Search results for: humour in the literary texts
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 938

Search results for: humour in the literary texts

608 Signs and Symbols of a Modern Sufi Ceremony in Istanbul

Authors: Antonio De Lisa

Abstract:

The aim of this contribution is to describe a Sufi ceremony personally observed and recorded in Istanbul. It is part of research on the semiotics of religion that has been going on for some time. Over the centuries, Sufism has produced remarkable literature, elaborated mainly in the context of Arabic literature and Persian literature, but has also found expression in many other languages (Turkish, Indian, Malayo-Indonesian, etc.). Among the genres cultivated are: devotional books (prayers, meditation, spiritual exercises, etc.); the hagiographic texts, containing the biographies and sentences of the best-known Sufis; the texts that illustrate the abodes or stations of the spiritual path; finally, the theoretical treatises on various topics, often of an apologetic nature. Another typical expression of Sufism is in the literature in verse, which includes first-rate poets of both Arabic (Ibn al-Farid, Ibn 'Arabi) and Persian (Farid al-Din al-Attar, Rumi, Hafez, Gohar Shahi) expression. To observe an authentic Sufi ceremony, we contacted the Silivrikapı Mevlana Cultural Center in Istanbul. The ceremony we will talk about is a characteristic of the brotherhood called Mevleviyye (Mawlawiyya), so called from Mawlānā ('our lord', in Turkish: Mevlānā) Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī (13th century) better known as the brotherhood of the Whirling Dervishes, founded in Konya. The characteristic of the order is to pray about one's love for Allah with music and dance in a ritual that has the name of Semà. The dance is a swirling movement in a group, representing a mystical journey of the spiritual ascent of man through the mind and love for the 'perfect'. Turning towards the truth, the follower of the group ascends towards love, passing beyond the World and Nothingness. After asceticism, he returns to the common world to communicate his own experience.

Keywords: semiotics of religion, sufi, rumi, islamic philosophy

Procedia PDF Downloads 92
607 Baring Witness, Bearing Withness: Paradoxes of Testimony in J.M. Coetzee’s Waiting for the Barbarians

Authors: Alexandra Sweny

Abstract:

This paper contends with the intersection between the act of witnessing and the act of reading in order to consider the relevance of literary testimony and fiction as tools for postcolonial readings of history. J. M. Coetzee's Waiting for the Barbarians elucidates what Primo Levi deems the 'paradoxical' task of testimony: that suffering can only be fully narrated by the sufferer themselves, whose voice and narrative capacity is often foreclosed by the very extent of their trauma. By examining the fictional Magistrate's position as both a reader and translator of history, this paper posits Waiting for the Barbarians as an ethical command against the appropriation of trauma.

Keywords: ethical criticism, limit-experience, postcolonialism, psychic trauma in literature, testimony

Procedia PDF Downloads 150
606 Codifying the Creative Self: Conflicts of Theory and Content in Creative Writing

Authors: Danielle L. Iamarino

Abstract:

This paper explores the embattled territory of academic creative writing—and most focally, the use of critical theory in the teaching and structuring of creative practice. It places creative writing in contemporary social, cultural, and otherwise anthropological contexts, and evaluates conventional creative writing pedagogies based on how well they serve the updated needs of increasingly diverse student congregations. With continued emphasis on student-centered learning, this paper compares theoretical to practical applications of discipline-specific knowledge, examining and critiquing theory in terms of its relevance, accessibility, and whether or not it is both actionable and beneficial in the creative writing classroom.

Keywords: creative writing, literary theory, content, pedagogy, workshop, teaching

Procedia PDF Downloads 337
605 Linguistics and Islamic Studies in Historical Perspective: The Case of Interdisciplinary Communication

Authors: Olga Bernikova, Oleg Redkin

Abstract:

Islamic Studies and the Arabic language are indivisible from each other starting from the appearance of Islam and formation of the Classical language. The present paper demonstrates correlation among linguistics and religion in historical perspective with regard to peculiarities of the Arabic language which distinguish it from the other prophetic languages. Islamic Studies and Linguistics are indivisible from each other starting from the invent of Islam and formation of the Classical language. In historical perspective, the Arabic language has been and remains a tool for the expression of Islamic rhetoric being a prophetic language. No other language in the world has preserved its stability for more than 14 centuries. Islam is considered to be one of the most important factors which secure this stability. The analysis and study of the text of Qurʾān are of special importance for those who study Islamic civilization, its role in the destinies of the mankind, its values and virtues. Without understanding of the polyphony of this sacred text, indivisible unity of its form and content it is impossible to understand social developments both in the present and the past. Since the first years of Islam Qurʾān had been in the center of attention of Muslim scholars, and in the center of attention of theologians, historians, philologists, jurists, mathematicians. Only quite recently it has become an object of analysis of the specialists of computer technologies. In Arabic and Islamic studies mediaeval texts i.e. textual documents are considered the main source of information. Hence the analysis of the multiplicity of various texts and finding of interconnections between them help to set scattered fragments of the riddle into a common and eloquent picture of the past, which reflects the state of the society on certain stages of its development. The text of the Qurʾān like any other phenomenon is a multifaceted object that should be studied from different points of view. As a result, this complex study will allow obtaining a three-dimensional image rather than a flat picture alone.

Keywords: Arabic, Islamic studies, linguistics, religion

Procedia PDF Downloads 223
604 Adapting Tools for Text Monitoring and for Scenario Analysis Related to the Field of Social Disasters

Authors: Svetlana Cojocaru, Mircea Petic, Inga Titchiev

Abstract:

Humanity faces more and more often with different social disasters, which in turn can generate new accidents and catastrophes. To mitigate their consequences, it is important to obtain early possible signals about the events which are or can occur and to prepare the corresponding scenarios that could be applied. Our research is focused on solving two problems in this domain: identifying signals related that an accident occurred or may occur and mitigation of some consequences of disasters. To solve the first problem, methods of selecting and processing texts from global network Internet are developed. Information in Romanian is of special interest for us. In order to obtain the mentioned tools, we should follow several steps, divided into preparatory stage and processing stage. Throughout the first stage, we manually collected over 724 news articles and classified them into 10 categories of social disasters. It constitutes more than 150 thousand words. Using this information, a controlled vocabulary of more than 300 keywords was elaborated, that will help in the process of classification and identification of the texts related to the field of social disasters. To solve the second problem, the formalism of Petri net has been used. We deal with the problem of inhabitants’ evacuation in useful time. The analysis methods such as reachability or coverability tree and invariants technique to determine dynamic properties of the modeled systems will be used. To perform a case study of properties of extended evacuation system by adding time, the analysis modules of PIPE such as Generalized Stochastic Petri Nets (GSPN) Analysis, Simulation, State Space Analysis, and Invariant Analysis have been used. These modules helped us to obtain the average number of persons situated in the rooms and the other quantitative properties and characteristics related to its dynamics.

Keywords: lexicon of disasters, modelling, Petri nets, text annotation, social disasters

Procedia PDF Downloads 197
603 The Works of Ibrahim Eissa: A Controversy

Authors: Malak Khaled Hosny

Abstract:

The paper inspects Ibrahim Eissa, a famous Egyptian writer and TV persona, and his literary and film works. Having faced threats of persecution and assassination, Eissa is a controversial figure in Egyptian media, and his works always pose a trigger of outrage and conversation. His book The Preacher, his movie The Guest, and his TV show Faten Amal Harby all led to some controversy unfolding in Egyptian society, and all led to conversations erupting in Egyptian households and on social media platforms. Through a close reading of his written work and an analytic watch of his work on-screen, the paper delves into the details of the intentions behind and the repercussions of Ibrahim Eissa's work.

Keywords: censorship, film, literature, religion

Procedia PDF Downloads 106
602 Creation and Evaluation of an Academic Blog of Tools for the Self-Correction of Written Production in English

Authors: Brady, Imelda Katherine, Da Cunha Fanego, Iria

Abstract:

Today's university students are considered digital natives and the use of Information Technologies (ITs) forms a large part of their study and learning. In the context of language studies, applications that help with revisions of grammar or vocabulary are particularly useful, especially if they are open access. There are studies that show the effectiveness of this type of application in the learning of English as a foreign language and that using IT can help learners become more autonomous in foreign language acquisition, given that these applications can enhance awareness of the learning process; this means that learners are less dependent on the teacher for corrective feedback. We also propose that the exploitation of these technologies also enhances the work of the language instructor wishing to incorporate IT into his/her practice. In this context, the aim of this paper is to present the creation of a repository of tools that provide support in the writing and correction of texts in English and the assessment of their usefulness on behalf of university students enrolled in the English Studies Degree. The project seeks to encourage the development of autonomous learning through the acquisition of skills linked to the self-correction of written work in English. To comply with the above, our methodology follows five phases. First of all, a selection of the main open-access online applications available for the correction of written texts in English is made: AutoCrit, Hemingway, Grammarly, LanguageTool, OutWrite, PaperRater, ProWritingAid, Reverso, Slick Write, Spell Check Plus and Virtual Writing Tutor. Secondly, the functionalities of each of these tools (spelling, grammar, style correction, etc.) are analyzed. Thirdly, explanatory materials (texts and video tutorials) are prepared on each tool. Fourth, these materials are uploaded into a repository of our university in the form of an institutional blog, which is made available to students and the general public. Finally, a survey was designed to collect students’ feedback. The survey aimed to analyse the usefulness of the blog and the quality of the explanatory materials as well as the degree of usefulness that students assigned to each of the tools offered. In this paper, we present the results of the analysis of data received from 33 students in the 1st semester of the 21-22 academic year. One result we highlight in our paper is that the students have rated this resource very highly, in addition to offering very valuable information on the perceived usefulness of the applications provided for them to review. Our work, carried out within the framework of a teaching innovation project funded by our university, emphasizes that teachers need to design methodological strategies that help their students improve the quality of their productions written in English and, by extension, to improve their linguistic competence.

Keywords: academic blog, open access tools, online self-correction, written production in English, university learning

Procedia PDF Downloads 103
601 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation

Authors: Ling Yu Debbie Tsoi

Abstract:

After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.

Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation

Procedia PDF Downloads 152
600 Compilation and Statistical Analysis of an Arabic-English Legal Corpus in Sketch Engine

Authors: C. Brierley, H. El-Farahaty, A. Farhan

Abstract:

The Leeds Parallel Corpus of Arabic-English Constitutions is a parallel corpus for the Arabic legal domain. Analysis of legal language via Corpus Linguistics techniques is an important development. In legal proceedings, a corpus-based approach to disambiguating meaning is set to replace the dictionary as an interpretative tool, and legal scholarship in the States is now attuned to the potential for Text Analytics over vast quantities of text-based legal material, following the business and medical industries. This trend is reflected in Europe: the interdisciplinary research group in Computer Assisted Legal Linguistics mines big data collections of legal and non-legal texts to analyse: legal interpretations; legal discourse; the comprehensibility of legal texts; conflict resolution; and linguistic human rights. This paper focuses on ‘dignity’ as an important aspect of the overarching concept of human rights in current constitutions across the Arab world. We have compiled a parallel, Arabic-English raw text corpus (169,861 Arabic words and 205,893 English words) from reputable websites such as the World Intellectual Property Organisation and CONSTITUTE, and uploaded and queried our corpus in Sketch Engine. Our most challenging task was sentence-level alignment of Arabic-English data. This entailed manual intervention to ensure correspondence on a one-to-many basis since Arabic sentences differ from English in length and punctuation. We have searched for morphological variants of ‘dignity’ (رامة ك, karāma) in the Arabic data and inspected their English translation equivalents. The term occurs most frequently in the Sudanese constitution (10 instances), and not at all in the constitution of Palestine. Its most frequent collocate, determined via the logDice statistic in Sketch Engine, is ‘human’ as in ‘human dignity’.

Keywords: Arabic constitution, corpus-based legal linguistics, human rights, parallel Arabic-English legal corpora

Procedia PDF Downloads 183
599 Information-Controlled Laryngeal Feature Variations in Korean Consonants

Authors: Ponghyung Lee

Abstract:

This study seeks to investigate the variations occurring to Korean consonantal variations center around laryngeal features of the concerned sounds, to the exclusion of others. Our fundamental premise is that the weak contrast associated with concerned segments might be held accountable for the oscillation of the status quo of the concerned consonants. What is more, we assume that an array of notions as a measure of communicative efficiency of linguistic units would be significantly influential on triggering those variations. To this end, we have tried to compute the surprisal, entropic contribution, and relative contrastiveness associated with Korean obstruent consonants. What we found therein is that the Information-theoretic perspective is compelling enough to lend support our approach to a considerable extent. That is, the variant realizations, chronologically and stylistically, prove to be profoundly affected by a set of Information-theoretic factors enumerated above. When it comes to the biblical proper names, we use Georgetown University CQP Web-Bible corpora. From the 8 texts (4 from Old Testament and 4 from New Testament) among the total 64 texts, we extracted 199 samples. We address the issue of laryngeal feature variations associated with Korean obstruent consonants under the presumption that the variations stem from the weak contrast among the triad manifestations of laryngeal features. The variants emerge from diverse sources in chronological and stylistic senses: Christianity biblical texts, ordinary casual speech, the shift of loanword adaptation over time, and ideophones. For the purpose of discussing what they are really like from the perspective of Information Theory, it is necessary to closely look at the data. Among them, the massive changes occurring to loanword adaptation of proper nouns during the centennial history of Korean Christianity draw our special attention. We searched 199 types of initially capitalized words among 45,528-word tokens, which account for around 5% of total 901,701-word tokens (12,786-word types) from Georgetown University CQP Web-Bible corpora. We focus on the shift of the laryngeal features incorporated into word-initial consonants, which are available through the two distinct versions of Korean Bible: one came out in the 1960s for the Protestants, and the other was published in the 1990s for the Catholic Church. Of these proper names, we have closely traced the adaptation of plain obstruents, e. g. /b, d, g, s, ʤ/ in the sources. The results show that as much as 41% of the extracted proper names show variations; 37% in terms of aspiration, and 4% in terms of tensing. This study set out in an effort to shed light on the question: to what extent can we attribute the variations occurring to the laryngeal features associated with Korean obstruent consonants to the communicative aspects of linguistic activities? In this vein, the concerted effects of the triad, of surprisal, entropic contribution, and relative contrastiveness can be credited with the ups and downs in the feature specification, despite being contentiousness on the role of surprisal to some extent.

Keywords: entropic contribution, laryngeal feature variation, relative contrastiveness, surprisal

Procedia PDF Downloads 130
598 Uni … Mihi ('to Me Only'): Patterns of Uniqueness in Statius' Thebaid and Silius' Punica

Authors: Arianna Sacerdoti

Abstract:

There is a rich and frequent representation of uniqueness in Statius’ poem called Thebaid. This topos interweave with a psychoanalytical study about groups and individual but is also a literary device. This paper will analyze all the passages in the 'Thebaid' referred to uniqueness and exceptionality. Antigone, Adrastus and other characters are, in fact, often characterized as the only ones to behave in a specific way or to do something. Also, the insomniac characters are often the only ones who do not sleep. The material of such a tòpos is very rich throughout the 'Thebaid'. The methodology will be text-oriented. Conclusions will enlighten Statius’ specific use of this tòpos, as related to his models, and will be interdisciplinary. In concluding, this is a study linking philology and psychoanalysis and focused on a topic which deserves a specific analysis.

Keywords: statius, Silius Italicus, uniqueness, epic

Procedia PDF Downloads 183
597 A Foucauldian Analysis of Postcolonial Hybridity in a Kuwaiti Novel

Authors: Annette Louise Dupont

Abstract:

Background and Introduction: Broadly defined, hybridity is a condition of racial and cultural ‘cross-pollination’ which arises as a result of contact between colonized and colonizer. It remains a highly contested concept in postcolonial studies as it is implicitly underpinned by colonial notions of ‘racial purity.’ While some postcolonial scholars argue that individuals exercise significant agency in the construction of their hybrid subjectivities, others underscore associated experiences of exclusion, marginalization, and alienation. Kuwait and the Philippines are among the most disparate of contemporary postcolonial states. While oil resources transformed the former British Mandate of Kuwait into one of the world’s richest countries, enduring poverty in the former US colony of the Philippines drives a global diaspora which produces multiple Filipino hybridities. Although more Filipinos work in the Arabian Gulf than in any other region of the world, scholarly and literary accounts of their experiences of hybridization in this region are relatively scarce when compared to those set in North America, Australia, Asia, and Europe. Study Aims and Significance: This paper aims to address this existing lacuna by investigating hybridity and other postcolonial themes in a novel by a Kuwaiti author which vividly portrays the lives of immigrants and citizens in Kuwait and which gives a rare voice and insight into the struggles of an Arab-Filipino and European-Filipina. Specifically, this paper explores the relationships between colonial discourses of ‘black’ and ‘white’ and postcolonial discourses pertaining to ‘brown’ Filipinos and ‘brown’ Arabs, in order to assess their impacts on the protagonists’ hybrid subjectivities. Methodology: Foucault’s notions of discourse not only provide a conceptual basis for analyzing the colonial ideology of Orientalism, but his theories related to the social exclusion of the ‘mad’ also elucidate the mechanisms by which power can operate to marginalize, alienate and subjectify the Other, therefore a Foucauldian lens is applied to the analysis of postcolonial themes and hybrid subjectivities portrayed in the novel. Findings: The study finds that Kuwaiti and Filipino discursive practices mirror those of former white colonialists and colonized black laborers and that these discursive practices combine with a former British colonial system of foreign labor sponsorship to create a form of governmentality in Kuwait which is based on exclusion and control. The novel’s rich social description and the reflections of the key protagonist and narrator suggest that such fiction has a significant role to play in highlighting the historical and cultural specificities of experiences of postcolonial hybridity in under-researched geographic, economic, social, and political settings. Whereas hybridity can appear abstract in scholarly accounts, the significance of literary accounts in which the lived experiences of hybrid protagonists are anchored to specific historical periods, places and discourses, is that contextual particularities are neither obscured nor dehistoricized. Conclusions: The application of Foucauldian theorizations of discourse, disciplinary, and biopower to the analysis of this Kuwaiti literary text serves to extend an understanding of the effects of contextually-specific discourses on hybrid Filipino subjectivities, as well as a knowledge of prevailing social dynamics in a little-researched postcolonial Arabian Gulf state.

Keywords: Filipino, Foucault, hybridity, Kuwait

Procedia PDF Downloads 128
596 Intertextuality as a Dialogue Between Postmodern Writer J. Fowles and Mid-English Writer J. Donne

Authors: Isahakyan Heghine

Abstract:

Intertextuality, being in the centre of attention of both linguists and literary critics, is vividly expressed in the outstanding British novelist and philosopher J. Fowles' works. 'The Magus’ is a deep psychological and philosophical novel with vivid intertextual links with the Greek mythology and authors from different epochs. The aim of the paper is to show how intertextuality might serve as a dialogue between two authors (J. Fowles and J. Donne) disguised in the dialogue of two protagonists of the novel : Conchis and Nicholas. Contrastive viewpoints concerning man's isolation, loneliness are stated in the dialogue. Due to the conceptual analysis of the text it becomes possible both to decode the conceptual information of the text and find out its intertextual links.

Keywords: dialogue, conceptual analysis, isolation, intertextuality

Procedia PDF Downloads 329
595 Multimodal Rhetoric in the Wildlife Documentary, “My Octopus Teacher”

Authors: Visvaganthie Moodley

Abstract:

While rhetoric goes back as far as Aristotle who focalised its meaning as the “art of persuasion”, most scholars have focused on elocutio and dispositio canons, neglecting the rhetorical impact of multimodal texts, such as documentaries. Film documentaries are being increasingly rhetoric, often used by wildlife conservationists for influencing people to become more mindful about humanity’s connection with nature. This paper examines the award-winning film documentary, “My Octopus Teacher”, which depicts naturalist, Craig Foster’s unique discovery and relationship with a female octopus in the southern tip of Africa, the Cape of Storms in South Africa. It is anchored in Leech and Short’s (2007) framework of linguistic and stylistic categories – comprising lexical items, grammatical features, figures of speech and other rhetoric features, and cohesiveness – with particular foci on diction, anthropomorphic language, metaphors and symbolism. It also draws on Kress and van Leeuwen’s (2006) multimodal analysis to show how verbal cues (the narrator’s commentary), visual images in motion, visual images as metaphors and symbolism, and aural sensory images such as music and sound synergise for rhetoric effect. In addition, the analysis of “My Octopus Teacher” is guided by Nichol’s (2010) narrative theory; features of a documentary which foregrounds the credibility of the narrative as a text that represents real events with real people; and its modes of construction, viz., the poetic mode, the expository mode, observational mode and participatory mode, and their integration – forging documentaries as multimodal texts. This paper presents a multimodal rhetoric discussion on the sequence of salient episodes captured in the slow moving one-and-a-half-hour documentary. These are: (i) The prologue: on the brink of something extraordinary; (ii) The day it all started; (iii) The narrator’s turmoil: getting back into the ocean; (iv) The incredible encounter with the octopus; (v) Establishing a relationship; (vi) Outwitting the predatory pyjama shark; (vii) The cycle of life; and (viii) The conclusion: lessons from an octopus. The paper argues that wildlife documentaries, characterized by plausibility and which provide researchers the lens to examine the ideologies about animals and humans, offer an assimilation of the various senses – vocal, visual and audial – for engaging viewers in stylized compelling way; they have the ability to persuade people to think and act in particular ways. As multimodal texts, with its use of lexical items; diction; anthropomorphic language; linguistic, visual and aural metaphors and symbolism; and depictions of anthropocentrism, wildlife documentaries are powerful resources for promoting wildlife conservation and conscientizing people of the need for establishing a harmonious relationship with nature and humans alike.

Keywords: documentaries, multimodality, rhetoric, style, wildlife, conservation

Procedia PDF Downloads 95
594 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 64
593 Nostalgia in Photographed Books for Children – the Case of Photography Books of Children in the Kibbutz

Authors: Ayala Amir

Abstract:

The paper presents interdisciplinary research which draws on the literary study and the cultural study of photography to explore a literary genre defined by nostalgia – the photographed book for children. This genre, which was popular in the second half of the 20th century, presents the romantic, nostalgic image of childhood created in the visual arts in the 18th century (as suggested by Ann Higonnet). At the same time, it capitalizes on the nostalgia inherent in the event of photography as formulated by Jennifer Green-Lewis: photography frames a moment in the present while transforming it into a past longed for in the future. Unlike Freudian melancholy, nostalgia is an effect that enables representation by acknowledging the loss and containing it in the very experience of the object. The representation and preservation of the lost object (nature, childhood, innocence) are in the center of the genre of children's photography books – a modern version of ancient pastoral. In it, the unique synergia of word and image results in a nostalgic image of childhood in an era already conquered by modernization. The nostalgic effect works both in the representation of space – an Edenic image of nature already shadowed by its demise, and of time – an image of childhood imbued by what Gill Bartholnyes calls the "looking backward aesthetics" – under the sign of loss. Little critical attention has been devoted to this genre with the exception of the work of Bettina Kümmerling-Meibauer, who noted the nostalgic effect of the well-known series of photography books by Astrid Lindgren and Anna Riwkin-Brick. This research aims to elaborate Kümmerling-Meibauer's approach using the theories of the study of photography, word-image studies, as well as current studies of childhood. The theoretical perspectives are implemented in the case study of photography books created in one of the most innovative social structures in our time – the Israeli Kibbutz. This communal way of life designed a society where children will experience their childhood in a parentless rural environment that will save them from the fate of the Oedipal fall. It is suggested that in documenting these children in a fictional format, photographers and writers, images and words cooperated in creating nostalgic works situated on the border between nature and culture, imagination and reality, utopia and its realization in history.

Keywords: nostalgia, photography , childhood, children's books, kibutz

Procedia PDF Downloads 144
592 Literature, Culture, and Shakespeare's Dramatization of Linguistic Scenes

Authors: Cheang Wai Fong

Abstract:

This paper takes language and its interconnection with power as a point of departure to analyze some linguistic scenes played up by William Shakespeare. By placing language into the big picture of literature and culture, and by reexamining the etymological relations between the three terms, language, literature and culture, the paper attempts to formulate an understanding of their more expansive meanings. It compares their respective traditional notions with their modern concepts brought up by literary critics, anthropologists and sociolinguists. Then it uses these expansive meanings to reinterpret Shakespeare’s linguistic scenes featuring language contentions, and to discuss Shakespeare’s success as a signification of literature’s role within the linguistic and cultural context of Elizabethan England.

Keywords: culture, language, literature, shakespeare

Procedia PDF Downloads 537
591 Hero’s Journey in the Poetry of Mahdi Akhavsn Sales and T. S. Eliot: A Comparative Study

Authors: Mahin Pourmorad Naseri

Abstract:

Myths have been an inseparable aspect of man’s life in all nations and cultures across the world over time; however, it seems that the form and use of myths in the poetry of the 20th century have gained a new meaning and purpose. Among the poets of the time, T. S. Eliot in English and Mahdi Akhavan Sales in Persian are the two mostly referred to in this regard. In this paper, the pattern of heroic journey as the main theme in the poetry of Akhavan and Eliot will be reviewed, compared, and contrasted. Attempts have been made to find out how the myth of the hero’s journey has been reflected in the century’s well-known poetry and if myth allusions in these poems confirm or reject Campbell’s claim that mythology can be an appropriate psychological cure for man’s loneliness in today’s life. T. S. Eliot (1888-1965), the English poet, essayist, playwright, publisher, and critic, is mostly known for his modernist poetry and the extensive allusions to mythologies and world literary masterpieces. At the same time, Mahdi Akhavan Sales (1929-1990) Iranian poet, one of the pioneers of modern Persian poetry, is also most well-known for his epic poetic style (Khorasani Style) and also his high amount of allusions to myths, especially Zoroastrian mythology, and his myth-making technique. Although their greatly different cultural background may cause the similarities in their poetic style and themes not to attract attention, at first sight, reading the poems closely through the light of the 20th century’s life context and literary movements reveal interesting similarities in the way they understand and apply myth in their poetry. The present paper reviews the theme of the hero’s journey in Akhavan’s Chavooshi and Eliot’s “Journey of the Magi” from the perspective of Campbell’s notion of mono-myth or the pattern of mythic hero’s journey. The poems will be reviewed in search of the steps of the inward journey the heroes make, the goals they pursue, and how successful they are in achieving the goals. The findings of the study reveal that while the difference in the social context of the poets makes the small differences in the stages of the journey, both journeys end in a gloomy atmosphere for the disappointedly isolated hero who is finally left alone in the godless and materialistic world of 20th century. It is also evident that both poets meant to fulfill their responsibility of reviving mythology in writing the poems.

Keywords: myth, Akhavan, Eliot, poetry, hero's journey

Procedia PDF Downloads 101
590 How the Writer Tells the Story Should Be the Primary Concern rather than Who Can Write about Whom: The Limits of Cultural Appropriation Vis-à-Vis The Ethics of Narrative Empathy

Authors: Alexandra Cheira

Abstract:

Cultural appropriation has been theorised as a form of colonialism in which members of a dominant culture reduce cultural elements that are deeply meaningful to a minority culture to the category of the “exotic other” since they do not experience the oppression and discriminations faced by members of the minority culture. Yet, in the particular case of literature, writers such as Lionel Shriver and Bernardine Evaristo have argued that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, hence attacking the idea that this is a form of cultural appropriation. By definition, Shriver and Evaristo claim, writers are supposed to write beyond their own culture, gender, class, and/ or race. In this light, this paper discusses the limits of cultural appropriation vis-à-vis the ethics of narrative empathy by addressing the mixed critical reception of Kathryn Stockett’s The Help (2009) and Jeanine Cummins’s American Dirt (2020). In fact, both novels were acclaimed as global eye-openers regarding the struggles of respectively South American migrants and African American maids. At the same time, both novelists have been accused of cultural appropriation by telling a story that is not theirs to tell, given the fact that they are white women telling these stories in what critics have argued is really an American voice telling a story to American readers.These claims will be investigated within the framework of Edward Said’s foundational examination of Orientalism in the field of postcolonial studies as a Western style for authoritatively restructuring the Orient. This means that Orientalist stereotypes regarding Eastern cultures have implicitly validated colonial and imperial pursuits, in the specific context of literary representations of African American and Mexican cultures by white writers. At the same time, the conflicted reception of American Dirt and The Help will be examined within the critical framework of narrative empathy as theorised by Suzanne Keen. Hence, there will be a particular focus on the way a reader’s heated perception that the author’s perspective is purely dishonest can result from a friction between an author’s intention and a reader’s experience of narrative empathy, while a shared sense of empathy between authors and readers can be a rousing momentum to move beyond literary response to social action.Finally, in order to assess that “the key question should not be who can write about whom, but how the writer tells the story”, the recent controversy surrounding Dutch author Marieke Lucas Rijneveld’s decision to resign the translation of American poet Amanda Gorman’s work into Dutch will be duly investigated. In fact, Rijneveld stepped out after journalist and activist Janice Deul criticised Dutch publisher Meulenhoff for choosing a translator who was not also Black, despite the fact that 22-year-old Gorman had selected the 29-year-old Rijneveld herself, as a fellow young writer who had likewise come to fame early on in life. In this light, the critical argument that the controversial reception of The Help reveals as much about US race relations in the early twenty-first century as about the complex literary transactions between individual readers and the novel itself will also be discussed in the extended context of American Dirt and white author Marieke Rijneveld’s withdrawal from the projected translation of Black poet Amanda Gorman.

Keywords: cultural appropriation, cultural stereotypes, narrative empathy, race relations

Procedia PDF Downloads 70
589 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

On translating, reading against the grain results in a wrong effect in the TL. Quine’s ocular irradiation plays an important part in the process of understanding and translating a text. The various types of textual radiation must be rendered by the translator by paying close attention to the types of field that produce it. The literary work must be seen as an indirect cause of an expressive effect in the TL that is supposed to be similar to the effect it has in the SL. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. Figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much changed in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. Then, a different writer appears and his / her creation surfaces. Changing meaning considered as a “negative shift” in translation defines one of the faulty transformative codes used by some translators. It is a dangerous tool which leads to adaptations that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making a work available in a foreign language. Employing speculative aesthetics at the level of a text indicates the wish to create manipulative or subversive effects in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The irradiation patterns of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her ideas without the constraints of the original text. The stimulus meaning of a text is very important for a translator which is why reading against the grain is unadvisable during the process of translation. By paying attention to the waves of the SL input, a faithful literary work is produced which does not contradict general knowledge about foreign cultures and civilizations. Following personal common sense is essential in the field of translation as well as everywhere else.

Keywords: stimulus meaning, substance of expression, transformative code, translation

Procedia PDF Downloads 447
588 Pragmatic Interpretation in Translated Texts

Authors: Jamal Alqinai

Abstract:

A pragmatic approach to translation studies the rules and principles governing the use of language over and above the rules of syntax or morphology, and what makes some uses of language more appropriate than others in [communicative] situations. It attempts to explain translation as a procedure and product from the point of view of how, why and what is done by the source text author (ST) and what is to be done in the target text (TT) rendition. The latter will be subject to evaluation not as generated by the linguistics system but as conveyed and manipulated by participants in a communicative situation according to the referential and pragmatic standards employed. The failure of a purely lexical or structural translation stems from ignoring the relation between words as signs and the effect they have on their users. A more refined approach would also consider those processes that are sometimes labeled extra-linguistic or intuitive and which translators strive to reproduce unscathed in the translation process. We need to grasp the kind of actions an ST author performs on his readers by combining linguistic and non-linguistic elements against a backdrop of beliefs and cultural values. In other words, aside from considering the cohesive ties at the textual level, one needs to understand how the whole ST discourse hangs together logically in order to reproduce a coherent TT. The latter can only be achieved by an analysis of the pragmatic elements of presuppositions, implicatures and acts performed in the ST. Establishing cohesive ties within a text may require seeking reference outside the immediate text. The illocutionary functions manifested in one language/culture are relatively autonomous cultural/linguistic categories, but are imaginable by members of other cultures and, to some extent , are translatable though not, of course, without translation loss. Globalization and the spread of literacy worldwide may have created a universal empathy to comprehend the performative aspect of utterances when explained by approximate glosses or by paraphrase. Yet, it is often the multilayered and the culture-specific nature of illocutionary functions that de-universalize their possible interpretations. This paper addresses the pragmatic interpretation of culturally specific texts with examples adduced from a number of distinct settings to illustrate the influence of the pragmatic factors at stake.

Keywords: pragmatic, presupposition, implicature, cohesion

Procedia PDF Downloads 13
587 Melancholia, Nostalgia: Bernardo Soares after Fernando Pessoa

Authors: Maria de Fátima Lambert

Abstract:

Bernardo Soares is one of Fernando Pessoa' several heteronyms (and "half-heteronyms"). Perhaps the one that brought together the majority of his qualities and characters of self-identity within the famous inner-persona-alter-diversity. The Book of Disquiet by Bernardo Soares was released in 1983, consisting of ontological remarks caught by an obsessive inquiring about self-existence. The book became a highly valuable substance when focusing upon the philosophical grounds of Pessoa's aesthetics. For sure, we cannot consider a single aesthetic, admitting that each heteronym has its own particular one, developed after different principles and convictions. Regarding Bernardo Soares, his thought arises from sequenced self-clues expressing peculiar existential doubtless presented as certainties -and vice-versa. His written self-search-images are reported, molding the painful awareness of existence through the discredited tolerance of any conclusive dialogue with others. Given the nature of Soares’ [maybe] unfinished writings, it is obvious that he headed far from his self-insurance-capsule: the office, bedroom, or even the walkscapes through Lisbon. The idea of travel/journey is one of the most relevant when recognizing his profound - although undercover - anguish as melancholy and nostalgia. In Bernardo Soares, Aesthetics is taken agonizingly, grounded upon discreet poetic phraseology and terms. His poetical awareness developed compulsive titles such "Aesthetics of Indifference", "Aesthetics of Discouragement". Soares' Aesthetics emerges directly from oneself, understanding art as inner acts and living experienced issues. Art is not freed from the intellectual expression of oneself emotions. The Disquiet Book is an existential nightmare nourished by everyday life, single written thoughts, balanced by melancholia, nostalgia, and distress. One might wonder if it was dreams that guided his fictional literary persona or the narrow facts of life itself. Along with his endless disquiet writing, Pessoa’s semi-heteronymous traveled without physically going anywhere. The complexity of inner existence is fulfilled by lonely mental walks and travels, as in two texts titled The Never Accomplished Journey. Although we also can consider other fragments, these are the deepest reflections about travelling. Let’s recall that Fernando Pessoa’s ortonyms writings -poems and essays- also addressed this issue from a philosophical perspective. We believe that this theme is one of the meaningful concepts for featuring the main principles of his aesthetics. As we know, Fernando Pessoa did not travel to foreign countries (or in Portugal), except for the journey, with his family, from Lisbon to South Africa (as a child) and, some years later, the return back to Lisbon. One may wonder why the poet never undertook other journeys. Maybe due to a disbelief in moving away from his comfort zone or due to the fear of becoming addicted to endless travels and the loss of his convenient self-closeness. In The Book of Disquiet, the poet shared his internal visions of the outer world but mainly visualizing his deepest enigmas and experiences -so strongly incorporated into reality and fiction.

Keywords: aesthetic principles, Bernardo Soares, Fernando Pessoa , melancholia, nostalgia, non-accomplished travel, The Book of Disquiet

Procedia PDF Downloads 131
586 The Psycho-Linguistic Aspect of Translation Gaps in Teaching English for Specific Purposes

Authors: Elizaveta Startseva, Elena Notina, Irina Bykova, Valentina Ulyumdzhieva, Natallia Zhabo

Abstract:

With the various existing models of intercultural communication that contain a vast number of stages for foreign language acquisition, there is a need for conscious perception of the foreign culture. Such a process is associated with the emergence of linguistic conflict with the consistent students’ desire to solve the problem of the language differences, along with cultural discrepancies. The aim of this study is to present the modern ways and methods of removing psycholinguistic conflict through skills development in professional translation and intercultural communication. The study was conducted in groups of 1-4-year students of Medical Institute and Agro-Technological Institute RUDN university. In the course of training, students got knowledge in such disciplines as basic grammar and vocabulary of the English language, phonetics, lexicology, introduction to linguistics, theory of translation, annotating and referencing media texts and texts in specialty. The students learned to present their research work, participated in the University and exit conferences with their reports and presentations. Common strategies of removing linguistic and cultural conflict can be attributed to the development of such abilities of a language personality as a commitment to communication and cooperation, the formation of cultural awareness and empathy of other cultures of the individual, realistic self-esteem, emotional stability, tolerance, etc. The process of mastering a foreign language and culture of the target language leads to a reduplication of linguistic identity, which leads to successive formation of the so-called 'secondary linguistic personality.' In our study, we tried to approach the problem comprehensively, focusing on the translation gaps for technical and non-technical language still missing such a typology which could classify all of the lacunas on the same principle. When obtaining the background knowledge, students learn to overcome the difficulties posed by the national-specific and linguistic differences of cultures in contact, i.e., to eliminate the gaps (to fill in and compensate). Compensation gaps is a means of fixing it, the initial phase of elimination, followed in some cases and some not is filling semantic voids (plenus). The concept of plenus occurs in most cases of translation gaps, for example in the transcription and transliteration of (intercultural and exoticism), the replication (reproduction of the morphemic structure of words or idioms. In all the above cases the task of the translator is to ensure an identical response of the receptors of the original and translated texts, since any statement is created with the goal of obtaining communicative effect, and hence pragmatic potential is the most important part of its contents. The practical value of our work lies in improving the methodology of teaching English for specific purposes on the basis of psycholinguistic concept of the secondary language personality.

Keywords: lacuna, language barrier, plenus, secondary language personality

Procedia PDF Downloads 291
585 Substitutional Inference in Poetry: Word Choice Substitutions Craft Multiple Meanings by Inference

Authors: J. Marie Hicks

Abstract:

The art of the poetic conjoins meaning and symbolism with imagery and rhythm. Perhaps the reader might read this opening sentence as 'The art of the poetic combines meaning and symbolism with imagery and rhythm,' which holds a similar message, but is not quite the same. The reader understands that these factors are combined in this literary form, but to gain a sense of the conjoining of these factors, the reader is forced to consider that these aspects of poetry are not simply combined, but actually adjoin, abut, skirt, or touch in the poetic form. This alternative word choice is an example of substitutional inference. Poetry is, ostensibly, a literary form where language is used precisely or creatively to evoke specific images or emotions for the reader. Often, the reader can predict a coming rhyme or descriptive word choice in a poem, based on previous rhyming pattern or earlier imagery in the poem. However, there are instances when the poet uses an unexpected word choice to create multiple meanings and connections. In these cases, the reader is presented with an unusual phrase or image, requiring that they think about what that image is meant to suggest, and their mind also suggests the word they expected, creating a second, overlying image or meaning. This is what is meant by the term 'substitutional inference.' This is different than simply using a double entendre, a word or phrase that has two meanings, often one complementary and the other disparaging, or one that is innocuous and the other suggestive. In substitutional inference, the poet utilizes an unanticipated word that is either visually or phonetically similar to the expected word, provoking the reader to work to understand the poetic phrase as written, while unconsciously incorporating the meaning of the line as anticipated. In other words, by virtue of a word substitution, an inference of the logical word choice is imparted to the reader, while they are seeking to rationalize the word that was actually used. There is a substitutional inference of meaning created by the alternate word choice. For example, Louise Bogan, 4th Poet Laureate of the United States, used substitutional inference in the form of homonyms, malapropisms, and other unusual word choices in a number of her poems, lending depth and greater complexity, while actively engaging her readers intellectually with her poetry. Substitutional inference not only adds complexity to the potential interpretations of Bogan’s poetry, as well as the poetry of others, but provided a method for writers to infuse additional meanings into their work, thus expressing more information in a compact format. Additionally, this nuancing enriches the poetic experience for the reader, who can enjoy the poem superficially as written, or on a deeper level exploring gradations of meaning.

Keywords: poetic inference, poetic word play, substitutional inference, word substitution

Procedia PDF Downloads 238
584 The Racism Found in Capitalism’s Poetry

Authors: Rich Murphy

Abstract:

‘The Racism Found in Capitalism’s Poetry’ claims that since the death of philosophy and the end of art modern poetry has been upstaged by capitalist poetry using similar strategies and techniques; while both sublime moments use spectacle one is more effective. The essay also claims that capitalist poetry is open to racism and analyzes KFC advertising campaign to produce evidence of wide spread acceptance in an era of ‘micro-aggressions’ and confederate flag removals. The essay spends considerable time outlining the history of advertising and the weak literary counters to it that inevitably lent its assistance in education. The essay also suggests that the concept of ‘Enormous Irony’ may be the only way to counter. However, as long as capitalism is the method of the economy and governance, the essay suggests, there was little hope in spite of Obama’s election.

Keywords: modern poetry, advertising, Kentucky fried chicken, capitalism, poetry

Procedia PDF Downloads 256
583 Cognitivism in Classical Japanese Art and Literature: The Cognitive Value of Haiku and Zen Painting

Authors: Benito Garcia-Valero

Abstract:

This paper analyses the cognitivist value of traditional Japanese theories about aesthetics, art, and literature. These reflections were developed several centuries before actual Cognitive Studies, which started in the seventies of the last century. A comparative methodology is employed to shed light on the similarities between traditional Japanese conceptions about art and current cognitivist principles. The Japanese texts to be compared are Zeami’s treatise on noh art, Okura Toraaki’s Waranbe-gusa on kabuki theatre, and several Buddhist canonical texts about wisdom and knowledge, like the Prajnaparamitahrdaya or Heart Sutra. Japanese contemporary critical sources on these works are also referred, like Nishida Kitaro’s reflections on Zen painting or Ichikawa Hiroshi’s analysis of body/mind dualism in Japanese physical practices. Their ideas are compared with cognitivist authors like George Lakoff, Mark Johnson, Mark Turner and Margaret Freeman. This comparative review reveals the anticipatory ideas of Japanese thinking on body/mind interrelationship, which agrees with cognitivist criticism against dualism, since both elucidate the physical grounds acting upon the formation of concepts and schemes during the production of knowledge. It also highlights the necessity of recovering ancient Japanese treatises on cognition to continue enlightening current research on art and literature. The artistic examples used to illustrate the theory are Sesshu’s Zen paintings and Basho’s classical haiku poetry. Zen painting is an excellent field to demonstrate how monk artists conceived human perception and guessed the active role of beholders during the contemplation of art. On the other hand, some haikus by Matsuo Basho aim at factoring subjectivity out from artistic praxis, which constitutes an ideal of illumination that cannot be achieved using art, due to the embodied nature of perception; a constraint consciously explored by the poet himself. These ideas consolidate the conclusions drawn today by cognitivism about the interrelation between subject and object and the concept of intersubjectivity.

Keywords: cognitivism, dualism, haiku, Zen painting

Procedia PDF Downloads 144
582 The Theology of a Muslim Artist: Tawfiq al-Hakim

Authors: Abdul Rahman Chamseddine

Abstract:

Tawfiq al-Hakim remains one of the most prominent playwrights in his native in Egypt, and in the broader Arab world. His works, at the time of their release, drew international attention and acclaim. His first 1933 masterpiece Ahl al-Kahf (The People of the Cave) especially, garnered fame and recognition in both Europe and the Arab world. Borrowing its title from the Qur’anic Sura, al-Hakim’s play relays the untold story of the life of those 'three saints' after they wake up from their prolonged sleep. The playwright’s selection of topics upon which to base his works displays a deep appreciation of Arabic and Islamic heritage. Al-Hakim was clearly influenced by Islam, to such a degree that he wrote the biography of the Prophet Muhammad in 1936 very early in his career. Knowing that Al-Hakim was preceded by many poets and creative writers in writing the Prophet Muhammad’s biography. Notably like Al-Barudi, Ahmad Shawqi, Haykal, Al-‘Aqqad, and Taha Husayn who have had their own ways in expressing their views of the Prophet Muhammad. The attempt to understand the concern of all those renaissance men and others in the person of the Prophet would be indispensable in this study. This project will examine the reasons behind al-Hakim’s choice to draw upon these particular texts, embedded as they are in the context of Arabic and Islamic heritage, and how the use of traditional texts serves his contemporary goals. The project will also analyze the image of Islam in al-Hakim’s imagination. Elsewhere, he envisions letters or conversations between God and himself, which offers a window into understanding the powerful impact of the Divine on Tawfiq al-Hakim, one that informs his literature and merits further scholarly attention. His works occupying a major rank in Arabic literature, does not reveal Al-Hakim solely but the unquestioned assumptions operative in the life of his community, its mental make-up and its attitudes. Furthermore, studying the reception of works that touch on sensitive issues, like writing a letter to God, in Al-Hakim’s historical context would be of a great significance in the process of comprehending the mentality of the Muslim community at that time.

Keywords: Arabic language, Arabic literature, Arabic theology, modern Arabic literature

Procedia PDF Downloads 367
581 The Hidden Characteristics That Tutors Hope Dundee Mmed Graduates Might Have after Graduation

Authors: Afnan Khoja, Ittisak Subrungruang, Kritchaya Ritruechai, Linda Jones, David Wall

Abstract:

Background: Some characteristics might be stated as an objective of the curriculum and some might be hidden. The hidden curriculum is the unwritten and unintended lessons and perspectives that students absorb in school. Though, the hidden characteristics are expected that tutors hope students might have in order to become medical educators. We suspected our faculty hoped we would develop skills, know and develop beyond the written outcomes. Our research question aimed to explore the hidden curriculum; as part of our learning; we had to design and report findings. Summary of Work: We undertook semi-structured interviews with a sample of the centre for medical education faculty at Dundee. Participants answered the question , of what are the hidden characteristics that they hope Dundee MMed graduates might have after graduation. Thematic analysis was carried out on the interview scripts. Summary of Results: A thematic analysis was carried out on the interview transcripts. Three main themes were identified from all respondents' comments. These were lifelong learners, being flexible and problem solvers. In addition individual respondents also described sense of humour, collaboration, humility, role model, inquisitiveness, optimism, and ability to express oneself clearly. Discussion: Tutors put great value on three behaviours lifelong learner, flexible, and problem solver, which are part of professional characteristics in leadership. Therefore, leadership characteristics is incorporated as the outcomes of hidden characteristics that tutors would like to see. Conclusion: Tutors in the Master's program of medical education at the University of Dundee hope that medical education students should present the three main hidden characteristics, which are lifelong learner, flexible, and problem solver after graduation. Take-home Messages: These hidden characteristics are considered as informal unless a change has been made to the formal curriculum. Therefore, to reach the tutors’ expectations, further studies might be held to make this personal characteristics transformation more accessible.

Keywords: characteristics, hidden curriculum, transformation, informal

Procedia PDF Downloads 89
580 Using Textual Pre-Processing and Text Mining to Create Semantic Links

Authors: Ricardo Avila, Gabriel Lopes, Vania Vidal, Jose Macedo

Abstract:

This article offers a approach to the automatic discovery of semantic concepts and links in the domain of Oil Exploration and Production (E&P). Machine learning methods combined with textual pre-processing techniques were used to detect local patterns in texts and, thus, generate new concepts and new semantic links. Even using more specific vocabularies within the oil domain, our approach has achieved satisfactory results, suggesting that the proposal can be applied in other domains and languages, requiring only minor adjustments.

Keywords: semantic links, data mining, linked data, SKOS

Procedia PDF Downloads 181
579 The English Translation of Arabic Metaphors in the Holy Qura’n

Authors: Mohammad Hamzah Alshehab

Abstract:

Metaphor is a substitute expression in everyday life in languages, thoughts and actions. It has an original value in language use with different conceptual, grammatical and properties. In addition, it is a central concept in literary studies. The present paper aims at investigating metaphor’s types imbedded in some Holy Verses (HV). For achieving the objectives of this paper, two English versions were chosen , the first is the Translation of the Meanings of the Noble Qura’n in the English Language by Mohammad AlHilali and Mohammad Khan, and the second version is the English Translation of the Holy Qura’n by Mohammad Ali were used. The researcher selected (20) Holy Verses include metaphors to be analyzed and investigated. Metaphor types were categorized by an assessment of the two translations followed by a discussion between the two versions of translation.

Keywords: metaphor, metaphor’s types, Holy Qura’n, Holy Verses

Procedia PDF Downloads 653