Search results for: linguistic and visual metaphors
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2771

Search results for: linguistic and visual metaphors

2771 Filmic and Verbal Metafphors

Authors: Manana Rusieshvili, Rusudan Dolidze

Abstract:

This paper aims at 1) investigating the ways in which a traditional, monomodal written verbal metaphor can be transposed as a monomodal non-verbal (visual) or multimodal (aural and -visual) filmic metaphor ; 2) exploring similarities and differences in the process of encoding and decoding of monomodal and multimodal metaphors. The empiric data, on which the research is based, embrace three sources: the novel by Harry Gray ‘The Hoods’, the script of the film ‘Once Upon a Time in America’ (English version by David Mills) and the resultant film by Sergio Leone. In order to achieve the above mentioned goals, the research focuses on the following issues: 1) identification of verbal and non-verbal monomodal and multimodal metaphors in the above-mentioned sources and 2) investigation of the ways and modes the specific written monomodal metaphors appearing in the novel and the script are enacted in the film and become visual, aural or visual-aural filmic metaphors ; 3) study of the factors which play an important role in contributing to the encoding and decoding of the filmic metaphor. The collection and analysis of the data were carried out in two stages: firstly, the relevant data, i.e. the monomodal metaphors from the novel, the script and the film were identified and collected. In the second, final stage the metaphors taken from all of the three sources were analysed, compared and two types of phenomena were selected for discussion: (1) the monomodal written metaphors found in the novel and/or in the script which become monomodal visual/aural metaphors in the film; (2) the monomodal written metaphors found in the novel and/or in the script which become multimodal, filmic (visual-aural) metaphors in the film.

Keywords: encoding, decoding, filmic metaphor, multimodality

Procedia PDF Downloads 510
2770 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 90
2769 University Level Spanish Heritage Language Students' Use of Metaphor in Writing: Exploring Auto-Biographical Linguistic Narratives

Authors: Lorraine Ramos

Abstract:

The question of heritage language learners in foreign language classrooms has been widely debated in second language education, especially with Spanish in a U.S. Instructors of Spanish as a foreign language have brought pedagogical focus to Spanish heritage language students in order to retain, develop and maintain their first language. This paper proposes a thorough examination of the use of conceptual metaphors within autobiographical linguistic narratives as a key indicator of the writing development of advanced Spanish-language students. By pairing genre theory from Systemic Functional Linguistics with metaphor theory, this paper will examine the metaphors used by 3rd and 4th year university Spanish students within the narrative genre from a corpus of 16, 091 words. The investigation has found that heritage language students use a variety of bicultural metaphors, transferred from both languages to conceptualize their linguistic development, in addition to using metaphor in specific narrative stages as a literary strategy. Since it has been found that the metaphors used were transcultural, the use of conceptual metaphors in heritage language learners can be further examined to help these students achieve their linguistic and academic goals in the Spanish by transferring from their knowledge in English. In conclusion, by closely examining the function of student discourse through their multicultural metaphoric competence, this study provides important insights on how to enable instructors to best further their students’ writing development in the target language.

Keywords: academic writing development, heritage language learners, language attitudes and ideologies, metaphor

Procedia PDF Downloads 213
2768 The Colombian Linguistic Landscape: A Study of Commercial Signs

Authors: Francia Martinez

Abstract:

This study documents and demonstrates the profound impact of the high status of American English and culture in Colombian commercial landscape due to the globalization and commodification of English. It also documents and describes how Colombian advertisers make use of various language and visual mechanisms in the commercial linguistic landscape to convey messages, create an image with which the target audience can identify, and build a relationship with that target audience. The data (in the form of pictures) were collected in different cities in Colombia and were classified and organized into different categories for the reliability and validity of the analysis. The research questions were: do the ubiquity and high status of American English and culture play a major role in the Colombian commercial linguistic landscape? If so, how?, what roles do national and local culture and language (Spanish) play in the commercial linguistic landscape?, and what different linguistic and visual strategies do Colombian advertisers employ to reach their target audience? Based on data analysis and results, American and local culture and icons play a major role when Colombian advertisers create and design their commercial logos and ads to get consumers’ attention and establish a rapport with them in a successful way. In order to achieve their objectives, Colombian advertisers rely on creative linguistic and visual techniques in their ads, such as puns, humor, irony, comparisons, metaphors, mocking, exaggeration, parody, personification, sarcasm, satire, allusion, onomatopoeias, and imitation (copycat or cloning).

Keywords: Colombian ads, linguistic landscape, rhetorical devices, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 286
2767 Metaphors Underlying Idiomatic Expressions in Trilingual Perspective: Contributions to the Teaching of Lexicon and to Materials Development

Authors: Marilei Amadeu Sabino

Abstract:

Idiomatic expressions are linguistic phraseologisms present in natural languages. Known to be metaphorical linguistic combinations, a good majority of them provide elements that reveal important cultural aspects of their linguistic community through their metaphors. With the advent of Cognitive Linguistics (more specifically of Cognitive Semantics), the metaphor ceased to be related to poetic language and rhetorical embellishment and came to be seen as part of simple everyday language, reflecting the way human beings think, act and conceive reality, i. e., a fundamental mechanism of human conceptualizations of the world. In this sense, it came to be conceived as an inevitable mechanism for representing the nature of thought and language. The speakers, in conceptualizing reality, often use metaphorically parts of the body in expressions known as somatic. Several conceptual metaphors appear to be potentially universal or near-universal, because people across the world share certain bodily experiences. In these terms, many linguistic metaphors may be identical or very similar in several languages. These similarities, according to the Theory of Conceptual Metaphor, derive from universal aspects of the human body. Thus, this research aims to investigate the nature of some metaphors underlying somatic idiomatic expressions of Portuguese, Italian and English languages, establishing a pattern of similarities and differences among them from a trilingual perspective. The analysis shows that much of the studied expressions are really structurally, semantically and metaphorically identical or similar in the three languages. These findings incite relevant discussions concerning mother and foreign language learning and aim to contribute to the teaching of phraseological Lexicon as well as to materials development in mono and multilingual perspectives.

Keywords: idiomatic expressions, materials development, metaphors, phraseological lexicon, teaching and learning

Procedia PDF Downloads 168
2766 Music as Source Domain: A Cross-Linguistic Exploration of Conceptual Metaphors

Authors: Eleanor Sweeney, Chunyuan Di

Abstract:

The metaphors people use in everyday discourse do not arise randomly; rather, they develop from our physical experiences in our social and cultural environments. Conceptual Metaphor Theory (CMT) explains that through metaphor, we apply our embodied understanding of the physical world to non-material concepts to understand and express abstract concepts. Our most productive source domains derive from our embodied understanding and allow us to develop primary metaphors, and from primary metaphors, an elaborate, creative world of culturally constructed complex metaphors. Cognitive Linguistics researchers draw upon individual embodied experience for primary metaphors. Socioculturally embodied experience through music has long furnished linguistic expressions in diverse languages, as conceptual metaphors or everyday expressions.  Can a socially embodied experience function in the same way as an individually embodied experience in the creation of conceptual metaphors? The authors argue that since music is inherently social and embodied, musical experiences function as a richly motivated source domain. The focus of this study is socially embodied musical experience which is then reflected and expressed through metaphors. This cross-linguistic study explores music as a source domain for metaphors of social alignment in English, French, and Chinese. The authors explored two public discourse sites, Facebook and Linguée, in order to collect linguistic metaphors from three different languages. By conducting this cross-linguistic study, cross-cultural similarities and differences in metaphors for which music is the source domain can be examined. Different musical elements, such as melody, speed, rhythm and harmony, are analyzed for their possible metaphoric meanings of social alignment. Our findings suggest that the general metaphor cooperation is music is a productive metaphor with some subcases, and that correlated social behaviors can be metaphorically expressed with certain elements in music. For example, since performance is a subset of the category behavior, there is a natural mapping from performance in music to behavior in social settings: social alignment is musical performance. Musical performance entails a collective social expectation that exerts control over individual behavior.  When individual behavior does not align with the collective social expectation, music-related expressions are often used to express how the individual is violating social norms. Moreover, when individuals do align their behavior with social norms, similar musical expressions are used. Cooperation is a crucial social value in all cultures, indeed it is a key element of survival, and music provides a coherent, consistent, and rich source domain—one based upon a universal and definitive cultural practice.

Keywords: Chinese, Conceptual Metaphor Theory, cross-linguistic, culturally embodied experience, English, French, metaphor, music

Procedia PDF Downloads 148
2765 Comparing Russian and American Students’ Metaphorical Competence

Authors: Svetlana L. Mishlanova, Evgeniia V. Ermakova, Mariia E. Timirkina

Abstract:

The paper is concerned with the study of metaphor production in essays written by Russian and English native speakers in the framework of cognitive metaphor theory. It considers metaphorical competence as individual’s ability to recognize, understand and use metaphors in speech. The work analyzes the influence of visual metaphor on production and density of conventional and novel verbal metaphors. The main methods of research include experiment connected with image interpretation, metaphor identification procedure (MIPVU) and visual conventional metaphors identification procedure proposed by VisMet group. The research findings will be used in the project aimed at comparing metaphorical competence of native and non-native English speakers.

Keywords: metaphor, metaphorical competence, conventional, novel

Procedia PDF Downloads 264
2764 A Blending Analysis of Metaphors and Metonymies Used to Depict the Deal of the Century by Jordanian Cartoonists

Authors: Aseel Zibin, Abdel Rahman Altakhaineh

Abstract:

This study analyses 30 cartoons depicting THE DEAL OF THE CENTURY as envisaged by two Jordanian cartoonists, namely, EmadHajjaj and Osama Hajjaj. Conceptual Blending Theory (CBT) and Multimodal Metaphor Theory (MMT) are adopted as a theoretical framework to interpret the metaphors and metonymies used in the target cartoons. The results reveal that the target domain THE DEAL OF THE CENTURY was conceptualized mainly through layered metaphors that have metonymic basis and event metaphors\allegories. Specifically, 6 groups were identified: OBJECT or a situation involving OBJECTS, situations involving HUMANS\HYBRIDS of HUMANS and OBJECTS, an ANIMAL OR situation involving an ANIMAL, hybrids of WEAPONS and humans, and event metaphors used to build a story\allegory. The target domain was also depicted via event metaphors used to build a story; some of which are embedded in the Jordanian culture, while others could be perceivable cross-culturally. The results also demonstrate that the most widely used configurations to construe the metaphors was the pictorial source–verbal target in line with Lan and Zuo (2016); the motivation was probably the greater conceptual density and concreteness of visual representation since the target is better captured verbally because of its abstractness. The use of cross-modal mappings of this type was attributed to the abstractness of the target domain, THE DEAL OF THE CENTURY, which makes it more construable via verbal cues rather than visual ones. In contrast, the source domains used were mainly concrete and thus perceivable pictorially rather than verbally.

Keywords: semiotics, cognitive semantics, metaphor, culture, blending, cartoon

Procedia PDF Downloads 141
2763 Ideology-Induced Contexts in the Conceptualization of 'the Islamic State' in Political Cartoons

Authors: Rim Baroudi

Abstract:

The notion of the context-induced metaphors refers to the role of different contextual aspects (socio-cultural, linguistic, bodily-physical, and ideological) in affecting metaphor production. This has not been investigated in visual discourse. This paper intends to extend the focus of this research interest to study context-induced metaphors in newspapers’ cartoons. It seeks to account for different contextual variables influencing the production of metaphors in cartoons placing special focus on the ideological variable. The aim is to demonstrate how different contextual aspects are conditioned by the ideological variable. The study applied critical metaphor approach to analyse contextual variables shaping the conceptualization of ‘the Islamic State’ in the cartoons of 3 newspapers (Al-Ryadh newspaper, Tehran Times, and The New York Times). Findings have revealed the decisive role of the ideological context in conditioning and priming the rest of contextual variables in the conceptualisation of ‘the Islamic State’ in political cartoons of the three newspapers. These findings bear special importance to the study of bodily-physical and socio-cultural variables inducing and shaping political cognition in political cartoons in a way consistent with the ideological framework within which newspapers operate.

Keywords: context-induced metaphors, ideological context, the Islamic State, political cartoons

Procedia PDF Downloads 282
2762 Linguoculturological Analysis of Advertising: An Overview of Previous Researches

Authors: Brankica Bojovic

Abstract:

Every study of advertising is intrinsically multidisciplinary, as the researcher must take into account the linguistic, social, psychological, economic, political and cultural factors that have all played a significant role in the history of advertising. A linguoculturological analysis of advertising aims to provide insight into the ideologies and archetypal structures that abide in the discourse of advertising messages, and give an overview of the academic research in the area of linguistics, and cultural and social studies that contributed to the demystification of the discourse of advertising. As the process of globalisation is gaining momentum, so is the expansion of businesses and economies, and migration of the population. Yet, the uniqueness of individual cultures prevails, and demonstrates that the process of communication and translation are not only matters of linguistic, but of cultural transferral as well. Therefore, even the world of business and advertising, the world of fast food, fast production, fast living, is programmed in accordance with the uniqueness of those cultures. The fact that culture, beliefs, ideologies, values and societal expectations permeate every sphere of advertising will be addressed through illustrative examples.

Keywords: culturology, ideology, linguistic analysis in advertising, linguistic and visual metaphors, propaganda, translation of advertisements

Procedia PDF Downloads 272
2761 Linguistic Devices Reflecting Violence in Border–Provinces of Southern Thailand on the Front Page of Local and National Newspapers

Authors: Chanokporn Angsuviriya

Abstract:

The objective of the study is to analyse linguistic devices reflecting the violence in the south border provinces; namely Pattani, Yala, Narathiwat and Songkla on 1,344 front pages of three local newspapers; namely ChaoTai, Focus PhakTai and Samila Time and of two national newspapers, including ThaiRath and Matichon, between 2004 and 2005, and 2011 and 2012. The study shows that there are two important linguistic devices: 1) lexical choices consisting of the use of verbs describing violence, the use of quantitative words and the use of words naming someone who committed violent acts, and 2) metaphors consisting of “a violent problem is heat”, “a victim is a leaf”, and “a terrorist is a dog”. Comparing linguistic devices between two types of newspapers, national newspapers choose to use words more violently than local newspapers do. Moreover, they create more negative images of the south of Thailand by using stative verbs. In addition, in term of metaphors “a terrorist is a fox.” is only found in national newspapers. As regards naming terrorists “southern insurgents”, this noun phrase which is collectively called by national newspapers has strongly negative meaning. Moreover, “southern insurgents” have been perceived by the Thais in the whole country while “insurgents” that are not modified have been only used by local newspapers.

Keywords: linguistic devices, local newspapers, national newspapers, violence

Procedia PDF Downloads 223
2760 Understanding the First Mental Breakdown from the Families’ Perspective Through Metaphors

Authors: Eli Buchbinder

Abstract:

Introduction. Language is the basis to our experience as human being. We use language in describing our experiences and construct meaning and narratives from experiences. Metaphors are a valuable linguistic tool commonly use. Metaphors link two domains that are ordinarily not related. Metaphors achieve simultaneously multi-level integration: abstract and concrete, rational and imaginative, familiar and the unfamiliar, conscious and preconscious/unconscious. As such, metaphors epistemological and ontological tool that are important in social work in every field and domain. Goals and Methods The presentation’s aim is to validate the value of metaphors through the first psychiatric breakdown is a traumatic for families. The presentation is based on two pooled qualitative studies. The first study focused on 12 spouses: 7 women and 5 men, between the ages of 22 and 57, regarding their experiences and meanings of the first psychiatric hospitalization of their partners diagnosed with affective disorders. The second study focused on 10 parents, between the ages of 47 and 62, regarding their experiences and meanings following their child's first psychotic breakdown during young adulthood. Results Two types of major metaphors evolved from the interviews in farming the trauma of the first mental breakdown. The first mode - orientation (spatial) metaphors, reflect symbolic expression of the loss of a secure base, represented in the physical environment, e.g., describing hospitalization as "falling into an abyss." The second mode- ontological metaphors, reflect how parents and spouses present their traumatic experiences of hospitalization in terms of discrete, powerful and coherent entities, e.g., describing the first hospitalization as "swimming against the tide." The two metaphors modes reflect the embodiment of the unpredictability, being mired in distress, shock, intense pain and the experience the collapse of continuity on the life course and cuts off the experience of control. Conclusions Metaphors are important and powerful guide in assessing individuals and families’ phenomenological reality. As such, metaphors are useful for understanding and orientated therapeutic intervening, in the studies above, with the first psychiatric hospitalization experienced, as well as in others social workers’ interventions.

Keywords: first mental breakdown, metaphors, family perspective, qualitative research

Procedia PDF Downloads 56
2759 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'

Authors: Christopher Dick

Abstract:

While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.

Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics

Procedia PDF Downloads 338
2758 Visual, Zoological Metaphors and 'Urtiin Duu' (Long Song) in Alshaa, Inner Mongolia

Authors: Oyuna Weina

Abstract:

This study examines how musicians use visual and zoological metaphors for singing technique and voice quality in a genre of traditional music called urtiin duu (‘long song’) in Alshaa, Inner Mongolia, China. Previous studies have discussed melodic contour in Mongol music, but little study of the intersection of singing technique, visual and zoological metaphors has yet been undertaken. The purpose of this study is to address this lack by analysing urtiin duu itself, traditional pedagogy and performances, all of which have been inspired and are assessed by reference to nature and mobile pastoral herding practices. This study investigates the visual and zoological metaphors related to urtiin duu especially colour, the shape of the circle and animals in the Mongol community. Urtiin duu singing is associated with certain colours in song texts, in selection of repertoire and in the status of singers. Musicians also use colour to describe timbre. These colours in turn reference worship of nature, religions, and daily practices of most Mongols in Alshaa. Moreover, voice quality and singing technique are often related to the animals not only in song text but also in the approach to breathing and to melodic contour. Additionally, the concept of boronhoi (‘the shape of circle’), not only is applied to the melodic contour but also to the voice quality and singing technique. These three factors illustrate the connections among nature, spiritual world and everyday herding life of Mongols. These different connections provide evidence of multi-layered meanings. In contemporary Alshaa, urtiin duu singers received Western musical training from the city and returned to their homelands to perform urtiin duu. In doing so, they are also trying to reconnect with the history, nature and spiritual world in order to achieve their ideal sound. Within a multicultural society, singers negotiate amongst themselves, and with ethnic groups, audiences and government officials. The power of the metaphor therefore assists and reconnects the strength of regional identity and ethnic identity in Alshaa.

Keywords: Alshaa, urtiin duu, visual, zoological metaphors

Procedia PDF Downloads 342
2757 Synaesthetic Metaphors in Persian: a Cognitive Corpus Based and Comparative Perspective

Authors: A. Afrashi

Abstract:

Introduction: Synaesthesia is a term denoting the perception or description of the perception of one sense modality in terms of another. In literature, synaesthesia refers to a technique adopted by writers to present ideas, characters or places in such a manner that they appeal to more than one sense like hearing, seeing, smell etc. at a given time. In everyday language too we find many examples of synaesthesia. We commonly hear phrases like ‘loud colors’, ‘frozen silence’ and ‘warm colors’, ‘bitter cold’ etc. Empirical cognitive studies have proved that synaesthetic representations both in literature and everyday languages are constrained ie. they do not map randomly among sensory domains. From the beginning of the 20th century Synaesthesia has been a research domain both in literature and structural linguistics. However the exploration of cognitive mechanisms motivating synaesthesia, have made it an important topic in 21st century cognitive linguistics and literary studies. Synaesthetic metaphors are linguistic representations of those mental mechanisms, the study of which reveals invaluable facts about perception, cognition and conceptualization. According to the main tenets of cognitive approach to language and literature, unified and similar cognitive mechanisms are active both in everyday language and literature, and synaesthesia is one of those cognitive mechanisms. Main objective of the present research is to answer the following questions: What types of sense transfers are accessible in Persian synaesthetic metaphors. How are these types of sense transfers cognitively explained. What are the results of cross-linguistic comparative study of synaestetic metaphors based on the existing observations? Methodology: The present research employs a cognitive - corpus based method, and the theoretical framework adopted to analyze linguistic synaesthesia is the contemporary theory of metaphor, where conceptual metaphor is the result of systemic mappings across cognitive domains. Persian Language Data- base (PLDB) in the Institute for Humanities and Cultural Studies which consists mainly of Persian modern prose, is searched for synaesthetic metaphors. Then for each metaphorical structure, the source and target domains are determined. Then sense transfers are identified and the types of synaesthetic metaphors recognized. Findings: Persian synaesthetic metaphors conform to the hierarchical distribution principle, according to which transfers tend to go from touch to taste to smell to sound and to sight, not vice versa. In other words mapping from more accessible or basic concepts onto less accessible or less basic ones seems more natural. Furthermore the most frequent target domain in Persian synaesthetic metaphors is sound. Certain characteristics of Persian synaesthetic metaphors are comparable with existing related researches carried on English, French, Hungarian and Chinese synaesthetic metaphors. Conclusion: Cognitive corpus based approaches to linguistic synaesthesia, are applicable to stylistics and literary criticism and this recent research domain is an efficient approach to study cross linguistic variations to find out which of the five senses is dominant cross linguistically and cross culturally as the target domain in metaphorical mappings , and so forth receiving dominance in conceptualizations.

Keywords: cognitive semantics, conceptual metaphor, synaesthesia, corpus based approach

Procedia PDF Downloads 544
2756 Kitchenary Metaphors in Hindi-Urdu: A Cognitive Analysis

Authors: Bairam Khan, Premlata Vaishnava

Abstract:

The ability to conceptualize one entity in terms of another allows us to communicate through metaphors. This central feature of human cognition has evolved with the development of language, and the processing of metaphors is without any conscious appraisal and is quite effortless. South Asians, like other speech communities, have been using the kitchenary [culinary] metaphor in a very simple yet interesting way and are known for bringing into new and unique constellations wherever they are. This composite feature of our language is used to communicate in a precise and compact manner and maneuvers the expression. The present study explores the role of kitchenary metaphors in the making and shaping of idioms by applying Cognitive Metaphor Theories. Drawing on examples from a corpus of adverts, print, and electronic media, the study looks at the metaphorical language used by real people in real situations. The overarching theme throughout the course is that kitchenary metaphors are powerful tools of expression in Hindi-Urdu.

Keywords: cognitive metaphor theories, kitchenary metaphors, hindi-urdu print, and electronic media, grammatical structure of kitchenary metaphors of hindi-urdu

Procedia PDF Downloads 84
2755 Multimodal Rhetoric in the Wildlife Documentary, “My Octopus Teacher”

Authors: Visvaganthie Moodley

Abstract:

While rhetoric goes back as far as Aristotle who focalised its meaning as the “art of persuasion”, most scholars have focused on elocutio and dispositio canons, neglecting the rhetorical impact of multimodal texts, such as documentaries. Film documentaries are being increasingly rhetoric, often used by wildlife conservationists for influencing people to become more mindful about humanity’s connection with nature. This paper examines the award-winning film documentary, “My Octopus Teacher”, which depicts naturalist, Craig Foster’s unique discovery and relationship with a female octopus in the southern tip of Africa, the Cape of Storms in South Africa. It is anchored in Leech and Short’s (2007) framework of linguistic and stylistic categories – comprising lexical items, grammatical features, figures of speech and other rhetoric features, and cohesiveness – with particular foci on diction, anthropomorphic language, metaphors and symbolism. It also draws on Kress and van Leeuwen’s (2006) multimodal analysis to show how verbal cues (the narrator’s commentary), visual images in motion, visual images as metaphors and symbolism, and aural sensory images such as music and sound synergise for rhetoric effect. In addition, the analysis of “My Octopus Teacher” is guided by Nichol’s (2010) narrative theory; features of a documentary which foregrounds the credibility of the narrative as a text that represents real events with real people; and its modes of construction, viz., the poetic mode, the expository mode, observational mode and participatory mode, and their integration – forging documentaries as multimodal texts. This paper presents a multimodal rhetoric discussion on the sequence of salient episodes captured in the slow moving one-and-a-half-hour documentary. These are: (i) The prologue: on the brink of something extraordinary; (ii) The day it all started; (iii) The narrator’s turmoil: getting back into the ocean; (iv) The incredible encounter with the octopus; (v) Establishing a relationship; (vi) Outwitting the predatory pyjama shark; (vii) The cycle of life; and (viii) The conclusion: lessons from an octopus. The paper argues that wildlife documentaries, characterized by plausibility and which provide researchers the lens to examine the ideologies about animals and humans, offer an assimilation of the various senses – vocal, visual and audial – for engaging viewers in stylized compelling way; they have the ability to persuade people to think and act in particular ways. As multimodal texts, with its use of lexical items; diction; anthropomorphic language; linguistic, visual and aural metaphors and symbolism; and depictions of anthropocentrism, wildlife documentaries are powerful resources for promoting wildlife conservation and conscientizing people of the need for establishing a harmonious relationship with nature and humans alike.

Keywords: documentaries, multimodality, rhetoric, style, wildlife, conservation

Procedia PDF Downloads 74
2754 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 116
2753 Harmful Conceptual Metaphors for Women in Popular Songs

Authors: Danielle Kim

Abstract:

This paper analyzes how conceptual metaphors in the lyrics of popular songs can be potentially detrimental by influencing the public’s perception of women. Conceptual metaphors in songs often compare women to objects (objects that are fragile and breakable or primarily of monetary value) and animals. Many common conceptual metaphors in music refer to women as less than sovereign, rational humans, implying that women should be owned, controlled, and used. These comparisons are harmful because music is so influential and has the ability to create and perpetuate stereotypes. By examining the lyrics of the popular songs: Bob Dylan’s “Just like a woman,” Robin Thicke’s “Blurred Lines” (written by Marvin Gaye), and Chris Brown’s “Fine China,” we can discern subtle ways in which misogynistic language has become so imbedded into popular culture.

Keywords: conceptual metaphors, women studies, feminism, lyrics

Procedia PDF Downloads 70
2752 Corpus-Assisted Study of Gender Related Tiger Metaphors in the Chinese Context

Authors: Na Xiao

Abstract:

Animal metaphors have many different connotations, ranging from loving emotions to derogatory epithets, but gender expressions using animal metaphors are often imbalanced. Generally, animal metaphors related to females tend to be negative. Little known about the reasons for the negative expressions of animal female metaphors in Chinese contexts still have not been quantified. The Modern Chinese Corpus at the Center for Chinese Linguistics at Peking University (CCL Corpus) provided the data for this research, which aims to identify the influencing variables of gender differences in the description of animal metaphors mapping humans in Chinese by observing the percentage of "tiger" metaphor, which is based on the conceptual metaphor theory. A quantitative research method was used in this study to statistically examine the gender attitude percentage of the "tiger" metaphor using corpus data. This study has proved that the tiger metaphors associated with humans in the Chinese context tend to be negative. Importantly, this study has also shown that the high proportion of tiger metaphorical idioms is what causes the high proportion of negative tiger metaphors that are related to women. This finding can be used as crucial information for future studies on other gender-related animal metaphorical idioms and can offer additional insights for understanding trends in other animal metaphors.

Keywords: Chinese, CCL corpus, gender differences, metaphorical idioms, tigers

Procedia PDF Downloads 92
2751 Hong Kong Chinese-Speaking Adolescents Diagnosed with Dyslexia: What Is and Is Not Improved?

Authors: Kevin Kien Hoa Chung

Abstract:

The present study was to investigate cognitive-linguistic skills that might distinguish the improved dyslexics from the non-improved dyslexics. Twenty-eight improved dyslexics and 28 non-improved dyslexics were selected from a pool of 254 students diagnosed as dyslexics in Grade 1 to 2. These students were administered measures: morphological skills, visual-orthographic skills, rapid naming skills, working memory, reading comprehension, writing, word reading, word dictation, and one-minute word reading. Findings showed that the improved dyslexics performed better than the non-improved dyslexics in visual-orthographic skills, word reading, one-minute reading, writing, and reading comprehension. Furthermore, the improved dyslexics showed fewer cognitive-linguistic deficits compared with the non-improved dyslexics. Among the 4 cognitive-linguistic measures, morphological skills and visual-orthographic skills showed the greatest power in discriminating the improved and non-improved dyslexics. Results underscore the importance of cognitive-linguistic skills underlying the manifestations of the improved and non-improved dyslexia in Chinese adolescents.

Keywords: adolescents, chinese language, improved dyslexics, non-improved dyslexics

Procedia PDF Downloads 380
2750 The Translation Of Original Metaphor In Literature

Authors: Esther Matthews

Abstract:

This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.

Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training

Procedia PDF Downloads 253
2749 Visual Analytics in K 12 Education: Emerging Dimensions of Complexity

Authors: Linnea Stenliden

Abstract:

The aim of this paper is to understand emerging learning conditions, when a visual analytics is implemented and used in K 12 (education). To date, little attention has been paid to the role visual analytics (digital media and technology that highlight visual data communication in order to support analytical tasks) can play in education, and to the extent to which these tools can process actionable data for young students. This study was conducted in three public K 12 schools, in four social science classes with students aged 10 to 13 years, over a period of two to four weeks at each school. Empirical data were generated using video observations and analyzed with help of metaphors by Latour. The learning conditions are found to be distinguished by broad complexity characterized by four dimensions. These emerge from the actors’ deeply intertwined relations in the activities. The paper argues in relation to the found dimensions that novel approaches to teaching and learning could benefit students’ knowledge building as they work with visual analytics, analyzing visualized data.

Keywords: analytical reasoning, complexity, data use, problem space, visual analytics, visual storytelling, translation

Procedia PDF Downloads 350
2748 Drawings Reveal Beliefs of Japanese University Students

Authors: Sakae Suzuki

Abstract:

Although Japanese students study English for six years in secondary schools, they demonstrate little success with it when they enter higher education. Learners’ beliefs can predict the future behavior of students, so it may be effective to investigate how learners’ beliefs limit their success and how beliefs might be nudged in a positive direction. While many researchers still depend on a questionnaire called BALLI to reveal explicit beliefs, alternative approaches, especially those designed to reveal implicit beliefs, might be helpful for promoting learning. The present study seeks to identify beliefs with a discursive approach using visual metaphors and narratives. Employing a sociocultural framework, this study investigates how students’ beliefs are revealed by drawings of themselves and their surrounding environments and artifacts while they are engaged in language learning. Research questions are: (1) Can we identify beliefs through an analysis of students’ visual narratives? (2) What environments and artifacts can be found in students’ drawings, and what do they mean? (3) To what extent do students see language learning as a solitary, rather than a social, activity? Participants are university students majoring in science and technology in Japan. The questionnaire was administered to 70 entering students in April, 2014. Data included students drawings of themselves as learners of English as well as written descriptions of students’ backgrounds, English-learning experiences, and analogies and metaphors that they used in written descriptions of themselves as learners. Data will be analyzed qualitatively and quantitatively. Anticipated results include students’ perceptions of themselves as language learners, including their sense of agency, awareness of artifacts, and social contexts of language learning. Comments will be made on implications for teaching, as well as the use of visual narratives as research tools, and recommended further research.

Keywords: drawings, learners' beliefs, metaphors, BALLI

Procedia PDF Downloads 478
2747 Metaphors in Egyptian News Headlines in Relation to the Egyptian Political Situation 2012-2013

Authors: Wesam Mohamed Abdel Khalek Ibrahim

Abstract:

This paper examines the use of metaphors in Arabic political news discourse, focusing particularly on the headlines of the news articles relating to the Egyptian political situation in the period from June 2012 to October 2013. Metaphors are skilfully manipulated in the headlines to influence the public stance towards several events and entities including Egypt, Muslim Brotherhood (MB), Morsi, the June 30th uprising, Al-Sisi and the Armed Forces. The findings reveal that Arabic political news discourse shares basic features with its English counterpart, namely the use of metaphors as persuasive strategies and the presence of certain target domains. Insights gained from this study feed back into the conceptual metaphor theory by providing further evidence to the universality of metaphors.

Keywords: conceptual metaphor theory, political discourse, news discourse, Egyptian political situation

Procedia PDF Downloads 488
2746 Metaphorical Perceptions of Middle School Students regarding Computer Games

Authors: Ismail Celik, Ismail Sahin, Fetah Eren

Abstract:

The computer, among the most important inventions of the twentieth century, has become an increasingly important component in our everyday lives. Computer games also have become increasingly popular among people day-by-day, owing to their features based on realistic virtual environments, audio and visual features, and the roles they offer players. In the present study, the metaphors students have for computer games are investigated, as well as an effort to fill the gap in the literature. Students were asked to complete the sentence—‘Computer game is like/similar to….because….’— to determine the middle school students’ metaphorical images of the concept for ‘computer game’. The metaphors created by the students were grouped in six categories, based on the source of the metaphor. These categories were ordered as ‘computer game as a means of entertainment’, ‘computer game as a beneficial means’, ‘computer game as a basic need’, ‘computer game as a source of evil’, ‘computer game as a means of withdrawal’, and ‘computer game as a source of addiction’, according to the number of metaphors they included.

Keywords: computer game, metaphor, middle school students, virtual environments

Procedia PDF Downloads 513
2745 Kitchenary Metaphors In Hindi-urdu: A Cognitive Analysis

Authors: Bairam Khan, Premlata Vaishnava

Abstract:

The ability to conceptualize one entity in terms of another allows us to communicate through metaphors. This central feature of human cognition has evolved with the development of language, and the processing of metaphors is without any conscious appraisal and is quite effortless. South Asians, like other speech communities, have been using the kitchenary [culinary] metaphor in a very simple yet interesting way and are known for bringing into new and unique constellations wherever they are. This composite feature of our language is used to communicate in a precise and compact manner and maneuvers the expression. The present study explores the role of kitchenary metaphors in the making and shaping of idioms by applying Cognitive Metaphor Theories. Drawing on examples from a corpus of adverts, print, and electronic media, the study looks at the metaphorical language used by real people in real situations. The overarching theme throughout the course is that kitchenary metaphors are powerful tools of expression in Hindi-Urdu.

Keywords: cognitive metaphor theory, source domain, target domain, signifier- signified, kitchenary, ethnocultural elements of south asia and hindi- urdu language

Procedia PDF Downloads 64
2744 A Comparative Study on Multimodal Metaphors in Public Service Advertising of China and Germany

Authors: Xing Lyu

Abstract:

Multimodal metaphor promotes the further development and refinement of multimodal discourse study. Cultural aspects matter a lot not only in creating but also in comprehending multimodal metaphor. By analyzing the target domain and the source domain in 10 public service advertisements of China and Germany about environmental protection, this paper compares the source when the target is alike in each multimodal metaphor in order to seek similarities and differences across cultures. The findings are as follows: first, the multimodal metaphors center around three major topics: the earth crisis, consequences of environmental damage, and appeal for environmental protection; second, the multimodal metaphors mainly grounded in three universal conceptual metaphors which focused on high level is up; earth is mother and all lives are precious. However, there are five Chinese culture-specific multimodal metaphors which are not discovered in Germany ads: east is high leve; a purposeful life is a journey; a nation is a person; good is clean, and water is mother. Since metaphors are excellent instruments on studying ideology, this study can be helpful on intercultural/cross-cultural communication.

Keywords: multimodal metaphor, cultural aspects, public service advertising, cross-cultural communication

Procedia PDF Downloads 157
2743 A Cognitive Semantic Analysis of the Metaphorical Extensions of Come out and Take Over

Authors: Raquel Rossini, Edelvais Caldeira

Abstract:

The aim of this work is to investigate the motivation for the metaphorical uses of two verb combinations: come out and take over. Drawing from cognitive semantics theories, image schemas and metaphors, it was attempted to demonstrate that: a) the metaphorical senses of both 'come out' and 'take over' extend from both the verbs and the particles central (spatial) senses in such verb combinations; and b) the particles 'out' and 'over' also contribute to the whole meaning of the verb combinations. In order to do so, a random selection of 579 concordance lines for come out and 1,412 for take over was obtained from the Corpus of Contemporary American English – COCA. One of the main procedures adopted in the present work was the establishment of verb and particle central senses. As per the research questions addressed in this study, they are as follows: a) how does the identification of trajector and landmark help reveal patterns that contribute for the identification of the semantic network of these two verb combinations?; b) what is the relationship between the schematic structures attributed to the particles and the metaphorical uses found in empirical data?; and c) what conceptual metaphors underlie the mappings from the source to the target domains? The results demonstrated that not only the lexical verbs come and take, but also the particles out and over play an important whole in the different meanings of come out and take over. Besides, image schemas and conceptual metaphors were found to be helpful in order to establish the motivations for the metaphorical uses of these linguistic structures.

Keywords: cognitive linguistics, English syntax, multi-word verbs, prepositions

Procedia PDF Downloads 135
2742 Lithuanian Sign Language Literature: Metaphors at the Phonological Level

Authors: Anželika Teresė

Abstract:

In order to solve issues in sign language linguistics, address matters pertaining to maintaining high quality of sign language (SL) translation, contribute to dispelling misconceptions about SL and deaf people, and raise awareness and understanding of the deaf community heritage, this presentation discusses literature in Lithuanian Sign Language (LSL) and inherent metaphors that are created by using the phonological parameter –handshape, location, movement, palm orientation and nonmanual features. The study covered in this presentation is twofold, involving both the micro-level analysis of metaphors in terms of phonological parameters as a sub-lexical feature and the macro-level analysis of the poetic context. Cognitive theories underlie research of metaphors in sign language literature in a range of SL. The study follows this practice. The presentation covers the qualitative analysis of 34 pieces of LSL literature. The analysis employs ELAN software widely used in SL research. The target is to examine how specific types of each phonological parameter are used for the creation of metaphors in LSL literature and what metaphors are created. The results of the study show that LSL literature employs a range of metaphors created by using classifier signs and by modifying the established signs. The study also reveals that LSL literature tends to create reference metaphors indicating status and power. As the study shows, LSL poets metaphorically encode status by encoding another meaning in the same sign, which results in creating double metaphors. The metaphor of identity has been determined. Notably, the poetic context has revealed that the latter metaphor can also be identified as a metaphor for life. The study goes on to note that deaf poets create metaphors related to the importance of various phenomena significance of the lyrical subject. Notably, the study has allowed detecting locations, nonmanual features and etc., never mentioned in previous SL research as used for the creation of metaphors.

Keywords: Lithuanian sign language, sign language literature, sign language metaphor, metaphor at the phonological level, cognitive linguistics

Procedia PDF Downloads 119