Search results for: bilingual siblings
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 235

Search results for: bilingual siblings

25 LIS and Deafness in a North-Italian Border Region: Results of Research on the Linguistic Needs of Teachers and Students

Authors: Maria Tagarelli De Monte

Abstract:

The passage of the law recognizing Italian Sign Language (LIS) as the language of the Italian deaf minority in 2021 allowed this visual-gestural language to enter university classrooms and the training curricula of people who wish to become sign language interpreters. As the training of interpreters improves, a gap remains in that of teachers and communication assistants (who are professionals dedicated to assisting deaf learners at school while interacting with the classroom). As literature in the field well demonstrates, deaf children can present serious difficulties with the languages spoken in the country in which they grow up, manifesting in all levels of competence. In the research that I introduce here, I explore the experience of deaf students (and their teachers) attending schools in areas that are characterized by strong native bilingualism, such as the schools of Friuli-Venezia Giulia (FVG), facing Italian North-East borders. This region is peculiar as the native population may be bilingual Italian and Friulian (50% of the local population), German, and/or Slovenian. The research involved all schools of all levels in Friuli to understand the relationship between the language skills expressed by teachers and those shown by deaf learners with a background in sign language. In addition to collecting specific information on the degree of preparation of teachers in deaf-related matters and LIS, the research has allowed to highlight the role, often poorly considered, covered by the communication assistants who work alongside deaf students. On several occasions, teachers and assistants were unanimous in affirming the importance of mutual collaboration and adequate consideration of the educational-rehabilitative history of the deaf child and her family. The research has been conducted through a mixed method of structured questionnaires and semi-structured interviews with the referring teachers. As a result, a varied and complex framework emerged, showing an asymmetry in the preparation of personnel dedicated to the deaf learner. Considering how Italian education has long invested in creating an inclusive and accessible school system (i.e., with the "Ten Theses for Democratic Language Education"), a constructive analysis will complete the discussion in an attempt to understand how linguistic (and modal) differences can become levers of inclusion.

Keywords: bimodal bilingualism, Italian sign language, deaf teachers' education, communication assistants, Friulian

Procedia PDF Downloads 13
24 Translation And Cultural Adaptation Of The Rivermead Behavioural Memory Test–3rd Edition Into the Arabic Language

Authors: Mai Alharthy, Agnes Shiel, Hynes Sinead

Abstract:

Objectives: The objectives of the study are to translate and culturally adapt the RBMT-3 to be appropriate for use within an Arabic-speaking population and to achieve maximum equivalency between the translated and original versions and to evaluate the psychometric properties of the Arabic version of the RBMT-3. Participants' numbers are 16 (10 females and 6 males). All participants are bilingual speakers of Arabic and English, above 18 years old and with no current nor past memory impairment. Methods: The study was conducted in two stages: Translation and cultural adaptation stage: Forward and backward translations were completed by professional translators. Five out of the 14 RBMT-3 subtests required cultural adaptations. Half of the faces in the face recognition subtests were replaced with Arabic faces by a professional photographer. Pictures that are irrelevant to the Arabic culture in the picture recognition subtests were replaced. Names, story and orientations subtests were also adapted to suit the Arabic culture. An expert committee was formed to compare the translated and original versions and to advise on further changes required for test materials. Validation of the Arabic RBMT-3- pilot: 16 Participants were tested on version 1 of the English version and the two versions of the Arabic RBMT-3 ( counterbalanced ). The assessment period was 6 weeks long, with two weeks gap between tests. All assessments took place in a quiet room in the National University of Ireland Galway. Two qualified occupational therapists completed the assessments. Results: Wilcox signed-rank test was used to compare between subtest scores. Significant differences were found in the story, orientation and names subtests between the English and Arabic versions. No significant differences were found in subtests from both Arabic versions except for the story subtest. Conclusion: The story and orientation subtests should be revised by the expert committee members to make further adaptations. The rest of the Arabic RBMT-3 subtests are equivalent to the subtests of the English version. The psychometric properties of the Arabic RBMT-3 will be investigated in a larger Arabic-speaking sample in Saudi Arabia. The outcome of this research is to provide clinicians and researchers with a reliable tool to assess memory problems in Arabic speaking population.

Keywords: memory impairment, neuropsychological assessment, cultural adaptation, cognitive assessment

Procedia PDF Downloads 219
23 Investigating English Dominance in a Chinese-English Dual Language Program: Teachers' Language Use and Investment

Authors: Peizhu Liu

Abstract:

Dual language education, also known as immersion education, differs from traditional language programs that teach a second or foreign language as a subject. Instead, dual language programs adopt a content-based approach, using both a majority language (e.g., English, in the case of the United States) and a minority language (e.g., Spanish or Chinese) as a medium of instruction to teach math, science, and social studies. By granting each language of instruction equal status, dual language education seeks to educate not only meaningfully but equitably and to foster tolerance and appreciation of diversity, making it essential for immigrants, refugees, indigenous peoples, and other marginalized students. Despite the cognitive and academic benefits of dual language education, recent literature has revealed that English is disproportionately privileged across dual language programs. Scholars have expressed concerns about the unbalanced status of majority and minority languages in dual language education, as favoring English in this context may inadvertently reaffirm its dominance and moreover fail to serve the needs of children whose primary language is not English. Through a year-long study of a Chinese-English dual language program, the extensively disproportionate use of English has also been observed by the researcher. However, despite the fact that Chinese-English dual language programs are the second-most popular program type after Spanish in the United States, this issue remains underexplored in the existing literature on Chinese-English dual language education. In fact, the number of Chinese-English dual language programs being offered in the U.S. has grown rapidly, from 8 in 1988 to 331 as of 2023. Using Norton and Darvin's investment model theory, the current study investigates teachers' language use and investment in teaching Chinese and English in a Chinese-English dual language program at an urban public school in New York City. The program caters to a significant number of minority children from working-class families. Adopting an ethnographic and discourse analytic approach, this study seeks to understand language use dynamics in the program and how micro- and macro-factors, such as students' identity construction, parents' and teachers' language ideologies, and the capital associated with each language, influence teachers' investment in teaching Chinese and English. The research will help educators and policymakers understand the obstacles that stand in the way of the goal of dual language education—that is, the creation of a more inclusive classroom, which is achieved by regarding both languages of instruction as equally valuable resources. The implications for how to balance the use of the majority and minority languages will also be discussed.

Keywords: dual language education, bilingual education, language immersion education, content-based language teaching

Procedia PDF Downloads 54
22 Children and Communities Benefit from Mother-Tongue Based Multi-Lingual Education

Authors: Binay Pattanayak

Abstract:

Multilingual state, Jharkhand is home to more than 19 tribal and regional languages. These are used by more than 33 communities in the state. The state has declared 12 of these languages as official languages of the state. However, schools in the state do not recognize any of these community languages even in early grades! Children, who speak in their mother tongues at home, local market and playground, find it very difficult to understand their teacher and textbooks in school. They fail to acquire basic literacy and numeracy skills in early grades. Out of frustration due to lack of comprehension, the majority of children leave school. Jharkhand sees the highest dropout in early grades in India. To address this, the state under the guidance of the author designed a mother tongue based pre-school education programme named Bhasha Puliya and bilingual picture dictionaries in 9 tribal and regional mother tongues of children. This contributed significantly to children’s school readiness in the school. Followed by this, the state designed a mother-tongue based multilingual education programme (MTB-MLE) for multilingual context. The author guided textbook development in 5 tribal (Santhali, Mundari, Ho, Kurukh and Kharia) and two regional (Odia and Bangla) languages. Teachers and community members were trained for MTB-MLE in around 1,000 schools of the concerned language pockets. Community resource groups were constituted along with their academic calendars in each school to promote story-telling, singing, painting, dancing, riddles, etc. with community support. This, on the one hand, created rich learning environments for children. On the other hand, the communities have discovered a great potential in the process of developing a wide variety of learning materials for children in own mother-tongue using their local stories, songs, riddles, paintings, idioms, skits, etc. as a process of their literary, cultural and technical enrichment. The majority of children are acquiring strong early grade reading skills (basic literacy and numeracy) in grades I-II thereby getting well prepared for higher studies. In a phased manner they are learning Hindi and English after 4-5 years of MTB-MLE using the foundational language learning skills. Community members have started designing new books, audio-visual learning materials in their mother-tongues seeing a great potential for their cultural and technological rejuvenation.

Keywords: community resource groups, MTB-MLE, multilingual, socio-linguistic survey, learning

Procedia PDF Downloads 168
21 Children Overcome Learning Disadvantages through Mother-Tongue Based Multi-Lingual Education Programme

Authors: Binay Pattanayak

Abstract:

More than 9 out of every 10 children in Jharkhand struggle to understand the texts and teachers in public schools. The medium of learning in the schools is Hindi, which is very different in structure and vocabulary than those in children’s home languages. Hence around 3 out of 10 children enrolled in early grades drop out in these schools. The state realized the cause of children’s high dropout in 2013-14 when the M-TALL, the language research shared the findings of a state-wide socio-linguistic study. The study findings suggested that there was a great need for initiating a mother-tongue based multilingual education (MTB-MLE) programme for the state in early grades starting from pre-school level. Accordingly, M-TALL in partnership with department of education designed two learning packages: Bhasha Puliya pre-school education programme for 3-6-year-old children for their school readiness with bilingual picture dictionaries in 9 tribal and regional languages. This was followed by a plan for MTB-MLE programme for early primary grades. For this textbooks in five tribal and two regional languages were developed under the guidance of the author. These books were printed and circulated in the 1000 schools of the state for each child. Teachers and community members were trained for facilitating culturally sensitive mother-tongue based learning activities in and around the schools. The mother-tongue based approach of learning has worked very effectively in enabling them to acquire the basic literacy and numeracy skills in own mother-tongues. Using this basic early grade reading skills, these children are able to learn Hindi and English systematically. Community resource groups were constituted in each school for promoting storytelling, singing, painting, dancing, acting, riddles, humor, sanitation, health, nutrition, protection, etc. and were trained. School academic calendar was designed in each school to enable the community resource persons to visit the school as per the learning plan to assist children and teacher in facilitating rich cultural activities in mother-tongue. This enables children to take part in plethora of learning activities and acquire desired knowledge, skills and interest in mother-tongues. Also in this process, it is attempted to promote 21st Century learning skills by enabling children to apply their new knowledge and skills to look at their local issues and address those in a collective manner through team work, innovations and leadership.

Keywords: community resource groups, learning, MTB-MLE, multilingual, socio-linguistic survey

Procedia PDF Downloads 197
20 The Second Column of Origen’s Hexapla and the Transcription of BGDKPT Consonants: A Confrontation with Transliterated Hebrew Names in Greek Documents

Authors: Isabella Maurizio

Abstract:

This research analyses the pronunciation of Hebrew consonants 'bgdkpt' in II- III C. E. in Palestine, through the confrontation of two kinds of data: the fragments of transliteration of Old Testament in the Greek alphabet, from the second column of Origen’s synopsis, called Hexapla, and Hebrew names transliterated in Greek documents, especially epigraphs. Origen is a very important author, not only for his bgdkpt theological and exegetic works: the Hexapla, synoptic six columns for a critical edition of Septuaginta, has a relevant role in attempting to reconstruct the pronunciation of Hebrew language before Masoretic punctuation. For this reason, at the beginning, it is important to analyze the column in order to study phonetic and linguistic phenomena. Among the most problematic data, there is the evidence from bgdkpt consonants, always represented as Greek aspirated graphemes. This transcription raised the question if their pronunciation was the only spirant, and consequently, the double one, that is, the stop/spirant contrast, was introduced by Masoretes. However, the phonetic and linguistic examination of the column alone is not enough to establish a real pronunciation of language: this paper is significant because a confrontation between the second column’s transliteration and Hebrew names found in Greek documents epigraphic ones mainly, is achieved. Palestine in II - III was a bilingual country: Greek and Aramaic language lived together, the first one like the official language, the second one as the principal mean of communication between people. For this reason, Hebrew names are often found in Greek documents of the same geographical area: a deep examination of bgdkpt’s transliteration can help to understand better which the real pronunciation of these consonants was, or at least it allows to evidence a phonetic tendency. As a consequence, the research considers the contemporary documents to Origen and the previous ones: the first ones testify a specific stadium of pronunciation, the second ones reflect phonemes’ evolution. Alexandrian documents are also examined: Origen was from there, and the influence of Greek language, spoken in his native country, must be considered. The epigraphs have another implication: they are totally free from morphological criteria, probably used by Origen in his column, because of their popular origin. Thus, a confrontation between the hexaplaric transliteration and Hebrew names is absolutely required, in Hexapla’s studies: first of all, it can be the second clue of a pronunciation already noted in the column; then because, for documents’ specific nature, it has more probabilities to be real, reflecting a daily use of language. The examination of data shows a general tendency to employ the aspirated graphemes for bgdkpt consonants’ transliteration. This probably means that they were closer to Greek aspirated consonants rather than to the plosive ones. The exceptions are linked to a particular status of the name, i.e. its history and origin. In this way, this paper gives its contribution to onomastic studies, too: indeed, the research may contribute to verify the diffusion and the treatment of Jewish names in Hellenized world and in the koinè language.

Keywords: bgdkpt consonants, Greek epigraphs, Jewish names, origen's Hexapla

Procedia PDF Downloads 110
19 Telepsychiatry for Asian Americans

Authors: Jami Wang, Brian Kao, Davin Agustines

Abstract:

COVID-19 highlighted the active discrimination against the Asian American population easily seen through media, social tension, and increased crimes against the specific population. It is well known that long-term racism can also have a large impact on both emotional and psychological well-being. However, the healthcare disparity during this time also revealed how the Asian American community lacked the research data, political support, and medical infrastructure for this particular population. During a time when Asian American fear for safety with decreasing mental health, telepsychiatry is particularly promising. COVID-19 demonstrated how well psychiatry could integrate with telemedicine, with psychiatry being the second most utilized telemedicine visits. However, the Asian American community did not utilize the telepsychiatry resources as much as other groups. Because of this, we wanted to understand why the patient population who was affected the most by COVID-19 mentally did not seek out care. To do this, we decided to study the top top telepsychiatry platforms. The current top telepsychiatry companies in the United States include Teladoc and BetterHelp. In the Teladoc mental health sector, they only had 4 available languages (English, Spanish, French, and Danis,) with none of them being an Asian language. In a similar manner, Teladoc’s top competitor in the telepsychiatry space, BetterHelp, only listed a total of 3 Asian languages, including Mandarin, Japanese, and Malaysian. However, this is still a short list considering they have over 20 languages available. The shortage of available physicians that speak multiple languages is concerning, as it could be difficult for the Asian American community to relate with. There are limited mental health resources that cater to their likely cultural needs, further exacerbating the structural racism and institutional barriers to appropriate care. It is important to note that these companies do provide interpreters to comply with the nondiscrimination and language assistance federal law. However, interactions with an interpreter are not only more time-consuming but also less personal than talking directly with a physician. Psychiatry is the field that emphasizes interpersonal relationships. The trust between a physician and the patient is critical in developing patient rapport to guide in better understanding the clinical picture and treating the patient appropriately. The language barrier creates an additional barrier between the physician and patient. Because Asian Americans are one of the largest growing patient population bases, these telehealth companies have much to gain by catering to the Asian American market. Without providing adequate access to bilingual and bicultural physicians, the current system will only further exacerbate the growing disparity. The healthcare community and telehealth companies need to recognize that the Asian American population is a severely underserved population in mental health and has much to gain from telepsychiatry. The lack of language is one of many reasons why there is a disparity for Asian Americans in the mental health space.

Keywords: telemedicine, psychiatry, Asian American, disparity

Procedia PDF Downloads 76
18 The Language of Science in Higher Education: Related Topics and Discussions

Authors: Gurjeet Singh, Harinder Singh

Abstract:

In this paper, we present "The Language of Science in Higher Education: Related Questions and Discussions". Linguists have written and researched in depth the role of language in science. On this basis, it is clear that language is not just a medium or vehicle for communicating knowledge and ideas. Nor are there mere signs of language knowledge and conversion of ideas into code. In the process of reading and writing, everyone thinks deeply and struggles to understand concepts and make sense. Linguistics play an important role in achieving concepts. In the context of such linguistic diversity, there is no straightforward and simple answer to the question of which language should be the language of advanced science and technology. Many important topics related to this issue are as follows: Involvement in practical or Deep theoretical issues. Languages for the study of science and other subjects. Language issues of science to be considered separate from the development of science, capitalism, colonial history, the worldview of the common man. The democratization of science and technology education in India is possible only by providing maximum reading/resource material in regional languages. The scientific research should be increase to chances of understanding the subject. Multilingual instead or monolingual. As far as deepening the understanding of the subject is concerned, we can shed light on it based on two or three experiences. An attempt was made to make the famous sociological journal Economic and Political Weekly Hindi almost three decades ago. There were many obstacles in this work. The original articles written in Hindi were not found, and the papers and articles of the English Journal were translated into Hindi, and a journal called Sancha was taken out. Equally important is the democratization of knowledge and the deepening of understanding of the subject. However, the question is that if higher education in science is in Hindi or other languages, then it would be a problem to get job. In fact, since independence, English has been dominant in almost every field except literature. There are historical reasons for this, which cannot be reversed. As mentioned above, due to colonial rule, even before independence, English was established as a language of communication, the language of power/status, the language of higher education, the language of administration, and the language of scholarly discourse. After independence, attempts to make Hindi or Hindustani the national language in India were unsuccessful. Given this history and current reality, higher education should be multilingual or at least bilingual. Translation limits should also be increased for those who choose the material for translation. Writing in regional languages on science, making knowledge of various international languages available in Indian languages, etc., is equally important for all to have opportunities to learn English.

Keywords: language, linguistics, literature, culture, ethnography, punjabi, gurmukhi, higher education

Procedia PDF Downloads 61
17 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 117
16 Tertiary Level Teachers' Beliefs about Codeswitching

Authors: Hoa Pham

Abstract:

Code switching, which can be described as the use of students’ first language in second language classrooms, has long been a controversial topic in the area of language teaching and second language acquisition. While this has been widely investigated across different contexts, little empirical research has been undertaken in Vietnam. The findings of this study contribute to our understanding of bilingual discourse and code switching practices in content and language integrated classrooms, which has significant implications for language teaching and learning in general and in particular for language pedagogy at tertiary level in Vietnam. This study examines the accounts the teachers articulated for their code switching practices in content-based Business English in Vietnam. Data were collected from five teachers through the use of stimulated recall interviews facilitated by the video data to garner the teachers' cognitive reflection, and allowed them to vocalise the motivations behind their code switching behaviour in particular contexts. The literature has recommended that when participants are provided with a large amount of stimuli or cues, they will experience an original situation again in their imagination with great accuracy. This technique can also provide a valuable "insider" perspective on the phenomenon under investigation which complements the researcher’s "outsider" observation. This can create a relaxed atmosphere during the interview process, which in turn promotes the collection of rich and diverse data. Also, participants can be empowered by this technique as they can raise their own concerns and discuss instances which they find important or interesting. The data generated through this study were analysed using a constant comparative approach. The study found that the teachers indicated their support for the use of code switching in their pedagogical practices. Particularly, as a pedagogical resource, the teachers saw code switching to the L1 playing a key role in facilitating the students' comprehension of both content knowledge and the target language. They believed the use of the L1 accommodates the students' current language competence and content knowledge. They also expressed positive opinions about the role that code switching plays in stimulating students' schematic language and content knowledge, encouraging retention and interest in learning and promoting a positive affective environment in the classroom. The teachers perceived that their use of code switching to the L1 helps them meet the students' language needs and prepares them for their study in subsequent courses and addresses functional needs so that students can cope with English language use outside the classroom. Several factors shaped the teachers' perceptions of their code switching practices, including their accumulated teaching experience, their previous experience as language learners, their theoretical understanding of language teaching and learning, and their knowledge of the teaching context. Code switching was a typical phenomenon in the observed classes and was supported by the teachers in certain contexts. This study reinforces the call in the literature to recognise this practice as a useful instructional resource.

Keywords: codeswitching, language teaching, teacher beliefs, tertiary level

Procedia PDF Downloads 410
15 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project

Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.

Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson

Procedia PDF Downloads 257
14 Life at the Fence: Lived Experiences of Navigating Cultural and Social Complexities among South Sudanese Refugees in Australia

Authors: Sabitra Kaphle, Rebecca Fanany, Jenny Kelly

Abstract:

Australia welcomes significant numbers of humanitarian arrivals every year with the commitment to provide equal opportunities and the resources required for integration into the new society. Over the last two decades, more than 24,000 South Sudanese people have come to call Australia home. Most of these refugees experienced several challenges whilesettlinginto the new social structures and service systems in Australia. The aim of the research is to explore the factors influencing social and cultural integration of South Sudanese refugees who have settled in Australia. Methodology: This studyused a phenomenological approach based on in-depth interviews designed to elicit the lived experiences of South Sudanese refugees settled in Australia. It applied the principles of narrative ethnography, allowing participants an opportunity to speak about themselves and their experiences of social and cultural integration-using their own words. Twenty-six participants were recruited to the study. Participants were long-term residents (over 10 years of settlement experience)who self-identified as refugees from South Sudan. Participants were given an opportunity to speak in the language of their choice, and interviews were conducted by a bilingual interviewer in their preferred language, time, and location. Interviews were recorded and transcribed verbatim and translated to Englishfor thematic analysis. Findings: Participants’ experiences portray the complexities of integrating into a new society due tothe daily challenges that South Sudaneserefugees face. Themes emerged from narrativesindicated that South Sudanese refugees express a high level of association with a Sudanese identity while demonstrating a significant level of integration into the Australian society. Despite this identity dilemma, these refugees show a high level of consensus about the experiencesof living in Australia that is closely associated with a group identity. In the process of maintaining identity andsocial affiliation, there are significant inter-generational cultural conflicts that participants experience in adapting to Australian society. It has been elucidated that identityconflict often emerges centeringon what constitutes authentic cultural practice as well as who is entitled to claim to be a member of the South Sudanese culture. Conclusions: Results of this study suggest that the cultural identity and social affiliations of South Sudanese refugees settling into Australian society are complex and multifaceted. While there are positive elements of theirintegration into the new society, inter-generational conflictsand identity confusion require further investigation to understand the context that will assist refugees to integrate more successfully into their new society. Given the length of stay of these refugees in Australia, government and settlement agencies may benefit from developing appropriate resources and process that are adaptive to the social and cultural context in which newly arrived refugees will live.

Keywords: cultural integration, inter-generational conflict, lived experiences, refugees, South sudanese

Procedia PDF Downloads 90
13 Music Reading Expertise Facilitates Implicit Statistical Learning of Sentence Structures in a Novel Language: Evidence from Eye Movement Behavior

Authors: Sara T. K. Li, Belinda H. J. Chung, Jeffery C. N. Yip, Janet H. Hsiao

Abstract:

Music notation and text reading both involve statistical learning of music or linguistic structures. However, it remains unclear how music reading expertise influences text reading behavior. The present study examined this issue through an eye-tracking study. Chinese-English bilingual musicians and non-musicians read English sentences, Chinese sentences, musical phrases, and sentences in Tibetan, a language novel to the participants, with their eye movement recorded. Each set of stimuli consisted of two conditions in terms of structural regularity: syntactically correct and syntactically incorrect musical phrases/sentences. They then completed a sentence comprehension (for syntactically correct sentences) or a musical segment/word recognition task afterwards to test their comprehension/recognition abilities. The results showed that in reading musical phrases, as compared with non-musicians, musicians had a higher accuracy in the recognition task, and had shorter reading time, fewer fixations, and shorter fixation duration when reading syntactically correct (i.e., in diatonic key) than incorrect (i.e., in non-diatonic key/atonal) musical phrases. This result reflects their expertise in music reading. Interestingly, in reading Tibetan sentences, which was novel to both participant groups, while non-musicians did not show any behavior differences between reading syntactically correct or incorrect Tibetan sentences, musicians showed a shorter reading time and had marginally fewer fixations when reading syntactically correct sentences than syntactically incorrect ones. However, none of the musicians reported discovering any structural regularities in the Tibetan stimuli after the experiment when being asked explicitly, suggesting that they may have implicitly acquired the structural regularities in Tibetan sentences. This group difference was not observed when they read English or Chinese sentences. This result suggests that music reading expertise facilities reading texts in a novel language (i.e., Tibetan), but not in languages that the readers are already familiar with (i.e., English and Chinese). This phenomenon may be due to the similarities between reading music notations and reading texts in a novel language, as in both cases the stimuli follow particular statistical structures but do not involve semantic or lexical processing. Thus, musicians may transfer their statistical learning skills stemmed from music notation reading experience to implicitly discover structures of sentences in a novel language. This speculation is consistent with a recent finding showing that music reading expertise modulates the processing of English nonwords (i.e., words that do not follow morphological or orthographic rules) but not pseudo- or real words. These results suggest that the modulation of music reading expertise on language processing depends on the similarities in the cognitive processes involved. It also has important implications for the benefits of music education on language and cognitive development.

Keywords: eye movement behavior, eye-tracking, music reading expertise, sentence reading, structural regularity, visual processing

Procedia PDF Downloads 351
12 A Generation Outside: Afghan Refugees in Greece 2003-2016

Authors: Kristina Colovic, Mari Janikian, Nikolaos Takis, Fotini-Sonia Apergi

Abstract:

A considerable number of Afghan asylum seekers in Greece are still waiting for answers about their future and status for personal, social and societal advancement. Most have been trapped in a stalemate of continuously postponed or temporarily progressed levels of integration into the EU/Greek process of asylum. Limited quantitative research exists investigating the psychological effects of long-term displacement among Afghans refugees in Greece. The purpose of this study is to investigate factors that are associated with and predict psychological distress symptoms among this population. Data from a sample of native Afghan nationals (N > 70) living in Greece for approximately the last ten years will be collected from May to July 2016. Criteria for participation include the following: being 18 years of age or older, and emigration from Afghanistan to Greece from 2003 onwards (i.e., long-term refugees or part of the 'old system of asylum'). Snowball sampling will be used to recruit participants, as this is considered the most effective option when attempting to study refugee populations. Participants will complete self-report questionnaires, consisting of the Afghan Symptom Checklist (ASCL), a culturally validated measure of psychological distress, the World Health Organization Quality of Life scale (WHOQOL-BREF), an adapted version of the Comprehensive Trauma Inventory-104 (CTI-104), and a modified Psychological Acculturation Scale. All instruments will be translated in Greek, through the use of forward- and back-translations by bilingual speakers of English and Greek, following WHO guidelines. A pilot study with 5 Afghan participants will take place to check for discrepancies in understanding and for further adapting the instruments as needed. Demographic data, including age, gender, year of arrival to Greece and current asylum status will be explored. Three different types of analyses (descriptive statistics, bivariate correlations, and multivariate linear regression) will be used in this study. Descriptive findings for respondent demographics, psychological distress symptoms, traumatic life events and quality of life will be reported. Zero-order correlations will assess the interrelationships among demographic, traumatic life events, psychological distress, and quality of life variables. Lastly, a multivariate linear regression model will be estimated. The findings from the study will contribute to understanding the determinants of acculturation, distress and trauma on daily functioning for Afghans in Greece. The main implications of the current study will be to advocate for capacity building and empower communities through effective program evaluation and design for mental health services for all refugee populations in Greece.

Keywords: Afghan refugees, evaluation, Greece, mental health, quality of life

Procedia PDF Downloads 263
11 Ukrainians Professors in a Luso-Hispanophone Brazilian Border Region: a Case-Study on the Management of Multilingualism in Higher Education

Authors: Isis Ribeiro Berger

Abstract:

In view of recent war conflicts between Russia and Ukraine, the government of Paraná State, in Brazil, started a program to host Ukrainian scientists in state universities in 2022. The initiative aimed at integrating these scientists into the Brazilian academic community, strengthening the role of universities in producing science and innovation even in times of war, as well as fostering Higher Education internationalization. Paraná state was a pioneer in this initiative due to the fact it has been home to the largest contingent of immigrants and descendants of Ukrainians in Brazil because of migratory processes that began at the end of the 19th century. One of the universities receiving Ukrainian scientists is in Foz do Iguaçu, a city that borders Argentina and Paraguay. It is a multilingual environment, whose majority languages are Portuguese (the official language of Brazil), Spanish (the official language of both Argentina and Paraguay), as well as Guarani (the co-official indigenous language of Paraguay). It is in such a sociolinguistic environment that two Ukrainian professors began their activities within the scope of an Interdisciplinary Postgraduate Program (master’s and doctorate degree). This case study, whose theme is the management of multilingualism, was developed within the scope of Language Policy. It aimed at identifying the attitudes of both Ukrainian professors and postgraduate students towards multilingualism in this context, given the plural linguistic repertoire of the academic community, as well as identifying the language management strategies for the construction of knowledge implemented by the program and in the classroom by these participants. Therefore, the study was conducted under a qualitative approach, for which surveys and interviews were adopted as part of its methodological procedures. Data revealed the presence of different languages in the classroom (Portuguese, Spanish, English and Ukrainian), which made pedagogical practices challenging for both professors and students, whose levels of knowledge in the different languages varied significantly. The results indicate that multilingualism was the norm as the means of instruction adopted in this context, in which bilingual Portuguese-English-Ukrainian instruction was used by the professors in their lectures. Although English has been privileged for the internationalization of Higher Education in various contexts, it was not used as an exclusive means of instruction in this case, mostly because it is a predominantly Portuguese-Spanish-speaking environment. In addition, the professors counted on the mediation of an interpreter hired by the program since not every student had sufficient knowledge of English as part of their repertoires. The findings also suggest Portuguese is the language that most of the participants of this study prefer, both because it is the mother tongue of majority, and because it is the official language of the host country to the professors, who have sought to integrate to the local culture and community. This research is inserted in the Axis: Multilingualism and Education, of the UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism to which this study is related.

Keywords: attitudes, border region, multilingualism management, Ukrainian professors

Procedia PDF Downloads 38
10 Cross Cultural Adaptation and Content Validation of the Assessment Instrument Preschooler Awareness of Stuttering Survey

Authors: Catarina Belchior, Catarina Martins, Sara Mendes, Ana Rita S. Valente, Elsa Marta Soares

Abstract:

Introduction: The negative feelings and attitudes that a person who stutters can develop are extremely relevant when considering assessment and intervention in Speech and Language Therapy. This relates to the fact that the person who stutters can experience feelings such as shame, fear and negative beliefs when communicating. Considering the complexity and importance of integrating diverse aspects in stuttering intervention, it is central to identify those emotions as early as possible. Therefore, this research aimed to achieve the translation, adaptation to European Portuguese and to analyze the content validation of the Preschooler Awareness Stuttering Survey (Abbiati, Guitar & Hutchins, 2015), an instrument that allows the assessment of the impact of stuttering on preschool children who stutter considering feelings and attitudes. Methodology: Cross-sectional descriptive qualitative research. The following methodological procedures were followed: translation, back-translation, panel of experts and pilot study. This abstract describes the results of the first three phases of this process. The translation was accomplished by two Speech Language Therapists (SLT). Both professionals have more than five years of experience and are users of English language. One of them has a broad experience in the field of stuttering. Back-translation was conducted by two bilingual individuals without experience in health or any knowledge about the instrument. The panel of experts was composed by 3 different SLT, experts in the field of stuttering. Results and Discussion: In the translation and back-translation process it was possible to verify differences in semantic and idiomatic equivalences of several concepts and expressions, as well as the need to include new information to enhance the understanding of the application of the instrument. The meeting between the two translators and the researchers allowed the achievement of a consensus version that was used in back-translation. Considering adaptation and content validation, the main change made by the experts was the conceptual equivalence of the questions and answers of the instrument's sheets. Considering that in the translated consensus version the questions began with various nouns such as 'is' or 'the cow' and that the answers did not contain the adverb 'much' as in the original instrument, the panel agreed that it would be more appropriate if the questions all started with 'how' and that all the answers should present the adverb 'much'. This decision was made to ensure that the translate instrument would be similar to the original and so that the results obtained could be comparable between the original and the translated instrument. There was also elaborated one semantic equivalence between concepts. The panel of experts found that all other items and specificities of the instrument were adequate, concluding the adequacy of the instrument considering its objectives and its intended target population. Conclusion: This research aspires to diversify the existing validated resources in this scope, adding a new instrument that allows the assessment of preschool children who stutter. Consequently, it is hoped that this instrument will provide a real and reliable assessment that can lead to an appropriate therapeutic intervention according to the characteristics and needs of each child.

Keywords: stuttering, assessment, feelings and attitudes, speech language therapy

Procedia PDF Downloads 118
9 Implementation of Language Policy in a Swedish Multicultural Early Childhood School: A Development Project

Authors: Carina Hermansson

Abstract:

This presentation focuses a development project aiming at developing and documenting the steps taken at a multilingual, multicultural K-5 school, with the aim to improve the achievement levels of the pupils by focusing language and literacy development across the schedule in a digital classroom, and in all units of the school. This pre-formulated aim, thus, may be said to adhere to neoliberal educational and accountability policies in terms of its focus on digital learning, learning results, and national curriculum standards. In particular the project aimed at improving the collaboration between the teachers, the leisure time unit, the librarians, the mother tongue teachers and bilingual study counselors. This is a school environment characterized by cultural, ethnic, linguistic, and professional pluralization. The overarching aims of the research project were to scrutinize and analyze the factors enabling and obstructing the implementation of the Language Policy in a digital classroom. Theoretical framework: We apply multi-level perspectives in the analyses inspired by Uljens’ ideas about interactive and interpersonal first order (teacher/students) and second order(principal/teachers and other staff) educational leadership as described within the framework of discursive institutionalism, when we try to relate the Language Policy, educational policy, and curriculum with the administrative processes. Methodology/research design: The development project is based on recurring research circles where teachers, leisure time assistants, mother tongue teachers and study counselors speaking the mother tongue of the pupils together with two researchers discuss their digital literacy practices in the classroom. The researchers have in collaboration with the principal developed guidelines for the work, expressed in a Language Policy document. In our understanding the document is, however, only a part of the concept, the actions of the personnel and their reflections on the practice constitute the major part of the development project. One and a half years out of three years have now passed and the project has met with a row of difficulties which shed light on factors of importance for the progress of the development project. Field notes and recordings from the research circles, a survey with the personnel, and recorded group interviews provide data on the progress of the project. Expected conclusions: The problems experienced deal with leadership, curriculum, interplay between aims, technology, contents and methods, the parents as customers taking their children to other schools, conflicting values, and interactional difficulties, that is, phenomena on different levels, ranging from school to a societal level, as for example teachers being substituted as a result of the marketization of schools. Also underlying assumptions from actors at different levels create obstacles. We find this study and the problems we are facing utterly important to share and discuss in an era with a steady flow of refugees arriving in the Nordic countries.

Keywords: early childhood education, language policy, multicultural school, school development project

Procedia PDF Downloads 118
8 Mandate of Heaven and Serving the People in Chinese Political Rhetoric: An Evolving Discourse System across Three Thousand Years

Authors: Weixiao Wei, Chris Shei

Abstract:

This paper describes Mandate of Heaven as a source of justification for the ruling regime from ancient China approximately three thousand years ago. Initially, the kings of Shang dynasty simply nominated themselves as the sons of Heaven sent to Earth to rule the common people. As the last generation of the kings became corrupted and ruled withbrutal force and crueltywhich directly caused their destruction, the successive kings of Zhou dynasty realised the importance of virtue and the provision of goods to the people. Legitimacy of the ruling regimes became rested not entirely on random allocation of the throne by an unknown supernatural force but on a foundation comprising morality and the ability to provide goods. The latter composite was picked up by the current ruling regime, the Chinese Communist Party, and became the cornerstone of its political legitimacy, also known as ‘performance legitimacy’ where economic development accounts for the satisfaction of the people in place of election and other democratic means of providing legal-rational legitimacy. Under this circumstance, it becomes important as well for the ruling party to use political rhetoric to convince people of the good performance of the government in the economy, morality, and foreign policy. Thus, we see a lot of propaganda materials in both government policy statements and international press conference announcements. The former consists mainly of important speeches made by prominent figures in Party conferences which are not only made publicly available on the government websites but also become obligatory reading materials for university entrance examinations. The later consists of announcements about foreign policies and strategies and actions taken by the government regarding foreign affairsmade in international conferences and offered in Chinese-English bilingual versions on official websites. This documentation strategy creates an impressive image of the Chinese Communist Party that is domestically competent and international strong, taking care of the people it governs in terms of economic needs and defending the country against any foreign interference and global adversities. This political discourse system comprising reading materials fully extractable from government websites also becomes excellent repertoire for teaching and researching in contemporary Chinese language, discourse and rhetoric, Chinese culture and tradition, Chinese political ideology, and Chinese-English translation. This paper aims to provide a detailed and comprehensive description of the current Chinese political discourse system, arguing about its lineage from the rhetorical convention of Mandate of Heaven in ancient China and its current concentration on serving the people in place of election, human rights, and freedom of speech. The paper will also provide guidelines as to how this discourse system and the manifestation of official documents created under this system can become excellent research and teaching materials in applied linguistics.

Keywords: mandate of heaven, Chinese communist party, performance legitimacy, serving the people, political discourse

Procedia PDF Downloads 80
7 The Relations between Language Diversity and Similarity and Adults' Collaborative Creative Problem Solving

Authors: Z. M. T. Lim, W. Q. Yow

Abstract:

Diversity in individual problem-solving approaches, culture and nationality have been shown to have positive effects on collaborative creative processes in organizational and scholastic settings. For example, diverse graduate and organizational teams consisting of members with both structured and unstructured problem-solving styles were found to have more creative ideas on a collaborative idea generation task than teams that comprised solely of members with either structured or unstructured problem-solving styles. However, being different may not always provide benefits to the collaborative creative process. In particular, speaking different languages may hinder mutual engagement through impaired communication and thus collaboration. Instead, sharing similar languages may have facilitative effects on mutual engagement in collaborative tasks. However, no studies have explored the relations between language diversity and adults’ collaborative creative problem solving. Sixty-four Singaporean English-speaking bilingual undergraduates were paired up into similar or dissimilar language pairs based on the second language they spoke (e.g., for similar language pairs, both participants spoke English-Mandarin; for dissimilar language pairs, one participant spoke English-Mandarin and the other spoke English-Korean). Each participant completed the Ravens Progressive Matrices Task individually. Next, they worked in pairs to complete a collaborative divergent thinking task where they used mind-mapping techniques to brainstorm ideas on a given problem together (e.g., how to keep insects out of the house). Lastly, the pairs worked on a collaborative insight problem-solving task (Triangle of Coins puzzle) where they needed to flip a triangle of ten coins around by moving only three coins. Pairs who had prior knowledge of the Triangle of Coins puzzle were asked to complete an equivalent Matchstick task instead, where they needed to make seven squares by moving only two matchsticks based on a given array of matchsticks. Results showed that, after controlling for intelligence, similar language pairs completed the collaborative insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. Intelligence also moderated these relations. Among adults of lower intelligence, similar language pairs solved the insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. These differences in speed were not found in adults with higher intelligence. No differences were found in the number of ideas generated in the collaborative divergent thinking task between similar language and dissimilar language pairs. In conclusion, sharing similar languages seem to enrich collaborative creative processes. These effects were especially pertinent to pairs with lower intelligence. This provides guidelines for the formation of groups based on shared languages in collaborative creative processes. However, the positive effects of shared languages appear to be limited to the insight problem-solving task and not the divergent thinking task. This could be due to the facilitative effects of other factors of diversity as found in previous literature. Background diversity, for example, may have a larger facilitative effect on the divergent thinking task as compared to the insight problem-solving task due to the varied experiences individuals bring to the task. In conclusion, this study contributes to the understanding of the effects of language diversity in collaborative creative processes and challenges the general positive effects that diversity has on these processes.

Keywords: bilingualism, diversity, creativity, collaboration

Procedia PDF Downloads 281
6 The Human Rights Implications of Arbitrary Arrests and Political Imprisonment in Cameroon between 2016 and 2019

Authors: Ani Eda Njwe

Abstract:

Cameroon is a bilingual and bijural country in West and Central Africa. The current president has been in power since 1982, which makes him the longest-serving president in the world. The length of his presidency is one of the major causes of the ongoing political instability in the country. The preamble of the Cameroonian constitution commits Cameroon to respect international law and human rights. It provides that these laws should be translated into national laws, and respected by all spheres of government and public service. Cameroon is a signatory of several international human rights laws and conventions. In theory, the citizens of Cameroon have adequate legal protection against the violation of their human rights for political reasons. The ongoing political crisis in Cameroon erupted after the Anglophone lawyers and teachers launched a protest against the hiring of Francophone judges in Anglophone courts; and the hiring of Francophone teachers in Anglophone schools. In retaliation, the government launched a military crackdown on protesters and civilians, conducted arbitrary arrests on Anglophones, raped and maimed civilians, and declared a state of emergency in the Anglophone provinces. This infuriated the Anglophone public, causing them to create a secessionist movement, requesting the Independence of Anglophone Cameroon and demanding a separate country called Ambazonia. The Ambazonian armed rebel forces have ever since launched guerrilla attacks on government troops. This fighting has deteriorated into a war between the Ambazonians and the Cameroon government. The arbitrary arrests and unlawful imprisonments have continued, causing the closure of Anglophone schools since November 2016. In October 2018, Cameroon held presidential elections. Before the electoral commission announced the results, the opposition leader, a Francophone, declared himself winner, following a leak of the polling information. This led to his imprisonment. This research has the objective of finding out whether the government’s reactions to protesters and opposition is lawful, under national and international laws. This research will also verify if the prison conditions of political prisoners meet human rights standards. Furthermore, this research seeks detailed information obtained from current political prisoners and detainees on their experiences. This research also aims to highlight the effort being made internationally, towards bringing awareness and finding a resolution to the war in Cameroon. Finally, this research seeks to elucidate on the efforts which human rights organisations have made, towards overseeing the respect of human rights in Cameroon. This research adopts qualitative methods, whereby data were collected using semi-structured interviews of political detainees, and questionnaires. Also, data was collected from secondary sources such as; scholarly articles, newspaper articles, web sources, and human rights reports. From the data collected, the findings were analysed using the content analysis research technique. From the deductions, recommendations have been made, which human rights organisations, activists, and international bodies can implement, to cause the Cameroonian government to stop unlawful arrests and reinstate the respect of human rights and the rule of law in Cameroon.

Keywords: arbitrary arrests, Cameroon, human rights, political

Procedia PDF Downloads 88
5 Pupils' and Teachers' Perceptions and Experiences of Welsh Language Instruction

Authors: Mirain Rhys, Kevin Smith

Abstract:

In 2017, the Welsh Government introduced an ambitious, new strategy to increase the number of Welsh speakers in Wales to 1 million by 2050. The Welsh education system is a vitally important feature of this strategy. All children attending state schools in Wales learn Welsh as a second language until the age of 16 and are assessed at General Certificate of Secondary Education (GCSE) level. In 2013, a review of Welsh second language instruction in Key Stages 3 and 4 was completed. The report identified considerable gaps in teachers’ preparation and training for teaching Welsh; poor Welsh language ethos at many schools; and a general lack of resources to support the instruction of Welsh. Recommendations were made across a number of dimensions including curriculum content, pedagogical practice, and teacher assessment, training, and resources. With a new national curriculum currently in development, this study builds on this review and provides unprecedented detail into pupils’ and teachers’ perceptions of Welsh language instruction. The current research built on data taken from an existing capacity building research project on Welsh education, the Wales multi-cohort study (WMS). Quantitative data taken from WMS surveys with over 1200 pupils in schools in Wales indicated that Welsh language lessons were the least enjoyable subject among pupils. The current research aimed to unpick pupil experiences in order to add to the policy development context. To achieve this, forty-four pupils and four teachers in three schools from the larger WMS sample participated in focus groups. Participants from years 9, 11 and 13 who had indicated positive, negative and neutral attitudes towards the Welsh language in a previous WMS survey were selected. Questions were based on previous research exploring issues including, but not limited to pedagogy, policy, assessment, engagement and (teacher) training. A thematic analysis of the focus group recordings revealed that the majority of participants held positive views around keeping the language alive but did not want to take on responsibility for its maintenance. These views were almost entirely based on their experiences of learning Welsh at school, especially in relation to their perceived lack of choice and opinions around particular lesson strategies and assessment. Analysis of teacher interviews highlighted a distinct lack of resources (materials and staff alike) compared to modern foreign languages, which had a negative impact on student motivation and attitudes. Both staff and students indicated a need for more practical, oral language instruction which could lead to Welsh being used outside the classroom. The data corroborate many of the review’s previous findings, but what makes this research distinctive is the way in which pupils poignantly address generally misguided aims for Welsh language instruction, poor pedagogical practice and a general disconnect between Welsh instruction and its daily use in their lives. These findings emphasize the complexity of incorporating the educational sector in strategies for Welsh language maintenance and the complications arising from pedagogical training, support, and resources, as well as teacher and pupil perceptions of, and attitudes towards, teaching and learning Welsh.

Keywords: bilingual education, language maintenance, language revitalisation, minority languages, Wales

Procedia PDF Downloads 91
4 Foregrounding Events in Modern Sundanese: The Pragmatics of Particle-to-Active Voice Marking Shift

Authors: Rama Munajat

Abstract:

Discourse information levels may be viewed from either a background-foreground distinction or a multi-level perspective, and cross-linguistic studies on this area suggest that each information level is marked by a specific linguistic device. In this sense, Sundanese, spoken in Indonesia’s West Javanese Province, further differentiates the background and foreground information into ordinary and significant types. This paper will report an ongoing shift from particle-to-active voice marking in the way Sundanese signals foregrounding events. The shift relates to decades of contact with Bahasa Indonesia (Indonesia’s official language) and linguistic compatibility between the two surface marking strategies. Representative data analyzed include three groups of short stories in both Sundanese and Bahasa Indonesia (Indonesian) published in three periods: before 1945, 1965-2006, and 2016-2019. In the first group of Sundanese data, forward-moving events dominantly appear in particle KA (Kecap Anteuran, word-accompanying) constructions, where the KA represents different particles that co-occur with a special group of verbs. The second group, however, shows that the foregrounded events are more frequently described in active-voice forms with a subject-predicate (SP) order. Subsequently, the third offers stronger evidence for the use of the SP structure. As for the Indonesian data, the foregrounding events in the first group occur in verb-initial and passive-voice constructions, while in the second and third, the events more frequently appear in active-voice structures (subject-predicate sequence). The marking shift above suggests a structural influence from Indonesian, stemmed from generational differences among authors of the Sundanese short stories, particularly related to their education and language backgrounds. The first group of short stories – published before 1945 or before Indonesia's independence from Dutch – were written by native speakers of Sundanese who spoke Indonesian as a foreign language and went through the Dutch education system. The second group of authors, on the other hand, represents a generation of Sundanese native speakers who spoke Indonesian as a second language. Finally, the third group consists of authors who are bilingual speakers of both Sundanese and Indonesian. The data suggest that the last two groups of authors completed the Indonesian education system. With these, the use of subject-predicate sequences to denote foregrounding events began to appear more frequently in the second group and then became more dominant in those of the third. The coded data also signify that cohesion, coherence, and pragmatic purposes in Particle KA constructions are intact in their respective active-voice structure counterparts. For instance, the foregrounding events in Particle KA constructions occur in Sentence-initial KA and Pre-verbal KA forms, whereas those in the active-voice are described in Subject-Predicate (SP) and Zero-Subject active-voice patterns. Cross-language data further demonstrate that the Sentence-initial KA and the SP active-voice structures each contain an overt noun phrase (NP) co-referential with one of the entities introduced in a preceding context. Similarly, the pre-verbal KA and Zero-Subject active-voice patterns have a deleted noun phrase unambiguously referable to the only one entity previously mentioned. The presence and absence of an NP inform a pragmatic strategy to place prominence on topic/given and comment/new information, respectively.

Keywords: discourse analysis, foregrounding marking, pragmatics, language contact

Procedia PDF Downloads 93
3 Auditory Rehabilitation via an VR Serious Game for Children with Cochlear Implants: Bio-Behavioral Outcomes

Authors: Areti Okalidou, Paul D. Hatzigiannakoglou, Aikaterini Vatou, George Kyriafinis

Abstract:

Young children are nowadays adept at using technology. Hence, computer-based auditory training programs (CBATPs) have become increasingly popular in aural rehabilitation for children with hearing loss and/or with cochlear implants (CI). Yet, their clinical utility for prognostic, diagnostic, and monitoring purposes has not been explored. The purposes of the study were: a) to develop an updated version of the auditory rehabilitation tool for Greek-speaking children with cochlear implants, b) to develop a database for behavioral responses, and c) to compare accuracy rates and reaction times in children differing in hearing status and other medical and demographic characteristics, in order to assess the tool’s clinical utility in prognosis, diagnosis, and progress monitoring. The updated version of the auditory rehabilitation tool was developed on a tablet, retaining the User-Centered Design approach and the elements of the Virtual Reality (VR) serious game. The visual stimuli were farm animals acting in simple game scenarios designed to trigger children’s responses to animal sounds, names, and relevant sentences. Based on an extended version of Erber’s auditory development model, the VR game consisted of six stages, i.e., sound detection, sound discrimination, word discrimination, identification, comprehension of words in a carrier phrase, and comprehension of sentences. A familiarization stage (learning) was set prior to the game. Children’s tactile responses were recorded as correct, false, or impulsive, following a child-dependent set up of a valid delay time after stimulus offset for valid responses. Reaction times were also recorded, and the database was in Εxcel format. The tablet version of the auditory rehabilitation tool was piloted in 22 preschool children with Νormal Ηearing (ΝΗ), which led to improvements. The study took place in clinical settings or at children’s homes. Fifteen children with CI, aged 5;7-12;3 years with post-implantation 0;11-5;1 years used the auditory rehabilitation tool. Eight children with CI were monolingual, two were bilingual and five had additional disabilities. The control groups consisted of 13 children with ΝΗ, aged 2;6-9;11 years. A comparison of both accuracy rates, as percent correct, and reaction times (in sec) was made at each stage, across hearing status, age, and also, within the CI group, based on presence of additional disability and bilingualism. Both monolingual Greek-speaking children with CI with no additional disabilities and hearing peers showed high accuracy rates at all stages, with performances falling above the 3rd quartile. However, children with normal hearing scored higher than the children with CI, especially in the detection and word discrimination tasks. The reaction time differences between the two groups decreased in language-based tasks. Results for children with CI with additional disability or bilingualism varied. Finally, older children scored higher than younger ones in both groups (CI, NH), but larger differences occurred in children with CI. The interactions between familiarization of the software, age, hearing status and demographic characteristics are discussed. Overall, the VR game is a promising tool for tracking the development of auditory skills, as it provides multi-level longitudinal empirical data. Acknowledgment: This work is part of a project that has received funding from the Research Committee of the University of Macedonia under the Basic Research 2020-21 funding programme.

Keywords: VR serious games, auditory rehabilitation, auditory training, children with cochlear implants

Procedia PDF Downloads 56
2 Sustainable Development Goal (SDG)-Driven Intercultural Citizenship Education through Dance-Fitness Development: A Classroom Research Project Based on History Research into Japanese Traditional Performing Art (Menburyu)

Authors: Stephanie Ann Houghton

Abstract:

SDG-driven intercultural citizenship education through performing arts and history research, combined with dance-fitness development inspired by performing arts, can provide a third space in which performing arts, local history, and contemporary society drive educational and social development, supporting the performing arts in student-generated ways, reflecting their sense, priorities, and goals. Within a string of rugged volcanic peninsulas along the north-western coastline of the Ariake Sea, Kyushu, southern Japan, are found a range of traditional performing arts endangered in Japan’s ageing society, including Menburyu mask dance. From 2017, Menburyu culture and history were explored with Menburyu veterans and students within Houghton’s FURYU Educational Program (FEP) at Saga University. Through collaboration with professional fitness instructor Kazuki Miyata, basic Menburyu movements and concepts were blended into aerobics routines to generate Menburyu-Inspired Dance-Fitness (MIDF). Drawing on history, legends, and myths, three important storylines for understanding Menburyu, captured in students’ bilingual (English/Japanese) exhibition panels, emerged: harvest, demons and gods, and the Battle of Tadenawate 1530. Houghton and Miyata performed the first MIDF routine at the 22nd Traditional Performing Arts Festival at Yutoku Inari Shrine, Kashima, in September 2019. FEP exhibitions, dance-fitness events, and MIDF performance have been reported in the media locally and nationally. In an action research case study, a classroom research project was conducted with four female Japanese students over fifteen three-hour online lessons (April-July 2020). Part 1 of each lesson focused on Menburyu history. This included a guest lecture by Kensuke Ryuzoji. The three Menburyu storylines served as keys for exploring Menburyu history from international standpoints.Part 2 focused on the development of MIDF basic steps and an online MIDF event with outside guests. Through post-lesson reflective diaries and reports/videos documenting their experience, students engaged in heritage management, intercultural dialogue, health/fitness, technology and art generation activities within the FEP, centring on UN Sustainable Development Goals (SDGs) including health and wellness (SDG3), and quality education (SDG4), taking a glocal approach. In this presentation, qualitative analysis of student-generated reflective diary and reports will be presented to reveal educational processes, learning outcomes,and apparent areas of (potential) social impact of this classroom research project. Data will be presented in two main parts: (1) The mutually beneficial relationship between local traditional performing arts research and local history researchwill be addressed. One has the power both inform and illuminate the other given their deep connections. This can drive the development of students’ intercultural history competence related to and through the performing arts. (2) The development of dance-fitness inspired by traditional performing arts provides a third space in which performing arts, local history and contemporary society can be connected through SDG-driven education inside the classroom in ways that can also drive social innovation outside the classroom, potentially supporting the performing arts itself in student-generated ways, reflecting their own sense, priorities and social goals. Links will be drawn with intercultural citizenship, strengths and weaknesses of this teaching approach will be highlighted, and avenues for future research in this exciting new area will be suggested.

Keywords: cultural traditions, dance-fitness performance and participation, intercultural communication approach, mask dance origins

Procedia PDF Downloads 105
1 General Evaluation of a Three-Year Holistic Physical Activity Interventions Program in Qatar Campuses: Step into Health (SIH) in Campuses 2013- 2016

Authors: Daniela Salih Khidir, Mohamed G. Al Kuwari, Mercia V. Walt, Izzeldin J. Ibrahim

Abstract:

Background: University-based physical activity interventions aim to establish durable social patterns during the transition to adulthood. This study is a comprehensive evaluation of a 3-year intervention-based program to increase the culture of physical activity (PA) routine in Qatar campuses community, using a holistic approach. Methodology: General assessment methods: formative evaluation-SIH Campuses logic model design, stakeholders’ identification; process evaluation-members’ step counts analyze and qualitative Appreciative Inquiry session (4-D model); daily steps categorized as: ≤5,000, inactive; 5,000-7,499 low active; ≥7,500, physically active; outcome evaluation - records 3 years interventions. Holistic PA interventions methods: walking interventions - pedometers distributions and walking competitions for students and staff; educational interventions - in campuses implementation of bilingual educational materials, lectures, video related to PA in prevention of non-communicable diseases (NCD); articles published online; monthly emails and sms notifications for pedometer use; mass media campaign - radio advertising, yearly pre/post press releases; community stakeholders interventions-biyearly planning/reporting/achievements rewarding/ qualitative meetings; continuous follow-up communication, biweekly steps reports. Findings: Results formative evaluation - SIH in Campuses logic model identified the need of PA awareness and education within universities, resources, activities, health benefits, program continuity. Results process evaluation: walking interventions: Phase 1: 5 universities recruited, 2352 members, 3 months competition; Phase 2: 6 new universities recruited, 1328 members in addition, 4 months competition; Phase 3: 4 new universities recruited in addition, 1210 members, 6 months competition. Results phase 1 and 2: 1,299 members eligible for analyzes: 800 females (62%), 499 males (38%); 86% non-Qataris, 14% Qatari nationals, daily step count 5,681 steps, age groups 18–24 (n=841; 68%) students, 25–64; (n=458; 35.3%) staff; 38% - low active, 37% physically active and 25% inactive. The AI main themes engaging stakeholders: awareness/education - 5 points (100%); competition, multi levels of involvement in SIH, community-based program/motivation - 4 points each (80%). The AI points represent themes’ repetition within stakeholders’ discussions. Results education interventions: 2 videos implementation, 35 000 educational materials, 3 online articles, 11 walking benefits lectures, 40 emails and sms notifications. Results community stakeholders’ interventions: 6 stakeholders meetings, 3 rewarding gatherings, 1 focus meeting, 40 individual reports, 18 overall reports. Results mass media campaign: 1 radio campaign, 7 press releases, 52 campuses newsletters. Results outcome evaluation: overall 2013-2016, the study used: 1 logic model, 3 PA holistic interventions, partnerships 15 universities, registered 4890 students and staff (aged 18-64 years), engaged 30 campuses stakeholders and 14 internal stakeholders; Total registered population: 61.5% female (2999), 38.5% male (1891), 20.2% (988) Qatari nationals, 79.8% (3902) non-Qataris, 55.5% (2710) students aged 18 – 25 years, 44.5% (2180) staff aged 26 - 64 years. Overall campaign 1,558 members eligible for analyzes: daily step count 7,923; 37% - low active, 43% physically active and 20% inactive. Conclusion: The study outcomes confirm program effectiveness and engagement of young campuses community, specifically female, in PA. The authors recommend implementations of 'holistic PA intervention program approach in Qatar' aiming to impact the community at national level for PA guidelines achievement in support of NCD prevention.

Keywords: campuses, evaluation, Qatar, step-count

Procedia PDF Downloads 279