Search results for: English as the default language
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4396

Search results for: English as the default language

3766 The Presence of Anglicisms in Italian Fashion Magazines and Fashion Blogs

Authors: Vivian Orsi

Abstract:

The present research investigates the lexicon of a fashion magazine, whose universe is very receptive to lexical loans, especially those from English, called Anglicisms. Specifically, we intend to discuss the presence of English items and expressions in the Vogue Italia fashion magazine. Besides, we aim to study the anglicisms used in an Italian fashion blog called The Blonde Salad. Within the discussion of fashion blogs and their contributions to scientific studies, we adopt the theories of Lexicology / Lexicography to define Anglicism (BIDERMAN, 2001), and the observation of its prestige in the Italian Language (ROGATO, 2008; BISETTO, 2003). According to the theoretical basis mentioned, we intend to make a brief analysis of the Anglicisms collected from posts of the first year of existence of such fashion blog, emphasizing also the keywords that have the role to encapsulate the content of the text, allowing the reader to retrieve information from the post of the blog. About the use of English in Italian magazines and blogs, we can affirm that it seems to represent sophistication, assuming the value of prerequisite to participate in the fashion centers of the world. Besides, we believe, as Barthes says (1990, p. 215), that “Fashion does not evolve, it changes: its lexicon is new each year, like that of a language which always keeps the same system but suddenly and regularly ‘changes’ the currency of its words”. Fashion is a mode of communication: it is present in man's interaction with the world, which means that such lexical universe is represented according to the particularities of each culture.

Keywords: anglicism, lexicology, magazines, blogs, fashion

Procedia PDF Downloads 314
3765 Investigating the Effect of the Flipped Classroom Using E-Learning on Language Proficiency, Learner's Autonomy, and Class Participation of English Language Learners

Authors: Michelle Siao-Cing Guo

Abstract:

Technology is widely adopted to assist instruction and learning across disciplines. Traditional teaching method fails to capture the attention of the generation of digital native and does not accommodate diverse needs of today’s learners. The innovation in technology allows new pedagogical approaches. One approach that converts the traditional learning classroom to a more flexible learning time and space is known as the flipped classroom. This new pedagogy extends and enhances learning and accommodates different learning styles. The flipped classroom employs technology to offer course materials online 24 hours/day and to promote active class learning. However, will Taiwanese students who are used to more traditional instructional methods embrace the flipped classroom using E-learning? Will the flipped approach have an effect on Taiwanese students’ English mastery and learning autonomy? The researcher compares a flipped classroom model using E-learning and the traditional-lecture model. A pre- and post-test and a questionnaire were utilized to examine the effect of the flipped classroom on Taiwanese college students. The test results showed that the flipped approach had a positive effect on learners’ English proficiency level, topical knowledge, and willingness to participate in class. The questionnaire also demonstrates the acceptance of the new teaching model.

Keywords: flipped classroom , E-learning, innovative teaching, technology

Procedia PDF Downloads 353
3764 An Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary for Second/Foreign Language Learners

Authors: Adriane Orenha-Ottaiano

Abstract:

Collocations are conventionalized, recurrent and arbitrary lexical combinations. Due to the fact that they are highly specific for a particular language and may be contextually restricted, collocations pose a problem to EFL/ESL learners with regard to production or encoding. Taking that into account, the compilation of monolingual and bilingual collocations dictionaries for the referred audience is highly crucial and significant. Thus, the aim of this paper is to discuss the importance of the compilation of an Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary, in the English-Portuguese and Portuguese-English directions. On a first phase, with the use of WordSmith Tools, the collocations were extracted from a Translation Learner Corpus (TLC), a parallel corpus made up of university students’ translations in the Portuguese-English direction, with approximately 100,000 words. In a second stage, based on the keywords analyzed from the TLC, more collocational patterns were extracted using the Sketch Engine. In order to include more collocations as well as to ensure dictionary users will have access to more frequent and recurrent collocations, we also use the frequency list from The Corpus of Contemporary American English, with the purpose of extracting more patterns. The dictionary focuses on all types of collocations (verbal, noun, adjectival and adverbial collocations), in order to help the referred audience use them more accurately and productively – so far the dictionary has more than 330 entries, and more than 3,500 collocations extracted. The idea of having the proposed dictionary in online format may allow to incorporate more qualitatively and quantitatively collocational information. Besides, more examples may be included, different from conventional printed collocations dictionaries. Being the first bilingual collocations dictionary in the aforementioned directions, it is hoped to achieve the challenge of meeting learners’ collocational needs as the collocations have been selected according to learners’ difficulties regarding the use of collocations.

Keywords: Corpus-Based Collocations Dictionary, Collocations , Bilingual Collocations Dictionary, Collocational Patterns

Procedia PDF Downloads 294
3763 Discipline-Specific Culture: A Purpose-Based Investigation

Authors: Sihem Benaouda

Abstract:

English is gaining an international identity as it affects every academic and professional field in the world. Without increasing their cultural understanding, it would obviously be difficult to completely educate learners for communication in a globalised environment. The concept of culture is intricate and needs to be elucidated, especially in an English language teaching (ELT) context. The study focuses on the investigation of the cultural studies integrated into the different types of English for specific purposes (ESP) materials, as opposed to English for general purposes (EGP) textbooks. A qualitative methodology based on a triangulation of techniques was conducted through materials analysis of five textbooks in both advanced EGP and three types of ESP. In addition to a semi-structured interview conducted with Algerian ESP practitioners, data analysis results revealed that culture in ESP textbooks is not overtly isolated into chapters and that cultural studies are predominantly present in business and economics materials, namely English for hotel and catering staff, tourism, and flight attendants. However, implicit cultural instruction is signalled in the social sciences and is negligible in science and technology sources. In terms of content, cultural studies in EGP are more related to generic topics, whereas, in some ESP materials, the topics are rather oriented to the specific field they belong to. Furthermore, the respondents’ answers showed an unawareness of the importance of culture in ESP teaching, besides some disregard for culture teaching per se in ESP contexts.

Keywords: ESP, EGP, cultural studies, textbooks, teaching, materials

Procedia PDF Downloads 85
3762 Using the Textbook to Promote Thinking Skills in Intermediate School EFL Classrooms in Saudi Arabia: An Analysis of the Tasks and an Exploration of Teachers' and Perceptions

Authors: Nurah Saleh Alfares

Abstract:

An aim of TS in EFL is to help learners to understand how they learn, which could help them in using the target language with other learners in language classrooms, and in their social life. The early researchers have criticised the system of teaching methods in EFL applied in Saudi schools, as they claim that it does not produce students who are highly proficient in English. Some of them suggested that enhancing learners’ TS would help to improve the learners’ proficiency of using the EFL. The textbook in Saudi schools is the central material for teachers to follow in the EFL classroom. Thus, this study is investigating the main issues that could promote TS in Saudi EFL: the textbook and the teachers. The purposes of the study are: to find out the extent to which the tasks in the textbook have the potential to support teachers in promoting TS; to discover insights into the nature of classroom activities that teachers use to encourage TS from the textbook and to explore the teachers’ views on the role of the textbook in promoting TS in the English language. These aims will improve understanding of the connection between the potential of the textbook content and the participants’ theoretical knowledge and their teaching practice. The investigation employed research techniques including the following: (1) analysis of the textbook; (2) questionnaire for EFL teachers; (3) observation for EFL classroom; (4) interviews with EFL teachers. Analysis of the third intermediate grade textbook has been undertaken, and six EFL teachers from five intermediate schools were involved in the study. Data analysis revealed that 36.71 % of the tasks in the textbook could have the potential to promote TS, and 63.29 % of the tasks in the textbook could not have the potential to promote TS. Therefore, the result of the textbook analysis showed that the majority of the tasks do not have the potential to help teachers to promote TS. Although not all teachers of the observed lessons displayed behaviour helpful to promote TS, teachers, who presented potential TS tasks in their lesson encouraged learners’ interaction and students’ engagement more than teachers who presented tasks that did not have the potential to promote TS. Therefore, the result of the teachers’ data showed that having a textbook that has the potential to promote TS is not enough to develop teaching TS in Saudi EFL since teachers’ behaviour could make the task more or less productive.

Keywords: English as a Foreign Language, metacognitive skills, textbook, thinking skills

Procedia PDF Downloads 112
3761 Absence of Developmental Change in Epenthetic Vowel Duration in Japanese Speakers’ English

Authors: Takayuki Konishi, Kakeru Yazawa, Mariko Kondo

Abstract:

This study examines developmental change in the production of epenthetic vowels by Japanese learners of English in relation to acquisition of L2 English speech rhythm. Seventy-two Japanese learners of English in the J-AESOP corpus were divided into lower- and higher-level learners according to their proficiency score and the frequency of vowel epenthesis. Three learners were excluded because no vowel epenthesis was observed in their utterances. The analysis of their read English speech data showed no statistical difference between lower- and higher-level learners, implying the absence of any developmental change in durations of epenthetic vowels. This result, together with the findings of previous studies, will be discussed in relation to the transfer of L1 phonology and manifestation of L2 English rhythm.

Keywords: vowel epenthesis, Japanese learners of English, L2 speech corpus, speech rhythm

Procedia PDF Downloads 252
3760 The Motivating and Demotivating Factors at the Learning of English Center in Thailand

Authors: Bella Llego

Abstract:

This study aims to investigate the motivating and de-motivating factors that affect the learning ability of students attending the English Learning Center in Thailand. The subjects of this research were 20 students from the Hana Semiconductor Co., Limited. The data were collected by using questionnaire and analyzed using the SPSS program for the percentage, mean and standard deviation. The research results show that the main motivating factor in learning English at Hana Semiconductor Co., Ltd. is that it would help the employees to communicate with foreign customers and managers. Other reasons include the need to read and write e-mails, and reports in English, as well as to increase overall general knowledge. The main de-motivating factor is that there is a lot of vocabulary to remember when learning English. Another de-motivating factor is that when homework is given, the students have no time to complete the tasks required of them at the end of the working day.

Keywords: de-motivating, English learning center, motivating, student communicate

Procedia PDF Downloads 214
3759 Knowledge Graph Development to Connect Earth Metadata and Standard English Queries

Authors: Gabriel Montague, Max Vilgalys, Catherine H. Crawford, Jorge Ortiz, Dava Newman

Abstract:

There has never been so much publicly accessible atmospheric and environmental data. The possibilities of these data are exciting, but the sheer volume of available datasets represents a new challenge for researchers. The task of identifying and working with a new dataset has become more difficult with the amount and variety of available data. Datasets are often documented in ways that differ substantially from the common English used to describe the same topics. This presents a barrier not only for new scientists, but for researchers looking to find comparisons across multiple datasets or specialists from other disciplines hoping to collaborate. This paper proposes a method for addressing this obstacle: creating a knowledge graph to bridge the gap between everyday English language and the technical language surrounding these datasets. Knowledge graph generation is already a well-established field, although there are some unique challenges posed by working with Earth data. One is the sheer size of the databases – it would be infeasible to replicate or analyze all the data stored by an organization like The National Aeronautics and Space Administration (NASA) or the European Space Agency. Instead, this approach identifies topics from metadata available for datasets in NASA’s Earthdata database, which can then be used to directly request and access the raw data from NASA. By starting with a single metadata standard, this paper establishes an approach that can be generalized to different databases, but leaves the challenge of metadata harmonization for future work. Topics generated from the metadata are then linked to topics from a collection of English queries through a variety of standard and custom natural language processing (NLP) methods. The results from this method are then compared to a baseline of elastic search applied to the metadata. This comparison shows the benefits of the proposed knowledge graph system over existing methods, particularly in interpreting natural language queries and interpreting topics in metadata. For the research community, this work introduces an application of NLP to the ecological and environmental sciences, expanding the possibilities of how machine learning can be applied in this discipline. But perhaps more importantly, it establishes the foundation for a platform that can enable common English to access knowledge that previously required considerable effort and experience. By making this public data accessible to the full public, this work has the potential to transform environmental understanding, engagement, and action.

Keywords: earth metadata, knowledge graphs, natural language processing, question-answer systems

Procedia PDF Downloads 130
3758 The Role of Professional Teacher Development in Introducing Trilingual Education into the Secondary School Curriculum: Lessons from Kazakhstan, Central Asia

Authors: Kairat Kurakbayev, Dina Gungor, Adil Ashirbekov, Assel Kambatyrova

Abstract:

Kazakhstan, a post-Soviet economy located in the Central Asia, is making great efforts to internationalize its national system of education. The country is very ambitious in making the national economy internationally competitive and education has become one of the main pillars of the nation’s strategic development plan for 2030. This paper discusses the role of professional teacher development in upgrading the secondary education curriculum with the introduction of English as a medium of instruction (EMI) in grades 10-11 grades. Having Kazakh as the state language and Russian as the official language, English bears a status of foreign language in the country. The development of trilingual education is very high on the agenda of the Ministry of Education and Science. It is planned that by 2019 STEM-related subjects – Biology, Chemistry, Computing and Physics – will be taught in EMI. Introducing English-medium education appears to be a very drastic reform and the teaching cadre is the key driver here. At the same time, after the collapse of the Soviet Union, the teaching profession is still struggling to become attractive in the eyes of the local youth. Moreover, the quality of Kazakhstan’s secondary education is put in question by OECD national review reports. The paper presents a case study of the nation-wide professional development programme arranged for 5 010 school teachers so that they could be able to teach their content subjects in English starting from 2019 onwards. The study is based on the mixed methods research involving the data derived from the surveys and semi-structured interviews held with the programme participants, i.e. school teachers. The findings of the study imply the significance of the school teachers’ attitudes towards the top-down reform of trilingual education. The qualitative research data reveal the teachers’ beliefs about advantages and disadvantages of having their content subjects (e.g. Biology or Chemistry) taught in EMI. The study highlights teachers’ concerns about their professional readiness to implement the top-down reform of English-medium education and discusses possible risks of academic underperforming on the part of students whose English language proficiency is not advanced. This paper argues that for the effective implementation of the English-medium education in secondary schools, the state should adopt a comprehensive approach to upgrading the national academic system where teachers’ attitudes and beliefs play the key role in making the trilingual education policy effective. The study presents lessons for other national academic systems considering to transfer its secondary education to English as a medium of instruction.

Keywords: teacher education, teachers' beliefs, trilingual education, case study

Procedia PDF Downloads 157
3757 Exploring Academic English Language Needs of Iranian Students of Geology: A Triangulated Approach

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

During the academic year of 2014-2015, a needs analysis was conducted in four major universities of Iran to assess the present and target situation academic language needs of undergraduate students of geology. Participants included undergraduate students (N = 102), graduate students (N = 47), subject-specific teachers (N = 12), and ESAP teachers (N = 20). Instrumentation included four needs analysis questionnaires, self-assessment and semi-structured interviews. The results indicated that, despite some inconsistencies in participants’ perceptions, ‘reading subject specific texts’, ‘knowledge of general vocabulary’, ‘using bilingual technical dictionaries’, and ‘writing e-mails to teachers and field experts’ were perceived as either ‘important’ or ‘very important’ to students’ success by all the participants. Moreover, the findings revealed that undergraduate students’ General English Proficiency (GEP) level was generally lower than what is required in the EAP courses. The findings of the study can have implications for improving and renewing EAP courses under study.

Keywords: ESP, EAP, needs analysis, triangulation, geology

Procedia PDF Downloads 309
3756 Thinking in a Foreign Language Overcomes the Developmental Reversal in Risky Decision-Making: The Foreign Language Effect in Risky Decision-Making

Authors: Rendong Cai, Bei Peng, Yanping Dong

Abstract:

In risk decision making, individuals are found to be susceptible to 'frames': people tend to be risk averse when the choice is described in terms of potential 'gains' (gain frame), whereas they tend to be risk seeking when the same choice is described in terms of potential 'losses' (loss frame); this effect is termed the framing effect. The framing effect has been well documented and some studies even find a developmental reversal in the framing effect: The more experience an individual has in a certain field, the easier for him to be influenced by the frame relevant to the field, resulting in greater decision inconsistency. Recent studies reported that using a foreign language can reduce the framing effect. However, it is not clear whether foreign language use can overcome the developmental reversal in the framing effect. The present study investigated three potential factors that may influence the developmental reversal in the framing effect: specialized knowledge of the participants, the language in which the problem is presented, and the types of problems. The present study examined the decision making behavior of 188 Chinese-English bilinguals who majored in Finance, with a group of 277 English majors as the control group. They were asked to solve a financial problem (experimental condition) and a life problem (control condition). Each problem was presented in one of the following four versions: native language-gain frame, foreign language-gain frame, native language-loss frame, and foreign language-loss frame. Results revealed that for the life problem, under the native condition, both groups were affected by the frame; but under the foreign condition, this framing effect disappeared for the financial majors. This confirmed that foreign language use modulates framing effects in general decision making, which served as an effective baseline. For the financial problem, under the native condition, only the financial major was observed to be influenced by the frame, which was a developmental reversal; under the foreign condition, however, this framing effect disappeared. The results provide further empirical evidence for the universal of the developmental reversal in risky decision making. More importantly, the results suggest that using a foreign language can overcome such reversal, which has implications for the reduction of decision biases in professionals. The findings also shed new light on the complex interaction between general decision-making and bilingualism.

Keywords: the foreign language effect, developmental reversals, the framing effect, bilingualism

Procedia PDF Downloads 353
3755 (Re)connecting to the Spirit of the Language: Decolonizing from Eurocentric Indigenous Language Revitalization Methodologies

Authors: Lana Whiskeyjack, Kyle Napier

Abstract:

The Spirit of the language embodies the motivation for indigenous people to connect with the indigenous language of their lineage. While the concept of the spirit of the language is often woven into the discussion by indigenous language revitalizationists, particularly those who are indigenous, there are few tangible terms in academic research conceptually actualizing the term. Through collaborative work with indigenous language speakers, elders, and learners, this research sets out to identify the spirit of the language, the catalysts of disconnection from the spirit of the language, and the sources of reconnection to the spirit of the language. This work fundamentally addresses the terms of engagement around collaboration with indigenous communities, itself inviting a decolonial approach to community outreach and individual relationships. As indigenous researchers, this means beginning, maintain, and closing this work in the ceremony while being transparent with community members in this work and related publishing throughout the project’s duration. Decolonizing this approach also requires maintaining explicit ongoing consent by the elders, knowledge keepers, and community members when handling their ancestral and indigenous knowledge. The handling of this knowledge is regarded in this work as stewardship, both in the handling of digital materials and the handling of ancestral Indigenous knowledge. This work observes recorded conversations in both nêhiyawêwin and English, resulting from 10 semi-structured interviews with fluent nêhiyawêwin speakers as well as three structured dialogue circles with fluent and emerging speakers. The words were transcribed by a speaker fluent in both nêhiyawêwin and English. The results of those interviews were categorized thematically to conceptually actualize the spirit of the language, catalysts of disconnection to thespirit of the language, and community voices methods of reconnection to the spirit of the language. Results of these interviews vastly determine that the spirit of the language is drawn from the land. Although nêhiyawêwin is the focus of this work, Indigenous languages are by nature inherently related to the land. This is further reaffirmed by the Indigenous language learners and speakers who expressed having ancestries and lineages from multiple Indigenous communities. Several other key differences embody this spirit of the language, which include ceremony and spirituality, as well as the semantic worldviews tied to polysynthetic verb-oriented morphophonemics most often found in indigenous languages — and of focus, nêhiyawêwin. The catalysts of disconnection to the spirit of the language are those whose histories have severed connections between Indigenous Peoples and the spirit of their languages or those that have affected relationships with the land, ceremony, and ways of thinking. Results of this research and its literature review have determined the three most ubiquitously damaging interdependent factors, which are catalysts of disconnection from the spirit of the language as colonization, capitalism, and Christianity. As voiced by the Indigenous language learners, this work necessitates addressing means to reconnect to the spirit of the language. Interviewees mentioned that the process of reconnection involves a whole relationship with the land, the practice of reciprocal-relational methodologies for language learning, and indigenous-protected and -governed learning. This work concludes in support of those reconnection methodologies.

Keywords: indigenous language acquisition, indigenous language reclamation, indigenous language revitalization, nêhiyawêwin, spirit of the language

Procedia PDF Downloads 128
3754 Rhetorical Features of Research Article Abstracts of Non-Native English-Speaking Novice Student Researchers

Authors: Rita Darmayanti

Abstract:

This study aims at investigating the discourse pattern and structure of research article abstracts. The characteristics of the language used in abstracts written by non-native English-speaking (NNES) novice researchers are mainly examined in terms of rhetorical moves and the degree of variability of the rhetorical features as indicated by the structure of clauses and the linguistic features of the text. To this end, 20 abstracts written by undergraduate students of the accounting department at the State Polytechnic of Malang in 2018-2019 were employed as the data of this study. Findings showed that the most frequently used pattern of the rhetorical move is I(Introduction)-P(Purpose)-M(Method)-Pr(Product or Result)-C(Conclusion) with the significant use of active sentence and present and past tense. The findings of the study are projected to be utilized for evaluating the quality of students’ abstracts and generating a pedagogical proposal of ESP writing course or at least providing a critical review of current practices in ESP program intended for non-native English students at tertiary level.

Keywords: rhetorical features, rhetorical moves, non-native English-speaking novice researchers, research abstract

Procedia PDF Downloads 116
3753 Learner's Difficulties Acquiring English: The Case of Native Speakers of Rio de La Plata Spanish Towards Justifying the Need for Corpora

Authors: Maria Zinnia Bardas Hoffmann

Abstract:

Contrastive Analysis (CA) is the systematic comparison between two languages. It stems from the notion that errors are caused by interference of the L1 system in the acquisition process of an L2. CA represents a useful tool to understand the nature of learning and acquisition. Also, this particular method promises a path to un-derstand the nature of underlying cognitive processes, even when other factors such as intrinsic motivation and teaching strategies were found to best explain student’s problems in acquisition. CA study is justified not only from the need to get a deeper understanding of the nature of SLA, but as an invaluable source to provide clues, at a cognitive level, for those general processes involved in rule formation and abstract thought. It is relevant for cross disciplinary studies and the fields of Computational Thought, Natural Language processing, Applied Linguistics, Cognitive Linguistics and Math Theory. That being said, this paper intends to address here as well its own set of constraints and limitations. Finally, this paper: (a) aims at identifying some of the difficulties students may find in their learning process due to the nature of their specific variety of L1, Rio de la Plata Spanish (RPS), (b) represents an attempt to discuss the necessity for specific models to approach CA.

Keywords: second language acquisition, applied linguistics, contrastive analysis, applied contrastive analysis English language department, meta-linguistic rules, cross-linguistics studies, computational thought, natural language processing

Procedia PDF Downloads 125
3752 Internationalization and Multilingualism in Brazil: Possibilities of Content and Language Integrated Learning and Intercomprehension Approaches

Authors: Kyria Rebeca Finardi

Abstract:

The study discusses the role of foreign languages in general and of English in particular in the process of internationalization of higher education (IHE), defined as the intentional integration of an international, intercultural or global dimension in the purpose, function or offer of higher education. The study is bibliographical and offers a brief outline of the current political, economic and educational scenarios in Brazil, before discussing some possibilities and challenges for the development of multilingualism and IHE there. The theoretical background includes a review of Brazilian language and internationalization policies. The review and discussion concludes that the use of the Content and Language Integrated Learning (CLIL) approach and the Intercomprehension approach to foreign language teaching/learning are relevant alternatives to foster multilingualism in that context.

Keywords: Brazil, higher education, internationalization, multilingualism

Procedia PDF Downloads 135
3751 Explaining Listening Comprehension among L2 Learners of English: The Contribution of Vocabulary Knowledge and Working Memory Capacity

Authors: Ahmed Masrai

Abstract:

Listening comprehension constitutes a considerable challenge for the second language (L2) learners, but a little is known about the explanatory power of different variables in explaining variance in listening comprehension. Since research in this area, to the researcher's knowledge, is relatively small in comparison to that focusing on the relationship between reading comprehension and factors such as vocabulary and working memory, there is a need for studies that are seeking to fill the gap in our knowledge about the specific contribution of working memory capacity (WMC), aural vocabulary knowledge and written vocabulary knowledge to explaining listening comprehension. Among 130 English as foreign language learners, the present study examines what proportion of the variance in listening comprehension is explained by aural vocabulary knowledge, written vocabulary knowledge, and WMC. Four measures were used to collect the required data for the study: (1) A-Lex, a measure of aural vocabulary knowledge; (2) XK-Lex, a measure of written vocabulary knowledge; (3) Listening Span Task, a measure of WMC and; (4) IELTS Listening Test, a measure of listening comprehension. The results show that aural vocabulary knowledge is the strongest predictor of listening comprehension, followed by WMC, while written vocabulary knowledge is the weakest predictor. The study discusses implications for the explanatory power of aural vocabulary knowledge and WMC to listening comprehension and pedagogical practice in L2 classrooms.

Keywords: listening comprehension, second language, vocabulary knowledge, working memory

Procedia PDF Downloads 366
3750 English as a Medium of Instruction in Tunisian Higher Education Institutions: Exploring Attitudes, Challenges, and Opportunities

Authors: Karim Karmi

Abstract:

To keep pace with the requirements of globalization, a lot of universities across the globe have started teaching various academic subjects in English. In Tunisia, two higher education institutions have embarked on the experience of teaching in English instead of French. The aim of the present study was threefold. First, it sought to explore the stakeholders’ attitudes toward this shift. By stakeholders, we mean students and teachers. Second, it aimed at probing the challenges that might arise in the classroom. By challenges, we mean the linguistic and pedagogical difficulties that students and teachers might face. Third, the study investigated the reasons that led teachers and students to opt for English as a medium of instruction instead of French. The participants were 335 students and 14 teachers selected from two Tunisian universities teaching in English. Data was collected by means of questionnaires, interviews, and classroom observations. The findings showed that there is a positive attitude towards English, in contrast to French. In other words, both students and teachers are enjoying the experience, and they hope that English will officially become the medium of instruction in Tunisia. Students and teachers reported a number of linguistic and pedagogical challenges, and they mainly ascribed them to the abrupt transition from French to English. The vast majority of the respondents, be they students or teachers, opted for English as a medium of instruction to maximise their chances of getting a job abroad. It is also worth noting that most teachers stated that teaching through English helps them when it comes to publishing academic articles.

Keywords: attitudes, challenges, English as a medium of instruction, opportunities

Procedia PDF Downloads 24
3749 Code-Switching among Local UCSI Stem and N-Stem Undergraduates during Knowledge Sharing

Authors: Adeela Abu Bakar, Minder Kaur, Parthaman Singh

Abstract:

In the Malaysian education system, a formal setting of English language learning takes place in a content-based classroom (CBC). Until recently, there is less study in Malaysia, which researched the effects of code-switching (CS) behaviour towards the students’ knowledge sharing (KS) with their peers. The aim of this study is to investigate the frequency, reasons, and effect that CS, from the English language to Bahasa Melayu, has among local STEM and N-STEM undergraduates towards KS in a content-based classroom. The study implies a mixed-method research design with questionnaire and interviews as the instruments. The data is collected through distribution of questionnaires and interviews with the undergraduates. The quantitative data is analysed using SPSS in simple frequencies and percentages, whereas qualitative data involves organizing the data into themes, followed by analysis. Findings found that N-STEM undergraduates code-switch more as compared to STEM undergraduates. In addition to that, both the STEM and N-STEM undergraduates agree that CS acts as a catalyst towards KS in a content-based classroom. However, they also acknowledge that excess use of CS can be a hindrance towards KS. The findings of the study can benefit STEM and N-STEM undergraduates, education policymakers, language teachers, university educators, and students with significant insights into the role of CS towards KS in a content-based classroom. Some of the recommendations that can be applied for future studies are that the number of participants can be increased, an observation to be included for the data collection.

Keywords: switching, content-based classroom, content and language integrated learning, knowledge sharing, STEM and N-STEM undergraduates

Procedia PDF Downloads 113
3748 Arabicization and Terminology with Reference to Social Media Terms

Authors: Ahmed Al-Awthan

Abstract:

This study addresses the prevalence of English terminology in published Arabic documentation on social media. Although the problem of using English terms in translation instead of existing native ones has been addressed in general by researchers around the world, to the best of the author’s knowledge the attitude of the translators as professionals to this phenomenon in Qatar and Yemen has not received a detailed study. This study examines the impact of the use of English, social media terms in the Arab world on aspiring and professional translators; it explores the benefits and drawbacks of linguistic borrowing as identified by the translators and investigates whether translators consider any means of resisting linguistic borrowing and prioritizing Arabic. It also aims to answer the following questions: i. Is there any prevalence of English, social media terms in Arabic translation? Why or why not? ii. Do Arabic translators prefer using English, social media terms to their equivalents in Arabic? If so, why? iii. Which measures could be adopted to help reduce the frequently observed borrowing of English terms? In particular, how do translators see the role of the Arabic Language Academies in preserving Arabic? iv. This research is descriptive, comparative and analytical in nature. It is both qualitative and quantitative. To validate the problem, the researcher will analyze articles published by Al-Jazeera in 2016-2018 that refer to the use of social media in diplomacy. It will be examined whether the increased international discussion of political events in social media increased the amount of transliterated English terminology referring to this mode of communication.To investigate whether the translators recognize the phenomenon of borrowing, the researcher proposes to use a survey. This survey will use multiple choice questions. It will target 20 aspiring translators from Yemen and 20 participants from Qatar. It will offer 15 English, social media terms used in discourse in 15 sentences. For each sentence, the researcher will provide three different translations and will ask the translators to rate them and offer their rendition. After collecting all the answers online, the researcher will analyze the data. The results are expected to confirm whether there is a prevalence of English terms in translating into Arabic. It is also expected to show what measures the translators used to render the English, social media terms, and it raises awareness of borrowing English terms. It will guide the translator toward using Arabicization methods in order to contribute to preserving Arabic.

Keywords: Arabicization, trans lingual borrowing, social media terms, terminology

Procedia PDF Downloads 136
3747 Study on the Overseas Dissemination and Acceptance of the English Translation of YU Hua’s to Live

Authors: Luo Xi

Abstract:

Taking the English translation of Yu Hua's To Live as an example, this paper makes a quantitative description and qualitative analysis of its overseas dissemination and acceptance from the perspective of the actual audience -- readers. It is found that the English translation of To Live has been widely disseminated and accepted overseas. The book has been well received overseas. With the English version of To Live, overseas readers have an in-depth understanding of Chinese history, politics, and culture. At the same time, the work shows the admirable qualities of Chinese people. It also conveys the core human values. And thus, overseas readers have gained a deeper understanding of life and are spiritually inspired. From the perspective of readers, this paper studies the successful overseas dissemination of the English translation of Yu Hua's To Live to provide a reference for the further overseas dissemination of Chinese culture.

Keywords: to live, english translation, overseas dissemination and acceptance, readers’ comments

Procedia PDF Downloads 57
3746 ExactData Smart Tool For Marketing Analysis

Authors: Aleksandra Jonas, Aleksandra Gronowska, Maciej Ścigacz, Szymon Jadczak

Abstract:

Exact Data is a smart tool which helps with meaningful marketing content creation. It helps marketers achieve this by analyzing the text of an advertisement before and after its publication on social media sites like Facebook or Instagram. In our research we focus on four areas of natural language processing (NLP): grammar correction, sentiment analysis, irony detection and advertisement interpretation. Our research has identified a considerable lack of NLP tools for the Polish language, which specifically aid online marketers. In light of this, our research team has set out to create a robust and versatile NLP tool for the Polish language. The primary objective of our research is to develop a tool that can perform a range of language processing tasks in this language, such as sentiment analysis, text classification, text correction and text interpretation. Our team has been working diligently to create a tool that is accurate, reliable, and adaptable to the specific linguistic features of Polish, and that can provide valuable insights for a wide range of marketers needs. In addition to the Polish language version, we are also developing an English version of the tool, which will enable us to expand the reach and impact of our research to a wider audience. Another area of focus in our research involves tackling the challenge of the limited availability of linguistically diverse corpora for non-English languages, which presents a significant barrier in the development of NLP applications. One approach we have been pursuing is the translation of existing English corpora, which would enable us to use the wealth of linguistic resources available in English for other languages. Furthermore, we are looking into other methods, such as gathering language samples from social media platforms. By analyzing the language used in social media posts, we can collect a wide range of data that reflects the unique linguistic characteristics of specific regions and communities, which can then be used to enhance the accuracy and performance of NLP algorithms for non-English languages. In doing so, we hope to broaden the scope and capabilities of NLP applications. Our research focuses on several key NLP techniques including sentiment analysis, text classification, text interpretation and text correction. To ensure that we can achieve the best possible performance for these techniques, we are evaluating and comparing different approaches and strategies for implementing them. We are exploring a range of different methods, including transformers and convolutional neural networks (CNNs), to determine which ones are most effective for different types of NLP tasks. By analyzing the strengths and weaknesses of each approach, we can identify the most effective techniques for specific use cases, and further enhance the performance of our tool. Our research aims to create a tool, which can provide a comprehensive analysis of advertising effectiveness, allowing marketers to identify areas for improvement and optimize their advertising strategies. The results of this study suggest that a smart tool for advertisement analysis can provide valuable insights for businesses seeking to create effective advertising campaigns.

Keywords: NLP, AI, IT, language, marketing, analysis

Procedia PDF Downloads 66
3745 Sensitivity of Credit Default Swaps Premium to Global Risk Factor: Evidence from Emerging Markets

Authors: Oguzhan Cepni, Doruk Kucuksarac, M. Hasan Yilmaz

Abstract:

Risk premium of emerging markets are moving altogether depending on the momentum and shifts in the global risk appetite. However, the magnitudes of these changes in the risk premium of emerging market economies might vary. In this paper, we focus on how global risk factor affects credit default swaps (CDS) premiums of emerging markets using principal component analysis (PCA) and rolling regressions. PCA results indicate that the first common component accounts for almost 76% of common variation in CDS premiums of emerging markets. Additionally, the explanatory power of the first factor seems to be high over sample period. However, the sensitivity to the global risk factor tends to change over time and across countries. In this regard, fixed effects panel regressions are employed to identify the macroeconomic factors driving the heterogeneity across emerging markets. There are two main macroeconomic variables that affect the sensitivity; government debt to GDP and international reserves to GDP. The countries with lower government debt and higher reserves tend to be less subject to the variations in the global risk appetite.

Keywords: emerging markets, principal component analysis, credit default swaps, sovereign risk

Procedia PDF Downloads 365
3744 Moving from Practice to Theory

Authors: Maria Lina Garrido

Abstract:

This paper aims to reflect upon instruction in English classes with the specific purpose of reading comprehension development, having as its paradigm the considerations presented by William Grabe, in his book Reading in a Second Language: Moving from theory to practice. His concerns regarding the connection between research findings and instructional practices have stimulated the present author to re-evaluate both her long practice as an English reading teacher and as the author of two reading textbooks for graduate students. Elements of the reading process such as linguistic issues, prior knowledge, reading strategies, critical evaluation, and motivation are the main foci of this analysis as far as the activities developed in the classroom are concerned. The experience with university candidates on postgraduate courses with different levels of English knowledge in Bahia, Brazil, has definitely demanded certain adjustments to this author`s classroom setting. Word recognition based on cognates, for example, has been emphasized given the fact that academic texts use many Latin words which have the same roots as the Brazilian Portuguese lexicon. Concerning syntactic parsing, the tenses/verbal aspects, modality and linking words are included in the curriculum, but not with the same depth as the general English curricula. Reading strategies, another essential predictor for developing reading skills, have been largely stimulated in L2 classes in order to compensate for a lack of the appropriate knowledge of the foreign language. This paper presents results that demonstrate that this author`s teaching practice is compatible with the implications and instruction concerning the reading process outlined by Grabe, however, it admits that each class demands specific instructions to meet the needs of that particular group.

Keywords: classroom practice, instructional activities, reading comprehension, reading skills

Procedia PDF Downloads 437
3743 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 41
3742 Neuropsychological Testing in a Multi-Lingual Society: Normative Data for South African Adults in More Than Eight Languages

Authors: Sharon Truter, Ann B. Shuttleworth-Edwards

Abstract:

South Africa is a developing country with significant diversity in languages spoken and quality of education available, creating challenges for fair and accurate neuropsychological assessments when most available neuropsychological tests are obtained from English-speaking developed countries. The aim of this research was to compare normative data on a spectrum of commonly used neuropsychological tests for English- and Afrikaans-speaking South Africans with relatively high quality of education and South Africans with relatively low quality of education who speak Afrikaans, Sesotho, Setswana, Sepedi, Tsonga, Venda, Xhosa or Zulu. The participants were all healthy adults aged 18-60 years, with 8-12 years of education. All the participants were tested in their first language on the following tests: two non-verbal tests (Rey Osterrieth Complex Figure Test and Bell Cancellation Test), four verbal fluency tests (category, phonemic, verb and 'any words'), one verbal learning test (Rey Auditory Verbal Leaning Test) and three tests that have a verbal component (Trail Making Test A & B; Symbol Digit Modalities Test and Digit Span). Descriptive comparisons of mean scores and standard deviations across the language groups and between the groups with relatively high versus low quality of education highlight the importance of using normative data that takes into account language and quality of education.

Keywords: cross-cultural, language, multi-lingual, neuropsychological testing, quality of education

Procedia PDF Downloads 140
3741 Simulation Study of a Fault at the Switch on the Operation of the Doubly Fed Induction Generator Based on the Wind Turbine

Authors: N. Zerzouri, N. Benalia, N. Bensiali

Abstract:

This work is devoted to an analysis of the operation of a doubly fed induction generator (DFIG) integrated with a wind system. The power transfer between the stator and the network is carried out by acting on the rotor via a bidirectional signal converter. The analysis is devoted to the study of a fault in the converter due to an interruption of the control of a semiconductor. Simulation results obtained by the MATLAB / Simulink software illustrate the quality of the power generated at the default.

Keywords: doubly fed induction generator (DFIG), wind power generation, back to back PWM converter, default switching

Procedia PDF Downloads 451
3740 Aspects of Diglossia in Arabic Language Learning

Authors: Adil Ishag

Abstract:

Diglossia emerges in a situation where two distinctive varieties of a language are used alongside within a certain community. In this case, one is considered as a high or standard variety and the second one as a low or colloquial variety. Arabic is an extreme example of a highly diglossic language. This diglossity is due to the fact that Arabic is one of the most spoken languages and spread over 22 Countries in two continents as a mother tongue, and it is also widely spoken in many other Islamic countries as a second language or simply the language of Quran. The geographical variation between the countries where the language is spoken and the duality of the classical Arabic and daily spoken dialects in the Arab world on the other hand; makes the Arabic language one of the most diglossic languages. This paper tries to investigate this phenomena and its relation to learning Arabic as a first and second language.

Keywords: Arabic language, diglossia, first and second language, language learning

Procedia PDF Downloads 541
3739 Error Analysis in Academic Writing of EFL Learners: A Case Study for Undergraduate Students at Pathein University

Authors: Aye Pa Pa Myo

Abstract:

Writing in English is accounted as a complex process for English as a foreign language learners. Besides, committing errors in writing can be found as an inevitable part of language learners’ writing. Generally, academic writing is quite difficult for most of the students to manage for getting better scores. Students can commit common errors in their writings when they try to write academic writing. Error analysis deals with identifying and detecting the errors and also explains the reason for the occurrence of these errors. In this paper, the researcher has an attempt to examine the common errors of undergraduate students in their academic writings at Pathein University. The purpose of doing this research is to investigate the errors which students usually commit in academic writing and to find out the better ways for correcting these errors in EFL classrooms. In this research, fifty-third-year non-English specialization students attending Pathein University were selected as participants. This research took one month. It was conducted with a mixed methodology method. Two mini-tests were used as research tools. Data were collected with a quantitative research method. Findings from this research pointed that most of the students noticed their common errors after getting the necessary input, and they became more decreased committing these errors after taking mini-test; hence, all findings will be supportive for further researches related to error analysis in academic writing.

Keywords: academic writing, error analysis, EFL learners, mini-tests, mixed methodology

Procedia PDF Downloads 120
3738 The Relations between Language Diversity and Similarity and Adults' Collaborative Creative Problem Solving

Authors: Z. M. T. Lim, W. Q. Yow

Abstract:

Diversity in individual problem-solving approaches, culture and nationality have been shown to have positive effects on collaborative creative processes in organizational and scholastic settings. For example, diverse graduate and organizational teams consisting of members with both structured and unstructured problem-solving styles were found to have more creative ideas on a collaborative idea generation task than teams that comprised solely of members with either structured or unstructured problem-solving styles. However, being different may not always provide benefits to the collaborative creative process. In particular, speaking different languages may hinder mutual engagement through impaired communication and thus collaboration. Instead, sharing similar languages may have facilitative effects on mutual engagement in collaborative tasks. However, no studies have explored the relations between language diversity and adults’ collaborative creative problem solving. Sixty-four Singaporean English-speaking bilingual undergraduates were paired up into similar or dissimilar language pairs based on the second language they spoke (e.g., for similar language pairs, both participants spoke English-Mandarin; for dissimilar language pairs, one participant spoke English-Mandarin and the other spoke English-Korean). Each participant completed the Ravens Progressive Matrices Task individually. Next, they worked in pairs to complete a collaborative divergent thinking task where they used mind-mapping techniques to brainstorm ideas on a given problem together (e.g., how to keep insects out of the house). Lastly, the pairs worked on a collaborative insight problem-solving task (Triangle of Coins puzzle) where they needed to flip a triangle of ten coins around by moving only three coins. Pairs who had prior knowledge of the Triangle of Coins puzzle were asked to complete an equivalent Matchstick task instead, where they needed to make seven squares by moving only two matchsticks based on a given array of matchsticks. Results showed that, after controlling for intelligence, similar language pairs completed the collaborative insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. Intelligence also moderated these relations. Among adults of lower intelligence, similar language pairs solved the insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. These differences in speed were not found in adults with higher intelligence. No differences were found in the number of ideas generated in the collaborative divergent thinking task between similar language and dissimilar language pairs. In conclusion, sharing similar languages seem to enrich collaborative creative processes. These effects were especially pertinent to pairs with lower intelligence. This provides guidelines for the formation of groups based on shared languages in collaborative creative processes. However, the positive effects of shared languages appear to be limited to the insight problem-solving task and not the divergent thinking task. This could be due to the facilitative effects of other factors of diversity as found in previous literature. Background diversity, for example, may have a larger facilitative effect on the divergent thinking task as compared to the insight problem-solving task due to the varied experiences individuals bring to the task. In conclusion, this study contributes to the understanding of the effects of language diversity in collaborative creative processes and challenges the general positive effects that diversity has on these processes.

Keywords: bilingualism, diversity, creativity, collaboration

Procedia PDF Downloads 293
3737 Uncovering the Relationship between EFL Students' Self-Concept and Their Willingness to Communicate in Language Classes

Authors: Seyedeh Khadijeh Amirian, Seyed Mohammad Reza Amirian, Narges Hekmati

Abstract:

The current study aims at examining the relationship between English as a foreign language (EFL) students' self-concept and their willingness to communicate (WTC) in EFL classes. To this effect, two questionnaires, namely 'Willingness to Communicate' (MacIntyre et al., 2001) and 'Self-Concept Scale' (Liu and Wang, 2005), were distributed among 174 (45 males and 129 females) Iranian EFL university students. Correlation and regression analyses were conducted to examine the relationship between the two variables. The results indicated that there was a significantly positive correlation between EFL students' self-concept and their WTC in EFL classes (p < .0.05). Moreover, regression analyses indicated that self-concept has a significantly positive influence on students’ WTC in language classes (B= .302, p < .0.05) and explains .302 percent of the variance in the dependent variable (WTC). The results are discussed with regards to the individual differences in educational contexts, and implications are offered.

Keywords: EFL students, language classes, willingness to communicate, self-concept

Procedia PDF Downloads 106