Search results for: English courses
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2739

Search results for: English courses

2529 Role of English Language Teachers in Fostering the Culture of Peace in ELT Contexts: A Literature Review

Authors: Maliheh Rezaei

Abstract:

As demand for learning English as the global language remains high, scholars are increasingly encouraged to explore the potential of this medium for creating hegemony and positive changes in human communities. This makes English Language teachers the potential agents of positive change who play a major role in fostering the culture of peace in their classes. The purpose of this literature review was thus evaluating the implementation of peace pedagogies by English language teachers. More specifically, it addressed a) the role and characteristics of English language teachers as peace agents and b) the pedagogies that they used to construct the culture of peace. Literature review was used, and several inclusion criteria were applied. Only papers published in English, which contained the keywords of English language teaching (ELT) and other related terms and acronyms such as teaching English to speakers of other languages, and teaching English as a second/foreign language as well as peace, peace education, and similar derivatives such ‘peacebuilding’ in their title and/or abstract were included in this review. Moreover, only papers that dealt with the actual implementation of peace education theories were investigated. Findings highlighted that most English language teachers relied on pedagogies adopted from social justice, global citizenship, and positive psychology. They specifically aimed to foster positive human traits such as resilience, empathy, and reflection that were also believed to play an important role in peacebuilding efforts. Nevertheless, the role of English language teachers in educating for peace was found to be peripheral. The main challenge to incorporate the tenets of peace education was the shortage of English language teachers who were skilled and qualified enough to incorporate and promote the culture of peace in their classes. This literature review presents the body of research that has linked peace education to ELT; therefore, it informs language teachers about the potential roles they have in creating a peaceful and sustainable future. It also presents them with more effective pedagogies and practices to successfully integrate peace-related activities in their classes.

Keywords: English language teachers, English language teaching, culture of peace, peace pedagogies

Procedia PDF Downloads 182
2528 Intercultural Competence in Teaching Mediation to Students of Legal English

Authors: Paulina Dwuznik

Abstract:

For students of legal English, the skill of mediation is of special importance as it constitutes part of their everyday work. Developing the skill of mediation requires developing linguistic, communicative, textual, pragmatic, interactive, social, and intercultural competencies. The study conducted at the Open University of the University of Warsaw compared the results of a questionnaire concerning the needs of legal professionals relating to mediation tasks, which they perform at work with the analysis of the content of different legal English handbooks with special stress on the development of intercultural competence necessary in interlinguistic mediation. The study found that legal English handbooks focus mainly on terminology study, but some of them extend students' intercultural competence in a way which may help them to perform tasks of mediating concepts, texts, and communication. The author of the paper will present the correlation between intercultural competence and mediation skill and give some examples of mediation tasks which may be based on comparative intercultural content of some chosen academic legal English handbooks.

Keywords: intercultural competence, legal English, mediation skill, teaching

Procedia PDF Downloads 157
2527 English Language Acquisition and Flipped Classroom

Authors: Yuqing Sun

Abstract:

Nowadays, English has been taught in many countries as a second language. One of the major ways to learn this language is through the class teaching. As in the field of second language acquisition, there are many factors to affect its acquisition processes, such as the target language itself, a learner’s personality, cognitive factor, language transfer, and the outward factors (teaching method, classroom, environmental factor, teaching policy, social environment and so on). Flipped Classroom as a newly developed classroom model has been widely used in language teaching classroom, which was, to some extent, accepted by teachers and students for its effect. It distinguishes itself from the traditional classroom for its focus on the learner and its great importance attaching to the personal learning process and the application of technology. The class becomes discussion-targeted, and the class order is somewhat inverted since the teaching process is carried out outside the class, while the class is only for knowledge-internalization. This paper will concentrate on the influences of the flipped classroom, as a classroom affecting factor, on the the process of English acquisition by the way of case studies (English teaching class in China), and the analysis of the mechanism of the flipped classroom itself to propose some feasible advice of promoting the the effectiveness of English acquisition.

Keywords: second language acquisition, English, flipped classroom, case

Procedia PDF Downloads 400
2526 Individual Differences and Language Learning Strategies

Authors: Nilgun Karatas, Bihter Sakin

Abstract:

In this study, the relationships between the use of language learning strategies and English language exit exam success were investigated in the university EFL learners’ context. The study was conducted at Fatih University Prep School. To collect data 3 classes from the A1 module in English language classes completed a questionnaire known as the English Language Learning Strategy Inventory or ELLSI. The data for the present study were collected from the preparatory class students who are studying English as a second language at the School of Foreign Languages. The students were placed into four different levels of English, namely A1, A2, B1, and B2 level of English competency according to European Union Language Proficiency Standard, by means of their English placement test results. The Placement test was conveyed at the beginning of the spring semester in 2014-2015.The ELLSI consists of 30 strategy items which students are asked to rate from 1 (low frequency) to 5 (high frequency) according to how often they use them. The questionnaire and exit exam results were entered onto SPSS and analyzed for mean frequencies and statistical differences. Spearman and Pearson correlation were used in a detailed way. There were no statistically significant results between the frequency of strategy use and exit exam results. However, most questions correlate at a significant level with some of the questions.

Keywords: individual differences, language learning strategies, Fatih University, English language

Procedia PDF Downloads 491
2525 Transforming ESL Teaching and Learning with ICT

Authors: Helena Sit

Abstract:

Developing skills in using ICT in the language classroom has been discussed at all educational levels. Digital tools and learning management systems enable teachers to transform their instructional activities while giving learners the opportunity to engage with virtual communities. In the field of English as a second language (ESL) teaching and learning, the use of technology-enhanced learning and diverse pedagogical practices continues to grow. Whilst technology and multimodal learning is a way of the future for education, second language teachers now face the predicament as to whether implementing these newer ways of learning is, in fact, beneficial or disadvantageous to learners. Research has shown that integrating multimodality and technology can improve students’ engagement and participation in their English language learning. However, students can experience anxiety or misunderstanding when engaging with E-learning or digital-mediated learning. This paper aims to explore how ESL teaching and learning are transformed via the use of educational technology and what impact it has had on student teachers. Case study is employed in this research. The study reviews the growing presence of technology and multimodality in university language classrooms, discusses their impact on teachers’ pedagogical practices, and proposes scaffolding strategies to help design effective English language courses in the Australian education context. The study sheds light on how pedagogical integration today may offer a way forward for language teachers of tomorrow and provides implications to implement an evidence-informed approach that blends knowledge from research, practice and people experiencing the practice in the digital era.

Keywords: educational technology, ICT in higher education, curriculum design and innovation, teacher education, multiliteracies pedagogy

Procedia PDF Downloads 79
2524 Learner Awareness Levels Questionnaire: Development and Preliminary Validation of the English and Malay Versions to Measure How and Why Students Learn

Authors: S. Chee Choy, Pauline Swee Choo Goh, Yow Lin Liew

Abstract:

The purpose of this study is to evaluate the English version and a Malay translation of the 21-item Learner Awareness Questionnaire for its application to assess student learning in higher education. The Learner Awareness Questionnaire, originally written in English, is a quantitative measure of how and why students learn. The questionnaire gives an indication of the process and motives to learn using four scales: survival, establishing stability, approval, and loving to learn. Data in the present study came from 680 university students enrolled in various programs in Malaysia. The Malay version of the questionnaire supported a similar four-factor structure and internal consistency to the English version. The four factors of the Malay version also showed moderate to strong correlations with those of the English versions. The results suggest that the Malay version of the questionnaire is similar to the English version. However, further refinement for the questions is needed to strengthen the correlations between the two questionnaires.

Keywords: student learning, learner awareness, questionnaire development, instrument validation

Procedia PDF Downloads 426
2523 Issues in Translating Hadith Terminologies into English: A Critical Approach

Authors: Mohammed Riyas Pp

Abstract:

This study aimed at investigating major issues in translating the Arabic Hadith terminologies into English, focusing on choosing the most appropriate translation for each, reviewing major Hadith works in English. This study is confined to twenty terminologies with regard to classification of Hadith based on authority, strength, number of transmitters and connections in Isnad. Almost all available translations are collected and analyzed to find the most proper translation based on linguistic and translational values. To the researcher, many translations lack precise understanding of either Hadith terminologies or English language and varieties of methodologies have influence on varieties of translations. This study provides a classification of translational and conceptual issues. Translational issues are related to translatability of these terminologies and their equivalence. Conceptual issues provide a list of misunderstandings due to wrong translations of terminologies. This study ends with a suggestion for unification in translating terminologies based on convention of Muslim scholars having good understanding of Hadith terminologies and English language.

Keywords: english language, hadith terminologies, equivalence in translation, problems in translation

Procedia PDF Downloads 188
2522 Perception and Implementation of Machine Translation Applications by the Iranian English Translators

Authors: Abdul Amir Hazbavi

Abstract:

The present study is an attempt to provide a relatively comprehensive preview of the Iranian English translators’ perception on Machine Translation. Furthermore, the study tries to shed light on the status of implementation of Machine Translation among the Iranian English Translators. To reach the aforementioned objectives, the Localization Industry Standards Association’s questioner for measuring perceptions with regard to the adoption of a technology innovation was adapted and used to investigate three parameter among the participants of the study, namely familiarity with Machine Translation, general perception on Machine Translation and implementation of Machine Translation systems in translation tasks. The participants of the study were 224 last-year undergraduate Iranian students of English translation at 10 universities across the country. The study revealed a very low level of adoption and a very high level of willingness to get familiar with and learn about Machine Translation, as well as a positive perception of and attitude toward Machine Translation by the Iranian English translators.

Keywords: translation technology, machine translation, perception, implementation

Procedia PDF Downloads 523
2521 The Code-Mixing of Japanese, English, and Thai in Line Chat

Authors: Premvadee Na Nakornpanom

Abstract:

Language mixing in spontaneous speech has been widely discussed, but not in virtual situations; especially in context of the third language learning students. Thus, this study was an attempt to explore the characteristics of the mixing of Japanese, English and Thai in a mobile chat room by students with their background of Japanese, English, and Thai. The result found that Insertion of Thai and English content words was a very common linguistic phenomenon embedded in the utterances. As chatting is to be ‘relational’ or ‘interactional’, it affected the style of lexical choices to be speech-like, more personal and emotional-related. A Japanese sentence-final question particle“か”(ka) was added to the end of the sentence based on Thai grammar rule. Moreover, some unique characteristics were created. The non-verbal cues were represented in personal, Thai styles by inserting textual representations of images or feelings available on the websites into streams of conversations.

Keywords: code-mixing, Japanese, English, Thai, line chat

Procedia PDF Downloads 652
2520 Problems in English into Thai Translation Normally Found in Thai University Students

Authors: Anochao Phetcharat

Abstract:

This research aims to study problems of translation basic knowledge, particularly from English into Thai. The researcher used 38 2nd-year non-English speaking students of Suratthani Rajabhat University as samples. The samples were required to translate an A4-sized article from English into Thai assigned as a part of BEN0202 Translation for Business, a requirement subject for Business English Department, which was also taught by the researcher. After completion of the translation, numerous problems were found and the research grouped them into 4 major types. The normally occurred problems in English-Thai translation works are the lack of knowledge in terms of parts of speech, word-by-word translation employment, misspellings as well as the poor knowledge in English language structure. However, this research is currently under the process of data analysis and shall be completed by the beginning of August. The researcher, nevertheless, predicts that all the above-mentioned problems, will support the researcher’s hypothesizes, that are; 1) the lack of knowledge in terms of parts of speech causes the mistranslation problem; 2) employing word-by-word translation technique hugely results in the mistranslation problem; 3) misspellings yields the mistranslation problem; and 4) the poor knowledge in English language structure also brings about translation errors. The research also predicts that, of all the aforementioned problems, the following ones are found the most, respectively: the poor knowledge in English language structure, word-by-word translation employment, the lack of knowledge in terms of parts of speech, and misspellings.

Keywords: problem, student, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 436
2519 Enhancing Reading in English through a Phonics-Based Approach and Interactive Whiteboards

Authors: Carmen Manuela Pereira Carneiro Lucas

Abstract:

Background: The milestones on first (L1) and second (L2) language acquisition have fascinated researchers and practitioners for decades. However, the findings from the available research do not always and instantly reflect on the classroom, specifically in Teaching English to Young Learners in Portuguese primary schools. Within this, it is worth highlighting, as per previous studies, the lack of uniformity in terms of syllabus design and implementation in the classroom. Moreover, more continuous professional development opportunities would be welcome. This paper is set out to gather the “best of both worlds”, with the aim of contributing to research-informed teaching, based in actual findings from the classroom, through and after the implementation of an action-research programme for nurturing the seeds in learning how to read in English. Therefore, the purpose of this study was to examine the effectiveness of read-aloud storybooks, associated with the use of interactive whiteboards, further anchored in a phonics-based approach to teach reading and writing to Young Learners of English. Methods: Participants were 80 (n=80) native Portuguese children, attending the second year of primary school, learning English as a Foreign Language (EFL) classes, aged 7 years old. Results and Conclusions: The findings suggest that through the use of storybooks, followed by watching the respective videos, together with follow-up phonics activities are effective strategies which Teachers of English to Young Learners can certainly use to “nurture the seeds” for English language learning.

Keywords: teaching English to young learners, phonics-based approach, content for language and integrated learning, English across the curriculum, interactive whiteboards, teacher training

Procedia PDF Downloads 22
2518 Student Authenticity: A Foundation for First-Year Experience Courses

Authors: Amy L. Smith

Abstract:

This study investigates the impact of student authenticity while engaging in academic exploration of students' sense of belonging, autonomy, and persistence. Research questions include: How does incorporating authenticity in first-year academic exploration courses impact; 1) first-year students’ sense of belonging, autonomy, and persistence? 2) first-year students’ sense of belonging, autonomy, and persistence during the first and last halves of the fall semester? 3) first-year students’ sense of belonging, autonomy, and persistence among various student demographics? First-year students completed a Likert-like survey at the conclusion of eight weeks (first and last eight weeks/fall semester) academic exploration courses. Course redesign included grounding the curriculum and instruction with student authenticity and creating opportunities for students to explore, define, and reflect upon their authenticity during academic exploration. Surveys were administered at the conclusion of these eight week courses (first and last eight weeks/fall semester). Data analysis included an entropy balancing matching method and t-tests. Research findings indicate integrating authenticity into academic exploration courses for first-year students has a positive impact on students' autonomy and persistence. There is a significant difference between authenticity and first-year students' autonomy (p = 0.00) and persistence (p = 0.01). Academic exploration courses with the underpinnings of authenticity are more effective in the second half of the fall semester. There is a significant difference between an academic exploration course grounding the curriculum and instruction in authenticity offered M8A (first half, fall semester) and M8B (second half, fall semester) (p = 0); M8B courses illustrate an increase of students' sense of belonging, autonomy, and persistence. Integrating authenticity into academic exploration courses for first-year students has a positive impact on varying student demographics (p = 0.00). There is a significant difference between authenticity and low-income (p = 0.04), first-generation (p = 0.00), Caucasian (p = 0.02), and American Indian/Alaskan Native (p = 0.05) first-year students' sense of belonging, autonomy, and persistence. Academic exploration courses embedded in authenticity helps develop first-year students’ sense of belonging, autonomy, and persistence, which are effective traits of college students. As first-year students engage in content courses, professors can empower students to have greater engagement in their learning process by relating content to students' authenticity and helping students think critically about how content is authentic to them — how students' authenticity relates to the content, how students can take their content expertise into the future in ways that, to the student, authentically contribute to the greater good. A broader conversation within higher education needs to include 1) designing courses that allow students to develop and reflect upon their authenticity/to formulate answers to the questions: who am I, who am I becoming, and how will I move my authentic self forward; and 2) a discussion of how to shift from the university shaping students to the university facilitating the process of students shaping themselves.

Keywords: authenticity, first-year experience, sense of belonging, autonomy, persistence

Procedia PDF Downloads 137
2517 Correction of Frequent English Writing Errors by Using Coded Indirect Corrective Feedback and Error Treatment: The Case of Reading and Writing English for Academic Purposes II

Authors: Chaiwat Tantarangsee

Abstract:

The purposes of this study are 1) to study the frequent English writing errors of students registering the course: Reading and Writing English for Academic Purposes II, and 2) to find out the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and writing error treatments. Samples include 28 2nd year English Major students, Faculty of Education, Suan Sunandha Rajabhat University. Tool for experimental study includes the lesson plan of the course; Reading and Writing English for Academic Purposes II, and tool for data collection includes 4 writing tests of short texts. The research findings disclose that frequent English writing errors found in this course comprise 7 types of grammatical errors, namely Fragment sentence, Subject-verb agreement, Wrong form of verb tense, Singular or plural noun endings, Run-ons sentence, Wrong form of verb pattern and Lack of parallel structure. Moreover, it is found that the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and error treatment reveal the overall reduction of the frequent English writing errors and the increase of students’ achievement in the writing of short texts with the significance at .05.

Keywords: coded indirect corrective feedback, error correction, error treatment, English writing

Procedia PDF Downloads 306
2516 Exploring the Impact of Feedback on English as a Foreign Language Speaking Proficiency

Authors: Santri Emilin Pingsaboi Djahimo, Ikhfi Imaniah

Abstract:

Helping students recognize both their strengths and weaknesses is a beneficial strategy for teachers to be implemented in the classroom, and feedback has been acknowledged as an effective tool to achieve this goal. It will allow teachers to assess the students’ progress, provide targeted support for them, and adjust both teaching and learning strategies. This research has investigated the importance of feedback in English as a Foreign Language (EFL) speaking class in East Nusa Tenggara Province, Indonesia. Through a qualitative study, it has shed light on the crucial roles of feedback in the process of English Language Teaching (ELT), especially, in the context of developing oral communication or speaking skills. Additionally, it has also examined students’ responses to feedback from their teacher by grouping them based on their semester, scores (GPA), and gender. This study, which seeks to provide insights into how feedback practices can be optimized to maximize learning outcomes in the English-speaking classroom, has revealed that these groups of students have different level of needs for feedback, yet all prefer constructive feedback. Looking at the results, it is highly expected that this study can contribute to a deeper understanding of the correlation between feedback and English language learning outcomes, particularly, in terms of speaking proficiency.

Keywords: feedback, English as a foreign language, speaking class, English language teaching

Procedia PDF Downloads 24
2515 Teaching English to Learners with Special Education Needs: An Interpretive Phenomenology

Authors: Merry Pearl Rupinta, Rivika Alda

Abstract:

Inclusive education provides the same opportunity for all students regardless of the difficulties they encounter. Teaching English to learners with special education needs (LSENs) is a significant factor for learners to cope with the academic demands in the regular class. However, these special education (SPED) teachers lack specialized training to teach specific skills in English. Using purposive sampling, this study explored the lived experience of nine SPED teachers handling English to learners with intellectual disabilities from the four divisions of Region 10. An interview schedule, validated by experts, was used in conducting the investigation, where a semi-structured one-on-one interview was employed. The data were analyzed using Smith's (2009) five-step data analysis. The study highlighted themes on challenges in teaching English, coping strategies, adjusted classroom management, and inclusivity. The results suggest that SPED teachers' experience teaching English is a continuous and indefinite loop that continues until the primary goal of mainstreaming LSENs into the regular class is achieved. This study recommends that policymakers and curriculum developers focus their efforts on professional development through a series of training on various strategies and approaches in teaching English that can help SPED teachers provide a more effective and efficient teaching-learning experience.

Keywords: English language teaching, inclusive education, intellectual disability, special education

Procedia PDF Downloads 28
2514 Problems of Translating Technical Terms from English into Arabic

Authors: Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Lara Ahmad Mansour El-Awar

Abstract:

The present study investigated the strategies MA translation students used for translating technical terms, the most common obstacles they encountered in translating such terms, and the motives behind using such terms as they are in their original form despite their translatability into Arabic. To achieve these objectives, a translation test was administered to 100 MA students specialising in translation at both Hashemite University and The University of Jordan. It consisted of two parts: (a) 50 English technical terms to be translated (b) two questions to be answered concerning the challenges or problems encountered while translating the previous technical terms and the motives that drive them to use most of the English technical terms as they are despite their translatability into Arabic. The analysis of the results revealed that MA translation students faced problems in translating technical terms, namely the inability to find the equivalent form for the given technical terms, the use of literal translation, and the wider use of loan-words type. Besides, the students used different strategies to translate the technical terms, namely borrowing (i.e., loan- words), paraphrasing, synonymy, naturalization, equivalence, and literal translation. Moreover, it was also revealed that most technical terms were used as they are in the source language despite their translatability into Arabic because these technical terms are easier to use in English rather than in Arabic. Also, when these terms were introduced to the Arab world, they were introduced in English, not in Arabic. So, the brain links these objects to their English terms.

Keywords: arabic, english, technical terms, translation strategies, translation problems

Procedia PDF Downloads 280
2513 Re-Evaluating the Hegemony of English Language in West Africa: A Meta-Analysis Review of the Research, 2003-2018

Authors: Oris Tom-Lawyer, Michael Thomas

Abstract:

This paper seeks to analyse the hegemony of the English language in Western Africa through the lens of educational policies and the socio-economic functions of the language. It is based on the premise that there is a positive link between the English language and development contexts. The study aims to fill a gap in the research literature by examining the usefulness of hegemony as a concept to explain the role of English language in the region, thus countering the negative connotations that often accompany it. The study identified four main research questions: i. What are the socio-economic functions of English in Francophone/lusophone countries? ii. What factors promote the hegemony of English in anglophone countries? iii. To what extent is the hegemony of English in West Africa? iv. What are the implications of the non-hegemony of English in Western Africa? Based on a meta-analysis of the research literature between 2003 and 2018, the findings of the study revealed that in francophone/lusophone countries, English functions in the following socio-economic domains; they are peace keeping missions, regional organisations, commercial and industrial sectors, as an unofficial international language and as a foreign language. The factors that promote linguistic hegemony of English in anglophone countries are English as an official language, a medium of instruction, lingua franca, cultural language, language of politics, language of commerce, channel of development and English for media and entertainment. In addition, the extent of the hegemony of English in West Africa can be viewed from the factors that contribute to the non-hegemony of English in the region; they are French language, Portuguese language, the French culture, neo-colonialism, level of poverty, and economic ties of French to its former colonies. Finally, the implications of the non-hegemony of English language in West Africa are industrial backwardness, poverty rate, lack of social mobility, drop out of school rate, growing interest in English, access to limited internet information and lack of extensive career opportunities. The paper concludes that the hegemony of English has resulted in the development of anglophone countries in Western Africa, while in the francophone/lusophone regions of the continent, industrial backwardness and low literacy rates have been consequences of English language marginalisation. In conclusion, the paper makes several recommendations, including the need for the early introduction of English into French curricula as part of a potential solution.

Keywords: developmental tool, English language, linguistic hegemony, West Africa

Procedia PDF Downloads 141
2512 Teaching Foreign Languages Across the Curriculum (FLAC): Hybrid French/English Courses and their Dual Impact on Interdisciplinarity and L2 Competency

Authors: M. Caporale

Abstract:

French Curricula across the US have recently suffered low enrollment and have experienced difficulties with retention, thus resulting in fewer students minoring and majoring in French and enrolling in upper-level classes. Successful undergraduate programs offer French courses with a strong cultural and interdisciplinary or multidisciplinary component. The World Language Curriculum in liberal arts colleges in America needs to take into account the cultural aspects of the language and encourage students to think critically about the country or countries they are studying. Limiting the critical inquiry to language or literature narrowly defined provides and incomplete and stagnant picture of France and the Francophone world in today's global community. This essay discusses the creation and implementation of a hybrid interdisciplinary L1/L2 course titled "Topics in Francophone Cinema" (subtitle "Francophone Women on Screen and Behind the Camera"). Content-based interdisciplinary courses undoubtedly increase the profile of French and Francophone cultural Studies by introducing students of other disciplines to fundamental questions relating to the French and Francophone cultures (in this case, women's rights in the Francophone world). At the same time, this study determines that through targeted reading and writing assignments, sustained aural exposure to L2 through film,and student participation in a one-credit supplementary weekly practicum (creative film writing workshop), significant advances in L2 competence are achieved with students' oral and written production levels evolving from Advanced Low to Advanced-mid, as defined by the ACFL guidelines. Use of differentiated assessment methods for L1/L2 and student learning outcomes for both groups will also be addressed.

Keywords: interdisciplinary, Francophone cultural studies, language competency, content-based

Procedia PDF Downloads 499
2511 Different Roles for Mentors and Mentees in an e-Learning Environment

Authors: Nidhi Gadura

Abstract:

Given the increase in the number of students and administrators asking for online courses the author developed two partially online courses. One was a biology majors at genetics course while the other was a non-majors at biology course. The student body at Queensborough Community College is generally underprepared and has work and family obligations. As an educator, one has to be mindful about changing the pedagogical approach, therefore, special care was taken when designing the course material. Despite the initial concerns, both of these partially online courses were received really well by students. Lessons learnt were that student engagement is the key to success in an online course. Good practices to run a successful online course for underprepared students are discussed in this paper. Also discussed are the lessons learnt for making the eLearning environment better for all the students in the class, overachievers and underachievers alike.

Keywords: partially online course, pedagogy, student engagement, community college

Procedia PDF Downloads 395
2510 English and Information and Communication Technology: Zones of Exclusion in Education in Low-Income Countries

Authors: Ram A. Giri, Amna Bedri, Abdou Niane

Abstract:

Exclusion in education on the basis of language in multilingual contexts operates at multiple levels. Learners of diverse ethnolinguistic backgrounds are often expected to learn through English and are pushed further down the learning ladder if they also have to access education through Information and Communication Technology (ICT). The paper explores marginalized children’s lived experiences in accessing technology and English in four low-income countries in Africa and Asia. Based on the findings of the first phase of a multinational qualitative research study, we report on the factors or barriers that affect children’s access, opportunities and motivation for learning through technology and English. ICT and English - the language of ICT and education - can enhance learning and can even be essential. However, these two important keys to education can also function as barriers to accessing quality education, and therefore as zones of exclusion. This paper looks into how marginalized children (aged 13-15) engage in learning through ICT and English and to what extent the restrictive access and opportunities contribute to the widening of the already existing gap in education. By applying the conceptual frameworks of “access and accessibility of learning” and “zones of exclusion,” the paper elucidates how the barriers prevent children’s effective engagement with learning and addresses such questions as to how marginalized children access technology and English for learning; whether the children value English, and what their motivation and opportunity to learn it are. In addition, the paper will point out policy and pedagogic implications.

Keywords: exclusion, inclusion, inclusive education, marginalization

Procedia PDF Downloads 230
2509 The Impact of Mother Tongue Interference on Students' Performance in English Language in Bauchi State

Authors: Mairo Musa Galadima

Abstract:

This paper examines the impact of Mother tongue interference on students’ performance in English Language in Bauchi State. It is observed that the students of Bauchi district share the same problem with Hausa native speakers of Kano dialect which is the standard form. It is observed that there are some phonemes which are present in English but absent in Hausa so the Hausa speakers of Bauchi district also replace these sounds with similar ones present in Hausa. Students in Bauchi district fail English language because they transfer features of their mother tongue (MT) into English. The data is obtained through unobtrusive observation of the English speech of about fifty Hausa native speakers of Bauchi district which is similar to Kano dialect from Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi since only those who have had some good background of secondary education are used because uneducated Nigeria English of whatever geographical location is more likely to be unintelligible as cockney or uneducated African-American English. For instance /Ə:/ is absent in Hausa so the speakers find it difficult to distinguish between such pairs of words as /bƏ:d / and /bΛst/, /fa:st/ and /fƏ:st / hence /a:/ is generally used wherever /Ə:/ is present regardless of the spelling, that is why words like ‘work’, ‘first’ and ‘person’ all have / a:/. In Hausa most speakers use /P/ in place of, or in alternation with /f/, e.g. ‘few’ is pronounced as ‘pew’, or ‘pen’, as ‘fen’, /b/ for /v/, /s/ for /z/ and /z/ for /ᵹ/. Also the word vision/visn/ is pronounced as /vidzn/. Therefore, there is confusion in spellings and pronunciation of words. One solution out of the problem is having constant practice with a qualified consistent staff and making use of standard textbooks in the learning process.

Keywords: English, failure, mother tongue, interference, students

Procedia PDF Downloads 220
2508 English Learning Strategy and Proficiency Level of the First Year Students, International College, Suan Sunandha Rajabhat University

Authors: Kanokrat Kunasaraphan

Abstract:

The purpose of the study was to identify whether English language learning strategies commonly used by the first year students at International College, Suan Sunandha Rajabhat University include six direct and indirect strategies. The study served to explore whether there was a difference in these students’ use of six direct and indirect English learning strategies between the different levels of their English proficiency. The questionnaire used as a research instrument was comprised of two parts: General information of participants and the Strategy Inventory for Language Learning (SILL). The researcher employed descriptive statistics and one-way ANOVA (F-test) to analyze the data. The results of the analysis revealed that English learning strategies commonly used by the first year students include six direct and indirect strategies, including differences in strategy use of the students with different levels of English proficiency. Recommendations for future research include the study of language learning strategy use with other research methods focusing on other languages, specific language skills, and/or the relationship of language learning strategy use and other factors in other programs and/or institutions.

Keywords: English learning strategies, direct strategies, indirect strategies, proficiency level

Procedia PDF Downloads 303
2507 Enhancing EFL Learners' Motivation and Classroom Interaction through Self-Disclosure in Moroccan Higher Education

Authors: Mohsine Jebbour

Abstract:

Motivation and classroom interaction are of prime significance for second/foreign language learning to take place effectively. Thus, a considerable amount of motivation and classroom interaction helps ensure students’ success in and continuation of learning the TL. One way to enhance students’ motivation and classroom interaction in the Moroccan EFL classroom then is through the use of self-disclosure. For the purposes of this study, self-disclosure has been defined as the verbal communication of positive personal information including opinions, feelings, experiences, family and friendship stories to classmates and teachers. This paper is meant to demonstrate that positive self-disclosure can serve as an effective tool for helping students develop favorable attitudes toward the EFL classroom (i.e., English courses, teacher of English, and classroom activities) and promoting their intrinsic motivation (IM to know and IM toward stimulation). A further objective is that since self-disclosure is reciprocal, when teachers of English reveal their personal information, students will uncover their personal matters in return. This will help ensure effective classroom participation, foster teacher-student communication, and encourage students to practice and hence improve their oral proficiency (i.e., the speaking skill). A questionnaire was used to collect data in this study. 164 undergraduate students (99 females and 65 males) from the department of English at the faculty of letters and humanities, Dher el Mehraz, Sidi Mohammed Ben Abd Allah University completed a questionnaire that assessed self-disclosure in relation to motivation (i.e., attitudes toward the learning situation and intrinsic motivation) and classroom interaction (i.e., teacher-student interaction, participation, and out-of-class communication) on a 1 to 5 scale with (1) Strongly Disagree and (5) Strongly Agree. The level of agreement on the positive dimension of self-disclosure was ranked first by the respondents. The hypothesis set at the very beginning of the study, which posited that positive self-disclosure is essential to enhancing motivation and classroom interaction in the EFL context, was confirmed. In this regard, the findings suggest that implementing self-disclosure in the Moroccan EFL classroom may serve as an effective tool to have positive affect of teacher, class and classroom activities. This in turn will encourage the learners to attend classes, enjoy the language learning activity, complete classroom assignments, participate in class discussions, and interact with their teachers and classmates. It is hoped that teachers benefit from the results of this study and hence encourage the use of positive self-disclosure to develop English language learning in the Moroccan context where opportunities of using English outside the classroom are limited.

Keywords: EFL classroom, classroom interaction, motivation, self-disclosure

Procedia PDF Downloads 313
2506 Relationships between Motivation Factors and English Language Proficiency of the Faculty of Management Sciences Students

Authors: Kawinphat Lertpongmanee

Abstract:

The purposes of this study were (1) investigate the English language learning motivation and the attainment of their English proficiency, (2) to find out how motivation and motivational variables of the high and low proficiency subjects are related to their English proficiency. The respondents were 80 fourth-year from Faculty of Management Sciences students in Rajabhat Suansunadha University. The instruments used for data collection were questionnaires. The statistically analyzed by using the SPSS program for frequency, percentage, arithmetic mean, standard deviation (SD), t-test, one-way analysis of variance (ANOVA), and Pearson correlation coefficient. The findings of this study are summarized as there was a significant difference in overall motivation between high and low proficiency groups of subjects at .05 (p < .05), but not in overall motivational variables. Additionally, the high proficiency group had a significantly higher level of intrinsic motivation than did the low proficiency group at .05 (p < .05).

Keywords: English language proficiency, faculty of management sciences, motivation factors, proficiency subjects

Procedia PDF Downloads 261
2505 Self-Evaluation of the Foundation English Language Programme at the Center for Preparatory Studies Offered at the Sultan Qaboos University, Oman: Process and Findings

Authors: Meenalochana Inguva

Abstract:

The context: The Center for Preparatory study is one of the strongest and most vibrant academic teaching units of the Sultan Qaboos University (SQU). The Foundation Programme English Language (FPEL) is part of a larger foundation programme which was implemented at SQU in fall 2010. The programme has been designed to prepare the students who have been accepted to study in the university in order to achieve the required educational goals (the learning outcomes) that have been designed according to Oman Academic Standards and published by the Omani Authority for Academic Accreditation (OAAA) for the English language component. The curriculum: At the CPS, the English language curriculum is based on the learning outcomes drafted for each level. These learning outcomes guide the students in meeting what is expected of them by the end of each level. These six levels are progressive in nature and are seen as a continuum. The study: A periodic evaluation of language programmes is necessary to improve the quality of the programmes and to meet the set goals of the programmes. An evaluation may be carried out internally or externally depending on the purpose and context. A self-study programme was initiated at the beginning of spring semester 2015 with a team comprising a total of 11 members who worked with-in the assigned course areas (level and programme specific). Only areas specific to FPEL have been included in the study. The study was divided into smaller tasks and members focused on their assigned courses. The self-study primarily focused on analyzing the programme LOs, curriculum planning, materials used and their relevance against the GFP exit standards. The review team also reflected on the assessment methods and procedures followed to reflect on student learning. The team has paid attention to having standard criteria for assessment and transparency in procedures. A special attention was paid to the staging of LOs across levels to determine students’ language and study skills ability to cope with higher level courses. Findings: The findings showed that most of the LOs are met through the materials used for teaching. Students score low on objective tests and high on subjective tests. Motivated students take advantage of academic support activities others do not utilize the student support activities to their advantage. Reading should get more hours. In listening, the format of the listening materials in CT 2 does not match the test format. Some of the course materials need revision. For e.g. APA citation, referencing etc. No specific time is allotted for teaching grammar Conclusion: The findings resulted in taking actions in bridging gaps. It will also help the center to be better prepared for the external review of its FPEL curriculum. It will also provide a useful base to prepare for the self-study portfolio for GFP standards assessment and future audit.

Keywords: curriculum planning, learning outcomes, reflections, self-evaluation

Procedia PDF Downloads 226
2504 Discovering the Relationship between Teaching Creativity and Creative Writing in Pakistan

Authors: Humaira Irfan Khan

Abstract:

The paper explores teaching of creative writing in Pakistani classroom. The data collected from the questionnaire and focus group interview with a large public sector university’s Master of Arts in English students, who are also in-service school teachers, discovers that English teachers in Pakistan do not teach to develop the creative writing of pupils. The findings show that English teachers can define creative writing but are confused about strategies needed in rousing learners’ interest in creative writing. The teachers make their students memorise compositions from the textbooks to be reproduced in class. English teachers must be encouraged and trained to engage in activities that are essential for enhancing creative writing in schools.

Keywords: creative writing, teaching creative writing, textbooks, Pakistan

Procedia PDF Downloads 352
2503 Combined Automatic Speech Recognition and Machine Translation in Business Correspondence Domain for English-Croatian

Authors: Sanja Seljan, Ivan Dunđer

Abstract:

The paper presents combined automatic speech recognition (ASR) for English and machine translation (MT) for English and Croatian in the domain of business correspondence. The first part presents results of training the ASR commercial system on two English data sets, enriched by error analysis. The second part presents results of machine translation performed by online tool Google Translate for English and Croatian and Croatian-English language pairs. Human evaluation in terms of usability is conducted and internal consistency calculated by Cronbach's alpha coefficient, enriched by error analysis. Automatic evaluation is performed by WER (Word Error Rate) and PER (Position-independent word Error Rate) metrics, followed by investigation of Pearson’s correlation with human evaluation.

Keywords: automatic machine translation, integrated language technologies, quality evaluation, speech recognition

Procedia PDF Downloads 484
2502 Tracing the Evolution of English and Urdu Languages: A Linguistic and Cultural Analysis

Authors: Aamna Zafar

Abstract:

Through linguistic and cultural analysis, this study seeks to trace the development of the English and Urdu languages. Along with examining how the vocabulary and syntax of English and Urdu have evolved over time and the linguistic trends that may be seen in these changes, this study will also look at the historical and cultural influences that have shaped the languages throughout time. The study will also look at how English and Urdu have changed over time, both in terms of language use and communication inside each other's cultures and globally. We'll research how these changes affect social relations and cultural identity, as well as how they might affect the future of these languages.

Keywords: linguistic and cultural analysis, historical factors, cultural factors, vocabulary, syntax, significance

Procedia PDF Downloads 75
2501 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 499
2500 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective

Authors: Xueying Li

Abstract:

Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.

Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices

Procedia PDF Downloads 180