Search results for: Italian si/Spanish se
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 534

Search results for: Italian si/Spanish se

534 The Acquisition of Spanish L4 by Learners with Croatian L1, English L2 and Italian L3

Authors: Barbara Peric

Abstract:

The study of acquiring a third and additional language has garnered significant focus within second language acquisition (SLA) research. Initially, it was commonly viewed as merely an extension of second language acquisition (SLA). However, in the last two decades, numerous researchers have emphasized the need to recognize the unique characteristics of third language acquisition (TLA). This recognition is crucial for understanding the intricate cognitive processes that arise from the interaction of more than two linguistic systems in the learner's mind. This study investigates cross-linguistic influences in the acquisition of Spanish as a fourth language by students who have Croatian as a first language (L1). English as a second language (L2), and Italian as a third language (L3). Observational data suggests that influence or transfer of linguistic elements can arise not only from one's native language (L1) but also from non-native languages. This implies that, for individuals proficient in multiple languages, the native language doesn't consistently hold a superior position. Instead, it should be examined alongside other potential sources of linguistic transfer. Earlier studies have demonstrated that high proficiency in a second language can significantly impact cross-linguistic influences when acquiring a third and additional language. Among the extensively examined factors, the typological relationship stands out as one of the most scrutinized variables. The goal of the present study was to explore whether language typology and formal similarity or proficiency in the second language had a more significant impact on L4 acquisition. Participants in this study were third-year undergraduate students at Rochester Institute of Technology’s subsidiary in Croatia (RIT Croatia). All the participants had exclusively Croatian as L1, English as L2, Italian as L3 and were learning Spanish as L4 at the time of the study. All the participants had a high level of proficiency in English and low level of proficiency in Italian. Based on the error analysis the findings indicate that for some types of lexical errors such as coinage, language typology had a more significant impact and Italian language was the preferred source of transfer despite the law proficiency in that language. For some other types of lexical errors, such as calques, second language proficiency had a more significant impact, and English language was the preferred source of transfer. On the other hand, Croatian, Italian, and Spanish are more similar in the area of morphology due to higher degree of inflection compared to English and the strongest influence of the Croatian language was precisely in the area of morphology. The results emphasize the need to consider linguistic resemblances between the native language (L1) and the third and additional language as well as the learners' proficiency in the second language when developing successful teaching strategies for acquiring the third and additional language. These conclusions add to the expanding knowledge in the realm of Second Language Acquisition (SLA) and offer practical insights for language educators aiming to enhance the effectiveness of learning experiences in acquiring a third and additional language.

Keywords: third and additional language acquisition, cross-linguistic influences, language proficiency, language typology

Procedia PDF Downloads 17
533 Heritage Spanish Speaker’s Bilingual Practices and Linguistic Varieties: Challenges and Opportunities

Authors: Ana C. Sanchez

Abstract:

This paper will discuss some of the bilingual practices of Heritage Spanish speakers caused by living within two cultures and two languages, Spanish, the heritage language, and English, the dominant language. When two languages remain in contact for long periods, such as the case of Spanish and English, it is common that both languages can be affected by bilingual practices such as Spanglish, code-switching, borrowing, anglicisms and calques. Examples of these translingual practices will be provided, as well as HS speaker’s linguistic dialects, and the challenges they encounter with the standard variety used in the Spanish classroom.

Keywords: heritage, practices, Spanish, speakers translingual

Procedia PDF Downloads 171
532 Students' Perspectives about Humor and the Process of Learning Spanish as a Foreign Language

Authors: Samuel Marínez González

Abstract:

In the last decades, the studies about humor have been increasing significantly in all areas. In the field of education and, specially, in the second language teaching, most research has concentrated on the beneficial effects that the introduction of humor in the process of teaching and learning a foreign language, as well as its impact on teachers and students. In the following research, we will try to know the learners’ perspectives about humor and its use in the Spanish as a Foreign Language classes. In order to do this, a different range of students from the Spanish courses at the University of Cape Town will participate in a survey that will reveal their beliefs about the frequency of humor in their daily lives and their Spanish lessons, their reactions to humorous situations, and the main advantages or disadvantages, from their point of view, to the introduction of humor in the teaching of Spanish as a Foreign Language.

Keywords: education, foreign languages, humor, pedagogy, Spanish as a Foreign Language, students’ perceptions

Procedia PDF Downloads 307
531 Learning Spanish as a Second Language: Using Infinitives as Verbal Complements

Authors: Jiyoung Yoon

Abstract:

This study examines Spanish textbook explanations of infinitival complements and how they can affect a learner’s second-language acquisition process. Verbs taking infinitival complements are commonly found in the mandate, volition, and emotion verbs, both for Spanish and English. However, while some English verbs take gerunds (María avoids eating/*to eat meat), in Spanish a gerund never functions as the complement of a verb (María evita comer/*comiendo carne). Because of these differences, English learners of Spanish often have difficulty acquiring infinitival complement constructions in Spanish. Specifically, they may employ English-like complement structures, producing such ungrammatical utterances as *Odio comiendo tacos ‘I hate eating tacos.' A compounding factor is that many Spanish textbooks do not emphasize the usages of infinitival complements and, when explanations are provided, they are often vague and insufficient. This study examines Spanish textbook explanations of infinitival complements (intermediate and advanced college-level Spanish textbooks and grammar reference books published in the United States) to determine areas that are problematic and insufficient and how they can affect learners’ second-language acquisition process. In this study, alternative principle-driven explanations are proposed as a replacement.

Keywords: Spanish, teaching, second language, infinitival complement, textbook

Procedia PDF Downloads 332
530 Grammatical Interference in Russian-Spanish Bilingualism

Authors: Olga A. Gnatyuk

Abstract:

The article is devoted to the phenomenon of interference that occurs in the case of the Russian-Spanish language contact. The questions of the definition of the term and levels, as well as prerequisites of interference occurrence, are considered. Interference, which is an essential part of bilingualism, may become apparent at different linguistic levels. Interference is especially evident in oral speech. The article reviews some examples of grammatical interference in Russian-Spanish bilingualism of Russian immigrants living in Spain. According to the results of the research, some cases of mother-tongue interference in Russian-Speaking Spanish language learners’ speech were revealed. Special attention is paid to such key spheres of grammatical interference as articles, personal pronouns, gender, and number of nouns. In the research, the drop of a link-verb, as well as its usage in some incorrect form, are observed in Russian immigrants’ speech. Conclusions are drawn that in the Spanish language, interference errors appear because of a consequence of both the absence in the Russian language of certain phenomena and categories of the Spanish language and the discrepancy of the linguistic systems of the two languages.

Keywords: bilingualism, interference, grammatical interference, Russian language, Spanish language

Procedia PDF Downloads 131
529 How to “Eat” without Actually Eating: Marking Metaphor with Spanish Se and Italian Si

Authors: Cinzia Russi, Chiyo Nishida

Abstract:

Using data from online corpora (Spanish CREA, Italian CORIS), this paper examines the relatively understudied use of Spanish se and Italian si exemplified in (1) and (2), respectively. (1) El rojo es … el que se come a los demás. ‘The red (bottle) is the one that outshines/*eats the rest.’(2) … ebbe anche la saggezza di mangiarsi tutto il suo patrimonio. ‘… he even had the wisdom to squander/*eat all his estate.’ In these sentences, se/si accompanies the consumption verb comer/mangiare ‘to eat’, without which the sentences would not be interpreted appropriately. This se/si cannot readily be attributed to any of the multiple functions so far identified in the literature: reflexive, ergative, middle/passive, inherent, benefactive, and complete consumptive. In particular, this paper argues against the feasibility of a recent construction-based analysis of sentences like (1) and (2), which situates se/si within a prototype-based network of meanings all deriving from the central meaning of 'COMPLETE CONSUMPTION' (e.g., Alice se comió toda la torta/Alicesi è mangiata tutta la torta ‘John ate the whole cake’). Clearly, the empirical adequacy of such an account is undermined by the fact that the events depicted in the se/si-sentences at issue do not always entail complete consumption because they may lack an INCREMENTAL THEME, the distinguishing property of complete consumption. Alternatively, it is proposed that the sentences under analysis represent instances of verbal METAPHORICAL EXTENSION: se/si represents an explicit marker of this cognitive process, which has independently developed from the complete consumptive se/si, and the meaning extension is captured by the general tenets of Conceptual Metaphor Theory (CMT). Two conceptual domains, Source (DS) and target (DT), are related by similarity, assigning an appropriate metaphorical interpretation to DT. The domains paired here are comer/mangiare (DS) and comerse/mangiarsi (DT). The eating event (DS) involves (a) the physical process of xEATER grinding yFOOD-STUFF into pieces and swallowing it; and (b) the aspect of xEATER savoring yFOOD-STUFF and being nurtured by it. In the physical act of eating, xEATER has dominance and exercises his force over yFOOD-STUFF. This general sense of dominance and force is mapped onto DT and is manifested in the ways exemplified in (1) and (2), and many others. According to CMT, two other properties are observed in each pair of DS & DT. First, DS tends to be more physical and concrete and DT more abstract, and systematic mappings are established between constituent elements in DS and those in DT: xEATER corresponds to the element that destroys and yFOOD-STUFF to the element that is destroyed in DT, as exemplified in (1) and (2). Though the metaphorical extension marker se/si appears by far most frequently with comer/mangiare in the corpora, similar systematic mappings are observed in several other verb pairs, for example, jugar/giocare ‘to play (games)’ and jugarse/giocarsi ‘to jeopardize/risk (life, reputation, etc.)’, perder/perdere ‘to lose (an object)’ and perderse/perdersi ‘to miss out on (an event)’, etc. Thus, this study provides evidence that languages may indeed formally mark metaphor using means available to them.

Keywords: complete consumption value, conceptual metaphor, Italian si/Spanish se, metaphorical extension.

Procedia PDF Downloads 13
528 Coastalization and Urban Sprawl in the Mediterranean: Using High-Resolution Multi-Temporal Data to Identify Typologies of Spatial Development

Authors: Apostolos Lagarias, Anastasia Stratigea

Abstract:

Coastal urbanization is heavily affecting the Mediterranean, taking the form of linear urban sprawl along the coastal zone. This process is posing extreme pressure on ecosystems, leading to an unsustainable model of growth. The aim of this research is to analyze coastal urbanization patterns in the Mediterranean using High-resolution multi-temporal data provided by the Global Human Settlement Layer (GHSL) database. Methodology involves the estimation of a set of spatial metrics characterizing the density, aggregation/clustering and dispersion of built-up areas. As case study areas, the Spanish Coast and the Adriatic Italian Coast are examined. Coastalization profiles are examined and selected sub-areas massively affected by tourism development and suburbanization trends (Costa Blanca/Murcia, Costa del Sol, Puglia, Emilia-Romagna Coast) are analyzed and compared. Results show that there are considerable differences between the Spanish and the Italian typologies of spatial development, related to the land use structure and planning policies applied in each case. Monitoring and analyzing spatial patterns could inform integrated Mediterranean strategies for coastal areas and redirect spatial/environmental policies towards a more sustainable model of growth

Keywords: coastalization, Mediterranean, multi-temporal, urban sprawl, spatial metrics

Procedia PDF Downloads 103
527 CookIT: A Web Portal for the Preservation and Dissemination of Traditional Italian Recipes

Authors: M. T. Artese, G. Ciocca, I. Gagliardi

Abstract:

Food is a social and cultural aspect of every individual. Food products, processing, and traditions have been identified as cultural objects carrying history and identity of social groups. Traditional recipes are passed down from one generation to the other, often to strengthen the link with the territory. The paper presents CookIT, a web portal developed to collect Italian traditional recipes related to regional cuisine, with the purpose to disseminate the knowledge of typical Italian recipes and the Mediterranean diet which is a significant part of Italian cuisine. The system designed is completed with multimodal means of browsing and data retrieval. Stored recipes can be retrieved integrating and combining a number of different methods and keys, while the results are displayed using classical styles, such as list and mosaic, and also using maps and graphs, with which users can play using available keys for interaction.

Keywords: collaborative portal, Italian cuisine, intangible cultural heritage, traditional recipes, searching and browsing

Procedia PDF Downloads 122
526 How to Teach Italian Intransitive Verbs: Focusing on Unaccusatives and Unergatives

Authors: Joung Hyoun Lee

Abstract:

Intransitive verbs consist of two subclasses called unergatives and unaccusatives. However, traditionally Italian intransitive verbs have been taught regardless their semantic distinctions and any mention of grammatical terms such as unaccusatives and unergatives even though there is a huge gap between them. This paper aims to explore the teaching of Italian intransitive verbs categorizing them into unaccusatives and unergatives, which is compared with researches on the teaching of English unaccusative and unergative verbs. For this purpose, first, the study analyses various aspects of English vs. Italian unergatives and unaccusatives, and their properties of the constructions. Next, this study highlights the research trend on Korean students' learning errors, which is leaning toward causal analyses of the over passivization of English unaccusative verbs. In order to investigate these issues, 53 students of the Busan University of Foreign Studies, who are studying Italian language as a second language, were surveyed through a grammaticality judgment test divided into 9 sections. As expected, the findings confirmed that the test results of Italian unaccusatives and unergatives showed similar and different aspects comparing to those of English. Moreover, there was a highly affirmative demand for a more careful way of teaching which should be considered both syntactically and semantically according to the grammatical items. The research provides a framework of a more effective and systematic teaching method of Italian intransitive verbs for further research.

Keywords: unaccusative verbs, unergative verbs, agent, patient, theme, overpassivization

Procedia PDF Downloads 234
525 Teaching Italian Sign Language in Higher Education

Authors: Maria Tagarelli De Monte

Abstract:

Since its formal recognition in 2021, Italian Sign Language (LIS) and interpreters’ education has become a topic for higher education in Italian universities. In April 2022, Italian universities have been invited to present their proposals to create sign language courses for interpreters’ training for both LIS and tactile LIS. As a result, a few universities have presented a three-year course leading candidate students from the introductory level to interpreters. In such a context, there is an open debate not only on the fact that three years may not be enough to prepare skillful interpreters but also on the need to refer to international standards in the definition of the training path to follow. Among these, are the Common European Framework of Reference (CEFR) for languages and Dublin’s descriptors. This contribution will discuss the potentials and the challenges given by LIS training in academic settings, by comparing traditional studies to the requests coming from universities. Particular attention will be given to the use of CEFR as a reference document for the Italian Sign Language Curriculum. Its use has given me the chance to reflect on how LIS can be taught in higher education, and the adaptations that need to be addressed to respect the visual-gestural nature of sign language and the formal requirements of academic settings.

Keywords: Italian sign language, higher education, sign language curriculum, interpreters education, CEFR

Procedia PDF Downloads 7
524 Italian Colonial Strategy in Libya and the Conflict of Super Powers

Authors: Mohamed Basheer Abdul Atti Hassan

Abstract:

This research paper will follow the main outlines of the Italian colonization in Libya in a historical geopolitical approach; before we reach the contemporary map. In this study, we are also concerned with following the chain's links, not as drama in time, but as a strategy in place, so that it draws to us a map of power and the distribution of political formations throughout this period within and around Libya. From the sum of these variable distributions and successive balances, we can come up with the basic principles that determined the Italian history in Libya and formed its political entity, which is a compass of guidance and an indication of the future.

Keywords: conflict, Mediterranean, colonization, political history

Procedia PDF Downloads 128
523 The Influence of Japanese Poetry in Spanish Piano Music: Benet Casablancas and Mercedes Zavala’s Haikus

Authors: Isabel Pérez Dobarro

Abstract:

In the mid-twentieth century, Spanish composers started looking beyond the national folkloric tradition (adopted by Albéniz, Granados, and Falla) and Rodrigo’s neoclassicism, and searched for other sources of inspiration. Japanese Haikus fascinated Spanish musicians, who found in their brevity and imagination a new avenue to develop their creativity. The goal of this research is to study how two renowned Spanish authors, Benet Casablancas and Mercedes Zavala, incorporated Haikus into their piano works. Based on Bruhn’s methodology on text and instrumental music relations, and developing a score and text analysis complemented by interviews with both composers, this study has revealed three possible interactions between the Haikus and these composers’ piano writing: inspiration, transmedialization, and mimesis. Findings also include specific technical gestures to support each of these approaches. Commonalities between their pieces and those by other non-Spanish composers such as Jonathan Harvey, John Cage, and Michael Berkeley have also been explored. According to the author's knowledge, this is the first study on the Japanese influence in Spanish piano music. Thus, it opens a new path for understanding musical exchanges between both countries as well as contemporary piano tools that support the interaction between text and music.

Keywords: Haiku, Spanish piano music, Benet Casablancas, Mercedes Zavala

Procedia PDF Downloads 117
522 The Organizational Structure of the Special Purpose Vehicle in Public-Private Partnership Projects

Authors: Samuel Capintero

Abstract:

Public-private partnerships (PPP) arrangements have emerged all around the world as a response to infrastructure deficits and the need to refurbish existing infrastructure. During the last decade, the Spanish companies have dominated the international market of PPP projects in Latin America, Western Europe and North America, particularly in the transportation sector. Arguably, one of the most influential factors has been the organizational structure of the concessionaire implemented by the Spanish consortiums. The model followed by most Spanish groups has been a bundled model, where the concessionaire integrates the functions of concessionaire, construction and operator companies. This paper examines this model and explores how it has provided the Spanish companies with a comparative advantage in the international PPP market.

Keywords: PPP, project management, concessionaire, concession, infrastructure, construction

Procedia PDF Downloads 349
521 The Europeanization of Indigenous Tradition: Inventing Classical Wise Men in Prehispanic Mexico

Authors: Jongsoo Lee

Abstract:

From the beginning of the conquest, the Spanish missionaries promoted indigenous intellectuality to prove that indigenous people were capable of receiving Christian doctrine. To prove indigenous intellectuality, Spanish missionaries focused on the highly advanced and complex level of indigenous political, religious, moral, artistic, and cultural practices. In this context, they frequently compared the Aztecs with European gentiles such as Greeks and Romans. In the chronicles of the Spanish missionaries such as Bernardino de Sahagún, indigenous wise men (tlamatinime) appear as clear evidence of indigenous civility and capability. As the pagan Greek and Roman philosophers, orators, rhetoricians, theologians, and physicians known as wise men in European history were responsible for the advanced level of social systems, some Spanish missionaries tried to identify those types of people, tlamatinime, in Aztec society. This paper examines how the Spanish colonizers invented European-style wise men in Prehispanic Mexico.

Keywords: Aztec, indigenous tradition, prehispanic Mexico, wise men

Procedia PDF Downloads 291
520 The Impact of Speech Style on the Production of Spanish Vowels by Spanish-English Bilinguals and Spanish Monolinguals

Authors: Vivian Franco

Abstract:

There has been a great deal of research about vowel production of second language learners of Spanish, vowel variation across Spanish dialects, and more recently, research related to Spanish heritage speakers’ vowel production based on speech style. However, there is little investigation reported on Spanish heritage speakers’ vowel production in regard to task modality by incorporating own comparison groups of monolinguals and late bilinguals. Thus, the present study investigates the influence of speech style on Spanish heritage speakers’ vowel production by comparing Spanish-English early and late bilinguals and Spanish monolinguals. The study was guided by the following research question: How do early bilinguals (heritage speakers) differ/relate to advanced L2 speakers of Spanish (late bilinguals) and Spanish monolinguals in their vowel quality (acoustic distribution) and quantity (duration) based on speech style? The participants were a total of 11 speakers of Spanish: 7 early Spanish-English bilinguals with a similar linguistic background (simultaneous bilinguals of the second generation); 2 advanced L2 speakers of Spanish; and 2 Spanish monolinguals from Mexico. The study consisted of two tasks. The first one adopted a semi-spontaneous style by a solicited narration of life experiences and a description of a favorite movie with the purpose to collect spontaneous speech. The second task was a reading activity in which the participants read two paragraphs of a Mexican literary essay 'La nuez.' This task aimed to obtain a more controlled speech style. From this study, it can be concluded that early bilinguals and monolinguals show a smaller formant vowel space overall compared to the late bilinguals in both speech styles. In terms of formant values by stress, the early bilinguals and the late bilinguals resembled in the semi-spontaneous speech style as their unstressed vowel space overlapped with that of the unstressed vowels different from the monolinguals who displayed a slightly reduced unstressed vowel space. For the controlled data, the early bilinguals were similar to the monolinguals as their stressed and unstressed vowel spaces overlapped in comparison to the late bilinguals who showed a more clear reduction of unstressed vowel space. In regard to stress, the monolinguals revealed longer vowel duration overall. However, findings of duration by stress showed that the early bilinguals and the monolinguals remained stable with shorter values of unstressed vowels in the semi-spontaneous data and longer duration in the controlled data when compared to the late bilinguals who displayed opposite results. These findings suggest an implication for Spanish heritage speakers and L2 Spanish vowels research as it has been frequently argued that Spanish bilinguals differ from the Spanish monolinguals by their vowel reduction and centralized vowel space influenced by English. However, some Spanish varieties are characterized by vowel reduction especially in certain phonetic contexts so that some vowels present more weakening than others. Consequently, it would not be conclusive to affirm an English influence on the Spanish of these bilinguals.

Keywords: Spanish-English bilinguals, Spanish monolinguals, spontaneous and controlled speech, vowel production.

Procedia PDF Downloads 100
519 Linguistic Attitudes and Language Learning Needs of Heritage Language Learners of Spanish in the United States

Authors: Sheryl Bernardo-Hinesley

Abstract:

Heritage language learners are students who have been raised in a home where a minority language is spoken, who speaks or merely understand the minority heritage language, but to some degree are bilingual in the majority and the heritage language. In view of the rising university enrollment by Hispanics in the United States who have chosen to study Spanish, university language programs are currently faced with challenges of accommodating the language needs of heritage language learners of Spanish. The present study investigates the heritage language perception and language attitudes by heritage language learners of Spanish, as well as their classroom language learning experiences and needs. In order to carry out the study, a qualitative survey was used to gather data from university students. Analysis of students' responses indicates that heritage learners are motivated to learn the heritage language. In relation to the aspects of focus of a language course for heritage learners, results show that the aspects of interest are accent marks and spelling, grammatical accuracy, vocabulary, writing, reading, and culture.

Keywords: heritage language learners, language acquisition, linguistic attitudes, Spanish in the US

Procedia PDF Downloads 173
518 The Phenomenon: Harmonious Bilingualism in America

Authors: Irdawati Bay Nalls

Abstract:

This study looked at Bilingual First Language Acquisition (BFLA) Spanish-English Mexican Americans across an elementary public school in the United States and the possibility of maintaining harmonious bilingualism. Adopting a phenomenological approach, with a focus on the status of bilingualism in education within a marginalized community, classroom observations, and small group and one-on-one interviews were conducted. This study explored the struggles of these bilinguals as they acculturated in America through their attempt to blend heritage and societal languages and cultural practices. Results revealed that bilinguals as young as 5 years old expressed their need to retain Spanish as a heritage language while learning English. 12 years old foresee that Spanish will not be taught to them in schools and highlighted the need to learn Spanish outside the school environments. Their voices revealed counter-narratives on identity and the need to maintain harmonious bilingualism as these students strived to give equal importance to the learning of English and Spanish as first languages despite the setbacks faced.

Keywords: BFLA, Mexican-American, bilingual, harmonious bilingualism

Procedia PDF Downloads 106
517 Spanish University Governance Reporting

Authors: Agustin Baidez, Yolanda Ramirez

Abstract:

There is currently a growing interest in the improvement of university governance and the disclosure of information on governance processes as an essential part of the transparency and accountability of universities. This paper aims to examine the extent and quality of voluntary corporate governance disclosure by public Spanish universities on their websites in relation to information need of stakeholders. The results of this study show that Spanish university stakeholders attach great importance to the disclosure of specific information on aspects of corporate governance. However, the quality of disclosed information on university governance in public Spanish universities websites is in the middle level. In order to satisfy the information needs of university stakeholders, Spanish universities can be recommended to focus on reporting higher quality information on university autonomy in financing, autonomy in management, autonomy regarding student selection and assessment, degree of consanguinity of executive directors, report on assigned public funding based on results, and management reports.

Keywords: university, governance, transparency, stakeholders

Procedia PDF Downloads 18
516 University Level Spanish Heritage Language Students' Use of Metaphor in Writing: Exploring Auto-Biographical Linguistic Narratives

Authors: Lorraine Ramos

Abstract:

The question of heritage language learners in foreign language classrooms has been widely debated in second language education, especially with Spanish in a U.S. Instructors of Spanish as a foreign language have brought pedagogical focus to Spanish heritage language students in order to retain, develop and maintain their first language. This paper proposes a thorough examination of the use of conceptual metaphors within autobiographical linguistic narratives as a key indicator of the writing development of advanced Spanish-language students. By pairing genre theory from Systemic Functional Linguistics with metaphor theory, this paper will examine the metaphors used by 3rd and 4th year university Spanish students within the narrative genre from a corpus of 16, 091 words. The investigation has found that heritage language students use a variety of bicultural metaphors, transferred from both languages to conceptualize their linguistic development, in addition to using metaphor in specific narrative stages as a literary strategy. Since it has been found that the metaphors used were transcultural, the use of conceptual metaphors in heritage language learners can be further examined to help these students achieve their linguistic and academic goals in the Spanish by transferring from their knowledge in English. In conclusion, by closely examining the function of student discourse through their multicultural metaphoric competence, this study provides important insights on how to enable instructors to best further their students’ writing development in the target language.

Keywords: academic writing development, heritage language learners, language attitudes and ideologies, metaphor

Procedia PDF Downloads 198
515 The Impact of Health Tourism on Companies’ Performance: A Cross Country Analysis

Authors: Anna Paola Micheli, Carmelo Intrisano, Anna Maria Calce

Abstract:

This research focused on the capability of health tourism to improve the economic and financial performance of healthcare companies. It is assumed that health tourism companies have better profitability and financial efficiency because they can also count on cross-border demand differently from no health tourism companies. A three-level gap analysis was conducted: the first concerns health tourism companies located in Italy and in the other EU28 states; in the second Italian and EU28, no health tourism companies were compared; the third level is about the Italian system with a comparison between health tourism and no health tourism companies. Findings highlighted that Italian healthcare companies have better profitability performance if compared to European ones, but they present weaknesses in the financial position given the illiquidity and excessive leverage. Furthermore, studying the Italian system, we found that health tourism companies are more profitable than no health tourism companies.

Keywords: financial performance, gap analysis, health tourism, profitability performance, value creation

Procedia PDF Downloads 181
514 Italian Emigration to Germany as Represented in the Films Francesco Rosi and Toni Trupia

Authors: Patrizia Palumbo

Abstract:

There are only two Italian films dealing with the Italian emigration to Germany: I magliari directed by Francesco Rosi and Itaker. Vietato agli italiani directed by Toni Trupia. Consequently, the analysis of these two films is essential to any study of the representation of the Italians’ experience in Germany, their hosting country. Francesco Rosi’s I magliari and Toni Trupia’s Itaker. Vietato agli italiani, released respectively in 1959 and in 2012, are both set in the second half of the twentieth century and deal with door to door Italian cloth sellers in German cities, con artists marketing rags as fine fabric to exclusively German customers. However, the perspective of the directors and screenwriters are, if not antithetical, profoundly different. Indeed, from 1959 to 2012, years in which the two films were released, Italy went from being a country of emigration to a country of both immigration (albeit now temporary) and emigration. The paper entitled ‘Representation of the Italian Emigration to Germany in the Films of Francesco Rosi and Toni Trupia’ will analyze, therefore, the two substantially different historical contingencies in which the two movies were produced and cast light on how the same historical reality, that of Italian cloth sellers in German cities, is portrayed by Rosi and Trupia’s films. In particular, it will show how in both films the female character is the site on which power (or the lack of it) is contested. More precisely, it will highlight how the German blond woman in Rosi’s film and the dark haired Albanian woman in Trupia’s film are a reflection of the changes Italy underwent in the last fifty years. Finally, this paper will comment on why Italian emigration to Germany has been overlooked by Italian scholars. Although these scholars are all familiar with many of the films directed by Francesco Rosi, one of the auteurs of Italian cinema, no real critical study of I magliari exists. Rosi’s film, it can be argued, may have aroused the uneasiness engendered by all works dealing with facts evoking shameful and humiliating times. The same is true for Trupia’s film. Even though his Itaker. Vietato agli italiani is set in the sixties, it cannot prescind from the reality of contemporary Italian emigration to Germany and Italy’s economic and political crisis. Bringing attention to Rosi and Trupia’s film seems to be a valid way to rekindle the interest in Italian emigration to Germany, a phenomenon that has contributed to the economic, social and cultural history of both Italy and Germany.

Keywords: film, Germany, history, Italian emigration

Procedia PDF Downloads 302
513 A Pilot Study to Investigate the Use of Machine Translation Post-Editing Training for Foreign Language Learning

Authors: Hong Zhang

Abstract:

The main purpose of this study is to show that machine translation (MT) post-editing (PE) training can help our Chinese students learn Spanish as a second language. Our hypothesis is that they might make better use of it by learning PE skills specific for foreign language learning. We have developed PE training materials based on the data collected in a previous study. Training material included the special error types of the output of MT and the error types that our Chinese students studying Spanish could not detect in the experiment last year. This year we performed a pilot study in order to evaluate the PE training materials effectiveness and to what extent PE training helps Chinese students who study the Spanish language. We used screen recording to record these moments and made note of every action done by the students. Participants were speakers of Chinese with intermediate knowledge of Spanish. They were divided into two groups: Group A performed PE training and Group B did not. We prepared a Chinese text for both groups, and participants translated it by themselves (human translation), and then used Google Translate to translate the text and asked them to post-edit the raw MT output. Comparing the results of PE test, Group A could identify and correct the errors faster than Group B students, Group A did especially better in omission, word order, part of speech, terminology, mistranslation, official names, and formal register. From the results of this study, we can see that PE training can help Chinese students learn Spanish as a second language. In the future, we could focus on the students’ struggles during their Spanish studies and complete the PE training materials to teach Chinese students learning Spanish with machine translation.

Keywords: machine translation, post-editing, post-editing training, Chinese, Spanish, foreign language learning

Procedia PDF Downloads 117
512 A Theoretical and Corpus-Based Analysis of English and Spanish Syntax Derived from Método de Los Relojes Verb Types According to Systemic-Functional Grammar as a Foundation for Methodological Adaption

Authors: Timothy William Lawrence

Abstract:

The goal of this paper is to research and categorize the four basic verb types found in the Spanish descriptive grammar book Método de los Relojes using verb clauses as representation as found in M.A.K. Halliday's Systemic-Functional Grammar with the purpose of establishing theoretical along with syntactical parallels and deviations between English and Spanish. Results confirm theoretical correlations exist therefore leading to an analysis of English grammar syntax resulting in delineating commonalities and differences from Spanish. Corpora searches were carried out on different patterns of syntactical structures confirming divergences in verb syntax, making it possible to establish parameters to adapt English verbs to the criteria of the four basic Método de los Relojes verb types.

Keywords: corpus studies, Método de los Relojes, structural-functional grammar, verb syntax

Procedia PDF Downloads 157
511 A Map to Integrating Media into the Spanish Curriculum: The Case of California Lutheran University

Authors: Carrollyne Aasen, Laverne Seales

Abstract:

With increased Latinx communities within the United States, specifically in California, and more universities receiving designations of Hispanic-Serving institutions, Spanish programs have evolved to include more targeted and applicable practical skills. The Spanish program in the Languages and Cultures Department at California Lutheran University incorporated an interdisciplinary project with the Communication Department to create student-generated Spanish-language news inserts, which serve as a sister publication to the English-language student newspaper, The Echo. California Lutheran University is a Hispanic-Serving Institution, meaning it is an accredited undergraduate institution with full-time Hispanic/Latinx students equivalent to at least 25 percent of the total students enrolled. As a Hispanic Serving Institution with growing numbers of bilingual students, faculty, staff, and community members, the need for more information aimed at Hispanic/Latinx communities increased, resulting in the opportunity to reflect topics of interest by community members. This project was developed to fulfill the Spanish program's goals for proficiency by using the American Council on the Teaching of Foreign Languages guidelines and the university's need to support students and the community's voices. This article describes the stages from inception to production and the incorporation of journalism principles into the Spanish curriculum.

Keywords: interdisciplinary, media, foreign languages, HSI

Procedia PDF Downloads 44
510 The Relevance of Corporate Governance Disclosure in Spanish Public Universities

Authors: Yolanda Ramirez, Angel Tejada, Agustin Baidez

Abstract:

There is currently a growing interest in the improvement of university governance and the disclosure of information on corporate governance processes as an essential part of the transparency and accountability of universities. This paper aims to know the importance given by Spanish university stakeholders to the disclosure of information about structure and mechanism of corporate governance. So as to meet this objective we propose a model for disclosing information on the main aspects of university governance in Spanish universities. This model will be validated using a questionnaire sent to members of the Social Councils of public universities in Spain. Our results show that Spanish university stakeholders attach great importance to the disclosure of specific information on aspects of corporate governance, which would result in improved transparency and accountability. According to the results of this study it may be concluded that the university stakeholders feel that it is relevant to publish information on corporate governance in the university accounting information model.

Keywords: corporate governance, transparency, accountability, universities, Spain

Procedia PDF Downloads 279
509 English Theticity and Focus Expression in Spanish Heritage Speakers

Authors: Sebastian Leal-Arenas

Abstract:

English uses in-situ Nuclear Stress (NS) to express the meanings of theticity and focus. The NS is phonetically represented by an increase in duration, intensity, and pitch range. On the other hand, Spanish conveys the same meanings by aligning the constituent that carries the NS to the end of the sentence via word-order movement. However, little is known about heritage speakers’ production of theticity and focus in English or Spanish. The present study investigates heritage speakers’ production of thetic and subject focus statements. Participants (n = 11) were heritage speakers of Spanish with varying proficiency enrolled in a writing course at a university in the United States. In the production task, participants observed contextualized images and uttered a sentence to answer a provided question. Duration, intensity, and F0 peak were the correlates to stress considered in this investigation. Results indicated that participants tended to present an intonation closer to what is expected in English monolinguals in subject-focus statements than in thetic sentences. However, participants with lower Spanish proficiency used in-situ NS placement in thetic statements more often than those with higher proficiency. Results are discussed in terms of the production patterns observed in heritage speakers with emphasis on the role of language dominance.

Keywords: focus, heritage speakers, prosody, theticity

Procedia PDF Downloads 32
508 Acquisition of Anticipatory Coarticulation in Italian-Speaking Children: An Acoustic Study

Authors: Patrizia Bonaventura

Abstract:

The aim of this study is to analyze the influence of prosody on the acquisition of temporal aspects of V-V anticipatory lingual coarticulation in productions by Italian-speaking children. Two twin 7-years old male children, native Italian speakers, interacted with the same adult, repeating nonsense disyllables containing VtV sequences where V1 = {i, a} and V2 = {a,e, i, o,u}, with different stress patterns (e.g. pi’ta, pi’ta). The duration of the VC F2 transitions and the CV/VC F2 transitions durations ratios in different V2 contexts and stress conditions were measured by spectrographic analysis and compared between pronunciations by each child vs. the adult to test whether the child was able to imitate the duration of the transitions as produced by the adult in different stress conditions. Consequences highlighted a significant difference in durations of VC transitions between children and adult: longer VC transitions durations, indicating a greater amount of coarticulation, were found for one child in every context, and for the other, only in stressed [it] sequences. The data support the hypothesis of the presence of different temporal patterns of anticipatory coarticulation in adults and children, and of a greater amount of coarticulation in children, with different strategies of implementation across different prosodic conditions.

Keywords: speech acquisition, coarticulation, Italian language, prosody

Procedia PDF Downloads 56
507 Intellectual Capital Disclosure: Profiles of Spanish Public Universities

Authors: Yolanda Ramírez, Ángel Tejada, Agustín Baidez

Abstract:

In the higher education setting, there is a current trend in society toward greater openness and transparency. The economic, social and political changes that have occurred in recent years in public sector universities (particularly the New Public Management, the Bologna Process and the emergence of the “third mission”) call for a wider disclosure of value created by universities to support fundraising activities, to ensure accountability in the use of public funds and the outcomes of research and teaching, as well as close relationships with industries and territories. The paper has two purposes: 1) to explore the intellectual capital (IC) disclosure in Spanish universities through their websites, and 2) to identify university profiles. This study applies a content analysis to analyze the institutional websites of Spanish public universities and a cluster analysis. The analysis reveals that Spanish universities’ website content usually relates to human capital, while structural and relational capitals are less widely disclosed. Our research identifies three behavioral profiles of Spanish universities with regard to the online disclosure of IC (universities more proactive, universities less proactive and universities adopt a middle position in this regard. The results can serve as encouragement to university managers to enhance online IC disclosure to meet the information needs of university stakeholders.

Keywords: universities, intellectual capital, disclosure, internet

Procedia PDF Downloads 130
506 Voluntary Information of Intellectual Capital Disclosed Online by Public Spanish Universities

Authors: Yolanda Ramírez, Ángel Tejada, Agustín Baidez

Abstract:

The purpose of this paper is to examine the quality of voluntary intellectual capital disclosure by public Spanish universities on their websites. To this end, a content analysis was used to analyze the websites of 50 public Spanish universities i 2016. The results of this study show that human capital was the most disclosed category with relational capital being the least frequently disclosed in Spain. However, the quality of structural capital disclosures was higher than relational and human capital. Finally, most IC disclosures were narrative in nature.

Keywords: intellectual capital, quality disclosure, websites, universities, Spain

Procedia PDF Downloads 199
505 Italian Central Guarantee Fund: An Analysis of the Guaranteed SMEs’ Default Risk

Authors: M. C. Arcuri, L. Gai, F. Ielasi

Abstract:

Italian Central Guarantee Fund (CGF) has the purpose to facilitate Small and Medium-sized Enterprises (SMEs)’ access to credit. The aim of the paper is to study the evaluation method adopted by the CGF with regard to SMEs requiring its intervention. This is even more important in the light of the recent CGF reform. We analyse an initial sample of more than 500.000 guarantees from 2012 to 2018. We distinguish between a counter-guarantee delivered to a mutual guarantee institution and a guarantee directly delivered to a bank. We investigate the impact of variables related to the operations and the SMEs on Altman Z’’-score and the score consistent with CGF methodology. We verify that the type of intervention affects the scores and the initial condition changes with the new assessment criterions. 

Keywords: banks, default risk, Italian guarantee fund, mutual guarantee institutions

Procedia PDF Downloads 147