues that the environmental movements that emerged in Spain at the end of the dictatorship and the democratic transition are an important part of the broad and complex associative fabric that promoted the democratization process. The research focuses on investigating the environmental protest in Las Palmas de Gran Canaria—the most important city in the Canary Islands—between 1970 and 1983, concurrently with the last local governments of the dictatorship and the first democratic city councils. As it is a case study, it opens up the possibility to ask multiple specific questions and assess each of the responses obtained. Although several research methodologies have been applied, such as the analysis of historical archives documentation or oral history interviews, mainly a very widespread methodology in the sociology of social movements, although very little used by social historians, has been used: the Protest Event Analysis (PEA). This methodology, which consists of generating a catalog of protest events by coding data around previously established variables, has allowed me to map, analyze and interpret the occurrence of protests over time and space, and associated factors, through content analysis. For data collection, news from local newspapers have provided a large enough sample to analyze the properties of social protest -frequency, size, demands, forms, organizers, etc.—and relate them to another type of information related to political structures and mobilization repertoires, encouraging the establishment of connections between the protest and the political impacts of urban movements. Finally, the study argues that the environmental movements of this period were essential to the construction of the new democratic city in Spain, not only because they established the issues of sustainability and urban environmental justice on the public agenda, but also because they proposed that conflicts derived from such matters should ultimately be resolved through public deliberation and citizen participation.Keywords: democratization, environmental movements, political impacts, social movements
Procedia PDF Downloads 18046 Multilingualism as an Impetus to Nigerian Religious and Political Crises: the Way Forward
Authors: Kehinde, Taye Adetutu
Abstract:
The fact that Nigeria as a nation is faced by myriads of problems associated with religious crises and political insecurity is no news, the spoken statement and actions of most political giant were the major cause of this unrest. The 'unlearnt' youth within the regions has encompassed the situation. This scenario is further compounded by multilingual nature of the country as it is estimated that there exists amount 400 indigenous languages in Nigeria. It is an indisputable fact that english language which has assumed the status of an official language in Nigeria, given its status has a language of power and captivity by a few with no privilege to attend school. However, educating people in their indigenous language; crises can be averted through the proper orientation and mass literacy campaign, especially for the timid illiterate one, so as to live in unity, peace, tranquillity, and harmony as indivisible nation. In investigating the problem in this study with an emphasis on three major Nigerian language (Yoruba, Igbo and Hausa), participants observations and survey questionnaire were administered to about one hundred and twenty (120) respondents who were randomly selected throughout the three major ethnic groups in Nigeria. Findings from this study reveals that teaching and learning of cognitive words and information are more effective in ones mother tongue and helps in stimulating new ideas and changes. This paper was able to explore and critically examine the current state of affairs in Nigeria and proffer possible solutions to the prevailing situations by identifying how indigenous languages and linguistics can be used to ameliorate the present political and religious crisis for Nigeria, thus providing a proper recommendation to achieve meaningful stability and coexistence within a nation.Keywords: multilingualism, political crisis, religious, Nigeria
Procedia PDF Downloads 44045 Reactive Learning about Food Waste Reduction in a Food Processing Plant in Gauteng Province, South Africa
Authors: Nesengani Elelwani Clinton
Abstract:
This paper presents reflective learning as an opportunity commonly available and used for food waste learning in a food processing company in the transition to sustainable and just food systems. In addressing how employees learn about food waste during food processing, the opportunities available for food waste learning were investigated. Reflective learning appeared to be the most used approach to learning about food waste. In the case of food waste learning, reflective learning was a response after employees wasted a substantial amount of food, where process controllers and team leaders would highlight the issue to employees who wasted food and explain how food waste could be reduced. This showed that learning about food waste is not proactive, and there continues to be a lack of structured learning around food waste. Several challenges were highlighted around reflective learning about food waste. Some of the challenges included understanding the language, lack of interest from employees, set times to reach production targets, and working pressures. These challenges were reported to be hindering factors in understanding food waste learning, which is not structured. A need was identified for proactive learning through structured methods. This is because it was discovered that in the plant, where food processing activities happen, the signage and posters that are there are directly related to other sustainability issues such as food safety and health. This indicated that there are low levels of awareness about food waste. Therefore, this paper argues that food waste learning should be proactive. The proactive learning approach should include structured learning materials around food waste during food processing. In the structuring of the learning materials, individual trainers should be multilingual. This will make it possible for those who do not understand English to understand in their own language. And lastly, there should be signage and posters in the food processing plant around food waste. This will bring more awareness around food waste, and employees' behaviour can be influenced by the posters and signage in the food processing plant. Thus, will enable a transition to a just and sustainable food system.Keywords: sustainable and just food systems, food waste, food waste learning, reflective learning approach
Procedia PDF Downloads 12944 Thai Cultural Conceptualizations that Underly Intercultural Business Communication Problems with Koreans
Authors: Yangwon Hyun
Abstract:
Nowadays, business settings are becoming increasingly multilingual and multicultural under the conditions of globalization. When people from different linguistic and cultural background interact, their divergent cultural conceptualizations may result in communicative problems. Even though intercultural business communication between Thais and South Koreans has become increasingly significant along with the development of international trade relations, there have been very few attempts to conduct research on interactional problems in that context. Based on a Cultural Linguistics perspective, this study analyzes Thai cultural conceptualizations that underly interactional problems with Koreans at Korean business organizations where were located in Thailand. The data was gathered through in-depth interviews with ten Korean and ten Thai employees as well as through six months of field observations. The results indicate that there are three cultural pragmatic schemas that underly problems of interaction between the two groups; (1) the schema of kreng-jai as a communicative strategy of withholding one’s intentions in order to not hurt another’s emotion, (2) the schema of mai-pen-rai as a linguistic strategy of inducing interlocutors to not be concerned about substantial matters so as to avoid confrontations, and (3) the schema of jai-yen as a linguistic expression used for persuading interlocutors to maintain a calm state of mind in order to avoid conflicts. The linguistic behaviors of Thai employees in relation to these three cultural schemas had led to misunderstandings and interpersonal conflicts with Korean supervisors and co-workers. These interactional problems were caused not only because Koreans were unfamiliar with Thai cultural conceptualizations, but also because these conceptualizations were incompatible with goal-oriented Korean business discourse. The findings of this study can enhance mutual understandings between Thai and Korean employees. Thus, it contributes to the promotion of smooth intercultural communication in the workplace.Keywords: business context, cultural conceptualizations, cultural linguistics, intercultural communication, thai culture
Procedia PDF Downloads 13243 A Qualitative Evidence of the Markedness of Code Switching during Commercial Bank Service Encounters in Ìbàdàn Metropolis
Authors: A. Robbin
Abstract:
In a multilingual setting like Nigeria, the success of service encounters is enhanced by the use of a language that ensures the linguistic and persuasive demands of the interlocutors. This study examined motivations for code switching as a negotiation strategy in bank-hall desk service encounters in Ìbàdàn metropolis using Myers-Scotton’s exploration on markedness in language use. The data consisted of transcribed audio recording of bank-hall service encounters, and direct observation of bank interactions in two purposively sampled commercial banks in Ìbàdàn metropolis. The data was subjected to descriptive linguistic analysis using Myers Scotton’s Markedness Model. Findings reveal that code switching is frequently employed during different stages of service encounter: greeting, transaction and closing to fulfil relational, bargaining and referential functions. Bank staff and customers code switch to make unmarked, marked and explanatory choices. A strategy used to identify with customer’s cultural affiliation, close status gap, and appeal to begrudged customer; or as an explanatory choice with non-literate customers for ease of communication. Bankers select English to maintain customers’ perceptions of prestige which is retained or diverged from depending on their linguistic preference or ability. Yoruba is seen as an efficient negotiation strategy with both bankers and their customers, making choices within conversation to achieve desired conversational and functional aims.Keywords: banking, bilingualism, code-switching, markedness, service encounter
Procedia PDF Downloads 20642 Kosovar Teachers' Understanding of Literacy Education
Authors: Anemonë Zeneli
Abstract:
Classrooms composed of students with varied linguistic repertoires, in combination with new technologies, have shifted what it means to be literate and how literacy is taught. At the same time, definitions of literacy matter greatly as they shape literacy education curricula, national literacy agendas, and pedagogical choices. Grounded in the theoretical frameworks of New Literacy Studies and Critical Literacy, this research investigates how Kosovar teachers make sense of literacy. The study employed a qualitative research design involving classroom observations, teacher interviews, and document analysis in a public school in the capital city of Kosovo, Prishtina. Data was collected from 5 Albanian language teachers. Classroom observations allowed for the documentation of how teachers applied literacy and language pedagogies to their teaching. Teacher interviews provided insights into teachers’ understanding of literacy education and the rationale behind their chosen pedagogies. Document analysis, more specifically, lesson plan analysis, further explained teachers’ content and instructional choices. The findings suggest that teachers understand literacy as standardized language instruction. They spoke to the challenges of language instruction in standardized Albanian in a Gheg (dialect) dominant society. Teachers’ narratives described the tension that students face in navigating standardized language expectations while being unable to use their home (Gheg) literacies. Teachers’ narratives were imbued with moral contestation as they explained the lack of an infrastructure that allows students to apply their home language and literacies in the classroom. Furthermore, teachers expressed their insistence on teaching “the words of the book.” While this viewpoint on language and literacy is generally aligned with normative and colonial expectations on language, at the same time, it reveals teachers’ intention to ‘equip’ their students with skills and practices that they will be tested on. Some of the teachers also articulated the need for a pedagogy of correction that the work of upholding the standardized language variation necessitates. Here, teachers also utilized discourses of neoliberalism when discussing students’ English repertoire and its value in “opening doors” and advancement opportunities in life while further framing students’ home literacies, the Gheg dialect, in a deficit manner. If educators and policymakers are to make informed decisions about efforts to improve schools, it is important to improve our knowledge of what informs teachers’ pedagogical choices in teaching literacy. This study contributes to and expands the current knowledge base on teachers’ understanding of literacy education and their role in shaping literacy education. As schools continue to navigate (growing) diverse forms of literacy, this study highlights the importance of equipping educators with the knowledge and tools to apply literacy pedagogies that reflect the ever-shifting definitions of literacy education.Keywords: literacy education, standardized language, critical narrative analysis, literacy teaching
Procedia PDF Downloads 1841 Making Waves: Preparing the Next Generation of Bilingual Medical Doctors
Authors: Edith Esparza-Young, Ángel M. Matos, Yaritza Gonzalez, Kirthana Sugunathevan
Abstract:
Introduction: This research describes the existing medical school program which supports a multicultural setting and bilingualism. The rise of Spanish speakers in the United States has led to the recruitment of bilingual medical students who can serve the evolving demographics. This paper includes anecdotal evidence, narratives and the latest research on the outcomes of supporting a multilingual academic experience in medical school and beyond. People in the United States will continue to need health care from physicians who have experience with multicultural competence. Physicians who are bilingual and possess effective communication skills will be in high demand. Methodologies: This research is descriptive. Through this descriptive research, the researcher will describe the qualities and characteristics of the existing medical school programs, curriculum, and student services. Additionally, the researcher will shed light on the existing curriculum in the medical school and also describe specific programs which help to serve as safety nets to support diverse populations. The method included observations of the existing program and the implementation of the medical school program, specifically the Accelerated Review Program, the Language Education and Professional Communication Program, student organizations and the Global Health Institute. Concluding Statement: This research identified and described characteristics of the medical school’s program. The research explained and described the current and present phenomenon of this medical program, which has focused on increasing the graduation of bilingual and minority physicians. The findings are based on observations of the curriculum, programs and student organizations which evolves and remains innovative to stay current with student enrollment.Keywords: bilingual, English, medicine, doctor
Procedia PDF Downloads 13940 Metaphors Underlying Idiomatic Expressions in Trilingual Perspective: Contributions to the Teaching of Lexicon and to Materials Development
Authors: Marilei Amadeu Sabino
Abstract:
Idiomatic expressions are linguistic phraseologisms present in natural languages. Known to be metaphorical linguistic combinations, a good majority of them provide elements that reveal important cultural aspects of their linguistic community through their metaphors. With the advent of Cognitive Linguistics (more specifically of Cognitive Semantics), the metaphor ceased to be related to poetic language and rhetorical embellishment and came to be seen as part of simple everyday language, reflecting the way human beings think, act and conceive reality, i. e., a fundamental mechanism of human conceptualizations of the world. In this sense, it came to be conceived as an inevitable mechanism for representing the nature of thought and language. The speakers, in conceptualizing reality, often use metaphorically parts of the body in expressions known as somatic. Several conceptual metaphors appear to be potentially universal or near-universal, because people across the world share certain bodily experiences. In these terms, many linguistic metaphors may be identical or very similar in several languages. These similarities, according to the Theory of Conceptual Metaphor, derive from universal aspects of the human body. Thus, this research aims to investigate the nature of some metaphors underlying somatic idiomatic expressions of Portuguese, Italian and English languages, establishing a pattern of similarities and differences among them from a trilingual perspective. The analysis shows that much of the studied expressions are really structurally, semantically and metaphorically identical or similar in the three languages. These findings incite relevant discussions concerning mother and foreign language learning and aim to contribute to the teaching of phraseological Lexicon as well as to materials development in mono and multilingual perspectives.Keywords: idiomatic expressions, materials development, metaphors, phraseological lexicon, teaching and learning
Procedia PDF Downloads 19239 Content Analysis of Video Translations: Examining the Linguistic and Thematic Approach by Translator Abdullah Khrief on the X Platform
Authors: Easa Almustanyir
Abstract:
This study investigates the linguistic and thematic approach of translator Abdullah Khrief in the context of video translations on the X platform. The sample comprises 15 videos from Khrief's account, covering diverse content categories like science, religion, social issues, personal experiences, lifestyle, and culture. The analysis focuses on two aspects: language usage and thematic representation. Regarding language, the study examines the prevalence of English while considering the inclusion of French and German content, highlighting Khrief's multilingual versatility and ability to navigate cultural nuances. Thematically, the study explores the diverse range of topics covered, encompassing scientific, religious, social, and personal narratives, underscoring Khrief's broad subject matter expertise and commitment to knowledge dissemination. The study employs a mixed-methods approach, combining quantitative data analysis with qualitative content analysis. Statistical data on video languages, presenter genders, and content categories are analyzed, and a thorough content analysis assesses translation accuracy, cultural appropriateness, and overall quality. Preliminary findings indicate a high level of professionalism and expertise in Khrief's translations. The absence of errors across the diverse range of videos establishes his credibility and trustworthiness. Furthermore, the accurate representation of cultural nuances and sensitive topics highlights Khrief's cultural sensitivity and commitment to preserving intended meanings and emotional resonance.Keywords: audiovisual translation, linguistic versatility, thematic diversity, cultural sensitivity, content analysis, mixed-methods approach
Procedia PDF Downloads 1738 English Language Proficiency and Use as Determinants of Transactional Success in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria
Authors: A. Robbin
Abstract:
Language selection can be an efficient negotiation strategy employed by both service or product providers and their customers to achieve transactional success. The transactional scenario in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria provides an appropriate setting for the exploration of the Nigerian multilingual situation with its own interesting linguistic peculiarities which questions the functionality of the ‘Lingua Franca’ in trade situations. This study examined English Language proficiency among Yoruba Traders in Gbagi Market, Ibadan and its use as determinants of transactional success during service encounters. Randomly selected Yoruba-English bilingual traders and customers were administered questionnaires and the data subjected to statistical and descriptive analysis using Giles Communication Accommodation Theory. Findings reveal that only fifty percent of the traders used for the study were proficient in speaking English language. Traders with minimal proficiency in Standard English, however, resulted in the use of the Nigerian Pidgin English. Both traders and customers select the Mother Tongue, which is the Yoruba Language during service encounters but are quick to converge to the other’s preferred language as the transactional exchange demands. The English language selection is not so much for the prestige or lingua franca status of the language as it is for its functions, which include ease of communication, negotiation, and increased sales. The use of English during service encounters is mostly determined by customer’s linguistic preference which the trader accommodates to for better negotiation and never as a first choice. This convergence is found to be beneficial as it ensures sales and return patronage. Although the English language is not a preferred code choice in Gbagi Market, it serves a functional trade strategy for transactional success during service encounters in the market.Keywords: communication accommodation theory, language selection, proficiency, service encounter, transaction
Procedia PDF Downloads 15837 Regional Identity Construction of Acehnese English Teachers in Professional Practice
Authors: Ugahara Bin Mahyuddin Yunus
Abstract:
In English Language Teaching, it cannot be denied that the backgrounds of English teachers do affect the way they teach English to their students, which in turn will affect their students’ English learning itself. Thus, it is very important to understand who the English teachers are so that how they teach English to their students can be understood. One of their backgrounds that is essential to be highlighted is their culture. Certainly, they wittingly or not will bring the perspectives and values of their culture into their daily teaching practices. In other words, their cultural identities do shape how they teach their students. Cultural identities themselves actually consist of some elements, one of which is regional identity. Indeed, the culture of the region in which English teachers identify with has impact on their beliefs and actions during teaching. For this reason, this study aims to understand how the regional identity of English teachers influence the way they teach English to their students. This study is a qualitative study conducted in a multilingual and multicultural setting, namely Aceh, Indonesia. Here, four Acehnese English teachers were involved as the research participants. In addition, this study adopted poststructuralist perspective to identity as the theoretical framework. Three research instruments were used in this study, namely semi-structured interviews, classroom observation, and teacher journal. The data gained from these instruments were then analyzed by using thematic analysis. Obviously, the research about the regional identity of English teachers in English Language Teaching has been studied worldwide. However, little is still known about it in Indonesian context, let alone Indonesia itself is a super diverse country with 34 regions. As a result, this study presents a good opportunity to advance the knowledge of how the regional identity construction of English teachers in this setting is. The findings of the study revealed that their regional identity construction in teaching was highly influenced by their indigenous language and religious faith. Even, how they teach English in classroom, in fact, is related to these two things. The conclusion that can be drawn from this study is for these English teachers, in fact, their regional identity itself constitutes their use of local language and religious identity, which are considered by them as their core identity.Keywords: English language teaching, English teachers, identity construction, regional identity
Procedia PDF Downloads 24436 Misconception on Multilingualism in Glorious Quran
Authors: Muhammed Unais
Abstract:
The holy Quran is a pure Arabic book completely ensured the absence of non Arabic term. If it was revealed in a multilingual way including various foreign languages besides the Arabic, it can be easily misunderstood that the Arabs became helpless to compile such a work positively responding to the challenge of Allah due to their lack of knowledge in other languages in which the Quran is compiled. As based on the presence of some non Arabic terms in Quran like Istabrq, Saradiq, Rabbaniyyoon, etc. some oriental scholars argued that the holy Quran is not a book revealed in Arabic. We can see some Muslim scholars who either support or deny the presence of foreign terms in Quran but all of them agree that the roots of these words suspected as non Arabic are from foreign languages and are assimilated to the Arabic and using as same in that foreign language. After this linguistic assimilation was occurred and the assimilated non Arabic words became familiar among the Arabs, the Quran revealed as using these words in such a way stating that all words it contains are Arabic either pure or assimilated. Hence the two of opinions around the authenticity and reliability of etymology of these words are right. Those who argue the presence of foreign words he is right by the way of the roots of that words are from foreign and those who argue its absence he is right for that are assimilated and changed as the pure Arabic. The possibility of multilingualism in a monolingual book is logically negative but its significance is being changed according to time and place. The problem of multilingualism in Quran is the misconception raised by some oriental scholars that the Arabs became helpless to compile a book equal to Quran not because of their weakness in Arabic but because the Quran is revealed in languages they are ignorant on them. Really, the Quran was revealed in pure Arabic, the most literate language of the Arabs, and the whole words and its meaning were familiar among them. If one become positively aware of the linguistic and cultural assimilation ever found in whole civilizations and cultural sets he will have not any question in this respect. In this paper the researcher intends to shed light on the possibility of multilingualism in a monolingual book and debates among scholars in this issue, foreign terms in Quran and the logical justifications along with the exclusive features of Quran.Keywords: Quran, foreign Terms, multilingualism, language
Procedia PDF Downloads 39635 Enabling Translanguaging in the EFL Classroom, Affordances of Learning and Reflections
Authors: Nada Alghali
Abstract:
Translanguaging pedagogy suggests a new perspective in language education relating to multilingualism; multilingual learners have one linguistic repertoire and not two or more separate language systems (García and Wei, 2014). When learners translanguage, they are able to draw on all their language features in a flexible and integrated way (Otheguy, García, & Reid, 2015). In the Foreign Language Classroom, however, the tendency to use the target language only is still advocated as a pedagogy. This study attempts to enable learners in the English as a foreign language classroom to draw on their full linguistic repertoire through collaborative reading lessons. In observations prior to this study, in a classroom where English only policy prevails, learners still used their first language in group discussions yet were constrained at times by the teacher’s language policies. Through strategically enabling translanguaging in reading lessons (Celic and Seltzer, 2011), this study has revealed that learners showed creative ways of language use for learning and reflected positively on thisexperience. This case study enabled two groups in two different proficiency level classrooms who are learning English as a foreign language in their first year at University in Saudi Arabia. Learners in the two groups wereobserved over six weeks and wereasked to reflect their learning every week. The same learners were also interviewed at the end of translanguaging weeks after completing a modified model of the learning reflection (Ash and Clayton, 2009). This study positions translanguaging as collaborative and agentive within a sociocultural framework of learning, positioning translanguaging as a resource for learning as well as a process of learning. Translanguaging learning episodes are elicited from classroom observations, artefacts, interviews, reflections, and focus groups, where they are analysed qualitatively following the sociocultural discourse analysis (Fairclough &Wodak, 1997; Mercer, 2004). Initial outcomes suggest functions of translanguaging in collaborative reading tasks and recommendations for a collaborative translanguaging pedagogy approach in the EFL classroom.Keywords: translanguaging, EFL, sociocultural theory, discourse analysis
Procedia PDF Downloads 18034 A Comparative Analysis of Body Idioms in Two Romance Languages and in English Aiming at Vocabulary Teaching and Learning
Authors: Marilei Amadeu Sabino
Abstract:
Before the advent of Cognitive Linguistics, metaphor was considered a stylistic issue, but now it is viewed as a critical component of everyday language and a fundamental mechanism of human conceptualizations of the world. It means that human beings' conceptual system (the way we think and act) is metaphorical in nature. Another interesting hypothesis in Cognitive Linguistics is that cognition is embodied, that is, our cognition is influenced by our experiences in the physical world: the mind is connected to the body and the body influences the mind. In this sense, it is believed that many conceptual metaphors appear to be potentially universal or near-universal, because people across the world share certain bodily experiences. In these terms, many metaphors may be identical or very similar in several languages. Thus, in this study, we analyzed some somatic (also called body) idioms of Italian and Portuguese languages, in order to investigate the proportion in which their metaphors are the same, similar or different in both languages. It was selected hundreds of Italian idioms in dictionaries and indicated their corresponding idioms in Portuguese. The analysis allowed to conclude that much of the studied expressions are really structurally, semantically and metaphorically identical or similar in both languages. We also contrasted some Portuguese and Italian somatic expressions to their corresponding English idioms to have a multilingual perspective of the issue, and it also led to the conclusion that the most common idioms based on metaphors are probably those that have to do with the human body. Although this is mere speculation and needs more study, the results found incite relevant discussions on issues that matter Foreign and Second Language Teaching and Learning, including the retention of vocabulary. The teaching of the metaphorically different body idioms also plays an important role in language learning and teaching as it will be shown in this paper. Acknowledgments: FAPESP – São Paulo State Research Support Foundation –the financial support offered (proc. n° 2017/02064-7).Keywords: body idioms, cognitive linguistics, metaphor, vocabulary teaching and learning
Procedia PDF Downloads 33533 Integration of Immigrant Students into Local Education System
Authors: Suheyla Demi̇rkol Orak
Abstract:
The requirement of inclusive education is one of the utmost important results of both regular and irregular immigration. The matter in the case of Syrian immigrants is even worse than the other immigrants cases in world history since a massive immigration wave has affected all world countries' socio-economic profiles. When Syrians immigrated from Syria all over the world, they aimed to survive and left behind the war, but surviving is not optional occasion without handling language-related problems. Humans exist and preserve their existence with their language. That is a matter of concern for the integration of Syrians into the hosting countries. Many countries are proceeding with various programs to integrate Syrians into the majority groups by either assimilation or adaptation policies. Turkey has got the lion's share of the Syrian immigration apple, and in the same vein with this situation, its language education system should be analyzed severely in order to come up with a perfect match program for the integration of Syrians. It aimed to generate an inclusive education model for catalyzing the integration process of immigrant Syrian students into the majority socio-economic group via overcoming the language barrier. The identity of the immigrants is prioritized. The study follows a narrative literature review, which aims to review and critique relevant literature and offers a new conceptualization derived from the previous literature. The study derives a critical localized bilingual education model. As the outcome of the narrative literature review, a bilingual education model which prioritized the identity of the target community was designed. In the present study, main bilingual education programs and most of the countries' bilingual education policies were reviewed critically and suggestions were listed for the Syrian immigrants dominantly in Turkey and suggested to be benefitted by the other countries through localizing the practices.Keywords: bi/multilingual education, sheltered education, immigrants, glocalization, submersion program, immersion program
Procedia PDF Downloads 8432 The Significance of Translating Folklore in Teaching and Learning Open Distance e-Learning
Authors: M. A. Mabasa, O. Ramokolo, M. Z. Mnikathi, D. Mathabatha, T. Manyapelo
Abstract:
The study examines the importance of translating South African folklore from Oral into Written Literature in a Multilingual Education. Therefore, the study postulates that translation can be regarded as a valuable tool when oral and written literature is transmitted from one generation to another. The study entails that translation does not take place in a haphazard fashion; for that reason, skills such as translation principles are required to translate folklore significantly and effectively. The purpose of the study is to indicate the significance of using translation relating to folklore in teaching and learning. The study also observed that Modernism in literature should be shared amongst varieties of cultures because folklore is interactive in narrating stories, folktales and myths to sharpen the reader’s knowledge and intellect because they are informative and educative in nature. As a technological tool, the study points out that translation is of paramount importance in the sense that the meanings of different data can be made available in all South African official languages using oral and written forms of folklore. The study opines that tradition and customary beliefs and practices in the institution of higher learning. The study envisages the way in which literature of folklore can be juxtaposed to ensure that translated folklore is of quality assured standards. The study alludes that well-translated folklore can serve as oral and written literature, which may contribute to the child’s learning and acquisition of knowledge and insights during cognitive development toward maturity. Methodologically, the study selects a qualitative research approach and selects content analysis as an instrument for data gathering, which will be analyzed qualitatively in consideration of the significance of translating folklore as written and spoken literature in a documented way. The study reveals that the translation of folktales promotes functional multilingualism in high-function formal contexts like a university. The study emphasizes that translated and preserved literary folklore may serve as a language repository from one generation to another because of the archival and storage of information in the form of a term bank.Keywords: translation, editing, teaching, learning, folklores
Procedia PDF Downloads 3131 Acquisition of French (L3) Direct Object by Persian (L1) Speakers of English (L2) as EFL Learners
Authors: Ali Akbar Jabbari
Abstract:
The present study assessed the acquisition of L3 French direct objects by Persian speakers who had already learned English as their L2. The ultimate goal of this paper is to extend the current knowledge about the CLI phenomenon in the realm of third language acquisition by examining the role of Persian and English as background languages and learners’ English level of proficiency in their performance on French direct object. To fulfill this, the assumptions of three L3 hypotheses, namely L1 Transfer, L2 Status Factor, and Cumulative Enhancement Model, were examined. The research sample was comprised of 40 undergraduate students in the fields of English language and literature and translation studies at Birjand University in Iran. According to the English proficiency level of learners revealed by the Quick Oxford English Placement test, the participants were grouped as upper intermediate and lower intermediate. A grammaticality judgment and a translation test were administered to gather the required data on learners' comprehension and production of the desired structure in French. It was demonstrated that the rate of positive transfer from previously learned languages was more potent than the rate of negative transfer. A Comparison of groups' performances revealed a significant difference between upper and lower intermediate groups in positing French direct objects correctly. However, the upper intermediate group did not significantly differ from the lower intermediate group in negative transfer. It can be said that by increasing the L2 proficiency of the learners, they could use their previous linguistic knowledge more efficiently. Although further examinations are needed, the current study contributed to a better characterization of cross-linguistic influence in third language acquisition. The findings help French teachers and learners to positively exploit the prior knowledge of Persian and English and apply it in in the multilingual context of French direct object's teaching and learning process.Keywords: Cross-Linguistic Influence, Persian, French & English Direct Object, Third Language Acquisition, Language Transfer
Procedia PDF Downloads 6830 Effective Public Health Communication: Vaccine Health Messaging with Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples
Authors: Maria Karidakis, Barbara Kelly
Abstract:
The challenges precipitated by the advent of COVID-19 have brought to the fore the task governments and key stakeholders are faced with; ensuring public health communication is readily accessible to vulnerable populations. COVID-19 has presented challenges for the provision and reception of timely, accessible, and accurate health information pertaining to vaccine health messaging to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. The aim of this qualitative study was to explore strategies used by Aboriginal-led organisations to improve communication about COVID-19 and vaccination for their communities and to explore how these mediation and outreach strategies were received by community members. We interviewed 6 Aboriginal-led organisations and 15 community members from several states across Australian, and these interviews were analysed thematically. The findings suggest that effective public health communication is enhanced when aFirst nations-led response defines the governance that happens in First Nations communities. Pro-active and self-determining Aboriginal leadership and decision-making helps drive the response to counter a growing trend towards vaccine hesitancy. Other strategies include establishing partnerships with government departments and relevant non-governmental organisations to ensure services are implemented and culturally appropriate. The outcomes of this research will afford policymakers, stakeholders in healthcare, and cultural mediators the capacity to identify strengths and potential problems associated with pandemic health information and to subsequently implement creative and culturally specific solutions that go beyond the provision of written documentation via translation or interpreting. It will also enable governing bodies to adjust multilingual polices and to adopt mediation strategies that will improve information delivery and intercultural services on a national and international level.Keywords: intercultural communication, qualitative, public health communication, COVID-19, pandemic, mediated communication, first nations people
Procedia PDF Downloads 16029 A Longitudinal Case Study of Greek as a Second Language
Authors: M. Vassou, A. Karasimos
Abstract:
A primary concern in the field of Second Language Acquisition (SLA) research is to determine the innate mechanisms of second language learning and acquisition through the systematic study of a learner's interlanguage. Errors emerge while a learner attempts to communicate using the target-language and can be seen either as the observable linguistic product of the latent cognitive and language process of mental representations or as an indispensable learning mechanism. Therefore, the study of the learner’s erroneous forms may depict the various strategies and mechanisms that take place during the language acquisition process resulting in deviations from the target-language norms and difficulties in communication. Mapping the erroneous utterances of a late adult learner in the process of acquiring Greek as a second language constitutes one of the main aims of this study. For our research purposes, we created an error-tagged learner corpus composed of the participant’s written texts produced throughout a period of a 4- year instructed language acquisition. Error analysis and interlanguage theory constitute the methodological and theoretical framework, respectively. The research questions pertain to the learner's most frequent errors per linguistic category and per year as well as his choices concerning the Greek Article System. According to the quantitative analysis of the data, the most frequent errors are observed in the categories of the stress system and syntax, whereas a significant fluctuation and/or gradual reduction throughout the 4 years of instructed acquisition indicate the emergence of developmental stages. The findings with regard to the article usage bespeak fossilization of erroneous structures in certain contexts. In general, our results point towards the existence and further development of an established learner’s (inter-) language system governed not only by mother- tongue and target-language influences but also by the learner’s assumptions and set of rules as the result of a complex cognitive process. It is expected that this study will contribute not only to the knowledge in the field of Greek as a second language and SLA generally, but it will also provide an insight into the cognitive mechanisms and strategies developed by multilingual learners of late adulthood.Keywords: Greek as a second language, error analysis, interlanguage, late adult learner
Procedia PDF Downloads 12728 The Computational Psycholinguistic Situational-Fuzzy Self-Controlled Brain and Mind System Under Uncertainty
Authors: Ben Khayut, Lina Fabri, Maya Avikhana
Abstract:
The models of the modern Artificial Narrow Intelligence (ANI) cannot: a) independently and continuously function without of human intelligence, used for retraining and reprogramming the ANI’s models, and b) think, understand, be conscious, cognize, infer, and more in state of Uncertainty, and changes in situations, and environmental objects. To eliminate these shortcomings and build a new generation of Artificial Intelligence systems, the paper proposes a Conception, Model, and Method of Computational Psycholinguistic Cognitive Situational-Fuzzy Self-Controlled Brain and Mind System (CPCSFSCBMSUU) using a neural network as its computational memory, operating under uncertainty, and activating its functions by perception, identification of real objects, fuzzy situational control, forming images of these objects, modeling their psychological, linguistic, cognitive, and neural values of properties and features, the meanings of which are identified, interpreted, generated, and formed taking into account the identified subject area, using the data, information, knowledge, and images, accumulated in the Memory. The functioning of the CPCSFSCBMSUU is carried out by its subsystems of the: fuzzy situational control of all processes, computational perception, identifying of reactions and actions, Psycholinguistic Cognitive Fuzzy Logical Inference, Decision making, Reasoning, Systems Thinking, Planning, Awareness, Consciousness, Cognition, Intuition, Wisdom, analysis and processing of the psycholinguistic, subject, visual, signal, sound and other objects, accumulation and using the data, information and knowledge in the Memory, communication, and interaction with other computing systems, robots and humans in order of solving the joint tasks. To investigate the functional processes of the proposed system, the principles of Situational Control, Fuzzy Logic, Psycholinguistics, Informatics, and modern possibilities of Data Science were applied. The proposed self-controlled System of Brain and Mind is oriented on use as a plug-in in multilingual subject Applications.Keywords: computational brain, mind, psycholinguistic, system, under uncertainty
Procedia PDF Downloads 17727 Historical Analysis of the Evolution of Swiss Identity and the Successful Integration of Multilingualism into the Swiss Concept of Nationhood
Authors: James Beringer
Abstract:
Switzerland’s ability to forge a strong national identity across linguistic barriers has long been of interest to nationalism scholars. This begs the question of how this has been achieved, given that traditional explanations of luck or exceptionalism appear highly reductionist. This paper evaluates the theory that successful Swiss management of linguistic diversity stems from the strong integration of multilingualism into Swiss national identity. Using archival analysis of Swiss government records, historical accounts of prominent Swiss citizens, as well as secondary literature concerning the fundamental aspects of Swiss national identity, this paper charts the historical evolution of Swiss national identity. It explains how multilingualism was deliberately and successfully integrated into Swiss national identity as a response to political fragmentation along linguistic lines during the First World War. Its primary conclusions are the following. Firstly, the earliest foundations of Swiss national identity were purposefully removed from any association with a single national language. This produced symbols, myths, and values -such as a strong commitment to communalism, the imagery of the Swiss natural landscape, and the use of Latin expressions, which can be adopted across Swiss linguistic groups. Secondly, the First World War triggered a turning point in the evolution of Swiss national identity. The fundamental building blocks proved insufficient in preventing political fractures amongst linguistic lines, as each Swiss linguistic group gravitated towards its linguistic neighbours within Europe. To avoid a repeat of such fragmentation, a deliberate effort was made to fully integrate multilingualism as a fundamental aspect of Swiss national identity. Existing natural symbols, such as the St Gotthard Mountains, were recontextualized in order to become associated with multilingualism. The education system was similarly reformed to reflect the unique multilingual nature of the Swiss nation. The successful result of this process can be readily observed in polls and surveys, with large segments of the Swiss population highlighting multilingualism as a uniquely Swiss characteristic, indicating the symbiotic connection between multilingualism and the Swiss nation.Keywords: language's role in identity formation, multilingualism in nationalism, national identity formation, Swiss national identity history
Procedia PDF Downloads 18926 Slöjd International: Translating and Tracking Nordic Curricula for Holistic Health, 1890s-1920s
Authors: Sasha Mullally
Abstract:
This paper investigates the transnational circulation of European Nordic ideas about and programs for manual education and training over the decades spanning the late 19th and early 20th centuries. Based on the unexamined but voluminous correspondence (English-language) of Otto Salomon, an internationally famous education reformer who popularized a form of manual training called "slöjd" (anglicized as "sloyd"), this paper examines it's circulation and translation across global cultures. Salomon, a multilingual promoter of new standardized program for manual training, based his curricula on traditional handcrqafts, particularly Swedish woodworking. He and his followers claimed that the integration of manual training and craft work provided primary and secondary educators with an opportunity to cultivate the mental, but also the physical, and tangentially, the spiritual, health of children. While historians have examined the networks who came together in person to train at his slöjd school for educators in western Sweden, no one has mapped the international community he cultivated over decades of letter writing. Additionally, while the circulation of his ideas in Britain and Germany, as well as the northeastern United States has been placed in a broader narrative of "western" education reform in the Progressive or late Victorian era, no one has examined the correspondence for evidence of the program's wider international appeal beyond Europe and North America. This paper fills this gap by examining the breadth of his reach through active correspondence with educators in Asia (Japan), South America (Brazil), and Africa (South Africa and Zimbabwe). As such, this research presents an opportunity to map the international communities of education reformers active at the turn of the last century, compare and contrast their understandings of and interpretations of "holistic" education, and reveal the ways manual formation was understood to be foundational to the healthy development of children.Keywords: history of education, history of medicine and psychiatry, child health, child formation, internationalism
Procedia PDF Downloads 10525 Clinicians’ Perspectives on Child Language Brokering
Authors: Carmen Pena-Díaz
Abstract:
Linguistic and cultural difficulties regarding the access and use of public services, as well as facilitating communication at all levels, are problems which have not yet been tackled by authorities in Spain. In fact, linguistic and cultural issues are often not recognised as an integral part of migratory movements or social integration. While professionals of interlinguistic and intercultural communication (translators, interpreters, mediators) know that language and culture are key components to achieve immigrant integration and consolidate a truly multilingual society, policymakers at local, national, or supranational levels do not always seem aware of the risks and costs of not providing interpreting and translation services, particularly those affecting the health of users. Regarding the services currently used to cover the communication-related needs between the non-Spanish speaking population and healthcare professionals, evidence proves that there are no effective provisions for communication problems at present in Spanish hospitals. An example that suggests the poor management of the situation in relation to the migrants’ access to public healthcare is the fact that relying on a family member (often a minor) in medical consultations is one of the main practices that affects communication. At present, most medical professionals will explain that in their consultations with migrants who do not speak Spanish, they ask them to bring along a family member or friend who speaks Spanish. In fact, an abundant body of literature describes situations in which family members, children, friends, or anyone who speaks or understands a language helps to break language barriers in hospitals, not only in Spain. It is not difficult to see the problems this may cause, from ethical issues to comprehension problems and misunderstandings. This paper will present the results of Narrative Inquiry from a sample of eight clinicians about their perceptions and experiences using child language brokers in their appointments with non-Spanish speaking families. The main aim is to collect information about child language brokering as recalled and perceived by clinicians who present CLB as a routine practice and express their concerns and worries about using children to convey negative news to their parents or family members.Keywords: child language brokering, community interpreting, healthcare, PSIT
Procedia PDF Downloads 7924 The Sapir-Whorf Hypothesis and Multicultural Effects on Translators: A Case Study from Chinese Ethnic Minority Literature
Authors: Yuqiao Zhou
Abstract:
The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) emphasizes the effect produced by language on people’s minds. According to linguistic relativity, language has evolved over the course of human life on earth, and, in turn, the acquisition of language shapes learners’ thoughts. Despite much attention drawn by SWH, few scholars have attempted to analyse people’s thoughts via their literary works. And yet, the linguistic choices that create a narrative can enable us to examine its writer’s thoughts. Still, less work has been done on the impact of language on the minds of bilingual people. Internationalization has resulted in an increasing number of bilingual and multilingual individuals. In China, where more than one hundred languages are used for communication, most people are bilingual in Mandarin Chinese (the official language of China) and their own dialect. Taking as its corpus the ethnic minority myth of Ge Sa-er Wang by Alai and its English translation by Goldblatt and Lin, this paper aims to analyse the effects of culture on bilingual people’s minds. It will first analyse Alai’s thoughts on using the original version of Ge Sa-er Wang; next, it will examine the thoughts of the two translators by looking at translation choices made in the English version; finally, it will compare the cultural influences evident in the thoughts of Alai, and Goldblatt and Lin. Whereas Alai can speak two Sino-Tibetan languages – Mandarin Chinese and Tibetan – Goldblatt and Lin can speak two languages from different families – Mandarin Chinese (a Sino-Tibetan language) and English (an Indo-European language). The results reveal two systems of thought existing in the translators’ minds; Alai’s text, on the other hand, does not reveal a significant influence from North China, where Mandarin Chinese originated. The findings reveal the inconsistency of a second language’s influence on people’s minds. Notably, they suggest that the more different the two languages are, the greater the influence produced by the second language culture on people’s thoughts. It is hoped that this research will expand the scope of SWH as well as shed light on future translation studies on ethnic minority literature.Keywords: Sapir-Whorf hypothesis, cultural translation, cultural-specific items, Ge Sa-er Wang, ethnic minority literature, Tibet
Procedia PDF Downloads 11323 Enhancing Cooperation Between LEAs and Citizens: The INSPEC2T Approach
Authors: George Leventakis, George Kokkinis, Nikos Moustakidis, George Papalexandratos, Ioanna Vasiliadou
Abstract:
Enhancing the feeling of public safety and crime prevention are tasks customarily assigned to the Police. Police departments have, however, recognized that traditional ways of policing methods are becoming obsolete; Community Policing (CP) philosophy; however, when applied appropriately, leads to seamless collaboration between various stakeholders like the Police, NGOs and the general public and provides the opportunity to identify risks, assist in solving problems of crime, disorder, safety and crucially contribute to improving the quality of life for everyone in a community. Social Media, on the other hand, due to its high level of infiltration in modern life, constitutes a powerful mechanism which offers additional and direct communication channels to reach individuals or communities. These channels can be utilized to improve the citizens’ perception of the Police and to capture individual and community needs, when their feedback is taken into account by Law Enforcement Agencies (LEAs) in a structured and coordinated manner. This paper presents research conducted under INSPEC2T (Inspiring CitizeNS Participation for Enhanced Community PoliCing AcTions), a project funded by the European Commission’s research agenda to bridge the gap between CP as a philosophy and as an organizational strategy, capitalizing on the use of Social Media. The project aims to increase transparency, trust, police accountability, and the role of civil society. It aspires to build strong, trusting relationships between LEAs and the public, supporting two-way, contemporary communication while at the same time respecting anonymity of all affected parties. Results presented herein summarize the outcomes of four online multilingual surveys, focus group interviews, desktop research and interviews with experts in the field of CP practices. The above research activities were conducted in various EU countries aiming to capture requirements of end users from diverse backgrounds (social, cultural, legal and ethical) and determine public expectations regarding CP, community safety and crime prevention.Keywords: community partnerships, next generation community policing, social media, public safety
Procedia PDF Downloads 34622 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain
Authors: Nune Ayvazyan
Abstract:
Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation
Procedia PDF Downloads 16221 Beliefs, Practices and Identity about Bilingualism: Korean-australian Immigrant Parents and Family Language Policies
Authors: Eun Kyong Park
Abstract:
This study explores the relationships between immigrant parents’ beliefs about bilingualism, family literacy practices, and their children’s identity development in Sydney, Australia. This project examines how these parents’ ideological beliefs and knowledge are related to their provision of family literacy practices and management of the environment for their bilingual children based on family language policy (FLP). This is a follow-up study of the author’s prior thesis that presented Korean immigrant mothers’ beliefs and decision-making in support of their children’s bilingualism. It includes fathers’ perspectives within the participating families as a whole by foregrounding their perceptions of bilingual and identity development. It adopts a qualitative approach with twelve immigrant mothers and fathers living in a Korean-Australian community whose child attends one of the communities Korean language programs. This time, it includes introspective and self-evocative auto-ethnographic data. The initial data set collected from the first part of this study demonstrated the mothers provided rich, diverse, and specific family literacy activities for their children. These mothers selected specific practices to facilitate their child’s bilingual development at home. The second part of data has been collected over a three month period: 1) a focus group interview with mothers; 2) a brief self-report of fathers; 3) the researcher’s reflective diary. To analyze these multiple data, thematic analysis and coding were used to reveal the parents’ ideologies surrounding bilingualism and bilingual identities. It will highlight the complexity of language and literacy practices in the family domain interrelated with sociocultural factors. This project makes an original contribution to the field of bilingualism and FLP and a methodological contribution by introducing auto-ethnographic input of this community’s lived practices. This project will empower Korean-Australian immigrant families and other multilingual communities to reflect their beliefs and practices for their emerging bilingual children. It will also enable educators and policymakers to access authentic information about how bilingualism is practiced within these immigrant families in multiple ways and to help build the culturally appropriate partnership between home and school community.Keywords: bilingualism, beliefs, identity, family language policy, Korean immigrant parents in Australia
Procedia PDF Downloads 13620 A Model for Analysing Argumentative Structures and Online Deliberation in User-Generated Comments to the Website of a South African Newspaper
Authors: Marthinus Conradie
Abstract:
The conversational dynamics of democratically orientated deliberation continue to stimulate critical scholarship for its potential to bolster robust engagement between different sections of pluralist societies. Several axes of deliberation that have attracted academic attention include face-to-face vs. online interaction, and citizen-to-citizen communication vs. engagement between citizens and political elites. In all these areas, numerous researchers have explored deliberative procedures aimed at achieving instrumental goals such a securing consensus on policy issues, against procedures that prioritise expressive outcomes such as broadening the range of argumentative repertoires that discursively construct and mediate specific political issues. The study that informs this paper, works in the latter stream. Drawing its data from the reader-comments section of a South African broadsheet newspaper, the study investigates online, citizen-to-citizen deliberation by analysing the discursive practices through which competing understandings of social problems are articulated and contested. To advance this agenda, the paper deals specifically with user-generated comments posted in response to news stories on questions of race and racism in South Africa. The analysis works to discern and interpret the various sets of discourse practices that shape how citizens deliberate contentious political issues, especially racism. Since the website in question is designed to encourage the critical comparison of divergent interpretations of news events, without feeding directly into national policymaking, the study adopts an analytic framework that traces how citizens articulate arguments, rather than the instrumental effects that citizen deliberations might exert on policy. The paper starts from the argument that such expressive interactions are particularly crucial to current trends in South African politics, given that the precise nature of race and racism remain contested and uncertain. Centred on a sample of 2358 conversational moves in 814 posts to 18 news stories emanating from issues of race and racism, the analysis proceeds in a two-step fashion. The first stage conducts a qualitative content analysis that offers insights into the levels of reciprocity among commenters (do readers engage with each other or simply post isolated opinions?), as well as the structures of argumentation (do readers support opinions by citing evidence?). The second stage involves a more fine-grained discourse analysis, based on a theorisation of argumentation that delineates it into three components: opinions/conclusions, evidence/data to support opinions/conclusions and warrants that explicate precisely how evidence/data buttress opinions/conclusions. By tracing the manifestation and frequency of specific argumentative practices, this study contributes to the archive of research currently aggregating around the practices that characterise South Africans’ engagement with provocative political questions, especially racism and racial inequity. Additionally, the study also contributes to recent scholarship on the affordances of Web 2.0 software by eschewing a simplistic bifurcation between cyber-optimist vs. pessimism, in favour of a more nuanced and context-specific analysis of the patterns that structure online deliberation.Keywords: online deliberation, discourse analysis, qualitative content analysis, racism
Procedia PDF Downloads 177