Search results for: Arabic fictional literature
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7085

Search results for: Arabic fictional literature

6995 The Reality of Teaching Arabic for Specific Purposes in Educational Institutions

Authors: Mohammad Anwarul Kabir, Fayezul Islam

Abstract:

Language invariably is learned / taught to be used primarily as means of communications. Teaching a language for its native audience differs from teaching it to non-native audience. Moreover, teaching a language for communication only is different from teaching it for specific purposes. Arabic language is primarily regarded as the language of the Quran and the Sunnah (Prophetic tradition). Arabic is, therefore, learnt and spread all over the globe. However, Arabic is also a cultural heritage shared by all Islamic nations which has used Arabic for a long period to record the contributions of Muslim thinkers made in the field of wide spectrum of knowledge and scholarship. That is why the phenomenon of teaching Arabic by different educational institutes became quite rife, and the idea of teaching Arabic for specific purposes is heavily discussed in the academic sphere. Although the number of learners of Arabic is increasing consistently, yet their purposes vary. These include religious purpose, international trade, diplomatic purpose, better livelihood in the Arab world extra. By virtue of this high demand for learning Arabic, numerous institutes have been established all over the world including Bangladesh. This paper aims at focusing on the current status of the language institutes which has been established for learning Arabic for specific purposes in Bangladesh including teaching methodology, curriculum, and teachers’ quality. Such curricula and using its materials resulted in a lot of problems. The least, it confused teachers and students as well. Islamic educationalists have been working hard to professionally meet the need. They are following a systematic approach of stating clear and achievable goals, building suitable content, and applying new technology to present these learning experiences and evaluate them. It also suggests a model for designing instructional systems that responds to the need of non-Arabic speaking Islamic communities and provide the knowledge needed in both linguistic and cultural aspects. It also puts forward a number of suggestions for the improvement of the teaching / learning Arabic for specific purposes in Bangladesh after a detailed investigation in the following areas: curriculum, teachers’ skills, method of teaching and assessment policy.

Keywords: communication, Quran, sunnah, educational institutes, specific purposes, curriculum, method of teaching

Procedia PDF Downloads 256
6994 Motivation and Multiglossia: Exploring the Diversity of Interests, Attitudes, and Engagement of Arabic Learners

Authors: Anna-Maria Ramezanzadeh

Abstract:

Demand for Arabic language is growing worldwide, driven by increased interest in the multifarious purposes the language serves, both for the population of heritage learners and those studying Arabic as a foreign language. The diglossic, or indeed multiglossic nature of the language as used in Arabic speaking communities however, is seldom represented in the content of classroom courses. This disjoint between the nature of provision and students’ expectations can severely impact their engagement with course material, and their motivation to either commence or continue learning the language. The nature of motivation and its relationship to multiglossia is sparsely explored in current literature on Arabic. The theoretical framework here proposed aims to address this gap by presenting a model and instruments for the measurement of Arabic learners’ motivation in relation to the multiple strands of the language. It adopts and develops the Second Language Motivation Self-System model (L2MSS), originally proposed by Zoltan Dörnyei, which measures motivation as the desire to reduce the discrepancy between leaners’ current and future self-concepts in terms of the second language (L2). The tripartite structure incorporates measures of the Current L2 Self, Future L2 Self (consisting of an Ideal L2 Self, and an Ought-To Self), and the L2 Learning Experience. The strength of the self-concepts is measured across three different domains of Arabic: Classical, Modern Standard and Colloquial. The focus on learners’ self-concepts allows for an exploration of the effect of multiple factors on motivation towards Arabic, including religion. The relationship between Islam and Arabic is often given as a prominent reason behind some students’ desire to learn the language. Exactly how and why this factor features in learners’ L2 self-concepts has not yet been explored. Specifically designed surveys and interview protocols are proposed to facilitate the exploration of these constructs. The L2 Learning Experience component of the model is operationalized as learners’ task-based engagement. Engagement is conceptualised as multi-dimensional and malleable. In this model, situation-specific measures of cognitive, behavioural, and affective components of engagement are collected via specially designed repeated post-task self-report surveys on Personal Digital Assistant over multiple Arabic lessons. Tasks are categorised according to language learning skill. Given the domain-specific uses of the different varieties of Arabic, the relationship between learners’ engagement with different types of tasks and their overall motivational profiles will be examined to determine the extent of the interaction between the two constructs. A framework for this data analysis is proposed and hypotheses discussed. The unique combination of situation-specific measures of engagement and a person-oriented approach to measuring motivation allows for a macro- and micro-analysis of the interaction between learners and the Arabic learning process. By combining cross-sectional and longitudinal elements with a mixed-methods design, the model proposed offers the potential for capturing a comprehensive and detailed picture of the motivation and engagement of Arabic learners. The application of this framework offers a number of numerous potential pedagogical and research implications which will also be discussed.

Keywords: Arabic, diglossia, engagement, motivation, multiglossia, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 143
6993 The Attitude of Egyptian Nubian University Students towards Arabic and Nubian Languages

Authors: Sanaa Abouras

Abstract:

This research investigates the attitude of Egyptian Nubian University students towards the Arabic and the two Nubian languages, Nobiin, and Kenuzi-Dongola. The Nubian languages are called by Egyptian Nubians, Fadijja/Fadicca and Kenzi, respectively. Nubians are people who live in the Nubia area which lies between Egypt’s southern borders with the northern part of Sudan. Nubia is divided into two parts - one under the Egyptian regime, and the other under the Sudanese regime. The number of participants used in the study was forty - half male and half female. Twenty of these participants live in the Nubian region and are enrolled at the South Valley University in Aswan, Egypt. This number was compared with an additional twenty Egyptian-Nubian university students who live outside the Nubian region and attend various Egyptian universities located in Alexandria and Cairo. The hypothesis of this study is that Egyptian Nubian University students tend to have positive attitudes toward Arabic and also the Nubian languages. This research is a qualitative and partially quantitative one. Observations, questionnaires, and interviews were used to collect data in order to explore the following: (1) the language students prefer to speak at home and in public and if language preferences are gender-related, (2) the factors that influence the Egyptian Nubian university students' attitudes towards Arabic and Nubian languages, and (3) a look at the future of these ethnic Nubian languages. Results that answered the main question on the attitude of Egyptian Nubian University students toward Arabic and Nubian languages revealed that students who live inside and outside the Nubian region tend to have positive attitudes towards both the Arabic and the Nubian languages.

Keywords: language attitude, minority, Arabic language, Nubian Language

Procedia PDF Downloads 239
6992 Rendering of Indian History: A Study Based on Select Graphic Novels

Authors: Akhila Sara Varughese

Abstract:

In the postmodern society, visual narratives became an emerging genre in the field of literature. Graphic literature focuses on the literal and symbolic layer of interpretation. The most salient feature of graphic literature is its exploration of the public history of events and life narratives. The Indian graphic literature re-interprets the canon, style and the form of texts in Indian Writing in English and it demands a new literacy and the structure of the English literature. With the help of visual-verbal language, the graphic narratives discuss various facets of contemporary India. Graphic novels have firmly identified itself with the art of storytelling because of its capability of expressing human experiences to the most. In the textual novels, the author usually deserts the imagination of the readers, but in the case of graphic narratives, due to the presence of visual elements, the interpretation becomes simpler. India is the second most populous country in the world with a long tradition of history and culture. Indian literature always tries to reconstruct Indian history in various modes of representation. The present paper focuses on the fictional articulation of Indian history through the graphic narratives and analyses how some historical events in India portrays. The paper also traces the differences in rendering the history in graphic novels with that of textual novels. The paper discusses how much the blending of words and images helps in represent the Indian history by analyzing the graphic novels like Kashmir Pending by Naseer Ahmed, Delhi Calm by Vishwajyoti Ghosh and Munnu by Malik Sajad.

Keywords: graphic novels, Indian history, representation, visual-verbal literacy

Procedia PDF Downloads 312
6991 Annexation (Al-Iḍāfah) in Thariq bin Ziyad’s Speech

Authors: Annisa D. Febryandini

Abstract:

Annexation is a typical construction that commonly used in Arabic language. The use of the construction appears in Arabic speech such as the speech of Thariq bin Ziyad. The speech as one of the most famous speeches in the history of Islam uses many annexations. This qualitative research paper uses the secondary data by library method. Based on the data, this paper concludes that the speech has two basic structures with some variations and has some grammatical relationship. Different from the other researches that identify the speech in sociology field, the speech in this paper will be analyzed in linguistic field to take a look at the structure of its annexation as well as the grammatical relationship.

Keywords: annexation, Thariq bin Ziyad, grammatical relationship, Arabic syntax

Procedia PDF Downloads 285
6990 Anti-Western Sentiment amongst Arabs and How It Drives Support for Russia against Ukraine

Authors: Soran Tarkhani

Abstract:

A glance at social media shows that Russia's invasion of Ukraine receives considerable support among Arabs. This significant support for the Russian invasion of Ukraine is puzzling since most Arab leaders openly condemned the Russian invasion through the UN ES‑11/4 Resolution, and Arabs are among the first who experienced the devastating consequences of war firsthand. This article tries to answer this question by using multiple regression to analyze the online content of Arab responses to Russia's invasion of Ukraine on seven major news networks: CNN Arabic, BBC Arabic, Sky News Arabic, France24 Arabic, DW, Aljazeera, and Al-Arabiya. The article argues that the underlying reason for this Arab support is a reaction to the common anti-Western sentiments among Arabs. The empirical result from regression analysis supports the central arguments and uncovers the motivations behind the endorsement of the Russian invasion of Ukraine and the opposing Ukraine by many Arabs.

Keywords: Ukraine, Russia, Arabs, Ukrainians, Russians, Putin, invasion, Europe, war

Procedia PDF Downloads 47
6989 Analyse of User Interface Design in Mobile Teaching Apps

Authors: Asma Ashoul

Abstract:

Nowadays, smartphones are playing a major role in our lives, by communicating with family, friends or using them to learn different things in life. Using smartphones to learn and teach today is something common to see in places like schools or colleges. Therefore, thinking about developing an app that teaches Arabic language may help some categories in society to learn a second language. For example, kids under the age of five or older would learn fast by using smartphones. The problem is based on the Arabic language, which is most like to be not used anymore. The developer assumed to develop an app that would help the younger generation on their learning the Arabic language. A research was completed about user interface design to help the developer choose appropriate layouts and designs. Developing the artefact contained different stages. First, analyzing the requirements with the client, which is needed to be developed. Secondly, designing the user interface design based on the literature review. Thirdly, developing and testing the application after it is completed contacting all the tools that have been used. Lastly, evaluation and future recommendation, which contained the overall view about the application followed by the client’s feedback. Gathering the requirements after having client meetings based on the interface design. The project was done following an agile development methodology. Therefore, this methodology helped the developer to manage to finish the work on time.

Keywords: developer, application, interface design, layout, Agile, client

Procedia PDF Downloads 91
6988 Towards a Large Scale Deep Semantically Analyzed Corpus for Arabic: Annotation and Evaluation

Authors: S. Alansary, M. Nagi

Abstract:

This paper presents an approach of conducting semantic annotation of Arabic corpus using the Universal Networking Language (UNL) framework. UNL is intended to be a promising strategy for providing a large collection of semantically annotated texts with formal, deep semantics rather than shallow. The result would constitute a semantic resource (semantic graphs) that is editable and that integrates various phenomena, including predicate-argument structure, scope, tense, thematic roles and rhetorical relations, into a single semantic formalism for knowledge representation. The paper will also present the Interactive Analysis​ tool for automatic semantic annotation (IAN). In addition, the cornerstone of the proposed methodology which are the disambiguation and transformation rules, will be presented. Semantic annotation using UNL has been applied to a corpus of 20,000 Arabic sentences representing the most frequent structures in the Arabic Wikipedia. The representation, at different linguistic levels was illustrated starting from the morphological level passing through the syntactic level till the semantic representation is reached. The output has been evaluated using the F-measure. It is 90% accurate. This demonstrates how powerful the formal environment is, as it enables intelligent text processing and search.

Keywords: semantic analysis, semantic annotation, Arabic, universal networking language

Procedia PDF Downloads 562
6987 Obtaining Norms for Arabic Translated Version of the Consortium to Establish a Registry for Alzheimer's Disease (CERAD) Neuropsychological Battery in Normal Elderly Omanis Attending a Tertiary Hospital in Oman

Authors: Ammar Alobaidy, Lamees Alsawafi, Malak Almawali, Balqees Alabri, Hajer Alhamrashdi

Abstract:

Background: There is scarce data in the literature concerning the use of Arabic version neuron psychological cognitive tests in the geriatric age group of the Omani population. Objectives: Our aim is to obtain norms for normal elderly Omanis assessed by The Consortium to Establish a Registry for Alzheimer's disease (CERAD) neuro psychological battery and to compare these norms with other studies in the literature. Methods: 84 attendants and visitors of in-patients at Sultan Qaboos University Hospital, elder than 55 years, were interviewed. All participants were assessed by Dementia Rating Scale & Geriatric Depression Scale to ensure the integrity of their activities of daily living and the absence of depression, respectively. The performance of all participants in the CERAD battery was rated by a single rater to optimize the inter-rater reliability. Results: The cut-point for average performance in CERAD battery is dependent on the age, sex, and level of education and cannot be set as a single cut-point for all elderly Omanis. Conclusion: This study has shown the effect of age, sex, and level of education on the cognitive performance of normal elderly Omanis. The normative data obtained from this study can be utilized to differentiate between the cognitive decline of normal aging and the cognitive impairment due to various neuro cognitive disorders in the elderly Omanis, and probably culturally similar Arabic speaking communities.

Keywords: CERAD, neuropsychological battery, normal aging, elderly Omanis

Procedia PDF Downloads 351
6986 Motion Effects of Arabic Typography on Screen-Based Media

Authors: Ibrahim Hassan

Abstract:

Motion typography is one of the most important types of visual communication based on display. Through the digital display media, we can control the text properties (size, direction, thickness, color, etc.). The use of motion typography in visual communication made it have several images. We need to adjust the terminology and clarify the different differences between them, so relying on the word motion typography -considered a general term- is not enough to separate the different communicative functions of the moving text. In this paper, we discuss the different effects of motion typography on Arabic writing and how we can achieve harmony between the movement and the letterform, and we will, during our experiments, present a new type of text movement.

Keywords: Arabic typography, motion typography, kinetic typography, fluid typography, temporal typography

Procedia PDF Downloads 128
6985 Determining a Bilingualism Index: Evidence From Lebanese Control Bilinguals

Authors: Rania Kassir, Christophe Dos Santos, Halim Abboud, Olivier Godefroy

Abstract:

The ability to communicate in at least two different languages is shared by a growing number of humans. Recently, many researchers have been studying the elderly bilingual population around the world in neuroscience, and yet, until today there’s no accurate nor universal measure or methodology used to examine bilingualism across these studies which constitute a real challenge for results generalization. This study contributes to the quest of a multidimensional bilingualism index and language proficiency literature by investigating a new bilingualism index from a reliable subjective questionnaire the Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), multi-linguistic tests, and a diverse bilingual population all featured in one analysis and one index. One hundred Lebanese subjects aged between 55 and 92 years old divided into three different bilingualism subgroups (Arabic prominent, balanced, and French prominent) were recruited and underwent the LEAP-Q with a set of linguistic and cognitive tests. The analysis of the collected data led to the creation of a robust bilingualism index from speaking and oral understanding scores that underline specifically bilingualism subtype according to cutoffs scored. The practice implications of this index, particularly its use within bilingual populations, are addressed in the conclusion of this work.

Keywords: bilingualism, language dominance, bilingualism index, balanced bilingualism, Arabic first language, Lebanese, Arabic-French bilingualism

Procedia PDF Downloads 104
6984 Feasibility and Efficacy of Matrix Model in Arabic Countries

Authors: Yasin Ibrahim, Hisham Almohandes, Chia Hsu, Regina Baronia, Jesse Worsham, Sara Abdelgawad, Mansour Shawky, Mohammed Abdelfattah, Nesif Alhemiary

Abstract:

Background: The matrix model (MM) is an evidence-based program for treating substance use disorders. Since first translated into Arabic in 2010, the MM has been gaining popularity in Arabic countries. However, there is no published data as pertains to its efficacy and feasibility in Arabic communities. Here we aimed at exploring providers’ perspectives on its feasibility and efficacy. Methods: Eight addiction treatment centers from four Arabic countries, namely Egypt, Kingdom of Saudi Arabia, the United Arab Emirates, and Iraq, were contacted via email. They were asked to fill in a 21-item questionnaire. Results: Matrix model continues to be utilized in 6 out of the 8 contacted programs. One center in Egypt has discontinued the MM as the providers felt it was not suitable for substance disorders other than stimulants, which are not common in Egypt. Baghdad University Medical Center has substituted MM with Colombo Program as there have been more training opportunities available for it. Data showed wide variability in regards to number of clients treated with the MM (from 300 to 2500). The Arabic version was utilized for training providers in 5 out of the 8 centers while the providers of the other 3 have been trained in the United States. All providers reported that MM made their job significantly easier, and seven providers believed that MM has favorably affected the relapse rate. In all of the six centers, MM is being utilized for many substance use disorders in addition to stimulant use disorders. Reported challenges included the acceptability of patients and their families, difficulty understanding some concepts, and high drop rates in some centers. Conclusion: Matrix model seems to be a valuable modality for the treatment of substance use disorders in Arabic countries. It has its own challenges and limitations that call for more culturally adapted versions.

Keywords: addiction, Arabic countries, developing countries, matrix model

Procedia PDF Downloads 125
6983 Comparison Constructions in the Language of the Qur'an

Authors: Safiah Ahmed Yahya Madkhali

Abstract:

The aim of the present paper is to provide a characterization of the expression of comparison in the language of the Qur’an, the language of the Divine Book of the Muslim nation. It focuses on quantitative as well as qualitative comparisons. While works on comparison constructions in Arabic focus on a type(s) of the comparison construction and exclude another and investigate its behaviour in Standard Arabic, the paper aims to be inclusive of the varied instances that are scalar comparison constructions and describe its aspects in the language of the Qur’an. To the best of my knowledge, comparative constructions in the language of the Qur’an has not been tackled before and hence the characterization provided in the paper would be the contribution of the present work. The paper highlights the several rhetorical features of the construction as present in the different verses in the Qur’an which set them distinct from the ordinary use of the construction in the different verities of the Arabic language.

Keywords: comparison constructions, inequality, comparative, superlative, equality

Procedia PDF Downloads 50
6982 Deep Learning Based-Object-classes Semantic Classification of Arabic Texts

Authors: Imen Elleuch, Wael Ouarda, Gargouri Bilel

Abstract:

We proposes in this paper a Deep Learning based approach to classify text in order to enrich an Arabic ontology based on the objects classes of Gaston Gross. Those object classes are defined by taking into account the syntactic and semantic features of the treated language. Thus, our proposed approach is a hybrid one. In fact, it is based on the one hand on the object classes that represents a knowledge based-approach on classification of text and in the other hand it uses the deep learning approach that use the word embedding-based-approach to classify text. We have applied our proposed approach on a corpus constructed from an Arabic dictionary. The obtained semantic classification of text will enrich the Arabic objects classes ontology. In fact, new classes can be added to the ontology or an expansion of the features that characterizes each object class can be updated. The obtained results are compared to a similar work that treats the same object with a classical linguistic approach for the semantic classification of text. This comparison highlight our hybrid proposed approach that can be ameliorated by broaden the dataset used in the deep learning process.

Keywords: deep-learning approach, object-classes, semantic classification, Arabic

Procedia PDF Downloads 46
6981 Cross-Cultural Pragmatics: Apology Strategies by Libyans

Authors: Ahmed Elgadri

Abstract:

In the last thirty years, studies on cross-cultural pragmatics in general and apology strategies in specific have focused on western and East-Asian societies. A small volume of research has been conducted in investigating speech acts production by Arabic dialect speakers. Therefore, this study investigated the apology strategies used by Libyan Arabic speakers using an online Discourse Completion Task (DCT) questionnaire. The DCT consisted of six situations covering different social contexts. The survey was written in Libyan Arabic dialect to help generate vernacular speech as much as possible. The participants were 25 Libyan nationals, 12 females, and 13 males. Also, to get a deeper understanding of the motivation behind the use of certain strategies, the researcher interviewed four participants using the Libyan Arabic dialect as well. The results revealed a high use of IFID, offer of repair, and explanation. Although this might support the universality claim of speech acts strategies, it was clear that cultural norms and religion determined the choice of apology strategies significantly. This led to the discovery of new culture-specific strategies, as outlined later in this paper. This study gives an insight into politeness strategies in Libyan society, and it is hoped to contribute to the field of cross-cultural pragmatics.

Keywords: apologies, cross-cultural pragmatics, language and culture, Libyan Arabic, politeness, pragmatics, socio-pragmatics, speech acts

Procedia PDF Downloads 126
6980 Two Different Learning Environments: Arabic International Students Coping with the Australian Learning System

Authors: H. van Rensburg, B. Adcock, B. Al Mansouri

Abstract:

This paper discusses the impact of pedagogical and learning differences on Arabic international students’ (AIS) learning when they come to study in Australia. It describes the difference in teaching and learning methods between the students’ home countries in the Arabic world and Australia. There are many research papers that discuss the general experiences of international students in the western learning systems, including Australia. However, there is little research conducted specifically about AIS learning in Australia. Therefore, the data was collected through in-depth, semi-structured interviews with AIS who are learning at an Australian regional university in Queensland. For that reason, this paper contributes to fill a gap by reporting on the learning experiences of AIS in Australia and, more specifically, on the AIS’ pedagogical experiences. Not only discussing the learning experiences of AIS, but also discussing the cultural adaptation using the Oberg’s cultural adaptation model. This paper suggests some learning strategies that may benefit AIS and academic lecturers when teaching students from a completely different culture and language.

Keywords: arabic international students, cultural adaption, learning differences, learning systems

Procedia PDF Downloads 575
6979 Signs and Symbols of a Modern Sufi Ceremony in Istanbul

Authors: Antonio De Lisa

Abstract:

The aim of this contribution is to describe a Sufi ceremony personally observed and recorded in Istanbul. It is part of research on the semiotics of religion that has been going on for some time. Over the centuries, Sufism has produced remarkable literature, elaborated mainly in the context of Arabic literature and Persian literature, but has also found expression in many other languages (Turkish, Indian, Malayo-Indonesian, etc.). Among the genres cultivated are: devotional books (prayers, meditation, spiritual exercises, etc.); the hagiographic texts, containing the biographies and sentences of the best-known Sufis; the texts that illustrate the abodes or stations of the spiritual path; finally, the theoretical treatises on various topics, often of an apologetic nature. Another typical expression of Sufism is in the literature in verse, which includes first-rate poets of both Arabic (Ibn al-Farid, Ibn 'Arabi) and Persian (Farid al-Din al-Attar, Rumi, Hafez, Gohar Shahi) expression. To observe an authentic Sufi ceremony, we contacted the Silivrikapı Mevlana Cultural Center in Istanbul. The ceremony we will talk about is a characteristic of the brotherhood called Mevleviyye (Mawlawiyya), so called from Mawlānā ('our lord', in Turkish: Mevlānā) Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī (13th century) better known as the brotherhood of the Whirling Dervishes, founded in Konya. The characteristic of the order is to pray about one's love for Allah with music and dance in a ritual that has the name of Semà. The dance is a swirling movement in a group, representing a mystical journey of the spiritual ascent of man through the mind and love for the 'perfect'. Turning towards the truth, the follower of the group ascends towards love, passing beyond the World and Nothingness. After asceticism, he returns to the common world to communicate his own experience.

Keywords: semiotics of religion, sufi, rumi, islamic philosophy

Procedia PDF Downloads 56
6978 Investigating Interference Errors Made by Azzawia University 1st year Students of English in Learning English Prepositions

Authors: Aimen Mohamed Almaloul

Abstract:

The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepositions by Libyan university students. Prepositions in the tests used in the study were categorized, according to their relation to Arabic, into similar Arabic and English prepositions (SAEP), dissimilar Arabic and English prepositions (DAEP), Arabic prepositions with no English counterparts (APEC), and English prepositions with no Arabic counterparts (EPAC). The subjects of the study were the first year university students of the English department, Sabrata Faculty of Arts, Azzawia University; both males and females, and they were 100 students. The basic tool for data collection was a test of English prepositions; students are instructed to fill in the blanks with the correct prepositions and to put a zero (0) if no preposition was needed. The test was then handed to the subjects of the study. The test was then scored and quantitative as well as qualitative results were obtained. Quantitative results indicated the number, percentages and rank order of errors in each of the categories and qualitative results indicated the nature and significance of those errors and their possible sources. Based on the obtained results the researcher could detect that students made more errors in the EPAC category than the other three categories and these errors could be attributed to the lack of knowledge of the different meanings of English prepositions. This lack of knowledge forced the students to adopt what is called the strategy of transfer.

Keywords: foreign language acquisition, foreign language learning, interference system, interlanguage system, mother tongue interference

Procedia PDF Downloads 356
6977 The Effect of Culture on User Interface Design of Social Media- A Case Study on Preferences of Saudi Arabian on the Arabic User Interface of Facebook

Authors: Hana Almakky, Reza Sahandi, Jacqui Taylor

Abstract:

Social media continue to grow, and user interfaces may become more appealing if cultural characteristics are incorporated into their design. Facebook was designed in the west, and the original language was English. Subsequently, the words in the user interface were translated to other languages, including Arabic. Arabic words are written from right to left, and English is written from left to right. The translated version may misrepresent the original design and users preferences may influence their culture, which should be considered in the user interface design. Previous research indicates that users are more comfortable when interacting with a user interface, which relates to their own culture. Therefore, this paper, using a survey investigates the preferences of Saudi Arabian on the Arabic version of user interface of Facebook.

Keywords: culture, social media, user interface design, Facebook, Saudi Arabia

Procedia PDF Downloads 369
6976 Data Gathering and Analysis for Arabic Historical Documents

Authors: Ali Dulla

Abstract:

This paper introduces a new dataset (and the methodology used to generate it) based on a wide range of historical Arabic documents containing clean data simple and homogeneous-page layouts. The experiments are implemented on printed and handwritten documents obtained respectively from some important libraries such as Qatar Digital Library, the British Library and the Library of Congress. We have gathered and commented on 150 archival document images from different locations and time periods. It is based on different documents from the 17th-19th century. The dataset comprises differing page layouts and degradations that challenge text line segmentation methods. Ground truth is produced using the Aletheia tool by PRImA and stored in an XML representation, in the PAGE (Page Analysis and Ground truth Elements) format. The dataset presented will be easily available to researchers world-wide for research into the obstacles facing various historical Arabic documents such as geometric correction of historical Arabic documents.

Keywords: dataset production, ground truth production, historical documents, arbitrary warping, geometric correction

Procedia PDF Downloads 148
6975 Floating Quantifiers in Hijazi Arabic

Authors: Tagreed Alzahrani

Abstract:

The syntax of quantifiers has received much attention by linguists, philosophers and logicians within different frameworks and in various languages. However, the syntax of Arabic quantifiers has received limited attention in the literature, especially in relation to floating quantifiers. There have been a few discussions of floating quantifiers in Modern Standard Arabic (henceforth, MSA), although the analysis and the properties of their counterparts in other Saudi dialects are rare. Therefore, the aim of the paper is to provide a clear description of floating quantifiers (FQs) in Hijazi dialect (henceforth, HA) by utilising the following approaches: the adverbial approach, and the derivational (stranding) analysis. For a long time, Linguists have tried to explain the floating quantifiers’ phenomenon, as exemplified in the following sentences: 1. All the friends have watched the movie. 2. The friends have all watched the movie. The adverbial approach assumes that the floating quantifier is a type of adverb, because it occupies the adverbial position next to the verb. Thus, the subject in the first example is all the friends and the subject in the second example is the friends with all becoming an adverb, as it is located in an adverbial position. However, in stranding analysis, it is argued that the floating quantifier becomes stranded when its complement has moved to a higher position in the sentence [SPEC, TP]. Therefore, both sentences have the same subject all the friends, although in second example the friends has moved to a higher position and has stranded the quantifier all. The paper will investigate the floating quantifiers in HA using both approaches. The analysis will show that neither view is entirely successful in providing a unified account for FQs in HA.

Keywords: floating quantifier, adverbial analysis, stranding approach, universal quantifier

Procedia PDF Downloads 329
6974 The Cognitive Perspective on Arabic Spatial Preposition ‘Ala

Authors: Zaqiatul Mardiah, Afdol Tharik Wastono, Abdul Muta'ali

Abstract:

In general, the Arabic preposition ‘ala encodes the sense of UP-DOWN schema. However, the use of the preposition ‘ala can has many extended schemas that still have relation to its primary sense. In this paper, we show how the framework of cognitive linguistics (CL) based on image schemas can be applied to analyze the spatial semantic of the use of preposition ‘ala in the horizontal and vertical axes. The preposition ‘ala is usually used in the locative sense in which one physical entity is UP-DOWN relation to another physical entity. In spite of that, the cognitive analysis of ‘ala justifies the use of this preposition in many situations to seemingly encode non-up down-related spatial relations, and non-physical relation. This uncovers some of the unsolved issues concerning prepositions in general and the Arabic prepositions in particular the use of ‘ala as a sample. Using the Arabic corpus data, we reveal that in many cases and situations, the use of ‘ala is extended to depict relations other than the ones where the Trajector (TR) is actually in up-down relation to the Landmark (LM). The instances analyzed in this paper show that ‘ala encodes not only the spatial relations in which the TR and the LM are horizontally or vertically related to each other, but also non-spatial relations.

Keywords: image schema, preposition, spatial semantic, up-down relation

Procedia PDF Downloads 128
6973 Perception of Greek Vowels by Arabic-Greek Bilinguals: An Experimental Study

Authors: Georgios P. Georgiou

Abstract:

Infants are able to discriminate a number of sound contrasts in most languages. However, this ability is not available in adults who might face difficulties in discriminating accurately second language sound contrasts as they filter second language speech through the phonological categories of their native language. For example, Spanish speakers often struggle to perceive the difference between the English /ε/ and /æ/ because both vowels do not exist in their native language; so they assimilate these vowels to the closest phonological category of their first language. The present study aims to uncover the perceptual patterns of Arabic adult speakers in regard to the vowels of their second language (Greek). Still, there is not any study that investigates the perception of Greek vowels by Arabic speakers and, thus, the present study would contribute to the enrichment of the literature with cross-linguistic research in new languages. To the purpose of the present study, 15 native speakers of Egyptian Arabic who permanently live in Cyprus and have adequate knowledge of Greek as a second language passed through vowel assimilation and vowel contrast discrimination tests (AXB) in their second language. The perceptual stimuli included non-sense words that contained vowels in both stressed and unstressed positions. The second language listeners’ patterns were analyzed through the Perceptual Assimilation Model which makes testable hypotheses about the assimilation of second language sounds to the speakers’ native phonological categories and the discrimination accuracy over second language sound contrasts. The results indicated that second language listeners assimilated pairs of Greek vowels in a single phonological category of their native language resulting in a Category Goodness difference assimilation type for the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ vowel contrasts. On the contrary, the members of the Greek unstressed /i/-/e/ vowel contrast were assimilated to two different categories resulting in a Two Category assimilation type. Furthermore, they could discriminate the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ contrasts only in a moderate degree while the Greek unstressed /i/-/e/ contrast could be discriminated in an excellent degree. Two main implications emerge from the results. First, there is a strong influence of the listeners’ native language on the perception of the second language vowels. In Egyptian Arabic, contiguous vowel categories such as [i]-[e] and [u]-[o] do not have phonemic difference but they are subject to allophonic variation; by contrast, the vowel contrasts /i/-/e/ and /o/-/u/ are phonemic in Greek. Second, the role of stress is significant for second language perception since stressed vs. unstressed vowel contrasts were perceived in a different manner by the Greek listeners.

Keywords: Arabic, bilingual, Greek, vowel perception

Procedia PDF Downloads 112
6972 Death of the Author and Birth of the Adapter in a Literary Work

Authors: Slwa Al-Hammad

Abstract:

Adaptation studies have been closely aligned to translation studies as both deal with the process of rendering the meaning from one culture to another. These two disciplines are related to each other, but the theories are still being developed. This research aims to fill this gap and provide a contribution to the growing discipline of adaptation studies through a theoretical perspective while investigating how different cultural interpretations of adaptation influence the final literary product. This research focuses on the theoretical concepts of Barthes’s death of the author and Benjamin’s afterlife of the text in translation, which is believed to lead to the birth of the adapter in a literary work. That is, in adaptation, the ‘death’ of the author allows for the ‘birth’ of the adapter, offering them all the creative possibilities of authorship. It also explores the differences between the meanings of adaptation in the West and the Arab world through the analysis of adapted texts in Arabic initially deriving from the European and American literature of the 19th and 20th centuries. The methodology of this thesis is based upon qualitative literary analysis, in which original and adapted works are compared and contrasted, with the additional insights of literary and adaptation theories and prior scholarship. The main works discussed are the Arabic adaptations of William Faulkner’s novels. The analysis is guided by theories of adaptation studies to help in explaining the concepts of relocating, recreating, and rewriting in the process of adaptation. It draws on scholarship on adaptations to inquire into the status of the adapted texts in relation to the original texts. Also, these theories prove that adaptation is the process that is used to transfer text from source to adapted text, not some other analytical practice. Through the textual analysis, concepts of the death of the author and the birth of the adapter will be illustrated, as will the roles of the adapter and the task of rendering works for a different culture, and the understanding of adaptation and Arabization in Arabic literature.

Keywords: adaptation, Arabization, authorship, recreating, relocating

Procedia PDF Downloads 99
6971 The Sufi Madad in Arabic Literature and Translation

Authors: Riham Debian

Abstract:

This paper deals with the translational mystic in Arabic aesthetics and their linguistic and narrative revelation and mediation across textual spaces. The paper particularly engages with the nature of the Egyptian Sufi Madad, its relation to spaces/places, its intergenerational and intertextual manifestations, and its intersection with questions of identity—the historical spaces and geographical places one inhabits and embodies. Opening a repertoire between contextualized stylistics and poetics semiology (Boise-Bier2011; Jackobson 1960), the paper reads in al-Ghitany’s Kitab al-Tagiliat (The Book of Revelation1983), Bassiouny’s Sabil Al-Ghareq (2018) and its translation (Fountain of the Drowning2022). The paper examines the stylistic and poetical encoding and recoding of the Sufi Madads from Ghitany to Bassiouny and their entanglement in the question of Egyptian identity-politics through the embodiment of historical places and geographical spaces. The paper argues for the intergenerational intertextuality of Arabic aesthetics that stylistically and poetically enacts the mysticism of Sufi Madad through historical and geographical semioticization of the Egyptian character continuity across time and space. Both Ghitany and Bassiouny engage with the historical novel as a form of delivery of their Egyptian mystical relation with time and place. Both novelist-historians are involved with the question of place and the life-worlds that spaces generate across time and gender.

Keywords: intertextuality, interdiscusivity, madad, egyptian identity

Procedia PDF Downloads 72
6970 A Sociolinguistic Study of the Outcomes of Arabic-French Contact in the Algerian Dialect Tlemcen Speech Community as a Case Study

Authors: R. Rahmoun-Mrabet

Abstract:

It is acknowledged that our style of speaking changes according to a wide range of variables such as gender, setting, the age of both the addresser and the addressee, the conversation topic, and the aim of the interaction. These differences in style are noticeable in monolingual and multilingual speech communities. Yet, they are more observable in speech communities where two or more codes coexist. The linguistic situation in Algeria reflects a state of bilingualism because of the coexistence of Arabic and French. Nevertheless, like all Arab countries, it is characterized by diglossia i.e. the concomitance of Modern Standard Arabic (MSA) and Algerian Arabic (AA), the former standing for the ‘high variety’ and the latter for the ‘low variety’. The two varieties are derived from the same source but are used to fulfil distinct functions that is, MSA is used in the domains of religion, literature, education and formal settings. AA, on the other hand, is used in informal settings, in everyday speech. French has strongly affected the Algerian language and culture because of the historical background of Algeria, thus, what can easily be noticed in Algeria is that everyday speech is characterized by code-switching from dialectal Arabic and French or by the use of borrowings. Tamazight is also very present in many regions of Algeria and is the mother tongue of many Algerians. Yet, it is not used in the west of Algeria, where the study has been conducted. The present work, which was directed in the speech community of Tlemcen-Algeria, aims at depicting some of the outcomes of the contact of Arabic with French such as code-switching, borrowing and interference. The question that has been asked is whether Algerians are aware of their use of borrowings or not. Three steps are followed in this research; the first one is to depict the sociolinguistic situation in Algeria and to describe the linguistic characteristics of the dialect of Tlemcen, which are specific to this city. The second one is concerned with data collection. Data have been collected from 57 informants who were given questionnaires and who have then been classified according to their age, gender and level of education. Information has also been collected through observation, and note taking. The third step is devoted to analysis. The results obtained reveal that most Algerians are aware of their use of borrowings. The present work clarifies how words are borrowed from French, and then adapted to Arabic. It also illustrates the way in which singular words inflect into plural. The results expose the main characteristics of borrowing as opposed to code-switching. The study also clarifies how interference occurs at the level of nouns, verbs and adjectives.

Keywords: bilingualism, borrowing, code-switching, interference, language contact

Procedia PDF Downloads 249
6969 The Effects of the Inference Process in Reading Texts in Arabic

Authors: May George

Abstract:

Inference plays an important role in the learning process and it can lead to a rapid acquisition of a second language. When learning a non-native language, i.e., a critical language like Arabic, the students depend on the teacher’s support most of the time to learn new concepts. The students focus on memorizing the new vocabulary and stress on learning all the grammatical rules. Hence, the students became mechanical and cannot produce the language easily. As a result, they are unable to predict the meaning of words in the context by relying heavily on the teacher, in that they cannot link their prior knowledge or even identify the meaning of the words without the support of the teacher. This study explores how the teacher guides students learning during the inference process and what are the processes of learning that can direct student’s inference.

Keywords: inference, reading, Arabic, language acquisition

Procedia PDF Downloads 504
6968 Language Use in Computer-Mediated Communication and Users’ Social Identity

Authors: Miramar Damanhouri

Abstract:

This study examines the relationship between language use in computer-mediated communication and the social identity of the user. The data were collected by surveying 298 Saudi bilingual speakers who are familiar with Arabizi, a blend of Latin characters and Arabic numerals to transliterate Arabic sounds, and then analyzed quantitatively by running tests for statistical confidence in order to determine differences in perceptions between young adults (ages 15-25 years) and middle-aged adults (ages 26-50 years). According to the findings of this study, English is the dominant language among most of the young adults surveyed, and when they do use Arabic, they use Arabizi because of its flexibility, compatibility with modern technology, and its acceptance among people of their age and sociocultural backgrounds. On the other hand, most middle-aged adults surveyed here tend to use Arabic, as they believe that they should show their loyalty to their origin. The results of the study demonstrate a mutual relationship between language use in computer-mediated communication and the user’s social identity, as language is used both to reflect and construct that identity.

Keywords: Arabizi, computer mediated communication, digital communication, language use

Procedia PDF Downloads 111
6967 Preserving Digital Arabic Text Integrity Using Blockchain Technology

Authors: Zineb Touati Hamad, Mohamed Ridda Laouar, Issam Bendib

Abstract:

With the massive development of technology today, the Arabic language has gained a prominent position among the languages most used for writing articles, expressing opinions, and also for citing in many websites, defying its growing sensitivity in terms of structure, language skills, diacritics, writing methods, etc. In the context of the spread of the Arabic language, the Holy Quran represents the most prevalent Arabic text today in many applications and websites for citation purposes or for the reading and learning rituals. The Quranic verses / surahs are published quickly and without cost, which may cause great concern to ensure the safety of the content from tampering and alteration. To protect the content of texts from distortion, it is necessary to refer to the original database and conduct a comparison process to extract the percentage of distortion. The disadvantage of this method is that it takes time, in addition to the lack of any guarantee on the integrity of the database itself as it belongs to one central party. Blockchain technology today represents the best way to maintain immutable content. Blockchain is a distributed database that stores information in blocks linked to each other through encryption, where the modification of each block can be easily known. To exploit these advantages, we seek in this paper to justify the use of this technique in preserving the integrity of Arabic texts sensitive to change by building a decentralized framework to authenticate and verify the integrity of the digital Quranic verses/surahs spread on websites.

Keywords: arabic text, authentication, blockchain, integrity, quran, verification

Procedia PDF Downloads 134
6966 The “Prologue” in Tommy Orange’S There, There: Reinventing the Introductory Section

Authors: Kristin Murray

Abstract:

The proposed paper exams prologues in 20th and 21st century American literature in order to show how Native American writer Tommy Orange’s Prologue in his 2018 novel There, Thereis different. In an interview about his 2018 novel There, There, explains he feels “a kind of burden to catch the general reader up with what really happened, because history has got it so wrong and still continue to” (Laubernds). Orange, thus, includes a “Prologue” in his novel to do this work, catching readers upon Native Americans and their history. Prologues are usually from the narrator’s voice, a character’s voice, or even from a fictionalized version of the author, but the tone of Orange’s “Prologue” is that of a non-fictional first-person essayist. Examining prologues in American literature posits Orange’s prologue outside the norm. This paper also examines other introductory sections, the preface, in particular. The research and examination reveal that Orange is adding his personal voice in the Prologue to the multiple narratorsof the novel, and his is the voice of a writer who knows that his audience comes to his novel with a plethora of misinformation. The truths he tells are horrifying and hopeful. He tells of Thanksgiving as a “land deal” and a “successful massacre,” but he also tellsreaders how urban Indians have found a sense of the land, even through concrete. Native American writers contributed and still contribute to the genre of autobiography in ways that have changed our understanding of this genre. This examination of Orange’s Prologue reveals the new and unexpected way to view this often under-examined introductory section, the prologue.

Keywords: native american literature, prologues, prefaces, 20th century american literature

Procedia PDF Downloads 158