Search results for: syntactic foams
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 213

Search results for: syntactic foams

33 Contextual SenSe Model: Word Sense Disambiguation using Sense and Sense Value of Context Surrounding the Target

Authors: Vishal Raj, Noorhan Abbas

Abstract:

Ambiguity in NLP (Natural language processing) refers to the ability of a word, phrase, sentence, or text to have multiple meanings. This results in various kinds of ambiguities such as lexical, syntactic, semantic, anaphoric and referential am-biguities. This study is focused mainly on solving the issue of Lexical ambiguity. Word Sense Disambiguation (WSD) is an NLP technique that aims to resolve lexical ambiguity by determining the correct meaning of a word within a given context. Most WSD solutions rely on words for training and testing, but we have used lemma and Part of Speech (POS) tokens of words for training and testing. Lemma adds generality and POS adds properties of word into token. We have designed a novel method to create an affinity matrix to calculate the affinity be-tween any pair of lemma_POS (a token where lemma and POS of word are joined by underscore) of given training set. Additionally, we have devised an al-gorithm to create the sense clusters of tokens using affinity matrix under hierar-chy of POS of lemma. Furthermore, three different mechanisms to predict the sense of target word using the affinity/similarity value are devised. Each contex-tual token contributes to the sense of target word with some value and whichever sense gets higher value becomes the sense of target word. So, contextual tokens play a key role in creating sense clusters and predicting the sense of target word, hence, the model is named Contextual SenSe Model (CSM). CSM exhibits a noteworthy simplicity and explication lucidity in contrast to contemporary deep learning models characterized by intricacy, time-intensive processes, and chal-lenging explication. CSM is trained on SemCor training data and evaluated on SemEval test dataset. The results indicate that despite the naivety of the method, it achieves promising results when compared to the Most Frequent Sense (MFS) model.

Keywords: word sense disambiguation (wsd), contextual sense model (csm), most frequent sense (mfs), part of speech (pos), natural language processing (nlp), oov (out of vocabulary), lemma_pos (a token where lemma and pos of word are joined by underscore), information retrieval (ir), machine translation (mt)

Procedia PDF Downloads 69
32 Computational Linguistic Implications of Gender Bias: Machines Reflect Misogyny in Society

Authors: Irene Yi

Abstract:

Machine learning, natural language processing, and neural network models of language are becoming more and more prevalent in the fields of technology and linguistics today. Training data for machines are at best, large corpora of human literature and at worst, a reflection of the ugliness in society. Computational linguistics is a growing field dealing with such issues of data collection for technological development. Machines have been trained on millions of human books, only to find that in the course of human history, derogatory and sexist adjectives are used significantly more frequently when describing females in history and literature than when describing males. This is extremely problematic, both as training data, and as the outcome of natural language processing. As machines start to handle more responsibilities, it is crucial to ensure that they do not take with them historical sexist and misogynistic notions. This paper gathers data and algorithms from neural network models of language having to deal with syntax, semantics, sociolinguistics, and text classification. Computational analysis on such linguistic data is used to find patterns of misogyny. Results are significant in showing the existing intentional and unintentional misogynistic notions used to train machines, as well as in developing better technologies that take into account the semantics and syntax of text to be more mindful and reflect gender equality. Further, this paper deals with the idea of non-binary gender pronouns and how machines can process these pronouns correctly, given its semantic and syntactic context. This paper also delves into the implications of gendered grammar and its effect, cross-linguistically, on natural language processing. Languages such as French or Spanish not only have rigid gendered grammar rules, but also historically patriarchal societies. The progression of society comes hand in hand with not only its language, but how machines process those natural languages. These ideas are all extremely vital to the development of natural language models in technology, and they must be taken into account immediately.

Keywords: computational analysis, gendered grammar, misogynistic language, neural networks

Procedia PDF Downloads 90
31 Unsupervised Part-of-Speech Tagging for Amharic Using K-Means Clustering

Authors: Zelalem Fantahun

Abstract:

Part-of-speech tagging is the process of assigning a part-of-speech or other lexical class marker to each word into naturally occurring text. Part-of-speech tagging is the most fundamental and basic task almost in all natural language processing. In natural language processing, the problem of providing large amount of manually annotated data is a knowledge acquisition bottleneck. Since, Amharic is one of under-resourced language, the availability of tagged corpus is the bottleneck problem for natural language processing especially for POS tagging. A promising direction to tackle this problem is to provide a system that does not require manually tagged data. In unsupervised learning, the learner is not provided with classifications. Unsupervised algorithms seek out similarity between pieces of data in order to determine whether they can be characterized as forming a group. This paper explicates the development of unsupervised part-of-speech tagger using K-Means clustering for Amharic language since large amount of data is produced in day-to-day activities. In the development of the tagger, the following procedures are followed. First, the unlabeled data (raw text) is divided into 10 folds and tokenization phase takes place; at this level, the raw text is chunked at sentence level and then into words. The second phase is feature extraction which includes word frequency, syntactic and morphological features of a word. The third phase is clustering. Among different clustering algorithms, K-means is selected and implemented in this study that brings group of similar words together. The fourth phase is mapping, which deals with looking at each cluster carefully and the most common tag is assigned to a group. This study finds out two features that are capable of distinguishing one part-of-speech from others these are morphological feature and positional information and show that it is possible to use unsupervised learning for Amharic POS tagging. In order to increase performance of the unsupervised part-of-speech tagger, there is a need to incorporate other features that are not included in this study, such as semantic related information. Finally, based on experimental result, the performance of the system achieves a maximum of 81% accuracy.

Keywords: POS tagging, Amharic, unsupervised learning, k-means

Procedia PDF Downloads 415
30 The Amount of Conformity of Persian Subject Headlines with Users' Social Tagging

Authors: Amir Reza Asnafi, Masoumeh Kazemizadeh, Najmeh Salemi

Abstract:

Due to the diversity of information resources in the web0.2 environment, which is increasing in number from time to time, the social tagging system should be used to discuss Internet resources. Studying the relevance of social tags to thematic headings can help enrich resources and make them more accessible to resources. The present research is of applied-theoretical type and research method of content analysis. In this study, using the listing method and content analysis, the level of accurate, approximate, relative, and non-conformity of social labels of books available in the field of information science and bibliography of Kitabrah website with Persian subject headings was determined. The exact matching of subject headings with social tags averaged 22 items, the approximate matching of subject headings with social tags averaged 36 items, the relative matching of thematic headings with social tags averaged 36 social items, and the average matching titles did not match the title. The average is 116. According to the findings, the exact matching of subject headings with social labels is the lowest and the most inconsistent. This study showed that the average non-compliance of subject headings with social labels is even higher than the sum of the three types of exact, relative, and approximate matching. As a result, the relevance of thematic titles to social labels is low. Due to the fact that the subject headings are in the form of static text and users are not allowed to interact and insert new selected words and topics, and on the other hand, in websites based on Web 2 and based on the social classification system, this possibility is available for users. An important point of the present study and the studies that have matched the syntactic and semantic matching of social labels with thematic headings is that the degree of conformity of thematic headings with social labels is low. Therefore, these two methods can complement each other and create a hybrid cataloging that includes subject headings and social tags. The low level of conformity of thematic headings with social tags confirms the results of backgrounds and writings that have compared the social tags of books with the thematic headings of the Library of Congress. It is not enough to match social labels with thematic headings. It can be said that these two methods can be complementary.

Keywords: Web 2/0, social tags, subject headings, hybrid cataloging

Procedia PDF Downloads 135
29 Corpus Stylistics and Multidimensional Analysis for English for Specific Purposes Teaching and Assessment

Authors: Svetlana Strinyuk, Viacheslav Lanin

Abstract:

Academic English has become lingua franca for international scientific community which stimulates universities to introduce English for Specific Purposes (EAP) courses into curriculum. Teaching L2 EAP students might be fulfilled with corpus technologies and digital stylistics. A special software developed to reach the manifold task of teaching, assessing and researching academic writing of L2 students on basis of digital stylistics and multidimensional analysis was created. A set of annotations (style markers) – grammar, lexical and syntactic features most significant of academic writing was built. Contrastive comparison of two corpora “model corpus”, subject domain limited papers published by competent writers in leading academic journals, and “students’ corpus”, subject domain limited papers written by last year students allows to receive data about the features of academic writing underused or overused by L2 EAP student. Both corpora are tagged with a special software created in GATE Developer. Style markers within the framework of research might be replaced depending on the relevance and validity of the result which is achieved from research corpora. Thus, selecting relevant (high frequency) style markers and excluding less relevant, i.e. less frequent annotations, high validity of the model is achieved. Software allows to compare the data received from processing model corpus to students’ corpus and get reports which can be used in teaching and assessment. The less deviation from the model corpus students demonstrates in their writing the higher is academic writing skill acquisition. The research showed that several style markers (hedging devices) were underused by L2 EAP students whereas lexical linking devices were used excessively. A special software implemented into teaching of EAP courses serves as a successful visual aid, makes assessment more valid; it is indicative of the degree of writing skill acquisition, and provides data for further research.

Keywords: corpus technologies in EAP teaching, multidimensional analysis, GATE Developer, corpus stylistics

Procedia PDF Downloads 162
28 Precursor Synthesis of Carbon Materials with Different Aggregates Morphologies

Authors: Nikolai A. Khlebnikov, Vladimir N. Krasilnikov, Evgenii V. Polyakov, Anastasia A. Maltceva

Abstract:

Carbon materials with advanced surfaces are widely used both in modern industry and in environmental protection. The physical-chemical nature of these materials is determined by the morphology of primary atomic and molecular carbon structures, which are the basis for synthesizing the following materials: zero-dimensional (fullerenes), one-dimensional (fiber, tubes), two-dimensional (graphene) carbon nanostructures, three-dimensional (multi-layer graphene, graphite, foams) with unique physical-chemical and functional properties. Experience shows that the microscopic morphological level is the basis for the creation of the next mesoscopic morphological level. The dependence of the morphology on the chemical way and process prehistory (crystallization, colloids formation, liquid crystal state and other) is the peculiarity of the last called level. These factors determine the consumer properties of carbon materials, such as specific surface area, porosity, chemical resistance in corrosive environments, catalytic and adsorption activities. Based on the developed ideology of thin precursor synthesis, the authors discuss one of the approaches of the porosity control of carbon-containing materials with a given aggregates morphology. The low-temperature thermolysis of precursors in a gas environment of a given composition is the basis of the above-mentioned idea. The processes of carbothermic precursor synthesis of two different compounds: tungsten carbide WC:nC and zinc oxide ZnO:nC containing an impurity phase in the form of free carbon were selected as subjects of the research. In the first case, the transition metal (tungsten) forming carbides was the object of the synthesis. In the second case, there was selected zinc that does not form carbides. The synthesis of both kinds of transition metals compounds was conducted by the method of precursor carbothermic synthesis from the organic solution. ZnO:nC composites were obtained by thermolysis of succinate Zn(OO(CH2)2OO), formate glycolate Zn(HCOO)(OCH2CH2O)1/2, glycerolate Zn(OCH2CHOCH2OH), and tartrate Zn(OOCCH(OH)CH(OH)COO). WC:nC composite was synthesized from ammonium paratungstate and glycerol. In all cases, carbon structures that are specific for diamond- like carbon forms appeared on the surface of WC and ZnO particles after the heat treatment. Tungsten carbide and zinc oxide were removed from the composites by selective chemical dissolution preserving the amorphous carbon phase. This work presents the results of investigating WC:nC and ZnO:nC composites and carbon nanopowders with tubular, tape, plate and onion morphologies of aggregates that are separated by chemical dissolution of WC and ZnO from the composites by the following methods: SEM, TEM, XPA, Raman spectroscopy, and BET. The connection between the carbon morphology under the conditions of synthesis and chemical nature of the precursor and the possibility of regulation of the morphology with the specific surface area up to 1700-2000 m2/g of carbon-structured materials are discussed.

Keywords: carbon morphology, composite materials, precursor synthesis, tungsten carbide, zinc oxide

Procedia PDF Downloads 303
27 Communication Strategies of Russian-English Asymmetric Bilinguals Given Insufficient Language Faculty

Authors: Varvara Tyurina

Abstract:

In the age of globalization Internet communication as a new format of interactions have become an integral part of our daily routine. Internet environment allows for new conditions and provides participants to a communication act with extra communication tools which can be used on Internet forums or in chat rooms. As a result communicants tend to alternate their behavior patterns in contrast to those practiced in live communication. It is not yet clear which communication strategies participants to Internet communication abide by and what determines their choices. Given the continually changing environment of a forum or a chat the behavior of a communicant can be interpreted in terms of autopoiesis theory which sees adaptation as the major tool for coexistence between the living system and its niche. Each communication act is seen as interaction between the communicant (i.e. the living system) and the overall environment of the forum (i.e. the niche) rather than one particular interlocutor. When communicating via the Internet participants are believed to aim at reaching a balance between themselves and the environment of a forum or a chat. The research focuses on unveiling the adaptation strategies employed by a communicant in particular cases and looks into the reasons they are employed. There is a correlation between language faculty of the communicants and the strategies they opt for when communicating on Internet forums and in chat rooms. The research included an experiment with a sample of Russian-English asymmetric bilinguals aged 16-25. Respondents were given two texts of equivalent contents, but of different language complexity. They had to respond to the texts as if they were making a reciprocal comment at a forum. It has been revealed that when communicants realize that their language faculty is not sufficient to understand the initial text they tend to amend their communication strategy in order to maintain the balance with the niche (remain involved in the communication). Most common strategies for responding to a difficult-to-understand text were self-presentation, veiling poor language faculty and response evasion. The research has so far focused on a very narrow aspect of correlation between language faculty and communication behavior, namely the syntactic and lexicological complexity of initial texts. It is essential to conduct a series of experiments that dwell on other characteristics of the texts to determine the range of cases when language faculty determines the choice of adaptation strategy.

Keywords: adaptation, communication strategies, internet communication, verbal interaction, autopoiesis theory

Procedia PDF Downloads 333
26 Experimental Study of Energy Absorption Efficiency (EAE) of Warp-Knitted Spacer Fabric Reinforced Foam (WKSFRF) Under Low-Velocity Impact

Authors: Amirhossein Dodankeh, Hadi Dabiryan, Saeed Hamze

Abstract:

Using fabrics to reinforce composites considerably leads to improved mechanical properties, including resistance to the impact load and the energy absorption of composites. Warp-knitted spacer fabrics (WKSF) are fabrics consisting of two layers of warp-knitted fabric connected by pile yarns. These connections create a space between the layers filled by pile yarns and give the fabric a three-dimensional shape. Today because of the unique properties of spacer fabrics, they are widely used in the transportation, construction, and sports industries. Polyurethane (PU) foams are commonly used as energy absorbers, but WKSF has much better properties in moisture transfer, compressive properties, and lower heat resistance than PU foam. It seems that the use of warp-knitted spacer fabric reinforced PU foam (WKSFRF) can lead to the production and use of composite, which has better properties in terms of energy absorption from the foam, its mold formation is enhanced, and its mechanical properties have been improved. In this paper, the energy absorption efficiency (EAE) of WKSFRF under low-velocity impact is investigated experimentally. The contribution of the effect of each of the structural parameters of the WKSF on the absorption of impact energy has also been investigated. For this purpose, WKSF with different structures such as two different thicknesses, small and large mesh sizes, and position of the meshes facing each other and not facing each other were produced. Then 6 types of composite samples with different structural parameters were fabricated. The physical properties of samples like weight per unit area and fiber volume fraction of composite were measured for 3 samples of any type of composites. Low-velocity impact with an initial energy of 5 J was carried out on 3 samples of any type of composite. The output of the low-velocity impact test is acceleration-time (A-T) graph with a lot deviation point, in order to achieve the appropriate results, these points were removed using the FILTFILT function of MATLAB R2018a. Using Newtonian laws of physics force-displacement (F-D) graph was drawn from an A-T graph. We know that the amount of energy absorbed is equal to the area under the F-D curve. Determination shows the maximum energy absorption is 2.858 J which is related to the samples reinforced with fabric with large mesh, high thickness, and not facing of the meshes relative to each other. An index called energy absorption efficiency was defined, which means absorption energy of any kind of our composite divided by its fiber volume fraction. With using this index, the best EAE between the samples is 21.6 that occurs in the sample with large mesh, high thickness, and meshes facing each other. Also, the EAE of this sample is 15.6% better than the average EAE of other composite samples. Generally, the energy absorption on average has been increased 21.2% by increasing the thickness, 9.5% by increasing the size of the meshes from small to big, and 47.3% by changing the position of the meshes from facing to non-facing.

Keywords: composites, energy absorption efficiency, foam, geometrical parameters, low-velocity impact, warp-knitted spacer fabric

Procedia PDF Downloads 139
25 Highly Selective Phosgene Free Synthesis of Methylphenylcarbamate from Aniline and Dimethyl Carbonate over Heterogeneous Catalyst

Authors: Nayana T. Nivangune, Vivek V. Ranade, Ashutosh A. Kelkar

Abstract:

Organic carbamates are versatile compounds widely employed as pesticides, fungicides, herbicides, dyes, pharmaceuticals, cosmetics and in the synthesis of polyurethanes. Carbamates can be easily transformed into isocyanates by thermal cracking. Isocyantes are used as precursors for manufacturing agrochemicals, adhesives and polyurethane elastomers. Manufacture of polyurethane foams is a major application of aromatic ioscyanates and in 2007 the global consumption of polyurethane was about 12 million metric tons/year and the average annual growth rate was about 5%. Presently Isocyanates/carbamates are manufactured by phosgene based process. However, because of high toxicity of phoegene and formation of waste products in large quantity; there is a need to develop alternative and safer process for the synthesis of isocyanates/carbamates. Recently many alternative processes have been investigated and carbamate synthesis by methoxycarbonylation of aromatic amines using dimethyl carbonate (DMC) as a green reagent has emerged as promising alternative route. In this reaction methanol is formed as a by-product, which can be converted to DMC either by oxidative carbonylation of methanol or by reacting with urea. Thus, the route based on DMC has a potential to provide atom efficient and safer route for the synthesis of carbamates from DMC and amines. Lot of work is being carried out on the development of catalysts for this reaction and homogeneous zinc salts were found to be good catalysts for the reaction. However, catalyst/product separation is challenging with these catalysts. There are few reports on the use of supported Zn catalysts; however, deactivation of the catalyst is the major problem with these catalysts. We wish to report here methoxycarbonylation of aniline to methylphenylcarbamate (MPC) using amino acid complexes of Zn as highly active and selective catalysts. The catalysts were characterized by XRD, IR, solid state NMR and XPS analysis. Methoxycarbonylation of aniline was carried out at 170 °C using 2.5 wt% of the catalyst to achieve >98% conversion of aniline with 97-99% selectivity to MPC as the product. Formation of N-methylated products in small quantity (1-2%) was also observed. Optimization of the reaction conditions was carried out using zinc-proline complex as the catalyst. Selectivity was strongly dependent on the temperature and aniline:DMC ratio used. At lower aniline:DMC ratio and at higher temperature, selectivity to MPC decreased (85-89% respectively) with the formation of N-methylaniline (NMA), N-methyl methylphenylcarbamate (MMPC) and N,N-dimethyl aniline (NNDMA) as by-products. Best results (98% aniline conversion with 99% selectivity to MPC in 4 h) were observed at 170oC and aniline:DMC ratio of 1:20. Catalyst stability was verified by carrying out recycle experiment. Methoxycarbonylation preceded smoothly with various amine derivatives indicating versatility of the catalyst. The catalyst is inexpensive and can be easily prepared from zinc salt and naturally occurring amino acids. The results are important and provide environmentally benign route for MPC synthesis with high activity and selectivity.

Keywords: aniline, heterogeneous catalyst, methoxycarbonylation, methylphenyl carbamate

Procedia PDF Downloads 253
24 The Use of Corpora in Improving Modal Verb Treatment in English as Foreign Language Textbooks

Authors: Lexi Li, Vanessa H. K. Pang

Abstract:

This study aims to demonstrate how native and learner corpora can be used to enhance modal verb treatment in EFL textbooks in mainland China. It contributes to a corpus-informed and learner-centered design of grammar presentation in EFL textbooks that enhances the authenticity and appropriateness of textbook language for target learners. The linguistic focus is will, would, can, could, may, might, shall, should, must. The native corpus is the spoken component of BNC2014 (hereafter BNCS2014). The spoken part is chosen because pedagogical purpose of the textbooks is communication-oriented. Using the standard query option of CQPweb, 5% of each of the nine modals was sampled from BNCS2014. The learner corpus is the POS-tagged Ten-thousand English Compositions of Chinese Learners (TECCL). All the essays under the 'secondary school' section were selected. A series of five secondary coursebooks comprise the textbook corpus. All the data in both the learner and the textbook corpora are retrieved through the concordance functions of WordSmith Tools (version, 5.0). Data analysis was divided into two parts. The first part compared the patterns of modal verbs in the textbook corpus and BNC2014 with respect to distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions to examine whether the textbooks reflect the authentic use of English. Secondly, the learner corpus was analyzed in terms of the use (distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions) and the misuse (syntactic errors, e.g., she can sings*.) of the nine modal verbs to uncover potential difficulties that confront learners. The analysis of distribution indicates several discrepancies between the textbook corpus and BNCS2014. The first four most frequent modal verbs in BNCS2014 are can, would, will, could, while can, will, should, could are the top four in the textbooks. Most strikingly, there is an unusually high proportion of can (41.1%) in the textbooks. The results on different meanings shows that will, would and must are the most problematic. For example, for will, the textbooks contain 20% more occurrences of 'volition' and 20% less of 'prediction' than those in BNCS2014. Regarding co-occurring structures, the textbooks over-represented the structure 'modal +do' across the nine modal verbs. Another major finding is that the structure of 'modal +have done' that frequently co-occur with could, would, should, and must is underused in textbooks. Besides, these four modal verbs are the most difficult for learners, as the error analysis shows. This study demonstrates how the synergy of native and learner corpora can be harnessed to improve EFL textbook presentation of modal verbs in a way that textbooks can provide not only authentic language used in natural discourse but also appropriate design tailed for the needs of target learners.

Keywords: English as Foreign Language, EFL textbooks, learner corpus, modal verbs, native corpus

Procedia PDF Downloads 118
23 Thermal Securing of Electrical Contacts inside Oil Power Transformers

Authors: Ioan Rusu

Abstract:

In the operation of power transformers of 110 kV/MV from substations, these are traveled by fault current resulting from MV line damage. Defect electrical contacts are heated when they are travelled from fault currents. In the case of high temperatures when 135 °C is reached, the electrical insulating oil in the vicinity of the electrical faults comes into contact with these contacts releases gases, and activates the electrical protection. To avoid auto-flammability of electro-insulating oil, we designed a security system thermal of electrical contact defects by pouring fire-resistant polyurethane foam, mastic or mortar fire inside a cardboard electro-insulating cylinder. From practical experience, in the exploitation of power transformers of 110 kV/MT in oil electro-insulating were recorded some passing disconnecting commanded by the gas protection at internal defects. In normal operation and in the optimal load, nominal currents do not require thermal secure contacts inside electrical transformers, contacts are made at the fabrication according to the projects or to repair by solder. In the case of external short circuits close to the substation, the contacts inside electrical transformers, even if they are well made in sizes of Rcontact = 10‑6 Ω, are subjected to short-circuit currents of the order of 10 kA-20 kA which lead to the dissipation of some significant second-order electric powers, 100 W-400 W, on contact. At some internal or external factors which action on electrical contacts, including electrodynamic efforts at short-circuits, these factors could be degraded over time to values in the range of 10-4 Ω to 10-5 Ω and if the action time of protection is great, on the order of seconds, power dissipation on electrical contacts achieve high values of 1,0 kW to 40,0 kW. This power leads to strong local heating, hundreds of degrees Celsius and can initiate self-ignition and burning oil in the vicinity of electro-insulating contacts with action the gas relay. Degradation of electrical contacts inside power transformers may not be limited for the duration of their operation. In order to avoid oil burn with gas release near electrical contacts, at short-circuit currents 10 kA-20 kA, we have outlined the following solutions: covering electrical contacts in fireproof materials that would avoid direct burn oil at short circuit and transmission of heat from electrical contact along the conductors with heat dissipation gradually over time, in a large volume of cooling. Flame retardant materials are: polyurethane foam, mastic, cement (concrete). In the normal condition of operation of transformer, insulating of conductors coils is with paper and insulating oil. Ignition points of its two components respectively are approximated: 135 °C heat for oil and 200 0C for paper. In the case of a faulty electrical contact, about 10-3 Ω, at short-circuit; the temperature can reach for a short time, a value of 300 °C-400 °C, which ignite the paper and also the oil. By burning oil, there are local gases that disconnect the power transformer. Securing thermal electrical contacts inside the transformer, in cardboard tube with polyurethane foams, mastik or cement, ensures avoiding gas release and also gas protection working.

Keywords: power transformer, oil insulatation, electric contacts, Bucholtz relay

Procedia PDF Downloads 132
22 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 451
21 Linguistic Analysis of Argumentation Structures in Georgian Political Speeches

Authors: Mariam Matiashvili

Abstract:

Argumentation is an integral part of our daily communications - formal or informal. Argumentative reasoning, techniques, and language tools are used both in personal conversations and in the business environment. Verbalization of the opinions requires the use of extraordinary syntactic-pragmatic structural quantities - arguments that add credibility to the statement. The study of argumentative structures allows us to identify the linguistic features that make the text argumentative. Knowing what elements make up an argumentative text in a particular language helps the users of that language improve their skills. Also, natural language processing (NLP) has become especially relevant recently. In this context, one of the main emphases is on the computational processing of argumentative texts, which will enable the automatic recognition and analysis of large volumes of textual data. The research deals with the linguistic analysis of the argumentative structures of Georgian political speeches - particularly the linguistic structure, characteristics, and functions of the parts of the argumentative text - claims, support, and attack statements. The research aims to describe the linguistic cues that give the sentence a judgmental/controversial character and helps to identify reasoning parts of the argumentative text. The empirical data comes from the Georgian Political Corpus, particularly TV debates. Consequently, the texts are of a dialogical nature, representing a discussion between two or more people (most often between a journalist and a politician). The research uses the following approaches to identify and analyze the argumentative structures Lexical Classification & Analysis - Identify lexical items that are relevant in argumentative texts creating process - Creating the lexicon of argumentation (presents groups of words gathered from a semantic point of view); Grammatical Analysis and Classification - means grammatical analysis of the words and phrases identified based on the arguing lexicon. Argumentation Schemas - Describe and identify the Argumentation Schemes that are most likely used in Georgian Political Speeches. As a final step, we analyzed the relations between the above mentioned components. For example, If an identified argument scheme is “Argument from Analogy”, identified lexical items semantically express analogy too, and they are most likely adverbs in Georgian. As a result, we created the lexicon with the words that play a significant role in creating Georgian argumentative structures. Linguistic analysis has shown that verbs play a crucial role in creating argumentative structures.

Keywords: georgian, argumentation schemas, argumentation structures, argumentation lexicon

Procedia PDF Downloads 49
20 Language in Court: Ideology, Power and Cognition

Authors: Mehdi Damaliamiri

Abstract:

Undoubtedly, the power of language is hardly a new topic; indeed, the persuasive power of language accompanied by ideology has long been recognized in different aspects of life. The two and a half thousand-year-old Bisitun inscriptions in Iran, proclaiming the victories of the Persian King, Darius, are considered by some historians to have been an early example of the use of propaganda. Added to this, the modern age is the true cradle of fully-fledged ideologies and the ongoing process of centrifugal ideologization. The most visible work on ideology today within the field of linguistics is “Critical Discourse Analysis” (CDA). The focus of CDA is on “uncovering injustice, inequality, taking sides with the powerless and suppressed” and making “mechanisms of manipulation, discrimination, demagogy, and propaganda explicit and transparent.” possible way of relating language to ideology is to propose that ideology and language are inextricably intertwined. From this perspective, language is always ideological, and ideology depends on the language. All language use involves ideology, and so ideology is ubiquitous – in our everyday encounters, as much as in the business of the struggle for power within and between the nation-states and social statuses. At the same time, ideology requires language. Its key characteristics – its power and pervasiveness, its mechanisms for continuity and for change – all come out of the inner organization of language. The two phenomena are homologous: they share the same evolutionary trajectory. To get a more robust portrait of the power and ideology, we need to examine its potential place in the structure, and consider how such structures pattern in terms of the functional elements which organize meanings in the clause. This is based on the belief that all grammatical, including syntactic, knowledge is stored mentally as constructions have become immensely popular. When the structure of the clause is taken into account, the power and ideology have a preference for Complement over Subject and Adjunct. The subject is a central interpersonal element in discourse: it is one of two elements that form the central interactive nub of a proposition. Conceptually, there are countless ways of construing a given event and linguistically, a variety of grammatical devices that are usually available as alternate means of coding a given conception, such as political crime and corruption. In the theory of construal, then, which, like transitivity in Halliday, makes options available, Cognitive Linguistics can offer a cognitive account of ideology in language, where ideology is made possible by the choices a language allows for representing the same material situation in different ways. The possibility of promoting alternative construals of the same reality means that any particular choice in representation is always ideologically constrained or motivated and indicates the perspective and interests of the text-producer.

Keywords: power, ideology, court, discourse

Procedia PDF Downloads 138
19 Systemic Functional Linguistics in the Rhetorical Strategies of Persuasion: A Longitudinal Study of Transitivity and Ergativity in the Rhetoric of Saras’ Sustainability Reports

Authors: Antonio Piga

Abstract:

This study explores the correlation between Systemic Functional Linguistics (SFL) and Critical Discourse Analysis (CDA) as tools for analysing the evolution of rhetoric in the communicative strategies adopted in a company’s Reports on social and environmental responsibility. In more specific terms, transitivity and ergativity- concepts from Systemic Functional Linguistics (SFL) - through the lenses of CDA, are employed as a theoretical means for the analysis of a longitudinal study in the communicative strategies employed by Saras SpA pre- and during the Covid-19 pandemic crisis. Saras is an Italian joint-stock company operating in oil refining and power generation. The qualitative and quantitative linguistic analysis carried out through the use of Sketch Engine software aims to identify and explain how rhetoric - and ideology - is constructed and presented through language use in Saras SpA Sustainability Reports. Specific focus is given to communication strategies to local and global communities and stakeholders in the years immediately before and during the Covid-19 pandemic. The rationale behind the study lies in the fact that 2020 and 2021 have been among the most difficult years since the end of World War II. Lives were abruptly turned upside down by the pandemic, which had grave negative effects on people’s health and on the economy. The result has been a threefold crisis involving health, the economy and social tension, with the refining sector being one of the hardest hit, since the oil refining industry was one of the most affected industries due to the general reduction in mobility and oil consumption brought about by the virus-fighting measures. Emphasis is placed on the construction of rhetorical strategies pre- and during the pandemic crisis using the representational process of transitivity and ergativity (SFL), thus revealing the close relationship between the use language in terms of Social Actors and semantic roles of syntactic transformation on the one hand, and ideological assumptions on the other. The results show that linguistic decisions regarding transitivity and ergativity choices play a crucial role in how effective writing achieves its rhetorical objectives in terms of spreading and maintaining dominant and implicit ideologies and underlying persuasive actions, and that some ideological motivation is perpetuated – if not actually overtly or subtly strengthened - in social-environmental Reports issued in the midst of the Covid-19 pandemic crisis.

Keywords: systemic functional linguistics, sustainability, critical discourse analysis, transitivity, ergativity

Procedia PDF Downloads 77
18 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 103
17 The Value of Computerized Corpora in EFL Textbook Design: The Case of Modal Verbs

Authors: Lexi Li

Abstract:

This study aims to contribute to the field of how computer technology can be exploited to enhance EFL textbook design. Specifically, the study demonstrates how computerized native and learner corpora can be used to enhance modal verb treatment in EFL textbooks. The linguistic focus is will, would, can, could, may, might, shall, should, must. The native corpus is the spoken component of BNC2014 (hereafter BNCS2014). The spoken part is chosen because the pedagogical purpose of the textbooks is communication-oriented. Using the standard query option of CQPweb, 5% of each of the nine modals was sampled from BNCS2014. The learner corpus is the POS-tagged Ten-thousand English Compositions of Chinese Learners (TECCL). All the essays under the “secondary school” section were selected. A series of five secondary coursebooks comprise the textbook corpus. All the data in both the learner and the textbook corpora are retrieved through the concordance functions of WordSmith Tools (version, 5.0). Data analysis was divided into two parts. The first part compared the patterns of modal verbs in the textbook corpus and BNC2014 with respect to distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions to examine whether the textbooks reflect the authentic use of English. Secondly, the learner corpus was compared with the textbook corpus in terms of the use (distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions) in order to examine the degree of influence of the textbook on learners’ use of modal verbs. Moreover, the learner corpus was analyzed for the misuse (syntactic errors, e.g., she can sings*.) of the nine modal verbs to uncover potential difficulties that confront learners. The results indicate discrepancies between the textbook presentation of modal verbs and authentic modal use in natural discourse in terms of distributions of frequencies, semantic functions, and co-occurring structures. Furthermore, there are consistent patterns of use between the learner corpus and the textbook corpus with respect to the three above-mentioned aspects, except could, will and must, partially confirming the correlation between the frequency effects and L2 grammar acquisition. Further analysis reveals that the exceptions are caused by both positive and negative L1 transfer, indicating that the frequency effects can be intercepted by L1 interference. Besides, error analysis revealed that could, would, should and must are the most difficult for Chinese learners due to both inter-linguistic and intra-linguistic interference. The discrepancies between the textbook corpus and the native corpus point to a need to adjust the presentation of modal verbs in the textbooks in terms of frequencies, different meanings, and verb-phrase structures. Along with the adjustment of modal verb treatment based on authentic use, it is important for textbook writers to take into consideration the L1 interference as well as learners’ difficulties in their use of modal verbs. The present study is a methodological showcase of the combination both native and learner corpora in the enhancement of EFL textbook language authenticity and appropriateness for learners.

Keywords: EFL textbooks, learner corpus, modal verbs, native corpus

Procedia PDF Downloads 98
16 Patterns of TV Simultaneous Interpreting of Emotive Overtones in Trump’s Victory Speech from English into Arabic

Authors: Hanan Al-Jabri

Abstract:

Simultaneous interpreting is deemed to be the most challenging mode of interpreting by many scholars. The special constraints involved in this task including time constraints, different linguistic systems, and stress pose a great challenge to most interpreters. These constraints are likely to maximise when the interpreting task is done live on TV. The TV interpreter is exposed to a wide variety of audiences with different backgrounds and needs and is mostly asked to interpret high profile tasks which raise his/her levels of stress, which further complicate the task. Under these constraints, which require fast and efficient performance, TV interpreters of four TV channels were asked to render Trump's victory speech into Arabic. However, they had also to deal with the burden of rendering English emotive overtones employed by the speaker into a whole different linguistic system. The current study aims at investigating the way TV interpreters, who worked in the simultaneous mode, handled this task; it aims at exploring and evaluating the TV interpreters’ linguistic choices and whether the original emotive effect was maintained, upgraded, downgraded or abandoned in their renditions. It also aims at exploring the possible difficulties and challenges that emerged during this process and might have influenced the interpreters’ linguistic choices. To achieve its aims, the study analysed Trump’s victory speech delivered on November 6, 2016, along with four Arabic simultaneous interpretations produced by four TV channels: Al-Jazeera, RT, CBC News, and France 24. The analysis of the study relied on two frameworks: a macro and a micro framework. The former presents an overview of the wider context of the English speech as well as an overview of the speaker and his political background to help understand the linguistic choices he made in the speech, and the latter framework investigates the linguistic tools which were employed by the speaker to stir people’s emotions. These tools were investigated based on Shamaa’s (1978) classification of emotive meaning according to their linguistic level: phonological, morphological, syntactic, and semantic and lexical levels. Moreover, this level investigates the patterns of rendition which were detected in the Arabic deliveries. The results of the study identified different rendition patterns in the Arabic deliveries, including parallel rendition, approximation, condensation, elaboration, transformation, expansion, generalisation, explicitation, paraphrase, and omission. The emerging patterns, as suggested by the analysis, were influenced by factors such as speedy and continuous delivery of some stretches, and highly-dense segments among other factors. The study aims to contribute to a better understanding of TV simultaneous interpreting between English and Arabic, as well as the practices of TV interpreters when rendering emotiveness especially that little is known about interpreting practices in the field of TV, particularly between Arabic and English.

Keywords: emotive overtones, interpreting strategies, political speeches, TV interpreting

Procedia PDF Downloads 130
15 Enhancement of Cross-Linguistic Effect with the Increase in the Multilingual Proficiency during Early Childhood: A Case Study of English Language Acquisition by a Pre-School Child

Authors: Anupama Purohit

Abstract:

The paper is a study on the inevitable cross-linguistic effect found in the early multilingual learners. The cross-linguistic behaviour like code-mixing, code-switching, foreign accent, literal translation, redundancy and syntactic manipulation effected due to other languages on the English language output of a non-native pre-school child are discussed here. A case study method is adopted in this paper to support the claim of the title. A simultaneously tetra lingual pre-school child’s (within 1;3 to 4;0) language behaviour is analysed here. The sample output data of the child is gathered from the diary entries maintained by her family, regular observations and video recordings done since her birth. She is getting the input of her mother tongue, Sambalpuri, from her grandparents only; Hindi, the local language from her play-school and the neighbourhood; English only from her mother and occasional visit of other family friends; Odia only during the reading of the Odia story book. The child is exposed to code-mixing of all the languages throughout her childhood. But code-mixing, literal translation, redundancy and duplication were absent in her initial stage of multilingual acquisition. As the child was more proficient in English in comparison to her other first languages and had never heard code-mixing in English language; it was expected from her input pattern of English (one parent, English language) that she would maintain purity in her use of English while talking to the English language interlocutor. But with gradual increase in the language proficiency in each of the languages of the child, her handling of the multiple codes becomes deft cross-linguistically. It can be deduced from the case study that after attaining certain milestone proficiency in each language, the child’s linguistic faculty can operate at a metalinguistic level. The functional use of each morpheme, their arrangement in words and in the sentences, the supra segmental features, lexical-semantic mapping, culture specific use of a language and the pragmatic skills converge to give a typical childlike multilingual output in an intelligible manner to the multilingual people (with the same set of languages in combination). The result is appealing because for expressing the same ideas which the child used to speak (may be with grammatically wrong expressions) in one language, gradually, she starts showing cross-linguistic effect in her expressions. So the paper pleads for the separatist view from the very beginning of the holophrastic phase (as the child expresses in addressee-specific language); but development of a metalinguistic ability that helps the child in communicating in a sophisticated way according to the linguistic status of the addressee is unique to the multilingual child. This metalinguistic ability is independent of the mode if input of a multilingual child.

Keywords: code-mixing, cross-linguistic effect, early multilingualism, literal translation

Procedia PDF Downloads 262
14 Railway Composite Flooring Design: Numerical Simulation and Experimental Studies

Authors: O. Lopez, F. Pedro, A. Tadeu, J. Antonio, A. Coelho

Abstract:

The future of the railway industry lies in the innovation of lighter, more efficient and more sustainable trains. Weight optimizations in railway vehicles allow reducing power consumption and CO₂ emissions, increasing the efficiency of the engines and the maximum speed reached. Additionally, they reduce wear of wheels and rails, increase the space available for passengers, etc. Among the various systems that integrate railway interiors, the flooring system is one which has greater impact both on passenger safety and comfort, as well as on the weight of the interior systems. Due to the high weight saving potential, relative high mechanical resistance, good acoustic and thermal performance, ease of modular design, cost-effectiveness and long life, the use of new sustainable composite materials and panels provide the latest innovations for competitive solutions in the development of flooring systems. However, one of the main drawbacks of the flooring systems is their relatively poor resistance to point loads. Point loads in railway interiors can be caused by passengers or by components fixed to the flooring system, such as seats and restraint systems, handrails, etc. In this way, they can originate higher fatigue solicitations under service loads or zones with high stress concentrations under exceptional loads (higher longitudinal, transverse and vertical accelerations), thus reducing its useful life. Therefore, to verify all the mechanical and functional requirements of the flooring systems, many physical prototypes would be created during the design phase, with all of the high costs associated with it. Nowadays, the use of virtual prototyping methods by computer-aided design (CAD) and computer-aided engineering (CAE) softwares allow validating a product before committing to making physical test prototypes. The scope of this work was to current computer tools and integrate the processes of innovation, development, and manufacturing to reduce the time from design to finished product and optimise the development of the product for higher levels of performance and reliability. In this case, the mechanical response of several sandwich panels with different cores, polystyrene foams, and composite corks, were assessed, to optimise the weight and the mechanical performance of a flooring solution for railways. Sandwich panels with aluminum face sheets were tested to characterise its mechanical performance and determine the polystyrene foam and cork properties when used as inner cores. Then, a railway flooring solution was fully modelled (including the elastomer pads to provide the required vibration isolation from the car body) and perform structural simulations using FEM analysis to comply all the technical product specifications for the supply of a flooring system. Zones with high stress concentrations are studied and tested. The influence of vibration modes on the comfort level and stability is discussed. The information obtained with the computer tools was then completed with several mechanical tests performed on some solutions, and on specific components. The results of the numerical simulations and experimental campaign carried out are presented in this paper. This research work was performed as part of the POCI-01-0247-FEDER-003474 (coMMUTe) Project funded by Portugal 2020 through COMPETE 2020.

Keywords: cork agglomerate core, mechanical performance, numerical simulation, railway flooring system

Procedia PDF Downloads 155
13 Spatial Conceptualization in French and Italian Speakers: A Contrastive Approach in the Context of the Linguistic Relativity Theory

Authors: Camilla Simoncelli

Abstract:

The connection between language and cognition has been one of the main interests of linguistics from several years. According to the Sapir-Whorf Linguistic Relativity Theory, the way we perceive reality depends on the language we speak which in turn has a central role in the human cognition. This paper is in line with this research work with the aim of analyzing how language structures reflect on our cognitive abilities even in the description of space, which is generally considered as a human natural and universal domain. The main objective is to identify the differences in the encoding of spatial inclusion relationships in French and Italian speakers to make evidence that a significant variation exists at various levels even in two similar systems. Starting from the constitution a corpora, the first step of the study has been to establish the relevant complex prepositions marking an inclusion relation in French and Italian: au centre de, au cœur de, au milieu de, au sein de, à l'intérieur de and the opposition entre/parmi in French; al centro di, al cuore di, nel mezzo di, in seno a, all'interno di and the fra/tra contrast in Italian. These prepositions had been classified on the base of the type of Noun following them (e.g. mass nouns, concrete nouns, abstract nouns, body-parts noun, etc.) following the Collostructional Analysis of lexemes with the purpose of analyzing the preferred construction of each preposition comparing the relations construed. Comparing the Italian and the French results it has been possible to define the degree of representativeness of each target Noun for the chosen preposition studied. Lexicostatistics and Statistical Association Measures showed the values of attraction or repulsion between lexemes and a given preposition, highlighting which words are over-represented or under-represented in a specific context compared to the expected results. For instance, a Noun as Dibattiti has a negative value for the Italian Al cuore di (-1,91), but it has a strong positive representativeness for the corresponding French Au cœur de (+677,76). The value, positive or negative, is the result of a hypergeometric distribution law which displays the current use of some relevant nouns in relations of spatial inclusion by French and Italian speakers. Differences on the kind of location conceptualization denote syntactic and semantic constraints based on spatial features as well as on linguistic peculiarity, too. The aim of this paper is to demonstrate that the domain of spatial relations is basic to human experience and is linked to universally shared perceptual mechanisms which create mental representations depending on the language use. Therefore, linguistic coding strongly correlates with the way spatial distinctions are conceptualized for non-verbal tasks even in close language systems, like Italian and French.

Keywords: cognitive semantics, cross-linguistic variations, locational terms, non-verbal spatial representations

Procedia PDF Downloads 86
12 A Comparative Study of Motion Events Encoding in English and Italian

Authors: Alfonsina Buoniconto

Abstract:

The aim of this study is to investigate the degree of cross-linguistic and intra-linguistic variation in the encoding of motion events (MEs) in English and Italian, these being typologically different languages both showing signs of disobedience to their respective types. As a matter of fact, the traditional typological classification of MEs encoding distributes languages into two macro-types, based on the preferred locus for the expression of Path, the main ME component (other components being Figure, Ground and Manner) characterized by conceptual and structural prominence. According to this model, Satellite-framed (SF) languages typically express Path information in verb-dependent items called satellites (e.g. preverbs and verb particles) with main verbs encoding Manner of motion; whereas Verb-framed languages (VF) tend to include Path information within the verbal locus, leaving Manner to adjuncts. Although this dichotomy is valid altogether, languages do not always behave according to their typical classification patterns. English, for example, is usually ascribed to the SF type due to the rich inventory of postverbal particles and phrasal verbs used to express spatial relations (i.e. the cat climbed down the tree); nevertheless, it is not uncommon to find constructions such as the fog descended slowly, which is typical of the VF type. Conversely, Italian is usually described as being VF (cf. Paolo uscì di corsa ‘Paolo went out running’), yet SF constructions like corse via in lacrime ‘She ran away in tears’ are also frequent. This paper will try to demonstrate that such a typological overlapping is due to the fact that the semantic units making up MEs are distributed within several loci of the sentence –not only verbs and satellites– thus determining a number of different constructions stemming from convergent factors. Indeed, the linguistic expression of motion events depends not only on the typological nature of languages in a traditional sense, but also on a series morphological, lexical, and syntactic resources, as well as on inferential, discursive, usage-related, and cultural factors that make semantic information more or less accessible, frequent, and easy to process. Hence, rather than describe English and Italian in dichotomic terms, this study focuses on the investigation of cross-linguistic and intra-linguistic variation in the use of all the strategies made available by each linguistic system to express motion. Evidence for these assumptions is provided by parallel corpora analysis. The sample texts are taken from two contemporary Italian novels and their respective English translations. The 400 motion occurrences selected (200 in English and 200 in Italian) were scanned according to the MODEG (an acronym for Motion Decoding Grid) methodology, which grants data comparability through the indexation and retrieval of combined morphosyntactic and semantic information at different levels of detail.

Keywords: construction typology, motion event encoding, parallel corpora, satellite-framed vs. verb-framed type

Procedia PDF Downloads 233
11 Behavioral and EEG Reactions in Native Turkic-Speaking Inhabitants of Siberia and Siberian Russians during Recognition of Syntactic Errors in Sentences in Native and Foreign Languages

Authors: Tatiana N. Astakhova, Alexander E. Saprygin, Tatyana A. Golovko, Alexander N. Savostyanov, Mikhail S. Vlasov, Natalia V. Borisova, Alexandera G. Karpova, Urana N. Kavai-ool, Elena D. Mokur-ool, Nikolay A. Kolchanov, Lubomir I. Aftanas

Abstract:

The aim of the study is to compare behaviorally and EEG reactions in Turkic-speaking inhabitants of Siberia (Tuvinians and Yakuts) and Russians during the recognition of syntax errors in native and foreign languages. 63 healthy aboriginals of the Tyva Republic, 29 inhabitants of the Sakha (Yakutia) Republic, and 55 Russians from Novosibirsk participated in the study. All participants completed a linguistic task, in which they had to find a syntax error in the written sentences. Russian participants completed the task in Russian and in English. Tuvinian and Yakut participants completed the task in Russian, English, and Tuvinian or Yakut, respectively. EEG’s were recorded during the solving of tasks. For Russian participants, EEG's were recorded using 128-channels. The electrodes were placed according to the extended International 10-10 system, and the signals were amplified using ‘Neuroscan (USA)’ amplifiers. For Tuvinians and Yakuts EEG's were recorded using 64-channels and amplifiers Brain Products, Germany. In all groups 0.3-100 Hz analog filtering, sampling rate 1000 Hz were used. Response speed and the accuracy of recognition error were used as parameters of behavioral reactions. Event-related potentials (ERP) responses P300 and P600 were used as indicators of brain activity. The accuracy of solving tasks and response speed in Russians were higher for Russian than for English. The P300 amplitudes in Russians were higher for English; the P600 amplitudes in the left temporal cortex were higher for the Russian language. Both Tuvinians and Yakuts have no difference in accuracy of solving tasks in Russian and in their respective national languages (Tuvinian and Yakut). However, the response speed was faster for tasks in Russian than for tasks in their national language. Tuvinians and Yakuts showed bad accuracy in English, but the response speed was higher for English than for Russian and the national languages. With Tuvinians, there were no differences in the P300 and P600 amplitudes and in cortical topology for Russian and Tuvinian, but there was a difference for English. In Yakuts, the P300 and P600 amplitudes and topology of ERP for Russian were the same as Russians had for Russian. In Yakuts, brain reactions during Yakut and English comprehension had no difference and were reflected foreign language comprehension -while the Russian language comprehension was reflected native language comprehension. We found out that the Tuvinians recognized both Russian and Tuvinian as native languages, and English as a foreign language. The Yakuts recognized both English and Yakut as a foreign language, only Russian as a native language. According to the inquirer, both Tuvinians and Yakuts use the national language as a spoken language, whereas they don’t use it for writing. It can well be a reason that Yakuts perceive the Yakut writing language as a foreign language while writing Russian as their native.

Keywords: EEG, language comprehension, native and foreign languages, Siberian inhabitants

Procedia PDF Downloads 511
10 Cross-Language Variation and the ‘Fused’ Zone in Bilingual Mental Lexicon: An Experimental Research

Authors: Yuliya E. Leshchenko, Tatyana S. Ostapenko

Abstract:

Language variation is a widespread linguistic phenomenon which can affect different levels of a language system: phonological, morphological, lexical, syntactic, etc. It is obvious that the scope of possible standard alternations within a particular language is limited by a variety of its norms and regulations which set more or less clear boundaries for what is possible and what is not possible for the speakers. The possibility of lexical variation (alternate usage of lexical items within the same contexts) is based on the fact that the meanings of words are not clearly and rigidly defined in the consciousness of the speakers. Therefore, lexical variation is usually connected with unstable relationship between words and their referents: a case when a particular lexical item refers to different types of referents, or when a particular referent can be named by various lexical items. We assume that the scope of lexical variation in bilingual speech is generally wider than that observed in monolingual speech due to the fact that, besides ‘lexical item – referent’ relations it involves the possibility of cross-language variation of L1 and L2 lexical items. We use the term ‘cross-language variation’ to denote a case when two equivalent words of different languages are treated by a bilingual speaker as freely interchangeable within the common linguistic context. As distinct from code-switching which is traditionally defined as the conscious use of more than one language within one communicative act, in case of cross-language lexical variation the speaker does not perceive the alternate lexical items as belonging to different languages and, therefore, does not realize the change of language code. In the paper, the authors present research of lexical variation of adult Komi-Permyak – Russian bilingual speakers. The two languages co-exist on the territory of the Komi-Permyak District in Russia (Komi-Permyak as the ethnic language and Russian as the official state language), are usually acquired from birth in natural linguistic environment and, according to the data of sociolinguistic surveys, are both identified by the speakers as coordinate mother tongues. The experimental research demonstrated that alternation of Komi-Permyak and Russian words within one utterance/phrase is highly frequent both in speech perception and production. Moreover, our participants estimated cross-language word combinations like ‘маленькая /Russian/ нывка /Komi-Permyak/’ (‘a little girl’) or ‘мунны /Komi-Permyak/ домой /Russian/’ (‘go home’) as regular/habitual, containing no violation of any linguistic rules and being equally possible in speech as the equivalent intra-language word combinations (‘учöтик нывка’ /Komi-Permyak/ or ‘идти домой’ /Russian/). All the facts considered, we claim that constant concurrent use of the two languages results in the fact that a large number of their words tend to be intuitively interpreted by the speakers as lexical variants not only related to the same referent, but also referring to both languages or, more precisely, to none of them in particular. Consequently, we can suppose that bilingual mental lexicon includes an extensive ‘fused’ zone of lexical representations that provide the basis for cross-language variation in bilingual speech.

Keywords: bilingualism, bilingual mental lexicon, code-switching, lexical variation

Procedia PDF Downloads 117
9 Design and 3D-Printout of The Stack-Corrugate-Sheel Core Sandwiched Decks for The Bridging System

Authors: K. Kamal

Abstract:

Structural sandwich panels with core of Advanced Composites Laminates l Honeycombs / PU-foams are used in aerospace applications and are also fabricated for use now in some civil engineering applications. An all Advanced Composites Foot Over Bridge (FOB) system, designed and developed for pedestrian traffic is one such application earlier, may be cited as an example here. During development stage of this FoB, a profile of its decks was then spurred as a single corrugate sheet core sandwiched between two Glass Fibre Reinforced Plastics(GFRP) flat laminates. Once successfully fabricated and used, these decks did prove suitable also to form other structure on assembly, such as, erecting temporary shelters. Such corrugated sheet core profile sandwiched panels were then also tried using the construction materials but any conventional method of construction only posed certain difficulties in achieving the required core profile monolithically within the sandwiched slabs and hence it was then abended. Such monolithic construction was, however, subsequently eased out on demonstration by dispensing building materials mix through a suitably designed multi-dispenser system attached to a 3D Printer. This study conducted at lab level was thus reported earlier and it did include the fabrication of a 3D printer in-house first as ‘3DcMP’ as well as on its functional operation, some required sandwich core profiles also been 3D-printed out producing panels hardware. Once a number of these sandwich panels in single corrugated sheet core monolithically printed out, panels were subjected to load test in an experimental set up as also their structural behavior was studied analytically, and subsequently, these results were correlated as reported in the literature. In achieving the required more depths and also to exhibit further the stronger and creating sandwiched decks of better structural and mechanical behavior, further more complex core configuration such as stack corrugate sheets core with a flat mid plane was felt to be the better sandwiched core. Such profile remained as an outcome that turns out merely on stacking of two separately printed out monolithic units of single corrugated sheet core developed earlier as above and bonded them together initially, maintaining a different orientation. For any required sequential understanding of the structural behavior of any such complex profile core sandwiched decks with special emphasis to study of the effect in the variation of corrugation orientation in each distinct tire in this core, it obviously calls for an analytical study first. The rectangular,simply supported decks have therefore been considered for analysis adopting the ‘Advanced Composite Technology(ACT), some numerical results along with some fruitful findings were obtained and these are all presented here in this paper. From this numerical result, it has been observed that a mid flat layer which eventually get created monolethically itself, in addition to eliminating the bonding process in development, has been found to offer more effective bending resistance by such decks subjected to UDL over them. This is understood to have resulted here since the existence of a required shear resistance layer at the mid of the core in this profile, unlike other bending elements. As an addendum to all such efforts made as covered above and was published earlier, this unique stack corrugate sheet core profile sandwiched structural decks, monolithically construction with ease at the site itself, has been printed out from a 3D Printer. On employing 3DcMP and using some innovative building construction materials, holds the future promises of such research & development works since all those several aspects of a 3D printing in construction are now included such as reduction in the required construction time, offering cost effective solutions with freedom in design of any such complex shapes thus can widely now be realized by the modern construction industry.

Keywords: advance composite technology(ACT), corrugated laminates, 3DcMP, foot over bridge (FOB), sandwiched deck units

Procedia PDF Downloads 147
8 The Origins of Representations: Cognitive and Brain Development

Authors: Athanasios Raftopoulos

Abstract:

In this paper, an attempt is made to explain the evolution or development of human’s representational arsenal from its humble beginnings to its modern abstract symbols. Representations are physical entities that represent something else. To represent a thing (in a general sense of “thing”) means to use in the mind or in an external medium a sign that stands for it. The sign can be used as a proxy of the represented thing when the thing is absent. Representations come in many varieties, from signs that perceptually resemble their representative to abstract symbols that are related to their representata through conventions. Relying the distinction among indices, icons, and symbols, it is explained how symbolic representations gradually emerged from indices and icons. To understand the development or evolution of our representational arsenal, the development of the cognitive capacities that enabled the gradual emergence of representations of increasing complexity and expressive capability should be examined. The examination of these factors should rely on a careful assessment of the available empirical neuroscientific and paleo-anthropological evidence. These pieces of evidence should be synthesized to produce arguments whose conclusions provide clues concerning the developmental process of our representational capabilities. The analysis of the empirical findings in this paper shows that Homo Erectus was able to use both icons and symbols. Icons were used as external representations, while symbols were used in language. The first step in the emergence of representations is that a sensory-motor purely causal schema involved in indices is decoupled from its normal causal sensory-motor functions and serves as a representation of the object that initially called it into play. Sensory-motor schemes are tied to specific contexts of the organism-environment interactions and are activated only within these contexts. For a representation of an object to be possible, this scheme must be de-contextualized so that the same object can be represented in different contexts; a decoupled schema loses its direct ties to reality and becomes mental content. The analysis suggests that symbols emerged due to selection pressures of the social environment. The need to establish and maintain social relationships in ever-enlarging groups that would benefit the group was a sufficient environmental pressure to lead to the appearance of the symbolic capacity. Symbols could serve this need because they can express abstract relationships, such as marriage or monogamy. Icons, by being firmly attached to what can be observed, could not go beyond surface properties to express abstract relations. The cognitive capacities that are required for having iconic and then symbolic representations were present in Homo Erectus, which had a language that started without syntactic rules but was structured so as to mirror the structure of the world. This language became increasingly complex, and grammatical rules started to appear to allow for the construction of more complex expressions required to keep up with the increasing complexity of social niches. This created evolutionary pressures that eventually led to increasing cranial size and restructuring of the brain that allowed more complex representational systems to emerge.

Keywords: mental representations, iconic representations, symbols, human evolution

Procedia PDF Downloads 23
7 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 361
6 Perspective Shifting in the Elicited Language Production Can Defy with Aging

Authors: Tuyuan Cheng

Abstract:

As we age, many things become more difficult. Among the abilities are the linguistic and cognitive ones. Competing theories have shown that these two functions could diminish together or that one is selectively affected by the other. In other words, some proposes aging affects sentence production in the same way it affects sentence comprehension and other cognitive functions, while some argues it does not.To address this question, the current investigation is conducted into the critical aspect of sentences as well as cognitive abilities – the syntactic complexity and the number of perspective shifts being contained in the elicited production. Healthy non-pathological aging is often characterized by a cognitive and neural decline in a number of cognitive abilities. Although the language is assumed to be of the more stable domain, a variety of findings in the cognitive aging literature would suggest otherwise. Older adults often show deficits in language production and multiple aspects of comprehension. Nevertheless, while some age differences likely reflect cognitive decline, others might reflect changes in communicative goals, and some even display cognitive advantages. In the domain of language processing, research efforts have been made in tests that probed a variety of communicative abilities. In general, there exists a distinction: Comprehension seems to be selectively unaffected, while production does not. The current study raises a novel question and investigates whether aging affects the production of relative clauses (RCs) under the cognitive factor of perspective shifts. Based on Perspective Hypothesis (MacWhinney, 2000, 2005), our cognitive processes build upon a fundamental system of perspective-taking, and language provides a series of cues to facilitate the construction and shifting of perspectives. These cues include a wide variety of constructions, including RCs structures. In this regard, linguistic complexity can be determined by the number of perspective shifts, and the processing difficulties of RCs can be interpreted within the theory of perspective shifting. Two experiments were conducted to study language production under controlled conditions. In Experiment 1, older healthy participants were tested on standard measures of cognitive aging, including MMSE (Mini-Mental State Examination), ToMI-2 (a simplified Theory of Mind Inventory-2), and a perspective-shifting comprehension task programmed with E-Prime. The results were analyzed to examine if/how they are correlated with aging people’s subsequent production data. In Experiment 2, the production profile of differing RCs, SRC vs. ORC, were collected with healthy aging participants who perform a picture elicitation task. Variable containing 0, 1, or 2 perspective shifts were juxtaposed respectively to the pictures and counterbalanced presented for elicitation. In parallel, a controlled group of young adults were recruited to examine the linguistic and cognitive abilities in question. The results lead us to the discussion whetheraging affects RCs production in a manner determined by its semantic structure or the number of perspective shifts it contains or the status of participants’ mental understanding. The major findingsare: (1) Elders’ production on Chinese RCtypes did not display intrinsic difficulty asymmetry. (2) RC types (the linguistic structural features) and the cognitiveperspective shifts jointly play important roles in the elders’ RCproduction. (3) The production of RC may defy the aging in the case offlexibly preserved cognitive ability.

Keywords: cognition aging, perspective hypothesis, perspective shift, relative clauses, sentence complexity

Procedia PDF Downloads 91
5 The Istrian Istrovenetian-Croatian Bilingual Corpus

Authors: Nada Poropat Jeletic, Gordana Hrzica

Abstract:

Bilingual conversational corpora represent a meaningful and the most comprehensive data source for investigating the genuine contact phenomena in non-monitored bi-lingual speech productions. They can be particularly useful for bilingual research since some features of bilingual interaction can hardly be accessed with more traditional methodologies (e.g., elicitation tasks). The method of language sampling provides the resources for describing language interaction in a bilingual community and/or in bilingual situations (e.g. code-switching, amount of languages used, number of languages used, etc.). To capture these phenomena in genuine communication situations, such sampling should be as close as possible to spontaneous communication. Bilingual spoken corpus design is methodologically demanding. Therefore this paper aims at describing the methodological challenges that apply to the corpus design of the conversational corpus design of the Istrian Istrovenetian-Croatian Bilingual Corpus. Croatian is the first official language of the Croatian-Italian officially bilingual Istria County, while Istrovenetian is a diatopic subvariety of Venetian, a longlasting lingua franca in the Istrian peninsula, the mother tongue of the members of the Italian National Community in Istria and the primary code of informal everyday communication among the Istrian Italophone population. Within the CLARIN infrastructure, TalkBank is being used, as it provides relevant procedures for designing and analyzing bilingual corpora. Furthermore, it allows public availability allows for easy replication of studies and cumulative progress as a research community builds up around the corpus, while the tools developed within the field of corpus linguistics enable easy retrieval and analysis of information. The method of language sampling employed is kept at the level of spontaneous communication, in order to maximise the naturalness of the collected conversational data. All speakers have provided written informed consent in which they agree to be recorded at a random point within the period of one month after signing the consent. Participants are administered a background questionnaire providing information about the socioeconomic status and the exposure and language usage in the participants social networks. Recording data are being transcribed, phonologically adapted within a standard-sized orthographic form, coded and segmented (speech streams are being segmented into communication units based on syntactic criteria) and are being marked following the CHAT transcription system and its associated CLAN suite of programmes within the TalkBank toolkit. The corpus consists of transcribed sound recordings of 36 bilingual speakers, while the target is to publish the whole corpus by the end of 2020, by sampling spontaneous conversations among approximately 100 speakers from all the bilingual areas of Istria for ensuring representativeness (the participants are being recruited across three generations of native bilingual speakers in all the bilingual areas of the peninsula). Conversational corpora are still rare in TalkBank, so the Corpus will contribute to BilingBank as a highly relevant and scientifically reliable resource for an internationally established and active research community. The impact of the research of communities with societal bilingualism will contribute to the growing body of research on bilingualism and multilingualism, especially regarding topics of language dominance, language attrition and loss, interference and code-switching etc.

Keywords: conversational corpora, bilingual corpora, code-switching, language sampling, corpus design methodology

Procedia PDF Downloads 111
4 Forming Form, Motivation and Their Biolinguistic Hypothesis: The Case of Consonant Iconicity in Tashelhiyt Amazigh and English

Authors: Noury Bakrim

Abstract:

When dealing with motivation/arbitrariness, forming form (Forma Formans) and morphodynamics are to be grasped as relevant implications of enunciation/enactment, schematization within the specificity of language as sound/meaning articulation. Thus, the fact that a language is a form does not contradict stasis/dynamic enunciation (reflexivity vs double articulation). Moreover, some languages exemplify the role of the forming form, uttering, and schematization (roots in Semitic languages, the Chinese case). Beyond the evolutionary biosemiotic process (form/substance bifurcation, the split between realization/representation), non-isomorphism/asymmetry between linguistic form/norm and linguistic realization (phonetics for instance) opens up a new horizon problematizing the role of Brain – sensorimotor contribution in the continuous forming form. Therefore, we hypothesize biotization as both process/trace co-constructing motivation/forming form. Henceforth, referring to our findings concerning distribution and motivation patterns within Berber written texts (pulse based obstruents and nasal-lateral levels in poetry) and oral storytelling (consonant intensity clustering in quantitative and semantic/prosodic motivation), we understand consonant clustering, motivation and schematization as a complex phenomenon partaking in patterns of oral/written iconic prosody and reflexive metalinguistic representation opening the stable form. We focus our inquiry on both Amazigh and English clusters (/spl/, /spr/) and iconic consonant iteration in [gnunnuy] (to roll/tumble), [smummuy] (to moan sadly or crankily). For instance, the syllabic structures of /splaeʃ/ and /splaet/ imply an anamorphic representation of the state of the world: splash, impact on aquatic surfaces/splat impact on the ground. The pair has stridency and distribution as distinctive features which specify its phonetic realization (and a part of its meaning) /ʃ/ is [+ strident] and /t/ is [+ distributed] on the vocal tract. Schematization is then a process relating both physiology/code as an arthron vocal/bodily, vocal/practical shaping of the motor-articulatory system, leading to syntactic/semantic thematization (agent/patient roles in /spl/, /sm/ and other clusters or the tense uvular /qq/ at the initial position in Berber). Furthermore, the productivity of serial syllable sequencing in Berber points out different expressivity forms. We postulate two Components of motivated formalization: i) the process of memory paradigmatization relating to sequence modeling under sensorimotor/verbal specific categories (production/perception), ii) the process of phonotactic selection - prosodic unconscious/subconscious distribution by virtue of iconicity. Basing on multiple tests including a questionnaire, phonotactic/visual recognition and oral/written reproduction, we aim at patterning/conceptualizing consonant schematization and motivation among EFL and Amazigh (Berber) learners and speakers integrating biolinguistic hypotheses.

Keywords: consonant motivation and prosody, language and order of life, anamorphic representation, represented representation, biotization, sensori-motor and brain representation, form, formalization and schematization

Procedia PDF Downloads 111