Search results for: Axis translation technique
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3360

Search results for: Axis translation technique

3330 Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World

Authors: S. Chabbak

Abstract:

In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity of audiences is unmistakable. However, in the Arab World, there is a noticeable disproportion between this growing influence and the research carried out in the field. As a matter of fact, the voiced-over documentary is one of the most abundantly translated genres in the Arab World that carries lots of ideological elements which are in many cases rendered by manipulation. However, voiced-over documentaries have hardly received any focused attention from researchers in the Arab World. This paper attempts to scrutinize the process of translation of voiced-over documentaries in the Arab World, from French into Arabic in the present case study, by sub-categorizing the ideological items subject to manipulation, identifying the techniques utilized in their translation and exploring the potential extra-linguistic factors that prompt translation agents to opt for manipulative translation. The investigation is based on a corpus of 94 episodes taken from a series entitled 360° GEO Reports, produced by the French German network ARTE in French, and acquired, translated and aired by Al Jazeera Documentary Channel for Arab audiences. The results yielded 124 cases of manipulation in four sub-categories of ideological items, and the use of 10 different oblique procedures in the process of manipulative translation. The study also revealed that manipulation is in most of the instances dictated by the editorial line of the broadcasting channel, in addition to the religious, geopolitical and socio-cultural peculiarities of the target culture.

Keywords: Audiovisual translation, ideological items, manipulation, voiced-over documentaries.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 961
3329 Agent-Based Simulation of Simulating Anticipatory Systems – Classification

Authors: Eugene Kindler

Abstract:

The present paper is oriented to classification and application of agent technique in simulation of anticipatory systems, namely those that use simulation models for the aid of anticipation. The main ideas root in the fact that the best way for description of computer simulation models is the technique of describing the simulated system itself (and the translation into the computer code is provided as automatic), and that the anticipation itself is often nested.

Keywords: Agents, Anticipatory systems, Discrete eventsimulation, Simula, Taxonomy.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1510
3328 Study of Single Network Adjustment Using QOCA Software in Korea

Authors: Seongchan Kang, Hongsik Yun, Hyukgil Kim, Minwoo Park

Abstract:

For this study, this researcher conducted a precision network adjustment with QOCA, the precision network adjustment software developed by Jet Propulsion Laboratory, to perform an integrated network adjustment on the Unified Control Points managed by the National Geographic Information Institute. Towards this end, 275 Unified Control Points observed in 2008 were selected before a network adjustment is performed on those 275 Unified Control Points. The RMSE on the discrepancies of coordinates as compared to the results of GLOBK was ±6.07mm along the N axis, ±2.68mm along the E axis and ±6.49mm along the U axis.

Keywords: Network adjustment, QOCA, unified control point.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1785
3327 Study of Syntactic Errors for Deep Parsing at Machine Translation

Authors: Yukiko Sasaki Alam, Shahid Alam

Abstract:

Syntactic parsing is vital for semantic treatment by many applications related to natural language processing (NLP), because form and content coincide in many cases. However, it has not yet reached the levels of reliable performance. By manually examining and analyzing individual machine translation output errors that involve syntax as well as semantics, this study attempts to discover what is required for improving syntactic and semantic parsing.

Keywords: Machine translation, error analysis, syntactic errors, knowledge required for parsing.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1170
3326 The Study of Idiom Translation in Fiction from English into Thai

Authors: Chinchira Bunchutrakun

Abstract:

The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when translating English idioms into Thai and study the strategies they applied in solving the problems. The original English version and the Thai translated version of each of two works of fiction were purposively selected for the study. The first was Mr. Maybe, written by Jane Green and translated by Montharat Songphao. The second was The Trials of Tiffany Trott, written by Isabel Wolff and translated by Jitraporn Notoda. Thirty idioms of two translated works of fiction were, then, analyzed. Questionnaires and interviews with the translators of each novel were conducted to obtain the best possible information.

The results indicated that the only type of problem that occurred was cultural problems, and these were solved differently by the two translators

Keywords: Translation, idiom translation, fiction translation, problem-solution strategies.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3506
3325 Translation of Phraseological Units in Abai Kunanbayev-s Poems

Authors: M. T. Kozhakanova, L.Zh.Mussaly, I.K.Azimbayeva, K.T.Abdikova

Abstract:

Abai Kunanbayev (1845-1904) was a great Kazakh poet, composer and philosopher. Abai's main contribution to Kazakh culture and folklore lies in his poetry, which expresses great nationalism and grew out of Kazakh folk culture. Before him, most Kazakh poetry was oral, echoing the nomadic habits of the people of the Kazakh steppes. We want to introduce to abroad our country, its history, tradition and culture. We can introduce it only through translations. Only by reading the Kazakh works can foreign people know who are kazakhs, the style of their life, their thoughts and so on. All information comes only through translation. The main requirement to a good translation is that it should be natural or that it should read as smoothly as the original. Literary translation should be adequate, should follow the original to the fullest. Translators have to be loyal to original text, they shouldn-t give the way to liberty.

Keywords: concept, literature, semantics, tracing

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2886
3324 Evaluation of A 50MW Two-Axis Tracking Photovoltaic Power Plant for AL-Jagbob, Libya: Energetic, Economic, and Environmental Impact Analysis

Authors: Y. Aldali, F. Ahwide

Abstract:

This paper investigates the application of large scale (LS-PV) two-axis tracking photovoltaic power plant in Al-Jagbob, Libya. A 50MW PV-grid connected (two-axis tracking) power plant design in Al-Jagbob, Libya has been carried out presently. A hetero-junction with intrinsic thin layer (HIT) type PV module has been selected and modeled. A Microsoft Excel-VBA program has been constructed to compute slope radiation, dew-point, sky temperature, and then cell temperature, maximum power output and module efficiency for this system, for tracking system. The results for energy production show that the total energy output is 128.5 GWh/year. The average module efficiency is 16.6%. The electricity generation capacity factor (CF) and solar capacity factor (SCF) were found to be 29.3% and 70.4% respectively. A 50MW two axis tracking power plant with a total energy output of 128.5 GWh/year would reduce CO2 pollution by 85,581 tonnes of each year. The payback time for the proposed LS-PV photovoltaic power plant was found to be 4 years.

Keywords: Large PV power plant, solar energy, environmental impact, Dual-axis tracking system.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3596
3323 Quranic Braille System

Authors: Abdallah M. Abualkishik, Khairuddin Omar

Abstract:

This article concerned with the translation of Quranic verses to Braille symbols, by using Visual basic program. The system has the ability to translate the special vibration for the Quran. This study limited for the (Noun + Scoon) vibrations. It builds on an existing translation system that combines a finite state machine with left and right context matching and a set of translation rules. This allows to translate the Arabic language from text to Braille symbols after detect the vibration for the Quran verses.

Keywords: Braille, Quran vibration, Finite State Machine.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3006
3322 Multiresolution Approach to Subpixel Registration by Linear Approximation of PSF

Authors: Erol Seke, Kemal Özkan

Abstract:

Linear approximation of point spread function (PSF) is a new method for determining subpixel translations between images. The problem with the actual algorithm is the inability of determining translations larger than 1 pixel. In this paper a multiresolution technique is proposed to deal with the problem. Its performance is evaluated by comparison with two other well known registration method. In the proposed technique the images are downsampled in order to have a wider view. Progressively decreasing the downsampling rate up to the initial resolution and using linear approximation technique at each step, the algorithm is able to determine translations of several pixels in subpixel levels.

Keywords: Point Spread Function, Subpixel translation, Superresolution, Multiresolution approach.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1619
3321 Generating High-Accuracy Tool Path for 5-axis Flank Milling of Globoidal Spatial Cam

Authors: Li Chen, ZhouLong Li, Qing-zhen Bi, LiMin Zhu

Abstract:

A new tool path planning method for 5-axis flank milling of a globoidal indexing cam is developed in this paper. The globoidal indexing cam is a practical transmission mechanism due to its high transmission speed, accuracy and dynamic performance. Machining the cam profile is a complex and precise task. The profile surface of the globoidal cam is generated by the conjugate contact motion of the roller. The generated complex profile surface is usually machined by 5-axis point-milling method. The point-milling method is time-consuming compared with flank milling. The tool path for 5-axis flank milling of globoidal cam is developed to improve the cutting efficiency. The flank milling tool path is globally optimized according to the minimum zone criterion, and high accuracy is guaranteed. The computational example and cutting simulation finally validate the developed method.

Keywords: Globoidal cam, flank milling, LSQR, MINIMAX.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2230
3320 Progressive Strategy of Milling by means of Tool Axis Inclination Angle

Authors: Sadílek M., Čep R.

Abstract:

This work deals with problems of tool axis inclination angles in ball-end milling. Tool axis inclination angle contributes to improvement of functional surface properties (surface integrity - surface roughness, residual stress, micro hardness, etc.), decreasing cutting forces and improving production. By milling with ball-end milling tool, using standard way of cutting, when work piece and cutting tool contain right angle, we have zero cutting speed on edge. At this point cutting tool only pushes material into the work piece. Here we can observe the following undesirable effects - chip contraction, increasing of cutting temperature, increasing vibrations or creation of built-up edge. These effects have negative results – low quality of surface and decreasing of tool life (in the worse case even it is pinching out). These effects can be eliminated with the tilt of cutting tool or tilt of work piece.

Keywords: CAD/CAM system, tool axis inclination angle, ballend milling, surface roughness, cutting forces.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1808
3319 Research and Development of a Biomorphic Robot Driven by Shape Memory Alloys

Authors: Y.J. Lai, H.Y. Peng, M.W. Wu, J. Shaw

Abstract:

In this study, we used shape memory alloys as actuators to build a biomorphic robot which can imitate the motion of an earthworm. The robot can be used to explore in a narrow space. Therefore we chose shape memory alloys as actuators. Because of the small deformation of a wire shape memory alloy, spiral shape memory alloys are selected and installed both on the X axis and Y axis (each axis having two shape memory alloys) to enable the biomorphic robot to do reciprocating motion. By the mechanism we designed, the robot can increase the distance as it moves in a duty cycle. In addition, two shape memory alloys are added to the robot head for controlling right and left turns. By sending pulses through the I/O card from the controller, the signals are then amplified by a driver to heat the shape memory alloys in order to make the SMA shrink to pull the mechanism to move.

Keywords: Biomorphic Robot, Shape Memory Alloy.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1614
3318 Mistranslation in Cross Cultural Communication: A Discourse Analysis on Former President Bush’s Speech in 2001

Authors: Lowai Abed

Abstract:

The differences in languages play a big role in cross-cultural communication. If meanings are not translated accurately, the risk can be crucial not only on an interpersonal level, but also on the international and political levels. The use of metaphorical language by politicians can cause great confusion, often leading to statements being misconstrued. In these situations, it is the translators who struggle to put forward the intended meaning with clarity and this makes translation an important field to study and analyze when it comes to cross-cultural communication. Owing to the growing importance of language and the power of translation in politics, this research analyzes part of President Bush’s speech in 2001 in which he used the word “Crusade” which caused his statement to be misconstrued. The research uses a discourse analysis of cross-cultural communication literature which provides answers supported by historical, linguistic, and communicative perspectives. The first finding indicates that the word ‘crusade’ carries different meaning and significance in the narratives of the Western world when compared to the Middle East. The second one is that, linguistically, maintaining cultural meanings through translation is quite difficult and challenging. Third, when it comes to the cross-cultural communication perspective, the common and frequent usage of literal translation is a sign of poor strategies being followed in translation training. Based on the example of Bush’s speech, this paper hopes to highlight the weak practices in translation in cross-cultural communication which are still commonly used across the world. Translation studies have to take issues such as this seriously and attempt to find a solution. In every language, there are words and phrases that have cultural, historical and social meanings that are woven into the language. Literal translation is not the solution for this problem because that strategy is unable to convey these meanings in the target language.

Keywords: Crusade, metaphor, mistranslation, war in terror.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 779
3317 Exploration of an Environmentally Friendly Form of City Development Combined with a River: An Example of a Four-Dimensional Analysis Based on the Expansion of the City of Jinan across the Yellow River

Authors: Zhaocheng Shang

Abstract:

In order to study the topic of cities crossing rivers, a Four-Dimensional Analysis Method consisting of timeline, X-axis, Y-axis, and Z-axis is proposed. Policies, plans, and their implications are summarized and researched along with the timeline. The X-axis is the direction which is parallel to the river. The research area was chosen because of its important connection function. It is proposed that more surface water network should be built because of the ecological orientation of the research area. And the analysis of groundwater makes it for sure that the proposal is feasible. After the blue water network is settled, the green landscape network which is surrounded by it could be planned. The direction which is transversal to the river (Y-axis) should run through the transportation axis so that the urban texture could stretch in an ecological way. Therefore, it is suggested that the work of the planning bureau and river bureau should be coordinated. The Z-axis research is on the section view of the river, especially on the Yellow River’s special feature of being a perched river. Based on water control safety demands, river parks could be constructed on the embankment buffer zone, whereas many kinds of ornamental trees could be used to build the buffer zone. City Crossing River is a typical case where we make use of landscaping to build a symbiotic relationship between the urban landscape architecture and the environment. The local environment should be respected in the process of city expansion. The planning order of "Benefit- Flood Control Safety" should be replaced by "Flood Control Safety - Landscape Architecture- People - Benefit".

Keywords: Blue-Green landscape network, city crossing river, four-dimensional analysis method, planning order.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 633
3316 Patronage Network and Ideological Manipulations in Translation of Literary Texts: A Case Study of George Orwell's “1984” in Persian Translation in the Period 1980 to 2015

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cultural framework of both the source and target text cultures. The translation process and translated texts are confronted the new aspect in 20th century which is considered mostly in the patronage framework and ideological grillwork of the target language. To have these factors scrutinized in the process of the translation both micro-element factors and macro-element factors can be taken into consideration. For the purpose of this study through a qualitative type of research based on critical discourse analysis approach, the case study of the novel “1984” written by George Orwell was chosen as the corpus of the study to have the contrastive analysis by its Persian translated texts. Results of the study revealed some distortions embedded in the target texts which were overshadowed by ideological aspect and patronage network. The outcomes of the manipulated terms were different in various categories which revealed the manipulation aspects in the texts translated.

Keywords: Critical discourse analysis, ideology, translated texts, patronage network.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1542
3315 Determining the Gender of Korean Names for Pronoun Generation

Authors: Seong-Bae Park, Hee-Geun Yoon

Abstract:

It is an important task in Korean-English machine translation to classify the gender of names correctly. When a sentence is composed of two or more clauses and only one subject is given as a proper noun, it is important to find the gender of the proper noun for correct translation of the sentence. This is because a singular pronoun has a gender in English while it does not in Korean. Thus, in Korean-English machine translation, the gender of a proper noun should be determined. More generally, this task can be expanded into the classification of the general Korean names. This paper proposes a statistical method for this problem. By considering a name as just a sequence of syllables, it is possible to get a statistics for each name from a collection of names. An evaluation of the proposed method yields the improvement in accuracy over the simple looking-up of the collection. While the accuracy of the looking-up method is 64.11%, that of the proposed method is 81.49%. This implies that the proposed method is more plausible for the gender classification of the Korean names.

Keywords: machine translation, natural language processing, gender of proper nouns, statistical method

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2312
3314 RussiAnglicized© Slang and Translation: A Clockwork Orange Tick-Tock

Authors: Mahnaz Movahedi

Abstract:

Slang argot plays a fundamental role in Burgess’ teenage special sociolect in his novel A Clockwork Orange, offered a wide variety of instances to be analyzed. Consequently, translation of the notions and keeping the effect would be of great importance. Burgess named his interesting RussiAnglicized©-slang word as Nadsat, stands for –teen, mostly derived from Russian and Cockney rhyming. The paper discusses the lexical origin and Persian translation of his weird slang words illustrating a teenage-gang argot. The product depicts creativity but mistranslation that leads to the loss of slang meaning load and atmosphere in the target text.

Keywords: Argot, mistranslation, slang, sociolect.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2414
3313 Numerical Evaluation of the Aerodynamic Efficiency of the Stevens and Jolly Vertical- Axis Windmill (1895)

Authors: M. Raciti Castelli, E. Benini

Abstract:

This paper presents a numerical investigation of the unsteady flow around an American 19th century vertical-axis windmill: the Stevens & Jolly rotor, patented on April 16, 1895. The computational approach used is based on solving the complete transient Reynolds-Averaged Navier-Stokes (t-RANS) equations: a full campaign of numerical simulation has been performed using the k-ω SST turbulence model. Flow field characteristics have been investigated for several values of tip speed ratio and for a constant unperturbed free-stream wind velocity of 6 m/s, enabling the study of some unsteady flow phenomena in the rotor wake. Finally, the global power generated from the windmill has been determined for each simulated angular velocity, allowing the calculation of the rotor power-curve.

Keywords: CFD, vertical-axis rotor, windmill.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1400
3312 Soil-Vegetation Relationships in Arid Rangelands (Case Study: Nodushan Rangelands of Yazd, Iran)

Authors: Mohammad Mousaei Sanjerehei

Abstract:

The objective of this research was to identify the vegetation-soil relationships in Nodushan arid rangelands of Yazd. 5 sites were selected for measuring the cover of plant species and soil attributes. Soil samples were taken in 0-10 and 10-80 cm layers. The species studied were Salsola tomentosa, Salsola arbuscula, Peganum harmala, Zygophylum eurypterum and Eurotia ceratoides. Canonical correspondence analysis (CCA) was used to analyze the data. Based on the CCA results, 74.9 % of vegetation-soil variation was explained by axis 1-3. Axis 1, 2 and 3 accounted for 27.2%, 24.9 % and 22.8% of variance respectively. Correlation between axis 1, 2, 3 and speciesedaphic variables were 0.995, 0.989, 0.981 respectively. Soil texture, lime, salinity and organic matter significantly influenced the distribution of these plant species. Determination of soil-vegetation relationships will be useful for managing and improving rangelands in arid and semi arid environments.

Keywords: CCA, Nodushan, Rangelands, Vegetation-soil

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1667
3311 AGHAZ : An Expert System Based approach for the Translation of English to Urdu

Authors: Uzair Muhammad, Kashif Bilal, Atif Khan, M. Nasir Khan

Abstract:

Machine Translation (MT 3) of English text to its Urdu equivalent is a difficult challenge. Lot of attempts has been made, but a few limited solutions are provided till now. We present a direct approach, using an expert system to translate English text into its equivalent Urdu, using The Unicode Standard, Version 4.0 (ISBN 0-321-18578-1) Range: 0600–06FF. The expert system works with a knowledge base that contains grammatical patterns of English and Urdu, as well as a tense and gender-aware dictionary of Urdu words (with their English equivalents).

Keywords: Machine Translation, Multiword Expressions, Urdulanguage processing, POS12 Tagging for Urdu, Expert Systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2305
3310 Automatic Rearrangement of Localized Graphical User Interface

Authors: Ágoston Winkler, Sándor Juhász

Abstract:

The localization of software products is essential for reaching the users of the international market. An important task for this is the translation of the user interface into local national languages. As graphical interfaces are usually optimized for the size of the texts in the original language, after the translation certain user controls (e.g. text labels and buttons in dialogs) may grow in such a manner that they slip above each other. This not only causes an unpleasant appearance but also makes the use of the program more difficult (or even impossible) which implies that the arrangement of the controls must be corrected subsequently. The correction should preserve the original structure of the interface (e.g. the relation of logically coherent controls), furthermore, it is important to keep the nicely proportioned design: the formation of large empty areas should be avoided. This paper describes an algorithm that automatically rearranges the controls of a graphical user interface based on the principles above. The algorithm has been implemented and integrated into a translation support system and reached results pleasant for the human eye in most test cases.

Keywords: Graphical user interface, GUI, natural languages, software localization, translation support systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1637
3309 Key Based Text Watermarking of E-Text Documents in an Object Based Environment Using Z-Axis for Watermark Embedding

Authors: Mussarat Abdullah, Fazal Wahab

Abstract:

Data hiding into text documents itself involves pretty complexities due to the nature of text documents. A robust text watermarking scheme targeting an object based environment is presented in this research. The heart of the proposed solution describes the concept of watermarking an object based text document where each and every text string is entertained as a separate object having its own set of properties. Taking advantage of the z-ordering of objects watermark is applied with the z-axis letting zero fidelity disturbances to the text. Watermark sequence of bits generated against user key is hashed with selected properties of given document, to determine the bit sequence to embed. Bits are embedded along z-axis and the document has no fidelity issues when printed, scanned or photocopied.

Keywords: Digital Watermarking, Object Based Environment, Watermark, z-ordering.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1655
3308 Extracting Multiword Expressions in Machine Translation from English to Urdu using Relational Data Approach

Authors: Kashif Bilal, Uzair Muhammad, Atif Khan, M. Nasir Khan

Abstract:

Machine Translation, (hereafter in this document referred to as the "MT") faces a lot of complex problems from its origination. Extracting multiword expressions is also one of the complex problems in MT. Finding multiword expressions during translating a sentence from English into Urdu, through existing solutions, takes a lot of time and occupies system resources. We have designed a simple relational data approach, in which we simply set a bit in dictionary (database) for multiword, to find and handle multiword expression. This approach handles multiword efficiently.

Keywords: Machine Translation, Multiword Expressions, Urdulanguage processing, POS (stands for Parts of Speech) Tagging forUrdu, Expert Systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2312
3307 Revisiting Domestication and Foreignisation Methods: Translating the Quran by the Hybrid Approach

Authors: Aladdin Al-Tarawneh

Abstract:

The Quran, as it is the sacred book of Islam and considered the literal word of God (Allah) in Arabic, is highly translated into many languages; however, the foreignising or the literal approach excessively stains the quality and discredits the final product in the eyes of its receptors. Such an approach fails to capture the intended meaning of the Quran and to communicate it in any language. Therefore, this study is conducted to propose a different approach that seeks involving other ones according to a hybrid model. Indeed, this study challenges the binary adherence that is highly used in Translation Studies (TS) in general and in the translation of the Quran in particular. Drawing on the genuine fact that the Quran can be communicated in any language in terms of meaning, and the translation is not sacred; this paper approaches the translation of the Quran by blending different methods like domestication or foreignisation in a systematic way, avoiding the binary choice made by many translators. To reach this aim, the paper has a conceptual part that seeks to elucidate and clarify the main methods employed in TS, and criticise and modify them to propose the new hybrid approach (the hybrid model) for translating the Quran – that is, the deductive method. To support and validate the outcome of the previous part, a comparative model is employed in order to highlight the differences between the suggested translation and other widely used ones – that is, the inductive method. By applying this methodology, the paper proves that there is a deficiency of communicating the original meaning of the Quran in light of the foreignising approach. In conclusion, the paper suggests producing a Quran translation has to take into account the adoption of many techniques to express the meaning of the Quran as understood in the original, and to offer this understanding in English in the most native-like manner to serve the intended target readers.

Keywords: Quran translation, hybrid approach, domestication, foreignisation, hybrid model.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1124
3306 Advanced Model for Calculation of the Neutral Axis Shifting and the Wall Thickness Distribution in Rotary Draw Bending Processes

Authors: B. Engel, H. Hassan

Abstract:

Rotary draw bending is a method which is being used in tube forming. In the tube bending process, the neutral axis moves towards the inner arc and the wall thickness distribution changes for tube’s cross section. Thinning takes place in the outer arc of the tube (extrados) due to the stretching of the material, whereas thickening occurs in the inner arc of the tube (intrados) due to the comparison of the material. The calculations of the wall thickness distribution, neutral axis shifting, and strain distribution have not been accurate enough, so far. The previous model (the geometrical model) describes the neutral axis shifting and wall thickness distribution. The geometrical of the tube, bending radius and bending angle are considered in the geometrical model, while the influence of the material properties of the tube forming are ignored. The advanced model is a modification of the previous model using material properties that depends on the correction factor. The correction factor is a purely empirically determined factor. The advanced model was compared with the Finite element simulation (FE simulation) using a different bending factor (Bf =bending radius/ diameter of the tube), wall thickness (Wf = diameter of the tube/ wall thickness), and material properties (strain hardening exponent). Finite element model of rotary draw bending has been performed in PAM-TUBE program (version: 2012). Results from the advanced model resemble the FE simulation and the experimental test.

Keywords: Rotary draw bending, material properties, neutral axis shifting, wall thickness distribution.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 3868
3305 Development of a System for Measuring the Three-Axis Pedal Force in Cycling and Its Applications

Authors: Joo-Hack Lee, Jin-Seung Choi, Dong-Won Kang, Jeong-Woo Seo, Ju-Young Kim, Dae-Hyeok Kim, Seung-Tae Yang, Gye-Rae Tack

Abstract:

For cycling, the analysis of the pedal force is one of the important factors in the study of exercise ability assessment and overuse injuries. In past studies, a two-axis measurement sensor was used at the sagittal plane to measure the force only in the anterior, posterior, and vertical directions and to analyze the loss of force and the injury on the frontal plane due to the forces in the right and left directions. In this study, which is a basic study on diverse analyses of the pedal force that consider the forces on the sagittal plane and the frontal plane, a three-axis pedal force measurement sensor was developed to measure the anterior-posterior (Fx), medio-lateral (Fz), and vertical (Fy) forces. The sensor was fabricated with a size and shape similar to those of the general flat pedal, and had a 550g weight that allowed smooth pedaling. Its measurement range was ±1000 N for Fx and Fz and ±2000 N for Fy, and its non-linearity, hysteresis, and repeatability were approximately 0.5%. The data were sampled at 1000 Hz using a signal collector. To use the developed sensor, the pedaling efficiency (index of efficiency, IE) and the range of left and right (medio-lateral, ML) forces were measured with two seat heights (low and high). The results of the measurement showed that the IE was higher and the force range in the ML direction was lower with the high position than with the low position. The developed measurement sensor and its application results will be useful in understanding and explaining the complicated pedaling technique, and will enable diverse kinematic analyses of the pedal force on the sagittal plane and the frontal plane.

Keywords: Cycling, Index of effectiveness, Pedal force.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2537
3304 Development of 3D Laser Scanner for Robot Navigation

Authors: A. Emre Ozturk, Ergun Ercelebi

Abstract:

Autonomous robotic systems need an equipment like a human eye for their movement. In this study a 3D laser scanner has been designed and implemented for those autonomous robotic systems. In general 3D laser scanners are using 2 dimension laser range finders that are moving on one-axis (1D) to generate the model. In this study, the model has been obtained by a one-dimensional laser range finder that is moving in two –axis (2D) and because of this the laser scanner has been produced cheaper.

Keywords: 3D Laser Scanner, embedded systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2381
3303 Five-axis Strip Machining with Barrel Cutter Based On Tolerance Constraint for Sculptured Surfaces

Authors: YaoAn Lu, QingZhen Bi, BaoRui Du, ShuLin Chen, LiMin Zhu, Kai Huang

Abstract:

Taking the design tolerance into account, this paper presents a novel efficient approach to generate iso-scallop tool path for five-axis strip machining with a barrel cutter. The cutter location is first determined on the scallop surface instead of the design surface, and then the cutter is adjusted to locate the optimal tool position based on the differential rotation of the tool axis and satisfies the design tolerance simultaneously. The machining strip width and error are calculated with the aid of the grazing curve of the cutter. Based on the proposed tool positioning algorithm, the tool paths are generated by keeping the scallop height formed by adjacent tool paths constant. An example is conducted to confirm the validity of the proposed method.

Keywords: Strip machining, barrel cutter, iso-scallop tool path, sculptured surfaces, differential motion.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2480
3302 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

The paper shows that on transferring sense from the SL to the TL, the translator’s reading against the grain determines the creation of a faulty pattern of rendering the original meaning in the receiving culture which reflects the use of misleading transformative codes. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. The paper also proves that figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much altered in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. The purpose of the paper is to prove that adaptation is a dangerous tool which leads to variants that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making an original work available in a foreign language. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In conclusion, as a result of using adaptation, manipulative or subversive effects are created in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The additional meanings of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her own ideas without the constraints of the original text. Reading against the grain is unadvisable during the process of translation and consequently, following personal common sense becomes essential in the field of translation as well as everywhere else, so that translation should not become a source of fantasy.

Keywords: Speculative aesthetics, substance of expression, transformative code, translation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1608
3301 Revolving Ferrofluid Flow in Porous Medium with Rotating Disk

Authors: Paras Ram, Vikas Kumar

Abstract:

An attempt has been made to study the effect of rotation on incompressible, electrically non-conducting ferrofluid in porous medium on Axi-symmetric steady flow over a rotating disk excluding thermal effects. Here, we solved the boundary layer equations with boundary conditions using Neuringer-Rosensweig model considering the z-axis as the axis of rotation. The non linear boundary layer equations involved in the problem are transformed to the non linear coupled ordinary differential equations by Karman's transformation and solved by power series approximations. Besides numerically calculating the velocity components and pressure for different values of porosity parameter with the variation of Karman's parameter we have also calculated the displacement thickness of boundary layer, the total volume flowing outward the z-axis and angle between wall and ferrofluid. The results for all above variables are obtained numerically and discussed graphically.

Keywords: Ferrofluid, magnetic field porous medium, rotating disk.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2093