Search results for: Egyptian Arabic corpus
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 252

Search results for: Egyptian Arabic corpus

252 Saudi Twitter Corpus for Sentiment Analysis

Authors: Adel Assiri, Ahmed Emam, Hmood Al-Dossari

Abstract:

Sentiment analysis (SA) has received growing attention in Arabic language research. However, few studies have yet to directly apply SA to Arabic due to lack of a publicly available dataset for this language. This paper partially bridges this gap due to its focus on one of the Arabic dialects which is the Saudi dialect. This paper presents annotated data set of 4700 for Saudi dialect sentiment analysis with (K= 0.807). Our next work is to extend this corpus and creation a large-scale lexicon for Saudi dialect from the corpus.

Keywords: Arabic, Sentiment Analysis, Twitter, annotation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 4009
251 The Analysis of Deceptive and Truthful Speech: A Computational Linguistic Based Method

Authors: Seham El Kareh, Miramar Etman

Abstract:

Recently, detecting liars and extracting features which distinguish them from truth-tellers have been the focus of a wide range of disciplines. To the author’s best knowledge, most of the work has been done on facial expressions and body gestures but only few works have been done on the language used by both liars and truth-tellers. This paper sheds light on four axes. The first axis copes with building an audio corpus for deceptive and truthful speech for Egyptian Arabic speakers. The second axis focuses on examining the human perception of lies and proving our need for computational linguistic-based methods to extract features which characterize truthful and deceptive speech. The third axis is concerned with building a linguistic analysis program that could extract from the corpus the inter- and intra-linguistic cues for deceptive and truthful speech. The program built here is based on selected categories from the Linguistic Inquiry and Word Count program. Our results demonstrated that Egyptian Arabic speakers on one hand preferred to use first-person pronouns and present tense compared to the past tense when lying and their lies lacked of second-person pronouns, and on the other hand, when telling the truth, they preferred to use the verbs related to motion and the nouns related to time. The results also showed that there is a need for bigger data to prove the significance of words related to emotions and numbers.

Keywords: Egyptian Arabic corpus, computational analysis, deceptive features, forensic linguistics, human perception, truthful features.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1160
250 Words of Peace in the Speeches of the Egyptian President, Abdulfattah El-Sisi: A Corpus-Based Study

Authors: Mohamed S. Negm, Waleed S. Mandour

Abstract:

The present study aims primarily at investigating words of peace (lexemes of peace) in the formal speeches of the Egyptian president Abdulfattah El-Sisi in a two-year span of time, from 2018 to 2019. This paper attempts to shed light not only on the contextual use of the antonyms, war and peace, but also it underpins quantitative analysis through the current methods of corpus linguistics. As such, the researchers have deployed a corpus-based approach in collecting, encoding, and processing 30 presidential speeches over the stated period (23,411 words and 25,541 tokens in total). Further, semantic fields and collocational networkzs are identified and compared statistically. Results have shown a significant propensity of adopting peace, including its relevant collocation network, textually and therefore, ideationally, at the expense of war concept which in most cases surfaces euphemistically through the noun conflict. The president has not justified the action of war with an honorable cause or a valid reason. Such results, so far, have indicated a positive sociopolitical mindset the Egyptian president possesses and moreover, reveal national and international fair dealing on arising issues.

Keywords: Corpus-assisted discourse studies, critical discourse analysis, collocation network, corpus linguistics.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1591
249 On Developing an Automatic Speech Recognition System for Standard Arabic Language

Authors: R. Walha, F. Drira, H. El-Abed, A. M. Alimi

Abstract:

The Automatic Speech Recognition (ASR) applied to Arabic language is a challenging task. This is mainly related to the language specificities which make the researchers facing multiple difficulties such as the insufficient linguistic resources and the very limited number of available transcribed Arabic speech corpora. In this paper, we are interested in the development of a HMM-based ASR system for Standard Arabic (SA) language. Our fundamental research goal is to select the most appropriate acoustic parameters describing each audio frame, acoustic models and speech recognition unit. To achieve this purpose, we analyze the effect of varying frame windowing (size and period), acoustic parameter number resulting from features extraction methods traditionally used in ASR, speech recognition unit, Gaussian number per HMM state and number of embedded re-estimations of the Baum-Welch Algorithm. To evaluate the proposed ASR system, a multi-speaker SA connected-digits corpus is collected, transcribed and used throughout all experiments. A further evaluation is conducted on a speaker-independent continue SA speech corpus. The phonemes recognition rate is 94.02% which is relatively high when comparing it with another ASR system evaluated on the same corpus.

Keywords: ASR, HMM, acoustical analysis, acoustic modeling, Standard Arabic language

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1751
248 Comparing Arabic and Latin Handwritten Digits Recognition Problems

Authors: Sherif Abdelazeem

Abstract:

A comparison between the performance of Latin and Arabic handwritten digits recognition problems is presented. The performance of ten different classifiers is tested on two similar Arabic and Latin handwritten digits databases. The analysis shows that Arabic handwritten digits recognition problem is easier than that of Latin digits. This is because the interclass difference in case of Latin digits is smaller than in Arabic digits and variances in writing Latin digits are larger. Consequently, weaker yet fast classifiers are expected to play more prominent role in Arabic handwritten digits recognition.

Keywords: Handwritten recognition, Arabic recognition, Digits recognition, Document recognition

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1962
247 Arabic Light Stemmer for Better Search Accuracy

Authors: Sahar Khedr, Dina Sayed, Ayman Hanafy

Abstract:

Arabic is one of the most ancient and critical languages in the world. It has over than 250 million Arabic native speakers and more than twenty countries having Arabic as one of its official languages. In the past decade, we have witnessed a rapid evolution in smart devices, social network and technology sector which led to the need to provide tools and libraries that properly tackle the Arabic language in different domains. Stemming is one of the most crucial linguistic fundamentals. It is used in many applications especially in information extraction and text mining fields. The motivation behind this work is to enhance the Arabic light stemmer to serve the data mining industry and leverage it in an open source community. The presented implementation works on enhancing the Arabic light stemmer by utilizing and enhancing an algorithm that provides an extension for a new set of rules and patterns accompanied by adjusted procedure. This study has proven a significant enhancement for better search accuracy with an average 10% improvement in comparison with previous works.

Keywords: Arabic data mining, Arabic Information extraction, Arabic Light stemmer, Arabic stemmer.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1462
246 The Using of Rasch-Model in Validating the Arabic Version of Multiple Intelligence Development Assessment Scale (MIDAS)

Authors: Saher Ali Al-Sabbah, See Ching Mey, Ong Saw Lan

Abstract:

This article addresses the procedures to validate the Arabic version of Multiple Intelligence Development Assessment Scale (MIDAS). The content validity was examined based on the experts- judgments on the MIDAS-s items in the Arabic version. The content of eleven items in the Arabic version of MIDAS was modified to match the Arabic context. Then a translation from original English version of MIDAS into Arabic language was performed. The reliability of the Arabic MIDAS was calculated based on test and retest method and found to be 0.85 for the overall MIDAS and for the different subscales ranging between 0.78 - 0.87. The examination of construct validity for the overall Arabic MIDAS and its subscales was established by using Winsteps program version 6 based on Rasch model in order to fit the items into the Arabic context. The findings indicated that, the eight subscales in Arabic version of MIDAS scale have a unidimensionality, and the total number of kept items in the overall scale is 108 items.

Keywords: Rasch-Model, validation, multiple intelligence, and MIDAS scale.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1860
245 Arabic Word Semantic Similarity

Authors: Faaza A, Almarsoomi, James D, O'Shea, Zuhair A, Bandar, Keeley A, Crockett

Abstract:

This paper is concerned with the production of an Arabic word semantic similarity benchmark dataset. It is the first of its kind for Arabic which was particularly developed to assess the accuracy of word semantic similarity measurements. Semantic similarity is an essential component to numerous applications in fields such as natural language processing, artificial intelligence, linguistics, and psychology. Most of the reported work has been done for English. To the best of our knowledge, there is no word similarity measure developed specifically for Arabic. In this paper, an Arabic benchmark dataset of 70 word pairs is presented. New methods and best possible available techniques have been used in this study to produce the Arabic dataset. This includes selecting and creating materials, collecting human ratings from a representative sample of participants, and calculating the overall ratings. This dataset will make a substantial contribution to future work in the field of Arabic WSS and hopefully it will be considered as a reference basis from which to evaluate and compare different methodologies in the field.

Keywords: Arabic categories, benchmark dataset, semantic similarity, word pair, stimulus Arabic words

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3061
244 Knowledge Acquisition for the Construction of an Evolving Ontology: Application to Augmented Surgery

Authors: Nora Taleb, Sellami Mokhtar, Michel Simonet

Abstract:

This work concerns the evolution and the maintenance of an ontological resource in relation with the evolution of the corpus of texts from which it had been built. The knowledge forming a text corpus, especially in dynamic domains, is in continuous evolution. When a change in the corpus occurs, the domain ontology must evolve accordingly. Most methods manage ontology evolution independently from the corpus from which it is built; in addition, they treat evolution just as a process of knowledge addition, not considering other knowledge changes. We propose a methodology for managing an evolving ontology from a text corpus that evolves over time, while preserving the consistency and the persistence of this ontology. Our methodology is based on the changes made on the corpus to reflect the evolution of the considered domain - augmented surgery in our case. In this context, the results of text mining techniques, as well as the ARCHONTE method slightly modified, are used to support the evolution process.

Keywords: Corpus, Evolution, Ontology

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1410
243 Query Reformulation Guided by External Resource for Information Retrieval

Authors: Mohammed El Amine Abderrahim

Abstract:

Reformulating the user query is a technique that aims to improve the performance of an Information Retrieval System (IRS) in terms of precision and recall. This paper tries to evaluate the technique of query reformulation guided by an external resource for Arabic texts. To do this, various precision and recall measures were conducted and two corpora with different external resources like Arabic WordNet (AWN) and the Arabic Dictionary (thesaurus) of Meaning (ADM) were used. Examination of the obtained results will allow us to measure the real contribution of this reformulation technique in improving the IRS performance.

Keywords: Arabic NLP, Arabic Information Retrieval, Arabic WordNet, Query Expansion.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1370
242 A New Recognition Scheme for Machine- Printed Arabic Texts based on Neural Networks

Authors: Z. Shaaban

Abstract:

This paper presents a new approach to tackle the problem of recognizing machine-printed Arabic texts. Because of the difficulty of recognizing cursive Arabic words, the text has to be normalized and segmented to be ready for the recognition stage. The new scheme for recognizing Arabic characters depends on multiple parallel neural networks classifier. The classifier has two phases. The first phase categories the input character into one of eight groups. The second phase classifies the character into one of the Arabic character classes in the group. The system achieved high recognition rate.

Keywords: Neural Networks, character recognition, feature extraction, multiple networks, Arabic text.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1451
241 Native Language Identification with Cross-Corpus Evaluation Using Social Media Data: 'Reddit'

Authors: Yasmeen Bassas, Sandra Kuebler, Allen Riddell

Abstract:

Native Language Identification is one of the growing subfields in Natural Language Processing (NLP). The task of Native Language Identification (NLI) is mainly concerned with predicting the native language of an author’s writing in a second language. In this paper, we investigate the performance of two types of features; content-based features vs. content independent features when they are evaluated on a different corpus (using social media data “Reddit”). In this NLI task, the predefined models are trained on one corpus (TOEFL) and then the trained models are evaluated on a different data using an external corpus (Reddit). Three classifiers are used in this task; the baseline, linear SVM, and Logistic Regression. Results show that content-based features are more accurate and robust than content independent ones when tested within corpus and across corpus.

Keywords: NLI, NLP, content-based features, content independent features, social media corpus, ML.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 348
240 An Enhanced Support Vector Machine-Based Approach for Sentiment Classification of Arabic Tweets of Different Dialects

Authors: Gehad S. Kaseb, Mona F. Ahmed

Abstract:

Arabic Sentiment Analysis (SA) is one of the most common research fields with many open areas. This paper proposes different pre-processing steps and a modified methodology to improve the accuracy using normal Support Vector Machine (SVM) classification. The paper works on two datasets, Arabic Sentiment Tweets Dataset (ASTD) and Extended Arabic Tweets Sentiment Dataset (Extended-ATSD), which are publicly available for academic use. The results show that the classification accuracy approaches 86%.

Keywords: Arabic, hybrid classification, sentiment analysis, tweets.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 428
239 Simultaneous Segmentation and Recognition of Arabic Characters in an Unconstrained On-Line Cursive Handwritten Document

Authors: Randa I. Elanwar, Mohsen A. Rashwan, Samia A. Mashali

Abstract:

The last two decades witnessed some advances in the development of an Arabic character recognition (CR) system. Arabic CR faces technical problems not encountered in any other language that make Arabic CR systems achieve relatively low accuracy and retards establishing them as market products. We propose the basic stages towards a system that attacks the problem of recognizing online Arabic cursive handwriting. Rule-based methods are used to perform simultaneous segmentation and recognition of word portions in an unconstrained cursively handwritten document using dynamic programming. The output of these stages is in the form of a ranked list of the possible decisions. A new technique for text line separation is also used.

Keywords: Arabic handwriting, character recognition, cursive handwriting, on-line recognition.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1868
238 Echo State Networks for Arabic Phoneme Recognition

Authors: Nadia Hmad, Tony Allen

Abstract:

This paper presents an ESN-based Arabic phoneme recognition system trained with supervised, forced and combined supervised/forced supervised learning algorithms. Mel-Frequency Cepstrum Coefficients (MFCCs) and Linear Predictive Code (LPC) techniques are used and compared as the input feature extraction technique. The system is evaluated using 6 speakers from the King Abdulaziz Arabic Phonetics Database (KAPD) for Saudi Arabia dialectic and 34 speakers from the Center for Spoken Language Understanding (CSLU2002) database of speakers with different dialectics from 12 Arabic countries. Results for the KAPD and CSLU2002 Arabic databases show phoneme recognition performances of 72.31% and 38.20% respectively.

Keywords: Arabic phonemes recognition, echo state networks (ESNs), neural networks (NNs), supervised learning.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2389
237 Semantic Preference across Research Articles: A Corpus-Based Study of Adjectives in English

Authors: Valdênia Carvalho e Almeida

Abstract:

The goal of the present study is to investigate the semantic preference of the most frequent adjectives in research articles through a corpus-based analysis of texts published in journals in Applied Linguistics (AL). The corpus used in this study contains texts published in the period from 2014 to 2018 in the three journals: Language Learning and Technology; English for Academic Purposes, and TESOL Quaterly, totaling more than one million words. A corpus-based analysis was carried out on the corpus to identify the most frequent adjectives that co-occurred in the three journals. By observing the concordance lines of the adjectives and analyzing the words they associated with, the semantic preferences of each adjective were determined. Later, the AL corpus analysis was compared to the investigation of the same adjectives in a corpus of Chemistry. This second part of the study aimed to identify possible differences and similarities between the two corpora in relation to the use of the adjectives in research articles from both areas. The results show that there are some preferences which seem to be closely related not only to the academic genre of the texts but also to the specific domain of the discipline and, to a lesser extent, to the context of research in each journal. This research illustrates a possible contribution of Corpus Linguistics to explore the concept of semantic preference in more detail, considering the complex nature of the phenomenon.

Keywords: Applied linguistics, corpus linguistics, chemistry, research article, semantic preference.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1310
236 Specialized Translation Teaching Strategies: A Corpus-Based Approach

Authors: Yingying Ding

Abstract:

This study presents a methodology of specialized translation with the objective of helping teachers to improve the strategies in teaching translation. In order to allow students to acquire skills to translate specialized texts, they need to become familiar with the semantic and syntactic features of source texts and target texts. The aim of our study is to use a corpus-based approach in the teaching of specialized translation between Chinese and Italian. This study proposes to construct a specialized Chinese - Italian comparable corpus that consists of 50 economic contracts from the domain of food. With the help of AntConc, we propose to compile a comparable corpus in for translation teaching purposes. This paper attempts to provide insight into how teachers could benefit from comparable corpus in the teaching of specialized translation from Italian into Chinese and through some examples of passive sentences how students could learn to apply different strategies for translating appropriately the voice.

Keywords: Corpus-based approach, translation teaching, specialized translation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1214
235 Grammatically Coded Corpus of Spoken Lithuanian: Methodology and Development

Authors: L. Kamandulytė-Merfeldienė

Abstract:

The paper deals with the main issues of methodology of the Corpus of Spoken Lithuanian which was started to be developed in 2006. At present, the corpus consists of 300,000 grammatically annotated word forms. The creation of the corpus consists of three main stages: collecting the data, the transcription of the recorded data, and the grammatical annotation. Collecting the data was based on the principles of balance and naturality. The recorded speech was transcribed according to the CHAT requirements of CHILDES. The transcripts were double-checked and annotated grammatically using CHILDES. The development of the Corpus of Spoken Lithuanian has led to the constant increase in studies on spontaneous communication, and various papers have dealt with a distribution of parts of speech, use of different grammatical forms, variation of inflectional paradigms, distribution of fillers, syntactic functions of adjectives, the mean length of utterances.

Keywords: CHILDES, Corpus of Spoken Lithuanian, grammatical annotation, grammatical disambiguation, lexicon, Lithuanian.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 921
234 Arabic Literature as a Tool for Educational Transformation in Nigeria

Authors: Abdulfatah A Raji

Abstract:

This paper started with the definitions of literature, Arabic literature, transformation and went further to highlight the components of educational transformation. The general history of Arabic literature was discussed with focus on how it undergoes some transformations from pre-Islamic period through Quranic era, Abbasid literature to renaissance period in which the modernization of Arabic literature started in Egypt. It also traces the spread of Arabic literature in Nigeria from the pre-colonial era during the Kanuri rulers to Jihad of Usman Dan Fodio and the development of literature which manifested to the Teacher’s Colleges and Bayero University in Northern Nigeria. Also, the establishment of primary and post-primary schools by Muslim organizations in many cities and towns of the Western part of Nigeria. Literary criticism was also discussed in line with Arabic literature. Poetry work of eminent poets were cited to show its importance in line with educational transformation in Nigerian literature and lessons from the cited Arabic poetry works were also highlighted to include: motivation to behave well and to tolerate others, better spirits of interaction, love and co-existence among different sexes, religion etc. All these can help in developing a better educational transformation in Nigeria which can in turn help in how to conduct researches for national development. The paper recommended compulsory Arabic literature at all levels of the nations’ educational system as well as publication of Arabic books and journals to encourage peace in this era of conflicts and further transform Nigeria’s educational system for better.

Keywords: Arabic, literature, peace, development, Nigeria

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1540
233 The Syllabic Scrutiny of Word Stress in Najdi Saudi Arabic

Authors: Mohammad AL Amro

Abstract:

This study will provide a brief description of the stress in Najdi Arabic dialect as well as Modern Standard Arabic. Beyond the analysis of stress patterns, this paper will also attempt to deal with two important phenomena that affect stress, namely epenthesis/insertion, vowel shortening, and consonant (the glottal stop) deletion.

Keywords: Epenthesis, Najd, stress, vowel shortening.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1965
232 The Contribution of Translation to Arabic and Islamic Civilization during the Golden Age: 661-1258

Authors: Smail Hadj Mahammed

Abstract:

Translation is not merely a process of conveying the meaning from one particular language into another to overcome language barriers and ensure a good understanding; it is also a work of civilization and progress. Without the translation of Greek, Indian and Persian works, Arabic and Islamic Civilization would not have taken off, and without the translations of Arabic works into Latin, and then into European languages, the scientific and technological revolution of the modern world would not have taken place. In this context, the present paper seeks to investigate how the translation movement contributed to the Arabic and Islamic Civilizations during the Golden Age. The paper consists of three major parts: the first part provides a brief historical overview of the translation movement during the golden age, which witnessed two important eras: the Umayyad and Abbasid eras. The second part shows the main reasons why translation was a prominent cultural activity during the Golden Age and why it gained great interest from the Arabs. The last part highlights the constructive contribution of translation to the Arabic and Islamic Civilization during the period (661–1258). The results demonstrate that Arabic translation movement during the Golden Age had significantly assisted in enriching the Arabic and Islamic civilizations considering the major and important scientific works of old Greek, Indian and Persian civilizations which had been absorbed.

Keywords: Arabic and Islamic civilization, contribution, golden age, translation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 169
231 Corporate Cautionary Statement: A Genre of Professional Communication

Authors: Chie Urawa

Abstract:

Cautionary statements or disclaimers in corporate annual reports need to be carefully designed because clear cautionary statements may protect a company in the case of legal disputes and may undermine positive impressions. This study compares the language of cautionary statements using two corpora, Sony’s cautionary statement corpus (S-corpus) and Panasonic’s cautionary statement corpus (P-corpus), illustrating the differences and similarities in relation to the use of meaningful cautionary statements and critically analyzing why practitioners use the way. The findings describe the distinct differences between the two companies in the presentation of the risk factors and the way how they make the statements. The word ability is used more for legal protection in S-corpus whereas the word possibility is used more to convey a better impression in P-corpus. The main similarities are identified in the use of lexical words and pronouns, and almost the same wordings for eight years. The findings show how they make the statements unique to the company in the presentation of risk factors, and the characteristics of specific genre of professional communication. Important implications of this study are that more comprehensive approach can be applied in other contexts, and be used by companies to reflect upon their cautionary statements.

Keywords: Cautionary statements, corporate annual reports, corpus, risk factors.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 824
230 Performance Evaluation of an Ontology-Based Arabic Sentiment Analysis

Authors: Salima Behdenna, Fatiha Barigou, Ghalem Belalem

Abstract:

Due to the quick increase in the volume of Arabic opinions posted on various social media, Arabic sentiment analysis has become one of the most important areas of research. Compared to English, there is very little works on Arabic sentiment analysis, in particular aspect-based sentiment analysis (ABSA). In ABSA, aspect extraction is the most important task. In this paper, we propose a semantic ABSA approach for standard Arabic reviews to extract explicit aspect terms and identify the polarity of the extracted aspects. The proposed approach was evaluated using HAAD datasets. Experiments showed that the proposed approach achieved a good level of performance compared with baseline results. The F-measure was improved by 19% for the aspect term extraction tasks and 55% aspect term polarity task.

Keywords: Sentiment analysis, opinion mining, Arabic, aspect level, opinion, polarity.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 411
229 A Novel Arabic Text Steganography Method Using Letter Points and Extensions

Authors: Adnan Abdul-Aziz Gutub, Manal Mohammad Fattani

Abstract:

This paper presents a new steganography approach suitable for Arabic texts. It can be classified under steganography feature coding methods. The approach hides secret information bits within the letters benefiting from their inherited points. To note the specific letters holding secret bits, the scheme considers the two features, the existence of the points in the letters and the redundant Arabic extension character. We use the pointed letters with extension to hold the secret bit 'one' and the un-pointed letters with extension to hold 'zero'. This steganography technique is found attractive to other languages having similar texts to Arabic such as Persian and Urdu.

Keywords: Arabic text, Cryptography, Feature coding, Information security, Text steganography, Text watermarking.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3479
228 A Corpus-Based Study on the Styles of Three Translators

Authors: Wang Yunhong

Abstract:

The present paper is preoccupied with the different styles of three translators in their translating a Chinese classical novel Shuihu Zhuan. Based on a parallel corpus, it adopts a target-oriented approach to look into whether and what stylistic differences and shifts the three translations have revealed. The findings show that the three translators demonstrate different styles concerning their word choices and sentence preferences, which implies that identification of recurrent textual patterns may be a basic step for investigating the style of a translator.

Keywords: Corpus, lexical choices, sentence characteristics, style.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 673
227 Computer Aided Language Learning System for Arabic for Second Language Learners

Authors: Osama Abufanas

Abstract:

This paper aims to build an Arabic learning language tool using Flash CS4 professional software with action script 3.0 programming language, based on the Computer Aided Language Learning (CALL) material. An extra intention is to provide a primary tool and focus on learning Arabic as a second language to adults. It contains letters, words and sentences at the first stage. This includes interactive practices, which evaluates learners’ comprehension of the Arabic language. The system was examined and it was found that the language structure was correct and learners were satisfied regarding the system tools. The learners found the system tools efficient and simple to use. The paper's main conclusion illustrates that CALL can be applied without any hesitation to second language learners

Keywords: Arabic Language, Computer Aided Language Learning (CALL), Learner, Material.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2694
226 Automatic Building an Extensive Arabic FA Terms Dictionary

Authors: El-Sayed Atlam, Masao Fuketa, Kazuhiro Morita, Jun-ichi Aoe

Abstract:

Field Association (FA) terms are a limited set of discriminating terms that give us the knowledge to identify document fields which are effective in document classification, similar file retrieval and passage retrieval. But the problem lies in the lack of an effective method to extract automatically relevant Arabic FA Terms to build a comprehensive dictionary. Moreover, all previous studies are based on FA terms in English and Japanese, and the extension of FA terms to other language such Arabic could be definitely strengthen further researches. This paper presents a new method to extract, Arabic FA Terms from domain-specific corpora using part-of-speech (POS) pattern rules and corpora comparison. Experimental evaluation is carried out for 14 different fields using 251 MB of domain-specific corpora obtained from Arabic Wikipedia dumps and Alhyah news selected average of 2,825 FA Terms (single and compound) per field. From the experimental results, recall and precision are 84% and 79% respectively. Therefore, this method selects higher number of relevant Arabic FA Terms at high precision and recall.

Keywords: Arabic Field Association Terms, information extraction, document classification, information retrieval.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1706
225 Multi-Font Farsi/Arabic Isolated Character Recognition Using Chain Codes

Authors: H. Izakian, S. A. Monadjemi, B. Tork Ladani, K. Zamanifar

Abstract:

Nowadays, OCR systems have got several applications and are increasingly employed in daily life. Much research has been done regarding the identification of Latin, Japanese, and Chinese characters. However, very little investigation has been performed regarding Farsi/Arabic characters recognition. Probably the reason is difficulty and complexity of those characters identification compared to the others and limitation of IT activities in Farsi and Arabic speaking countries. In this paper, a technique has been employed to identify isolated Farsi/Arabic characters. A chain code based algorithm along with other significant peculiarities such as number and location of dots and auxiliary parts, and the number of holes existing in the isolated character has been used in this study to identify Farsi/Arabic characters. Experimental results show the relatively high accuracy of the method developed when it is tested on several standard Farsi fonts.

Keywords: Farsi characters, OCR, feature extraction, chain code.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2348
224 The Impact of Market-Related Variables on Forward-Looking Disclosure in the Annual Reports of Non-Financial Egyptian Companies

Authors: Bassam Baroma

Abstract:

The main objective of this study is to test the relationship between numbers of variables representing the firm characteristics (market-related variables) and the extent of voluntary disclosure levels (forward-looking disclosure) in the annual reports of Egyptian firms listed on the Egyptian Stock Exchange. The results show that audit firm size is significantly positively correlated (in all the three years) with the level of forward-looking disclosure. However, industry type variable (which divided to: industries, cement, construction, petrochemicals and services), is found being insignificantly association with the level of forward-looking information disclosed in the annual reports for all the three years.

Keywords: Forward-looking disclosure, market-related variables, annual reports, Egyptian Stock Exchange.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2434
223 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Authors: Fadil Elmenfi

Abstract:

Edward Said in his book Culture and Imperialism devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Keywords: Orientalism, Retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 4162