Search results for: domain-specific languages
524 Recommendations for Teaching Word Formation for Students of Linguistics Using Computer Terminology as an Example
Authors: Svetlana Kostrubina, Anastasia Prokopeva
Abstract:
This research presents a comprehensive study of the word formation processes in computer terminology within English and Russian languages and provides listeners with a system of exercises for training these skills. The originality is that this study focuses on a comparative approach, which shows both general patterns and specific features of English and Russian computer terms word formation. The key point is the system of exercises development for training computer terminology based on Bloom’s taxonomy. Data contain 486 units (228 English terms from the Glossary of Computer Terms and 258 Russian terms from the Terminological Dictionary-Reference Book). The objective is to identify the main affixation models in the English and Russian computer terms formation and to develop exercises. To achieve this goal, the authors employed Bloom’s Taxonomy as a methodological framework to create a systematic exercise program aimed at enhancing students’ cognitive skills in analyzing, applying, and evaluating computer terms. The exercises are appropriate for various levels of learning, from basic recall of definitions to higher-order thinking skills, such as synthesizing new terms and critically assessing their usage in different contexts. Methodology also includes: a method of scientific and theoretical analysis for systematization of linguistic concepts and clarification of the conceptual and terminological apparatus; a method of nominative and derivative analysis for identifying word-formation types; a method of word-formation analysis for organizing linguistic units; a classification method for determining structural types of abbreviations applicable to the field of computer communication; a quantitative analysis technique for determining the productivity of methods for forming abbreviations of computer vocabulary based on the English and Russian computer terms, as well as a technique of tabular data processing for a visual presentation of the results obtained. a technique of interlingua comparison for identifying common and different features of abbreviations of computer terms in the Russian and English languages. The research shows that affixation retains its productivity in the English and Russian computer terms formation. Bloom’s taxonomy allows us to plan a training program and predict the effectiveness of the compiled program based on the assessment of the teaching methods used.Keywords: word formation, affixation, computer terms, Bloom's taxonomy
Procedia PDF Downloads 12523 A Contrastive Analysis of English and Ukwuani Front Vowels
Authors: Omenogor, Happy Dumbi
Abstract:
This paper examines the areas of convergence and divergence between English and Ųkwųanį (a language in Nigeria) vowel systems with particular emphasis on the front vowels. It specifies areas of difficulty for the average Ųkwųanį users of English and Ųkwųanį L1 users of English as a second language. The paper explains the nature of contrastive analysis, the geographical locations where Ųkwųanį is spoken as mother tongue as well as English and Ųkwųanį front vowels. The principles of establishing phonemes, minimal pairs in Ųkwųanį as well as the vowel charts in both languages are among the issues highlighted in this paper.Keywords: convergence, divergence, English, Ukwųanį
Procedia PDF Downloads 492522 The Acquisition of /r/ By Setswana-Learning Children
Authors: Keneilwe Matlhaku
Abstract:
Crosslinguistic studies (theoretical and clinical) have shown delays and significant misarticulation in the acquisition of the rhotics. This article provides a detailed analysis of the early development of the rhotic phoneme, an apical trill /r/, by monolingual Setswana (Tswana S30) children of age ranges between 1 and 4 years. The data display the following trends: (1) late acquisition of /r/; (2) a wide range of substitution patterns involving this phoneme (i.e., gliding, coronal stopping, affrication, deletion, lateralization, as well as, substitution to a dental and uvular fricative). The primary focus of the article is on the potential origins of these variations of /r/, even within the same language. Our data comprises naturalistic longitudinal audio recordings of 6 children (2 males and 4 females) whose speech was recorded in their homes over a period of 4 months with no or only minimal disruptions in their daily environments. Phon software (Rose et al. 2013; Rose & MacWhinney 2014) was used to carry out the orthographic and phonetic transcriptions of the children’s data. Phon also enabled the generation of the children’s phonological inventories for comparison with adult target IPA forms. We explain the children’s patterns through current models of phonological emergence (MacWhinney 2015) as well as McAllister Byun, Inkelas & Rose (2016); Rose et al., (2022), which highlight the perceptual and articulatory factors influencing the development of sounds and sound classes. We highlight how the substitution patterns observed in the data can be captured through a consideration of the auditory properties of the target speech sounds, combined with an understanding of the types of articulatory gestures involved in the production of these sounds. These considerations, in turn, highlight some of the most central aspects of the challenges faced by the child toward learning these auditory-articulatory mappings. We provide a cross-linguistic survey of the acquisition of rhotic consonants in a sample of related and unrelated languages in which we show that the variability and volatility in the substitution patterns of /r/ is also brought about by the properties of the children’s ambient languages. Beyond theoretical issues, this article sets an initial foundation for developing speech-language pathology materials and services for Setswana learning children, an emerging area of public service in Botswana.Keywords: rhotic, apical trill, Phon, phonological emergence, auditory, articulatory, mapping
Procedia PDF Downloads 38521 Language Transfer in Graduate Candidates’ Essays
Authors: Erika Martínez Lugo
Abstract:
Candidates to some graduate studies are asked to write essays in English to prove their competence to write essays and to do it in English. In the present study, language transfer (LT) in 15 written essays is identified, documented, analyzed, and classified. The essays were written in 2019, and the graduate program is a Masters in Modern Languages in a North-Western Mexican city border with USA. This study is of interest since it is important to determine whether or not some errors have been fossilized and have become mistakes, or if it is part of the candidates’ interlanguage. The results show that most language transfer is negative and syntactic, where the influence of candidates L1 (Spanish) is evident in their use of L2 (English).Keywords: language transfer, cross-linguistic influence, interlanguage, error vs mistake
Procedia PDF Downloads 177520 Multilingualism in Medieval Romance: A French Case Study
Authors: Brindusa Grigoriu
Abstract:
Inscribing itself in the field of the history of multilingual communities with a focus on the evolution of language didactics, our paper aims at providing a pragmatic-interactional approach on a corpus proposing to scholars of the international scientific community a relevant text of early modern European literature: the first romance in French, The Conte of Flore and Blanchefleur by Robert d’Orbigny (1150). The multicultural context described by the romance is one in which an Arab-speaking prince, Floire, and his Francophone protégée, Blanchefleur, learn Latin together at the court of Spain and become fluent enough to turn it into the language of their love. This learning process is made up of interactional patterns of affective relevance, in which the proficiency of the protagonists in the domain of emotive acts becomes a matter of linguistic and pragmatic emulation. From five to ten years old, the pupils are efficiently stimulated by their teacher of Latin, Gaidon – a Moorish scholar of the royal entourage – to cultivate their competencies of oral expression and reading comprehension (of Antiquity classics), while enjoying an ever greater freedom of written expression, including the composition of love poems in this second language of culture and emotional education. Another relevant parameter of the educational process at court is that Latin shares its prominent role as a language of culture with French, whose exemplary learner is the (Moorish) queen herself. Indeed, the adult 'First lady' strives to become a pupil benefitting from lifelong learning provided by a fortuitous slave-teacher with little training, her anonymous chambermaid and Blanchefleur’s mother, who, despite her status of a war trophy, enjoys her Majesty’s confidence as a cultural agent of change in linguistic and theological fields. Thus, the two foreign languages taught at Spains’s court, Latin and French – as opposed to Arabic -, suggest a spiritual authority allowing the mutual enrichment of intercultural pioneers of cross-linguistic communication, in the aftermath of religious wars. Durably, and significantly – if not everlastingly – the language of physical violence rooted in intra-cultural solipsism is replaced by two Romance languages which seem to embody, together and yet distinctly, the parlance of peace-making.Keywords: multilingualism, history of European language learning, French and Latin learners, multicultural context of medieval romance
Procedia PDF Downloads 139519 Lexical Classification of Compounds in Berom: A Semantic Description of N-V Nominal Compounds
Authors: Pam Bitrus Marcus
Abstract:
Compounds in Berom, a Niger-Congo language that is spoken in parts of central Nigeria, have been understudied, and the semantics of N-V nominal compounds have not been sufficiently delineated. This study describes the lexical classification of compounds in Berom and, specifically, examines the semantics of nominal compounds with N-V constituents. The study relied on a data set of 200 compounds that were drawn from Bere Naha (a newsletter publication in Berom). Contrary to the nominalization process in defining the lexical class of compounds in languages, the study revealed that verbal and adjectival classes of compounds are also attested in Berom and N-V nominal compounds have an agentive or locative interpretation that is not solely determined by the meaning of the constituents of the compound but by the context of the usage.Keywords: berom, berom compounds, nominal compound, N-V compounds
Procedia PDF Downloads 78518 The Motivational Factors of Learning Languages for Specific Purposes
Authors: Janos Farkas, Maria Czeller, Ildiko Tar
Abstract:
A remarkable feature of today’s language teaching is the learners’ language learning motivation. It is always considered as a very important factor and has been widely discussed and investigated. This paper aims to present a research study conducted in higher education institutions among students majoring in business and administration in Hungary. The aim of the research was to investigate the motivational factors of students learning languages for business purposes and set up a multivariate statistical model of language learning motivation, and examine the model's main components by different social background variables. The research question sought to answer the question of whether the motivation of students of business learning LSP could be characterized through some main components. The principal components of LSP have been created, and the correlations with social background variables have been explored. The main principal components of learning a language for business purposes were "professional future", "abroad", "performance", and "external". In the online voluntary questionnaire, 28 questions were asked about students’ motivational attitudes. 449 students have filled in the questionnaire. Descriptive statistical calculations were performed, then the difference between the highest and lowest mean was analyzed by one-sample t-test. The assessment of LSP learning was examined by one-way analysis of variance and Tukey post-hoc test among students of parents with different qualifications. The correlations between student motivation statements and various social background variables and other variables related to LSP learning motivation (gender, place of residence, mother’s education, father’s education, family financial situation, etc.) have also been examined. The attitudes related to motivation were seperated by principal component analysis, and then the different language learning motivation between socio-economic variables and other variables using principal component values were examined using an independent two-sample t-test. The descriptive statistical analysis of language learning motivation revealed that students learn LSP because this knowledge will come in handy in the future. It can be concluded that students consider learning the language for business purposes to be essential and see its future benefits. Therefore, LSP teaching has an important role and place in higher education. The results verify the second linguistic motivational self-system where the ideal linguistic self embraces the ideas and desires that the foreign language learner wants to achieve in the future. One such desire is to recognize that students will need technical language skills in the future, and it is a powerful motivation for them to learn a language.Keywords: higher education, language learning motivation, LSP, statistical analysis
Procedia PDF Downloads 94517 Metadiscourse in Chinese and Thai Request Emails: Analysis and Pedagogical Application
Authors: Chia-Ling Hsieh, Kankanit Potikit
Abstract:
Metadiscourse refers to linguistic resources employed by writers to organize text and interact with readers. While metadiscourse has received considerable attention within the field of discourse analysis, few studies have explored the use of metadiscourse in email, one of the most popular forms of computer-mediated communication. Furthermore, the diversity of cross-linguistic research required to uncover the influence of cultural factors on metadiscourse use is lacking. The present study compares metadiscourse markers employed in Chinese and Thai-language request emails with the purpose of discovering cross-cultural similarities and differences that are meaningful and applicable to foreign language teaching. The analysis is based on a corpus of 200 request emails: 100 composed in Chinese and 100 in Thai, with half of the emails from each language data set addressed to professors and the other half addressed to classmates. Adopting Hyland’s model as an analytical framework, two primary categories of metadiscourse are identified. Textual metadiscourse helps to create text coherence, while interpersonal metadiscourse functions to convey authorial stance. Results of the study make clear that both Chinese and Thai-language emails use significantly more interpersonal markers than textual markers, indicating that email, as a unique communicative medium, is characterized by high degrees of concision and interactivity. Users of both languages further deploy similar patterns in writing emails to recipients of different social statuses. Compared with emails addressed to classmates, emails addressed to professors are notably longer and include more transition and engagement markers. Nevertheless, cultural factors do play a role. Emails composed in Thai, for example, include more textual markers than those in Chinese, as Thai favors formal expressions and detailed explanations, while in contrast, emails composed in Chinese employ more interpersonal markers than those in Thai, since Chinese tends to emphasize recipient involvement and attitudinal warmth. These findings thereby demonstrate the combined effects of email as a communicative medium, social status, and cultural values on metadiscourse usage. The study concludes by applying these findings to pedagogical suggestions for teaching email writing to Chinese and Thai language learners based on similarities and differences in metadiscourse strategy between the two languages.Keywords: discourse analysis, email, metadiscourse, writing instruction
Procedia PDF Downloads 127516 Translingual Discrimination and Migrants
Authors: Sender Dovchin
Abstract:
Moving beyond two main frameworks of interlingual and intralingual discrimination, this paper will address the understanding of translingual discrimination. This concept refers to discrimination based on how one uses certain languages, linguistic and communicative repertoires, which are (il)legitimised by the interactants. Translingual discrimination contributes intensity to transnational migrations processes, where migrants with transitional backgrounds seem to illustrate two main characteristics of marginalizations – “name discrimination” and “accentism”. The lifelong accumulation of these characteristics of translingual discrimination may cause negative emotionality, such as translingual inferiority complexes, to its victims. As a result, these transnational migrants seem to adopt varied coping strategies such as CV-whitening and accent purifications while probing for translingual safe spaces. The presentation concludes with the socio-cultural and pedagogical implications of translingual discrimination in relation to the language usage of transnational migrants.Keywords: accentism, discrimination, migrants, translingualism
Procedia PDF Downloads 76515 A Framework for SQL Learning: Linking Learning Taxonomy, Cognitive Model and Cross Cutting Factors
Authors: Huda Al Shuaily, Karen Renaud
Abstract:
Databases comprise the foundation of most software systems. System developers inevitably write code to query these databases. The de facto language for querying is SQL and this, consequently, is the default language taught by higher education institutions. There is evidence that learners find it hard to master SQL, harder than mastering other programming languages such as Java. Educators do not agree about explanations for this seeming anomaly. Further investigation may well reveal the reasons. In this paper, we report on our investigations into how novices learn SQL, the actual problems they experience when writing SQL, as well as the differences between expert and novice SQL query writers. We conclude by presenting a model of SQL learning that should inform the instructional material design process better to support the SQL learning process.Keywords: pattern, SQL, learning, model
Procedia PDF Downloads 254514 University Arabic/Foreign Language Teacher's Competences, Professionalism and the Challenges and Opportunities
Authors: Abeer Heider
Abstract:
The article considers the definitions of teacher’s competences and professionalism from different perspectives of Arab and foreign scientists. A special attention is paid to the definition, classification of the stages and components of University Arabic /foreign language teacher’s professionalism. The results of the survey are offered and recommendations are given. In this paper, only some of the problems of defining professional competence and professionalism of the university Arabic/ foreign language teacher have been mentioned. It needs much more analysis and discussion, because the quality of training today’s competitive and mobile students with a good knowledge of foreign languages depends directly on the teachers’ professional level.Keywords: teacher’s professional competences, Arabic/ foreign language teacher’s professionalism, teacher evaluation, teacher quality
Procedia PDF Downloads 456513 Term Creation in Specialized Fields: An Evaluation of Shona Phonetics and Phonology Terminology at Great Zimbabwe University
Authors: Peniah Mabaso-Shamano
Abstract:
The paper evaluates Shona terms that were created to teach Phonetics and Phonology courses at Great Zimbabwe University (GZU). The phonetics and phonology terms to be discussed in this paper were created using different processes and strategies such as translation, borrowing, neologising, compounding, transliteration, circumlocution among many others. Most phonetics and phonology terms are alien to Shona and as a result, there are no suitable Shona equivalents. The lecturers and students for these courses have a mammoth task of creating terminology for the different modules offered in Shona and other Zimbabwean indigenous languages. Most linguistic reference books are written in English. As such, lecturers and students translate information from English to Shona, a measure which is proving to be too difficult for them. A term creation workshop was held at GZU to try to address the problem of lack of terminology in indigenous languages. Different indigenous language practitioners from different tertiary institutions convened for a two-day workshop at GZU. Due to the 'specialized' nature of phonetics and phonology, it was too difficult to come up with 'proper' indigenous terms. The researcher will consult tertiary institutions lecturers who teach linguistics courses and linguistics students to get their views on the created terms. The people consulted will not be the ones who took part in the term creation workshop held at GZU. The selected participants will be asked to evaluate and back-translate some of the terms. In instances where they feel the terms created are not suitable or user-friendly, they will be asked to suggest other terms. Since the researcher is also a linguistics lecturer, her observation and views will be important. From her experience in using some of the terms in teaching phonetics and phonology courses to undergraduate students, the researcher noted that most of the terms created have shortcomings since they are not user-friendly. These shortcomings include terms longer than the English terms as some terms are translated to Shona through a whole statement. Most of these terms are neologisms, compound neologisms, transliterations, circumlocutions, and blends. The paper will show that there is overuse of transliterated terms due to the lack of Shona equivalents for English terms. Most single English words were translated into compound neologisms or phrases after attempts to reduce them to one word terms failed. In other instances, circumlocution led to the problem of creating longer terms than the original and as a result, the terms are not user-friendly. The paper will discuss and evaluate the different phonetics and phonology terms created and the different strategies and processes used in creating them.Keywords: blending, circumlocution, term creation, translation
Procedia PDF Downloads 147512 Urdu Text Extraction Method from Images
Authors: Samabia Tehsin, Sumaira Kausar
Abstract:
Due to the vast increase in the multimedia data in recent years, efficient and robust retrieval techniques are needed to retrieve and index images/ videos. Text embedded in the images can serve as the strong retrieval tool for images. This is the reason that text extraction is an area of research with increasing attention. English text extraction is the focus of many researchers but very less work has been done on other languages like Urdu. This paper is focusing on Urdu text extraction from video frames. This paper presents a text detection feature set, which has the ability to deal up with most of the problems connected with the text extraction process. To test the validity of the method, it is tested on Urdu news dataset, which gives promising results.Keywords: caption text, content-based image retrieval, document analysis, text extraction
Procedia PDF Downloads 516511 Developing Cultural Competence as Part of Nursing Studies: Language, Customs and Health Issues
Authors: Mohammad Khatib, Salam Hadid
Abstract:
Introduction: Developing nurses' cultural competence begins in their basic training and requires them to participate in an array of activities which raise their awareness and stimulate their interest, desire and curiosity about different cultures, by creating opportunities for intercultural meetings promoting the concept of 'culture' and its components, including recognition of cultural diversity and the legitimacy of the other. Importantly, professionals need to acquire specific cultural knowledge and thorough understanding of the values, norms, customs, beliefs and symbols of different cultures. Similarly, they need to be given opportunities to practice the verbal and non-verbal communication skills of other cultures according to their cultural codes. Such a system is being implemented as part of nursing studies at Zefat Academic College in two study frameworks; firstly, a course integrating nursing theory and practice in multicultural nursing; secondly, a course in learning the languages spoken in Israel focusing on medical and nursing terminology. Methods: Students participating in the 'Transcultural Nursing' course come from a variety of backgrounds: Jews, or Arabs, religious, or secular; Muslim, Christian, new immigrants, Ethiopians or from other cultural affiliations. They are required to present and discuss cultural practices that affect health. In addition, as part of the language course, students learn and teach their friends 5 spoken languages (Arabic, Russian, Amharian, Yidish, and Sign language) focusing on therapeutic interaction and communication using the vocabulary and concepts necessary for the therapeutic encounter. An evaluation of the process and the results was done using a structured questionnaire which includes series of questions relating to the contributions of the courses to their cultural knowledge, awareness and skills. 155 students completed the questionnaire. Results: A preliminary assessment of this educational system points an increase in cultural awareness and knowledge among the students as well as in their willingness to recognize the other's difference. A positive atmosphere of multiculturalism is reflected in students' mutual interest and respect was created. Students showed a deep understanding of cultural issues relating to health and care (consanguinity and genetics, food customs; cultural events, reincarnation, traditional treatments etc.). Most of the students were willing to recommend the courses to others and suggest some changes relating learning methods (more simulations, role playing and activities).Keywords: cultural competence, nursing education, culture, language
Procedia PDF Downloads 277510 The Use of Gender-Fair Language in CS National Exams
Authors: Moshe Leiba, Doron Zohar
Abstract:
Computer Science (CS) and programming is still considered a boy’s club and is a male-dominated profession. This is also the case in high schools and higher education. In Israel, not different from the rest of the world, there are less than 35% of female students in CS studies that take the matriculation exams. The Israeli matriculation exams are written in a masculine form language. Gender-fair language (GFL) aims at reducing gender stereotyping and discrimination. There are several strategies that can be employed to make languages gender-fair and to treat women and men symmetrically (especially in languages with grammatical gender, among them neutralization and using the plural form. This research aims at exploring computer science teachers’ beliefs regarding the use of gender-fair language in exams. An exploratory quantitative research methodology was employed to collect the data. A questionnaire was administered to 353 computer science teachers. 58% female and 42% male. 86% are teaching for at least 3 years, with 59% of them have a teaching experience of 7 years. 71% of the teachers teach in high school, and 82% of them are preparing students for the matriculation exam in computer science. The questionnaire contained 2 matriculation exam questions from previous years and open-ended questions. Teachers were asked which form they think is more suited: (a) the existing form (mescaline), (b) using both gender full forms (e.g., he/she), (c) using both gender short forms, (d) plural form, (e) natural form, and (f) female form. 84% of the teachers recognized the need to change the existing mescaline form in the matriculation exams. About 50% of them thought that using the plural form was the best-suited option. When examining the teachers who are pro-change and those who are against, no gender differences or teaching experience were found. The teachers who are pro gender-fair language justified it as making it more personal and motivating for the female students. Those who thought that the mescaline form should remain argued that the female students do not complain and the change in form will not influence or affect the female students to choose to study computer science. Some even argued that the change will not affect the students but can only improve their sense of identity or feeling toward the profession (which seems like a misconception). This research suggests that the teachers are pro-change and believe that re-formulating the matriculation exams is the right step towards encouraging more female students to choose to study computer science as their major study track and to bridge the gap for gender equality. This should indicate a bottom-up approach, as not long after this research was conducted, the Israeli ministry of education decided to change the matriculation exams to gender-fair language using the plural form. In the coming years, with the transition to web-based examination, it is suggested to use personalization and adjust the language form in accordance with the student's gender.Keywords: compter science, gender-fair language, teachers, national exams
Procedia PDF Downloads 112509 A User-Directed Approach to Optimization via Metaprogramming
Authors: Eashan Hatti
Abstract:
In software development, programmers often must make a choice between high-level programming and high-performance programs. High-level programming encourages the use of complex, pervasive abstractions. However, the use of these abstractions degrades performance-high performance demands that programs be low-level. In a compiler, the optimizer attempts to let the user have both. The optimizer takes high-level, abstract code as an input and produces low-level, performant code as an output. However, there is a problem with having the optimizer be a built-in part of the compiler. Domain-specific abstractions implemented as libraries are common in high-level languages. As a language’s library ecosystem grows, so does the number of abstractions that programmers will use. If these abstractions are to be performant, the optimizer must be extended with new optimizations to target them, or these abstractions must rely on existing general-purpose optimizations. The latter is often not as effective as needed. The former presents too significant of an effort for the compiler developers, as they are the only ones who can extend the language with new optimizations. Thus, the language becomes more high-level, yet the optimizer – and, in turn, program performance – falls behind. Programmers are again confronted with a choice between high-level programming and high-performance programs. To investigate a potential solution to this problem, we developed Peridot, a prototype programming language. Peridot’s main contribution is that it enables library developers to easily extend the language with new optimizations themselves. This allows the optimization workload to be taken off the compiler developers’ hands and given to a much larger set of people who can specialize in each problem domain. Because of this, optimizations can be much more effective while also being much more numerous. To enable this, Peridot supports metaprogramming designed for implementing program transformations. The language is split into two fragments or “levels”, one for metaprogramming, the other for high-level general-purpose programming. The metaprogramming level supports logic programming. Peridot’s key idea is that optimizations are simply implemented as metaprograms. The meta level supports several specific features which make it particularly suited to implementing optimizers. For instance, metaprograms can automatically deduce equalities between the programs they are optimizing via unification, deal with variable binding declaratively via higher-order abstract syntax, and avoid the phase-ordering problem via non-determinism. We have found that this design centered around logic programming makes optimizers concise and easy to write compared to their equivalents in functional or imperative languages. Overall, implementing Peridot has shown that its design is a viable solution to the problem of writing code which is both high-level and performant.Keywords: optimization, metaprogramming, logic programming, abstraction
Procedia PDF Downloads 87508 Teaching Speaking Skills to Adult English Language Learners through ALM
Authors: Wichuda Kunnu, Aungkana Sukwises
Abstract:
Audio-lingual method (ALM) is a teaching approach that is claimed that ineffective for teaching second/foreign languages. Because some linguists and second/foreign language teachers believe that ALM is a rote learning style. However, this study is done on a belief that ALM will be able to solve Thais’ English speaking problem. This paper aims to report the findings on teaching English speaking to adult learners with an “adapted ALM”, one distinction of which is to use Thai as the medium language of instruction. The participants are consisted of 9 adult learners. They were allowed to speak English more freely using both the materials presented in the class and their background knowledge of English. At the end of the course, they spoke English more fluently, more confidently, to the extent that they applied what they learnt both in and outside the class.Keywords: teaching English, audio lingual method, cognitive science, psychology
Procedia PDF Downloads 418507 Reading Strategies of Generation X and Y: A Survey on Learners' Skills and Preferences
Authors: Kateriina Rannula, Elle Sõrmus, Siret Piirsalu
Abstract:
Mixed generation classroom is a phenomenon that current higher education establishments are faced with daily trying to meet the needs of modern labor market with its emphasis on lifelong learning and retraining. Representatives of mainly X and Y generations in one classroom acquiring higher education is a challenge to lecturers considering all the characteristics that differ one generation from another. The importance of outlining different strategies and considering the needs of the students lies in the necessity for everyone to acquire the maximum of the provided knowledge as well as to understand each other to study together in one classroom and successfully cooperate in future workplaces. In addition to different generations, there are also learners with different native languages which have an impact on reading and understanding texts in third languages, including possible translation. Current research aims to investigate, describe and compare reading strategies among the representatives of generation X and Y. Hypotheses were formulated - representatives of generation X and Y use different reading strategies which is also different among first and third year students of the before mentioned generations. Current study is an empirical, qualitative study. To achieve the aim of the research, relevant literature was analyzed and a semi-structured questionnaire conducted among the first and third year students of Tallinn Health Care College. Questionnaire consisted of 25 statements on the text reading strategies, 3 multiple choice questions on preferences considering the design and medium of the text, and three open questions on the translation process when working with a text in student’s third language. The results of the questionnaire were categorized, analyzed and compared. Both, generation X and Y described their reading strategies to be 'scanning' and 'surfing'. Compared to generation X, first year generation Y learners valued interactivity and nonlinear texts. Students frequently used strategies of skimming, scanning, translating and highlighting together with relevant-thinking and assistance-seeking. Meanwhile, the third-year generation Y students no longer frequently used translating, resourcing and highlighting while Generation X learners still incorporated these strategies. Knowing about different needs of the generations currently inside the classrooms and on the labor market enables us with tools to provide sustainable education and grants the society a work force that is more flexible and able to move between professions. Future research should be conducted in order to investigate the amount of learning and strategy- adoption between generations. As for reading, main suggestions arising from the research are as follows: make a variety of materials available to students; allow them to select what they want to read and try to make those materials visually attractive, relevant, and appropriately challenging for learners considering the differences of generations.Keywords: generation X, generation Y, learning strategies, reading strategies
Procedia PDF Downloads 180506 Understanding the Challenges of Lawbook Translation via the Framework of Functional Theory of Language
Authors: Tengku Sepora Tengku Mahadi
Abstract:
Where the speed of book writing lags behind the high need for such material for tertiary studies, translation offers a way to enhance the equilibrium in this demand-supply equation. Nevertheless, translation is confronted by obstacles that threaten its effectiveness. The primary challenge to the production of efficient translations may well be related to the text-type and in terms of its complexity. A text that is intricately written with unique rhetorical devices, subject-matter foundation and cultural references will undoubtedly challenge the translator. Longer time and greater effort would be the consequence. To understand these text-related challenges, the present paper set out to analyze a lawbook entitled Learning the Law by David Melinkoff. The book is chosen because it has often been used as a textbook or for reference in many law courses in the United Kingdom and has seen over thirteen editions; therefore, it can be said to be a worthy book for studies in law. Another reason is the existence of a ready translation in Malay. Reference to this translation enables confirmation to some extent of the potential problems that might occur in its translation. Understanding the organization and the language of the book will help translators to prepare themselves better for the task. They can anticipate the research and time that may be needed to produce an effective translation. Another premise here is that this text-type implies certain ways of writing and organization. Accordingly, it seems practicable to adopt the functional theory of language as suggested by Michael Halliday as its theoretical framework. Concepts of the context of culture, the context of situation and measures of the field, tenor and mode form the instruments for analysis. Additional examples from similar materials can also be used to validate the findings. Some interesting findings include the presence of several other text-types or sub-text-types in the book and the dependence on literary discourse and devices to capture the meanings better or add color to the dry field of law. In addition, many elements of culture can be seen, for example, the use of familiar alternatives, allusions, and even terminology and references that date back to various periods of time and languages. Also found are parts which discuss origins of words and terms that may be relevant to readers within the United Kingdom but make little sense to readers of the book in other languages. In conclusion, the textual analysis in terms of its functions and the linguistic and textual devices used to achieve them can then be applied as a guide to determine the effectiveness of the translation that is produced.Keywords: functional theory of language, lawbook text-type, rhetorical devices, culture
Procedia PDF Downloads 149505 The Interplay of Factors Affecting Learning of Introductory Programming: A Comparative Study of an Australian and an Indian University
Authors: Ritu Sharma, Haifeng Shen
Abstract:
Teaching introductory programming is a challenging task in tertiary education and various factors are believed to have influence on students’ learning of programming. However, these factors were largely studied independently in a chosen context. This paper aims to investigate whether interrelationships exist among the factors and whether the interrelationships are context-dependent. In this empirical study, two universities were chosen from two continents, which represent different cultures, teaching methodologies, assessment criteria and languages used to teach programming in west and east worlds respectively. The results reveal that some interrelationships are common across the two different contexts, while others appear context-dependent.Keywords: introductory programming, tertiary education, factors, interrelationships, context, empirical study
Procedia PDF Downloads 363504 The Acquisition of Spanish L4 by Learners with Croatian L1, English L2 and Italian L3
Authors: Barbara Peric
Abstract:
The study of acquiring a third and additional language has garnered significant focus within second language acquisition (SLA) research. Initially, it was commonly viewed as merely an extension of second language acquisition (SLA). However, in the last two decades, numerous researchers have emphasized the need to recognize the unique characteristics of third language acquisition (TLA). This recognition is crucial for understanding the intricate cognitive processes that arise from the interaction of more than two linguistic systems in the learner's mind. This study investigates cross-linguistic influences in the acquisition of Spanish as a fourth language by students who have Croatian as a first language (L1). English as a second language (L2), and Italian as a third language (L3). Observational data suggests that influence or transfer of linguistic elements can arise not only from one's native language (L1) but also from non-native languages. This implies that, for individuals proficient in multiple languages, the native language doesn't consistently hold a superior position. Instead, it should be examined alongside other potential sources of linguistic transfer. Earlier studies have demonstrated that high proficiency in a second language can significantly impact cross-linguistic influences when acquiring a third and additional language. Among the extensively examined factors, the typological relationship stands out as one of the most scrutinized variables. The goal of the present study was to explore whether language typology and formal similarity or proficiency in the second language had a more significant impact on L4 acquisition. Participants in this study were third-year undergraduate students at Rochester Institute of Technology’s subsidiary in Croatia (RIT Croatia). All the participants had exclusively Croatian as L1, English as L2, Italian as L3 and were learning Spanish as L4 at the time of the study. All the participants had a high level of proficiency in English and low level of proficiency in Italian. Based on the error analysis the findings indicate that for some types of lexical errors such as coinage, language typology had a more significant impact and Italian language was the preferred source of transfer despite the law proficiency in that language. For some other types of lexical errors, such as calques, second language proficiency had a more significant impact, and English language was the preferred source of transfer. On the other hand, Croatian, Italian, and Spanish are more similar in the area of morphology due to higher degree of inflection compared to English and the strongest influence of the Croatian language was precisely in the area of morphology. The results emphasize the need to consider linguistic resemblances between the native language (L1) and the third and additional language as well as the learners' proficiency in the second language when developing successful teaching strategies for acquiring the third and additional language. These conclusions add to the expanding knowledge in the realm of Second Language Acquisition (SLA) and offer practical insights for language educators aiming to enhance the effectiveness of learning experiences in acquiring a third and additional language.Keywords: third and additional language acquisition, cross-linguistic influences, language proficiency, language typology
Procedia PDF Downloads 55503 Writing Style in a Thousand Splendid Suns
Authors: Maroof Sakhi
Abstract:
This article studies writing style in A Thousand Splendid Suns. It mainly discusses code-switching and usage of Persian words in the novel. Hosseini mainly writes in English; however, constantly he applies Persian words, phrases and syntax. Code-switching is used for different purposes in A Thousand Splendid Suns. It gives a voice to a character from Afghanistan. It is also used to mark a difference between the American and Afghanistan cultures and languages. Furthermore, representation of Persian language can be interpreted as valorization of the author’s mother tongue. In short, the writing style in A Thousand Splendid Suns represents Hosseini’s identity, culture and linguistic background.Keywords: code-switching, hybridity, identity, linguistic background, Persian literature
Procedia PDF Downloads 97502 Fine-Tuned Transformers for Translating Multi-Dialect Texts to Modern Standard Arabic
Authors: Tahar Alimi, Rahma Boujebane, Wiem Derouich, Lamia Hadrich Belguith
Abstract:
Machine translation task of low-resourced languages such as Arabic is a challenging task. Despite the appearance of sophisticated models based on the latest deep learning techniques, namely the transfer learning and transformers, all models prove incapable of carrying out an acceptable translation, which includes Arabic Dialects (AD), because they do not have official status. In this paper, we present a machine translation model designed to translate Arabic multidialectal content into Modern Standard Arabic (MSA), leveraging both new and existing parallel resources. The latter achieved the best results for both Levantine and Maghrebi dialects with a BLEU score of 64.99.Keywords: Arabic translation, dialect translation, fine-tune, MSA translation, transformer, translation
Procedia PDF Downloads 61501 Complex Event Processing System Based on the Extended ECA Rule
Authors: Kwan Hee Han, Jun Woo Lee, Sung Moon Bae, Twae Kyung Park
Abstract:
ECA (Event-Condition-Action) languages are largely adopted for event processing since they are an intuitive and powerful paradigm for programming reactive systems. However, there are some limitations about ECA rules for processing of complex events such as coupling of event producer and consumer. The objective of this paper is to propose an ECA rule pattern to improve the current limitations of ECA rule, and to develop a prototype system. In this paper, conventional ECA rule is separated into 3 parts and each part is extended to meet the requirements of CEP. Finally, event processing logic is established by combining the relevant elements of 3 parts. The usability of proposed extended ECA rule is validated by a test scenario in this study.Keywords: complex event processing, ECA rule, Event processing system, event-driven architecture, internet of things
Procedia PDF Downloads 530500 New Recipes of Communication in the New Linguistic World Order: End of Road for Aged Pragmatics
Authors: Shailendra Kumar Singh
Abstract:
With the rise of New Linguistic World Order in the 21st century, the Aged Pragmatics is palpitating on the edge of theoretical irrelevance. What appears to be a new sociolinguistic reality is that the enlightening combination of alternative west, inclusive globalization and techno-revolution is adding novel recipes to communicative actions, style and gain among new linguistic breed which is being neither dominated nor powered by the western supremacy. The paper has the following main, interrelated, aims: it is intended to introduce the concept of alternative pragmatics that can offer what exactly is needed for our emerging societal realities; it asserts as to how the basic pillar of linguistic success in the new linguistic world order rests upon linguistic temptation and calibration of all; and it also reviews an inevitability of emerging economies in shaping the communication trends at a time when the western world is struggling to maintain the same control on the others exercised in the past. In particular, the paper seeks answers for the following questions: (a) Do we need an alternative pragmatics, one with alternativist leaning in an era of inclusive globalization and alternative west? (b) What are the pulses of shift which are encapsulating emergence of new communicative behavior among the new linguistic breed by breaking yesterday’s linguistic rigidity? (c) Or, what are those shifts which are making linguistic shift more perceptible? (d) Is New Linguistic World Order succeeding in reversing linguistic priorities of `who speaks, what language, where, how, why, to whom and in which condition’ with no parallel in the history? (e) What is explicit about the contemporary world of 21st century which makes linguistic world all exciting and widely celebrative phenomenon and that is also forced into our vision? (f) What factors will hold key to the future of yesterday’s `influential languages’ and today’s `emerging languages’ as world is in the paradigm transition? (g) Is the collapse of Aged Pragmatics good for the 21st century for understanding the difference between pragmatism of old linguistic world and new linguistic world order? New Linguistic world Order today, unlike in the past, is about a branding of new world with liberal world view for a particular form of ideal to be imagined in the 21st century. At this time without question it is hope that a new set of ideals with popular vocabulary will become the implicit pragmatic model as one of benign majoritarianism in all aspects of sociolinguistic reality. It appears to be a reality that we live in an extraordinary linguistic world with no parallel in the past. In particular, the paper also highlights the paradigm shifts: Demographic, Social-psychological, technological and power. These shifts are impacting linguistic shift which is unique in itself. The paper will highlight linguistic shift in details in which alternative west plays a major role without challenging the west because it is an era of inclusive globalization in which almost everyone takes equal responsibility.Keywords: inclusive globalization, new linguistic world order, linguistic shift, world order
Procedia PDF Downloads 343499 Consonant Harmony and the Challenges of Articulation and Perception
Authors: Froogh Shooshtaryzadeh, Pramod Pandey
Abstract:
The present study investigates place and manner harmony in typically developing (TD) children and children with phonological disorder (PD) who are acquiring Farsi as their first language. Five TD and five PD children are examined regarding their place and manner harmony patterns. Data is collected through a Picture-Naming Task using 132 pictures of different items designed to elicit the production of 132 different words. The examination of the data has indicated some similarities and differences in harmony patterns in PD and TD children. Moreover, the results of this study on the place and manner harmony have illustrated some differences with the results of the preceding studies on languages other than Farsi. The results of this study are discussed and compared with results from other studies. Optimality Theory is employed to explain some of the findings of this study.Keywords: place harmony, manner harmony, phonological development, Farsi
Procedia PDF Downloads 313498 Design and Implementation of Embedded FM Transmission Control SW for Low Power Battery System
Authors: Young-Su Ryu, Kyung-Won Park, Jae-Hoon Song, Ki-Won Kwon
Abstract:
In this paper, an embedded frequency modulation (FM) transmission control software (SW) for a low power battery system is designed and implemented. The simultaneous translation systems for various languages are needed as so many international conferences and festivals are held in world wide. Especially in portable transmitting and receiving systems, the ability of long operation life is used for a measure of value. This paper proposes an embedded FM transmission control SW for low power battery system and shows the results of the SW implemented on a portable FM transmission system.Keywords: FM transmission, simultaneous translation system, portable transmitting and receiving systems, low power embedded control SW
Procedia PDF Downloads 442497 Text Data Preprocessing Library: Bilingual Approach
Authors: Kabil Boukhari
Abstract:
In the context of information retrieval, the selection of the most relevant words is a very important step. In fact, the text cleaning allows keeping only the most representative words for a better use. In this paper, we propose a library for the purpose text preprocessing within an implemented application to facilitate this task. This study has two purposes. The first, is to present the related work of the various steps involved in text preprocessing, presenting the segmentation, stemming and lemmatization algorithms that could be efficient in the rest of study. The second, is to implement a developed tool for text preprocessing in French and English. This library accepts unstructured text as input and provides the preprocessed text as output, based on a set of rules and on a base of stop words for both languages. The proposed library has been made on different corpora and gave an interesting result.Keywords: text preprocessing, segmentation, knowledge extraction, normalization, text generation, information retrieval
Procedia PDF Downloads 94496 Target Training on Chinese as a Tonal Language for Better Communication
Authors: Qi Wang
Abstract:
Accurate pronunciation is the first condition of communication. Compared with the alphabetic languages, Chinese is more difficult for the foreigners to study as a second language, due to the tonal language with the meaningful characters as the written system, especially speaking. This research first presents the statistics of the typical errors of the pronunciations, based on the data of our two- year program of graduate students, which shown 90% of their speaking with strong foreign accents and no obvious change of the pitches, even if they could speak Chinese fluently. Second part, analyzed the caused reasons in the learning and teaching processes. Third part, this result of this research, based the theory of Chinese prosodic words, shown that the earlier the students get trained on prosodics at the beginning and suprasegmentals at intermediate and advanced levels, the better effects for them to communicate in Chinese as a second language.Keywords: second language, prosodic word, foot, suprasegmental
Procedia PDF Downloads 462495 Pharmacy-Station Mobile Application
Authors: Taissir Fekih Romdhane
Abstract:
This paper proposes a mobile web application named Pharmacy-Station that sells medicines and permits user to search for medications based on their symptoms, making it is easy to locate a specific drug online without the need to visit a pharmacy where it may be out of stock. This application is developed using the jQuery Mobile framework, which uses many web technologies and languages such as HTML5, PHP, JavaScript and CSS3. To test the proposed application, we used data from popular pharmacies in Saudi Arabia that included important information such as location, contact, and medicines in stock, etc. This document describes the different steps followed to create the Pharmacy-Station application along with screenshots. Finally, based on the results, the paper concludes with recommendations and further works planned to improve the Pharmacy-Station mobile application.Keywords: pharmacy, mobile application, jquery mobile framework, search, medicine
Procedia PDF Downloads 159