Search results for: effective translation teaching
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 12184

Search results for: effective translation teaching

12004 Comparing the Sequence and Effectiveness of Teaching the Four Basic Operations and Mathematics in Primary Schools

Authors: Abubakar Sadiq Mensah, Hassan Usman

Abstract:

The study compared the effectiveness of Audition, Multiplication, subtraction and Division (AMSD) and Addition, subtraction, Multiplication and Division (ASMD), sequence of teaching these four basic operations in mathematics to primary one pupil’s in Katsina Local Government, Katsina State. The study determined the sequence that was more effective and mostly adopted by teachers of the operations. One hundred (100) teachers and sixty pupils (60) from primary one were used for the study. The pupils were divided into two equal groups. The researcher taught these operations to each group separately for four weeks (4 weeks). Group one was taught using the ASMD sequence, while group two was taught using ASMD sequence. In order to generate the needed data for the study, questionnaires and tests were administered on the samples. Data collected were analyzed and major findings were arrived at: (i) Two primary mathematics text books were used in all the primary schools in the area; (ii) Each of the textbooks contained the ASMD sequence; (iii) 73% of the teachers sampled adopted the ASMD sequence of teaching these operations; and (iv) Group one of the pupils (taught using AMSD sequence) performed significantly better than their counter parts in group two (taught using AMSD sequence). On the basis of this, the researcher concluded that the AMSD sequence was more effective in teaching the operations than the ASMD sequence. Consequently, the researcher concluded that primary schools teachers, authors of primary mathematics textbooks, and curriculum planner should adopt the AMSD sequence of teaching these operations.

Keywords: matematic, high school, four basic operations, effectiveness of teaching

Procedia PDF Downloads 234
12003 From Self-Regulation to Self-Efficacy: Student Empowerment in Translator Training

Authors: Paulina Pietrzak

Abstract:

The understanding of the role of the contemporary translator is fraught with contradictions and idealistic visions of individuals who, by definition, should be fully competent and versatile. In spite of the fact that lots of translation researchers have probed into the identification and exploration of the concept of translator competence, little study has been devoted to its metacognitive aspects. Due to the dynamic nature of the translator’s occupation, it is difficult to predict what specific skills will prove useful for novice translators in their professional career. Thus, it is crucial that the translator is self-regulated enough to adapt to changing job demands and effectively function in the contemporary, highly dynamic, translation market. The objective of the presentation is to investigate the role and nature of the translator’s self-regulation. It will also demonstrate the results of a pilot study into translation trainees’ self-regulatory skills and explore implications of these findings for translator training in relation to theories of student empowerment.

Keywords: cognitive translation research, translator competence, self-regulatory skills, translator training

Procedia PDF Downloads 186
12002 A Descriptive Study of ‎Translated Texts from Socio-Cultural Aspects ‎through Polysystem Theory and Patronage Framework

Authors: Reza Nozadheravi, Masoud Hasanzade Novin

Abstract:

Those techniques of translation which are engaged with short textual segments and mostly are prescriptive can be considered as micro level elements. Macro levels, however, refer to those translation strategies and those external factors that affect the translator’s decisions and have descriptive nature. What was scrutinized in details in the paper reveals the ‎macro-elements which are crucial in canonized translated texts, moreover, different aspects ‎of the patronage, which can be considered as the important factors from having the texts ‎chosen to the final translation products, have been observed in translated texts of Najaf ‎Darya-Bandarie, the well-known Iranian Translator. What is probed in this paper ‎reveals that marco-elements along with the linguistic aspects of the texts, micro-elements, ‎are considered as the significant aspects in translation process and even final translated ‎texts.

Keywords: canolized translated texts‎, culture‎, macro-elements‎, patronage

Procedia PDF Downloads 579
12001 Ideology Shift in Political Translation

Authors: Jingsong Ma

Abstract:

In political translation, ideology plays an important role in conveying implications accurately. Ideological collisions can occur in political translation when there existdifferences of political environments embedded in the translingual political texts in both source and target languages. To reach an accurate translationrequires the translatorto understand the ideologies implied in (and often transcending) the texts. This paper explores the conditions, procedure, and purpose of processingideological collision and resolution of such issues in political translation. These points will be elucidated by case studies of translating English and Chinese political texts. First, there are specific political terminologies in certain political environments. These terminological peculiarities in one language are often determined by ideological elements rather than by syntactical and semantical understanding. The translation of these ideological-loaded terminologiesis a process and operation consisting of understanding the ideological context, including cultural, historical, and political situations. This will be explained with characteristic Chinese political terminologies and their renderings in English. Second, when the ideology in the source language fails to match with the ideology in the target language, the decisions to highlight or disregard these conflicts are shaped by power relations, political engagement, social context, etc. It thus is necessary to go beyond linguisticanalysis of the context by deciphering ideology in political documents to provide a faithful or equivalent rendering of certain messages. Finally, one of the practical issues is about equivalence in political translation by redefining the notion of faithfulness and retainment of ideological messages in the source language in translations of political texts. To avoid distortion, the translator should be liberated from grip the literal meaning, instead diving into functional meanings of the text.

Keywords: translation, ideology, politics, society

Procedia PDF Downloads 95
12000 Ideological Manipulations and Cultural-Norm Constraints

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

Translation cannot be considered as a simple linguistic act. Through the rise of descriptive approach in the late 1970s and 1980s, translation process managed to meet the requirements of social aspects as well as linguistic approaches. To have the translation considered as the cross-cultural communication through which various cultures communicate in ideological and cultural constraints, the contrastive analysis was conducted in this paper to reveal the distortions imposed in the translated texts. The corpus of the study involved the novel 1984 written by George Orwell and its Persian translated texts which were analyzed through the qualitative type of the research based on critical discourse analysis (CDA) and Toury's norms as well as Lefever's concepts of ideology. Results of the study revealed the point that ideology and the cultural constraints were considered as an important stimulus which can control the process of the translation.

Keywords: critical discourse analysis, ideology, norms, translated texts

Procedia PDF Downloads 315
11999 Utilization of Learning Resources in Enhancing the Teaching of Science and Technology Courses in Post Primary Institutions in Nigeria

Authors: Isah Mohammed Patizhiko

Abstract:

This paper aimed at discussing the important role learning resources play in enhancing the teaching and learning of science and technology courses in post primary institution in Nigeria. The paper highlighted the importance learning resources contributed to the effective understanding of the learners. The use of learning resources in the teaching of these courses will encourage teachers to be more exploratory and the learners to have more understanding. In this paper, different range of learning resources particularly common learning resources (learning resources not design primarily for education purposes) to enrich their teaching. The paper also highlighted how ordinary resource can be turned into an educational resource. Recommendations were proffered in the sourcing of learning resources ie from the market, library, institutions, museums, and dump refuse and concluded that good demonstration on the use of resources will engage the learner’s interest and will develop higher level of conceptual understanding in the learning area.

Keywords: enhance, learning, resources, science and technology, teaching

Procedia PDF Downloads 374
11998 Teaching Accounting through Critical Accounting Research: The Origin and Its Relevance to the South African Curriculum

Authors: Rosy Makeresemese Qhosola

Abstract:

South Africa has maintained the effort to uphold its guiding principles in terms of its constitution. The constitution upholds principles such as equity, social justice, peace, freedom and hope, to mention but a few. So, such principles are made to form the basis for any legislation and policies that are in place to guide all fields/departments of government. Education is one of those departments or fields and is expected to abide by such principles as outlined in their policies. Therefore, as expected education policies and legislation outline their intentions to ensure the development of students’ clear critical thinking capacity as well as their creative capacities by creating learning contexts and opportunities that accommodate the effective teaching and learning strategies, that are learner centered and are compatible with the prescripts of a democratic constitution of the country. The paper aims at exploring and analyzing the progress of conventional accounting in terms of its adherence to the effective use of principles of good teaching, as per policy expectations in South Africa. The progress is traced by comparing conventional accounting to Critical Accounting Research (CAR), where the history of accounting as intended in the curriculum of SA and CAR are highlighted. Critical Accounting Research framework is used as a lens and mode of teaching in this paper, since it can create a space for the learning of accounting that is optimal marked by the use of more learner-centred methods of teaching. The Curriculum of South Africa also emphasises the use of more learner-centred methods of teaching that encourage an active and critical approach to learning, rather than rote and uncritical learning of given truths. The study seeks to maintain that conventional accounting is in contrast with principles of good teaching as per South African policy expectations. The paper further maintains that, the possible move beyond it and the adherence to the effective use of good teaching, could be when CAR forms the basis of teaching. Data is generated through Participatory Action Research where the meetings, dialogues and discussions with the focused groups are conducted, which consists of lecturers, students, subject heads, coordinators and NGO’s as well as departmental officials. The results are analysed through Critical Discourse Analysis since it allows for the use of text by participants. The study concludes that any teacher who aspires to achieve in the teaching and learning of accounting should first meet the minimum requirements as stated in the NQF level 4, which forms the basic principles of good teaching and are in line with Critical Accounting Research.

Keywords: critical accounting research, critical discourse analysis, participatory action research, principles of good teaching

Procedia PDF Downloads 279
11997 On the Translation of Thai Culture-Specific Terms of Address into English

Authors: Supannee Pinmanee

Abstract:

This article focuses on the strategies in the translation of terms of address for both referential and vocative functions from Thai to English from a cultural perspective. The discussion concerns the culture-specific ways in which Thai people use address terms that depend largely on social and conventional contexts, including pragmatic factors, for example, relationships between people, levels of formality, and attitudes. Examples used to illustrate the problems and proposed solutions were drawn from the media, the internet, the novels and the language used by Thai native speakers in expressing Thai address terms. The terms used in this area show very well not only the differences in language but also the different cultures and world views of the speakers of Thai and those of English. Thai has developed its own set of address terms, particularly kinship terms for non-relatives and the Thai royal terms. Some of Newmark’s procedures (1995) are used in the article to illustrate the task of translating Thai terms into English, a language that embodies a very different culture with its own set of address terms. However, no one strategy can be applied to serve all purposes and to translate all the intended senses. One particular term can be translated by several strategies, and which strategy to choose depends largely on one’s purposes and what requirement one needs to fulfill.

Keywords: translation, terms of address, Thai-English translation, Thai culture-specific terms of address, translation strategies

Procedia PDF Downloads 172
11996 Modernization of Translation Studies Curriculum at Higher Education Level in Armenia

Authors: A. Vahanyan

Abstract:

The paper touches upon the problem of revision and modernization of the current curriculum on translation studies at the Armenian Higher Education Institutions (HEIs). In the contemporary world where quality and speed of services provided are mostly valued, certain higher education centers in Armenia though do not demonstrate enough flexibility in terms of the revision and amendment of courses taught. This issue is present for various curricula at the university level and Translation Studies related curriculum, in particular. Technological innovations that are of great help for translators have been long ago smoothly implemented into the global Translation Industry. According to the European Master's in Translation (EMT) framework, translation service provision comprises linguistic, intercultural, information mining, thematic, and technological competencies. Therefore, to form the competencies mentioned above, the curriculum should be seriously restructured to meet the modern education and job market requirements, relevant courses should be proposed. New courses, in particular, should focus on the formation of technological competences. These suggestions have been made upon the author’s research of the problem across various HEIs in Armenia. The updated curricula should include courses aimed at familiarization with various computer-assisted translation (CAT) tools (MemoQ, Trados, OmegaT, Wordfast, etc.) in the translation process, creation of glossaries and termbases compatible with different platforms), which will ensure consistency in translation of similar texts and speeding up the translation process itself. Another aspect that may be strengthened via curriculum modification is the introduction of interdisciplinary and Project-Based Learning courses, which will enable info mining and thematic competences, which are of great importance as well. Of course, the amendment of the existing curriculum with the mentioned courses will require corresponding faculty development via training, workshops, and seminars. Finally, the provision of extensive internship with translation agencies is strongly recommended as it will ensure the synthesis of theoretical background and practical skills highly required for the specific area. Summing up, restructuring and modernization of the existing curricula on Translation Studies should focus on three major aspects, i.e., introduction of new courses that meet the global quality standards of education, professional development for faculty, and integration of extensive internship supervised by experts in the field.

Keywords: competencies, curriculum, modernization, technical literacy, translation studies

Procedia PDF Downloads 109
11995 The Play Translator’s Score Developing: Methodology for Intercultural Communication

Authors: Akhmylovskaia Larisa, Barysh Andriana

Abstract:

The present paper is introducing the translation score developing methodology and methods in the cross-cultural communication. The ideas and examples presented by the authors illustrate the universal character of translation score developing methods under analysis. Personal experience in the international theatre-making projects, opera laboratories, cross-cultural master-classes, movie and theatre festivals give more opportunities to single out the conditions, forms, means and principles of translation score developing as well as the translator/interpreter’s functions as cultural liaison for multiethnic collaboration.

Keywords: methodology of translation score developing, pre-production, analysis, production, post-production, ethnic scene theory, theatre anthropology, laboratory, master-class, educational project, academic project, Stanislavski terminology meta-language, super-objective, participant observation

Procedia PDF Downloads 307
11994 Applying the Extreme-Based Teaching Model in Post-Secondary Online Classroom Setting: A Field Experiment

Authors: Leon Pan

Abstract:

The first programming course within post-secondary education has long been recognized as a challenging endeavor for both educators and students alike. Historically, these courses have exhibited high failure rates and a notable number of dropouts. Instructors often lament students' lack of effort in their coursework, and students often express frustration that the teaching methods employed are not effective. Drawing inspiration from the successful principles of Extreme Programming, this study introduces an approach—the Extremes-based teaching model — aimed at enhancing the teaching of introductory programming courses. To empirically determine the effectiveness of the model, a comparison was made between a section taught using the extreme-based model and another utilizing traditional teaching methods. Notably, the extreme-based teaching class required students to work collaboratively on projects while also demanding continuous assessment and performance enhancement within groups. This paper details the application of the extreme-based model within the post-secondary online classroom context and presents the compelling results that emphasize its effectiveness in advancing the teaching and learning experiences. The extreme-based model led to a significant increase of 13.46 points in the weighted total average and a commendable 10% reduction in the failure rate.

Keywords: extreme-based teaching model, innovative pedagogical methods, project-based learning, team-based learning

Procedia PDF Downloads 43
11993 The Effects of Co-Teaching on Study Achievement by Teaching Unite of Teaching Strategy Course on a Sample of Student at Education College at King Faisal University

Authors: Layla Alzarah

Abstract:

The purpose of this research was to study the effects of co-teaching upon study achievement by teaching unite of teaching strategy course to a sample of students at education college at King Faisal University. The sample of this study, which consisted of 100 students, was divided into two equal groups. 50 students were selected to be the Control group which had been taught by the traditional way with one teacher, whereas the remaining 50 students represented the experimental group who had been taught by co-teaching. The study had lasted for 4 weeks. Related achievement test had been prepared, consisted of 23 questions, from multi choice question type, which had been divided on the chosen unite syllabus. The validity and reliability had been tested. The study conducted at the second semester of 1433-1434 HT tests had been used to analysis the data. The research findings showed that the average exam scores of students receiving team teaching were higher than those of students receiving traditional teaching as there were significant differences in means at (<0.05) between the two groups in favor of the experimental group. Based on the study findings the researcher recommended applying co-teaching in teaching the course of teaching strategies and other courses also to conduct similar studies.

Keywords: co-teaching, cooperative teaching, teaching strategies, study achievement

Procedia PDF Downloads 285
11992 Examining the Links between Established Principles, Iranian Teachers' Perceptions of Reading Comprehension, and Their Actual Practice in English for Specific Purposes Courses

Authors: Zahra Alimorad

Abstract:

There is a strong belief that language teachers' actual practices in the classroom context are largely determined by the underlying perceptions they hold about the nature of language and language learning. That being so, it can be envisaged that teaching procedures of ESP (English for Specific Purposes) teachers teaching reading comprehension will mainly be driven by their perceptions about the nature of reading. To examine this issue, four Iranian university professors holding Ph.D. in either TEFL (Teaching English as a Foreign Language) or English Literature who were teaching English to Engineering and Sciences students were recruited to participate in this study. To collect the necessary data, classroom observations and follow-up semi-structured interviews were used. Furthermore, the materials utilized by the teachers such as textbooks, syllabuses, and tests were also examined. Although it can be argued that their perceptions were partially compatible with the established principles, results of the study pointed to a lack of congruence between these teachers' perceptions and their practices, on the one hand, and between the established principles and the practices, on the other. While the literature mostly supports a metacognitive-strategy approach to reading comprehension, the teachers were mainly adopting a skills-based approach to the teaching of reading. That is, they primarily focused on translation as the core activity in the classroom followed by reading aloud, defining words, and explaining grammatical structures. This divergence was partly attributed to the contextual constraints and partly to students' lack of motivation by the teachers.

Keywords: English teachers, perceptions, practice, principles, reading comprehension

Procedia PDF Downloads 229
11991 The Quantity and Quality of Teacher Talking Time in EFL Classroom

Authors: Hanan Abufares Elkhimry

Abstract:

Looking for more effective teaching and learning approaches, teaching instructors have been telling trainee teachers to decrease their talking time, but the problem is how best to do this. Doing classroom research, specifically in the area of teacher talking time (TTT), is worthwhile, as it could improve the quality of teaching languages, as the learners are the ones who should be practicing and using the language. This work hopes to ascertain if teachers consider this need in a way that provides the students with the opportunities to increase their production of language. This is a question that is worthwhile answering. As many researchers have found, TTT should be decreased to 30% of classroom talking time and STT should be increased up to 70%. Other researchers agree with this, but add that it should be with awareness of the quality of teacher talking time. Therefore, this study intends to investigate the balance between quantity and quality of teacher talking time in the EFL classroom. For this piece of research and in order to capture the amount of talking in a four classrooms. The amount of talking time was measured. A Checklist was used to assess the quality of the talking time In conclusion, In order to improve the quality of TTT, the results showed that teachers may use more or less than 30% of the classroom talking time and still produce a successful classroom learning experience. As well as, the important factors that can affect TTT is the English level of the students. This was clear in the classroom observations, where the highest TTT recorded was with the lowest English level group.

Keywords: teacher talking time TTT, learning experience, classroom research, effective teaching

Procedia PDF Downloads 393
11990 The Challenges of Teaching First Year Accounting with a Lecturer-Student Ratio of 1:1248

Authors: Hanli Joubert

Abstract:

In South Africa, teaching large classes is a reality that lecturers face in most higher institutions. When teaching a large group, literature normally refers to groups of about 50 to 500 students. At the University of the Free State, the first-year accounting group comprises around 1300 students. Apart from extremely large classes, the problem is exacerbated by the diversity of students’ previous schooling in accounting as well as their socio-economic backgrounds. The university scenario is further complicated by a lack of venues, compressed timetables, as well as lack of resources. This study aims to investigate the challenges and effectiveness of teaching a large and diverse group of first-year accounting students by drawing from personal experience, a literature study, interviews with other lecturers as well as students registered for first year accounting. The results reveal that teaching first-year accounting students in a large group is not the ideal situation but that it can be effective if it is managed correctly.

Keywords: diverse backgrounds, large groups, limited resources, first-year accounting students

Procedia PDF Downloads 32
11989 Innovative Tool for Improving Teaching and Learning

Authors: Izharul Haq

Abstract:

Every one of us seek to aspire to gain quality education. The biggest stake holders are students who labor through years acquiring knowledge and skill to help them prepare for their career. Parents spend a fortune on their children’s education. Companies spend billions of dollars to enhance standards by developing new education products and services. Quality education is the golden key to a long lasting prosperity for the individual and the nation. But unfortunately, education standards are continuously deteriorating and it has become a global phenomenon. Unfortunately, teaching is often described as a ‘popularity contest’ and those teachers who are usually popular with students are often those who compromise teaching to appease students. Such teachers also ‘teach-to-the-test’ ensuring high test scores. Such teachers, hence, receive good student rating. Teachers who are conscientious, rigorous and thorough are often the victims of good appraisal. Government and private organizations are spending billions of dollars trying to capture the characteristics of a good teacher. But the results are still vague and inconclusive. At present there is no objective way to measure teaching effectiveness. In this paper we present an innovative method to objectively measure teaching effectiveness using a new teaching tool (TSquare). The TSquare tool used in the study is practical, easy to use, cost effective and requires no special equipment to implement. Hence it has a global appeal for poor and the rich countries alike.

Keywords: measuring teaching effectiveness, quality in education, student learning, teaching styles

Procedia PDF Downloads 287
11988 Reader Reception of Cultural Context for Chinese Translation of Scientific and Technical Discourse: An Empirical Study

Authors: Caiwen Wang, Yuling Liu

Abstract:

Scientific and technical discourse is non-literary, and so it is often regarded as merely informative, free of the cultural context of both the source and the target language. Thus it is supposed that translators of sci-tech texts do not need to consider cultural factors in the translation process as readers only care for the information conveyed. This paper takes a different standpoint and shows that cultural context plays an important part in scientific and technical texts and thereafter in bridging the gap between different cultural communities of readers. The paper argues that the common cultural context for members of the same cultural community, such as morals, customs, and values, also underpins the sci-tech discourse of various text types, and therefore may pose difficulties for readers of a different cultural community if this is re-presented or translated literally. The research hypothesises that depending on how it is re-presented or translated; cultural context can either encourage or discourage readers’ reading experience and subsequently their interest to read and use translation texts. Drawing upon the Reception Theory by Hans Robert Jauss, the research investigates the relationship between cultural context and scientific and technical translation from English to Chinese. Citing 55 examples of sci-tech translations from magazines, newspapers and the website of Shell, a major international oil and gas company, the research shows that the source texts for these 55 cases all have bearing on the source cultural context, and translators will need to address this in the translation process instead of doing literal translation to be merely correct. The research then interviews 15 research subjects for their views of the translations. By assessing readers’ reception and perception of translated Chinese sci-tech discourse, the research concludes that cultural context contributes to the quality of scientific and technical translation in an important way and then discusses the implications of the findings for training scientific and technical translators.

Keywords: Chinese translation, cultural context, reception theory, scientific and technical texts

Procedia PDF Downloads 309
11987 [Keynote Talk]: Computer-Assisted Language Learning (CALL) for Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL/ESOL) as a Foreign Language (TEFL/EFL), Second Language (TESL/ESL), or Additional Language (TEAL/EAL)

Authors: Andrew Laghos

Abstract:

Computer-assisted language learning (CALL) is defined as the use of computers to help learn languages. In this study we look at several different types of CALL tools and applications and how they can assist Adults and Young Learners in learning the English language as a foreign, second or additional language. It is important to identify the roles of the teacher and the learners, and what the learners’ motivations are for learning the language. Audio, video, interactive multimedia games, online translation services, conferencing, chat rooms, discussion forums, social networks, social media, email communication, songs and music video clips are just some of the many ways computers are currently being used to enhance language learning. CALL may be used for classroom teaching as well as for online and mobile learning. Advantages and disadvantages of CALL are discussed and the study ends with future predictions of CALL.

Keywords: computer-assisted language learning (CALL), teaching English as a foreign language (TEFL/EFL), adult learners, young learners

Procedia PDF Downloads 403
11986 Language Errors Used in “The Space between Us” Movie and Their Effects on Translation Quality: Translation Study toward Discourse Analysis Approach

Authors: Mochamad Nuruz Zaman, Mangatur Rudolf Nababan, M. A. Djatmika

Abstract:

Both society and education areas teach to have good communication for building the interpersonal skills up. Everyone has the capacity to understand something new, either well comprehension or worst understanding. Worst understanding makes the language errors when the interactions are done by someone in the first meeting, and they do not know before it because of distance area. “The Space between Us” movie delivers the love-adventure story between Mars Boy and Earth Girl. They are so many missing conversations because of the different climate and environment. As the moviegoer also must be focused on the subtitle in order to enjoy well the movie. Furthermore, Indonesia subtitle and English conversation on the movie still have overlapping understanding in the translation. Translation hereby consists of source language -SL- (English conversation) and target language -TL- (Indonesia subtitle). These research gap above is formulated in research question by how the language errors happened in that movie and their effects on translation quality which is deepest analyzed by translation study toward discourse analysis approach. The research goal is to expand the language errors and their translation qualities in order to create a good atmosphere in movie media. The research is studied by embedded research in qualitative design. The research locations consist of setting, participant, and event as focused determined boundary. Sources of datum are “The Space between Us” movie and informant (translation quality rater). The sampling is criterion-based sampling (purposive sampling). Data collection techniques use content analysis and questioner. Data validation applies data source and method triangulation. Data analysis delivers domain, taxonomy, componential, and cultural theme analysis. Data findings on the language errors happened in the movie are referential, register, society, textual, receptive, expressive, individual, group, analogical, transfer, local, and global errors. Data discussions on their effects to translation quality are concentrated by translation techniques on their data findings; they are amplification, borrowing, description, discursive creation, established equivalent, generalization, literal, modulation, particularization, reduction, substitution, and transposition.

Keywords: discourse analysis, language errors, The Space between Us movie, translation techniques, translation quality instruments

Procedia PDF Downloads 195
11985 Mistranslation in Cross Cultural Communication: A Discourse Analysis on Former President Bush’s Speech in 2001

Authors: Lowai Abed

Abstract:

The differences in languages play a big role in cross-cultural communication. If meanings are not translated accurately, the risk can be crucial not only on an interpersonal level, but also on the international and political levels. The use of metaphorical language by politicians can cause great confusion, often leading to statements being misconstrued. In these situations, it is the translators who struggle to put forward the intended meaning with clarity and this makes translation an important field to study and analyze when it comes to cross-cultural communication. Owing to the growing importance of language and the power of translation in politics, this research analyzes part of President Bush’s speech in 2001 in which he used the word “Crusade” which caused his statement to be misconstrued. The research uses a discourse analysis of cross-cultural communication literature which provides answers supported by historical, linguistic, and communicative perspectives. The first finding indicates that the word ‘crusade’ carries different meaning and significance in the narratives of the Western world when compared to the Middle East. The second one is that, linguistically, maintaining cultural meanings through translation is quite difficult and challenging. Third, when it comes to the cross-cultural communication perspective, the common and frequent usage of literal translation is a sign of poor strategies being followed in translation training. Based on the example of Bush’s speech, this paper hopes to highlight the weak practices in translation in cross-cultural communication which are still commonly used across the world. Translation studies have to take issues such as this seriously and attempt to find a solution. In every language, there are words and phrases that have cultural, historical and social meanings that are woven into the language. Literal translation is not the solution for this problem because that strategy is unable to convey these meanings in the target language.

Keywords: crusade, metaphor, mistranslation, war in terror

Procedia PDF Downloads 86
11984 A Corpus Based Study of Eileen Chang’s Self-Translating Style: A Case Study on The Rice Sprout Song

Authors: Yi-Wei Huang

Abstract:

Eileen Chang is a well-known writer of modern Chinese literature. She is also a translator that publishes her self-translation The Rice Sprout Song. The purpose of the study is to identify the style of Eileen Chang’s self-translations by corpora, especially in the case of The Rice Sprout Song. The Rice Sprout Song is first written in English and then translated into Chinese by the author herself. The procedure of translation is complicated due to the bilingual transition by the same person. Therefore, the aim of the study is to identify Eileen Chang’s style on her self-translation by comparing her works The Old Man and the Sea, The Rice Sprout Song, and The Rouge of The North. The study uses computer-aided software like AntConc, Notepad++, StanfordCoreNLP, and Python to analyze the style of the works, especially focuses on reduplications and the composition of the sentences. Reduplications are commonly seen in Eileen Chang’s works, and they often appear with colors or onomatopoeia. With these criteria, the style of self-translating can be detected and analyzed.

Keywords: corpora, Eileen Chang, reduplications, self-translation

Procedia PDF Downloads 215
11983 What are Parents of Teacher Candidates’ Belief Towards Teaching as a Profession?

Authors: Chua Lee Chuan

Abstract:

This study was conducted to explore parents’ beliefs towards the teaching profession. This survey was conducted on 51 parents of teacher candidates in a teacher training institute. A research instrument, using questionnaires, adapted from FIT-Choice scale developed by Richardson and Watt (2006) was used to collect data from the population. The findings showed that parents, in general, have positive attitudes towards the teaching profession. They perceived teaching as a career highly valued by the society. Though the teaching job was viewed as difficult and requiring high expertise, the salary received commensurate their hard work and heavy workload. In terms of gender, male and female parents did not differ in their beliefs about the teaching profession. However, results indicated that educational attainment and income level had significant effect on parents’ beliefs on teaching as a profession. Implications and recommendations in relation to the findings are also included.

Keywords: beliefs, teaching profession, parents, teacher candidates

Procedia PDF Downloads 374
11982 Nation Branding as Reframing: From the Perspective of Translation Studies

Authors: Ye Tian

Abstract:

Soft power has replaced hard power and become one of the most attractive ways nations pursue to expand their international influence. One of the ways to improve a nation’s soft power is to commercialise the country and brand or rebrand it to the international audience, and thus attract interests or foreign investments. In this process, translation has often been regarded as merely a tool, and researches in it are either in translating literature as culture export or in how (in)accuracy of translation influences the branding campaign. This paper proposes to analyse nation branding campaign with framing theory, and thus gives an entry for translation studies to come to a central stage in today’s soft power research. To frame information or elements of a text, an event, or, as in this paper, a nation is to put them in a mental structure. This structure can be built by outsiders or by those who create the text, the event, or by citizens of the nation. To frame information like this can be regarded as a process of translation, as what translation does in its traditional meaning of ‘translating a text’ is to put a framework on the text to, deliberately or not, highlight some of the elements while hiding the others. In the discourse of nations, then, people unavoidably simplify a national image and put the nation into their imaginary framework. In this way, problems like stereotype and prejudice come into being. Meanwhile, if nations seek ways to frame or reframe themselves, they make efforts to have in control what and who they are in the eyes of international audiences, and thus make profits, economically or politically, from it. The paper takes African nations, which are usually perceived as a whole, and the United Kingdom as examples to justify passive and active framing process, and assesses both positive and negative influence framing has on nations. In conclusion, translation as framing causes problems like prejudice, and the image of a nation is not always in the hands of nation branders, but reframing the nation in a positive way has the potential to turn the tide.

Keywords: framing, nation branding, stereotype, translation

Procedia PDF Downloads 132
11981 Teaching in One’s Second Language in a Bilingual University: Comparing the Perceptions of Francophone and Anglophone Instructors

Authors: Hélène Knoerr

Abstract:

This paper examines the impact of teaching in one’s second language on a faculty's sense of self-efficacy. With the increasing internationalization of universities, teaching in a foreign language, mainly in English, has been extensively studied. However, only a few studies have focused on teaching in one’s second language. In Canada, international faculty members have reported adverse effects on their academic careers due to unrealistic linguistic expectations. The aim of our study was to investigate the perceived impacts of teaching in one’s second language on professors in a bilingual university in Canada. It seeks to explore how faculty perceive their ability to teach effectively in their L2 and what personal and professional impacts they feel as a result of teaching in their second language. The study found that teaching in one's second language has a significant impact on faculty's sense of self-efficacy, including anxiety, frustration, and a sense of inadequacy. However, it was also noted that some instructors felt that teaching in their second language had a positive impact on their teaching practices and personal growth. This study highlights the importance of understanding the impact of teaching in one's second language on faculty's sense of self-efficacy in a bilingual university context. It also indicates the need to provide support programs.

Keywords: teacher sense of efficacy, bilingual education, teaching in one’s L2, narrative inquiry

Procedia PDF Downloads 66
11980 Methodological Issues of Teaching Vocabulary in a Technical University

Authors: Elza Salakhova

Abstract:

The purpose of this article is to consider some common difficulties encountered in teaching vocabulary in technical higher educational institutions. It deals with the problem of teaching special vocabulary in the process of teaching a foreign language. There have been analyzed some problems in teaching a foreign language to learners of a technical higher establishment. There are some recommendations for teachers to motivate their students to learn and master a foreign language through learning terminology.

Keywords: professionally-oriented study, motivation, technical university, foreign language

Procedia PDF Downloads 134
11979 To Present and Explain Effective Methods in Teaching Social Science

Authors: Sulmaz Mozaffari, Zahra Mozaffari, Saman Mozaffari

Abstract:

Training is a counting and orderly process which purpose is to grow all as peals of the students to get the human knowledge and have the social norms. Also to help them grow their talents. Social science as in educational and training science at the sometime is very important for schools and universities. Unfortunately the method which is mostly used for teaching and training at present is student- teacher method and because of its ease the other methods are ignored. This research is to consider the most efficient methods in social science and analyse them. The Results show that the best methods in which the students are present during the teaching procedure.

Keywords: social science, methodology, student base methodology, technology

Procedia PDF Downloads 413
11978 Importance of Collegiality to Improve the Effectiveness of a Poorly Resourced School

Authors: Prakash Singh

Abstract:

This study focused on the importance of collegiality to improve the effectiveness of a poorly resourced school (PRS). In an effective school that embraces collegiality as its culture, one can expect to find a teaching staff and a management team that shares responsibilities and accountabilities through the development of a common purpose and vision, regardless of whether the school is considered to be poorly resourced or not. Working together in collegial teams is a more effective way to accomplish tasks and to create a climate for effective learning, even for learners in PRSs from poor communities. The main aim of this study was therefore to determine whether collegiality as a leadership strategy could extract the best from people in a PRS, and consequently create the most effective and efficient educational climate possible. The responses received from the teachers and the principal at the PRS supports the notion that collegiality does have a positive influence on learning, as demonstrated by the improved academic achievement of the learners. The teachers were now more involved in the school. They agreed that this was a positive development. Their descriptions of increased involvement, shared accountability and shared decision-making identified important aspects of collegiality that transformed the school from being dysfunctional. Hence, it is abundantly clear that a collegial leadership style can help extract the best from people because the most effective and efficient educational climate can be created at a school when collegiality is employed. Collegial leadership demonstrates that even in PRSs, there are boundless opportunities to improve teaching and learning.

Keywords: collegiality, collegial leadership, effective educational climate, poorly resourced school

Procedia PDF Downloads 389
11977 Patronage Network and Ideological Manipulations in Translation of Literary Texts: A Case Study of George Orwell's “1984” in Persian Translation in the Period 1980 to 2015

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cultural framework of both the source and target text cultures. The translation process and translated texts are confronted the new aspect in 20th century which is considered mostly in the patronage framework and ideological grillwork of the target language. To have these factors scrutinized in the process of the translation both micro-element factors and macro-element factors can be taken into consideration. For the purpose of this study through a qualitative type of research based on critical discourse analysis approach, the case study of the novel “1984” written by George Orwell was chosen as the corpus of the study to have the contrastive analysis by its Persian translated texts. Results of the study revealed some distortions embedded in the target texts which were overshadowed by ideological aspect and patronage network. The outcomes of the manipulated terms were different in various categories which revealed the manipulation aspects in the texts translated.

Keywords: critical discourse analysis, ideology, patronage network, translated texts

Procedia PDF Downloads 302
11976 RussiAnglicized© Slang and Translation: A Clockwork Orange Tick-Tock

Authors: Mahnaz Movahedi

Abstract:

Slang argot plays a fundamental role in Burgess’ teenage special sociolect in his novel A Clockwork Orange, offered a wide variety of instances to be analyzed. Consequently, translation of the notions and keeping the effect would be of great importance. Burgess named his interesting RussiAnglicized©-slang word as Nadsat, stands for –teen, mostly derived from Russian and Cockney rhyming. The paper discusses the lexical origin and Persian translation of his weird slang words illustrating a teenage-gang argot. The product depicts creativity but mistranslation that leads to the loss of slang meaning load and atmosphere in the target text.

Keywords: argot, mistranslation, slang, sociolect

Procedia PDF Downloads 235
11975 Method To Create Signed Word - Application In Teaching And Learning Vietnamese Sign Language

Authors: Nguyen Thi Kim Thoa

Abstract:

Vietnam currently has about two million five hundred deaf/hard of hearing people. Although the issue of Vietnamese Sign Language (VSL) education has received attention from the State, there are still many issues that need to be resolved, such as policies, teacher training in both knowledge and teaching methods, education programs, and textbook compilation. Furthermore, the issue of research on VSL has not yet attracted the attention of linguists. Using the quantitative description method, the article will analyze, synthesize, and compare to find methods to create signed words in VSL, such as based on external shape characteristics, operational characteristics, operating methods, and basic meanings, from which we can see the special nature of signed words, the division of word types and the morphological meaning of creating new words through sign methods. From the results of this research, the aspect of ‘visual culture’ will be clarified in Vietnamese Deaf Culture. Through that, we also develop a number of vocabulary teaching methods (such as teaching vocabulary through a group of methods of forming signed words, teaching vocabulary using mind maps, and teaching vocabulary through culture...), with the aim of further improving the effectiveness of teaching and learning VSL in Vietnam. The research results also provide deaf people in Vietnam with a scientific and effective method of learning vocabulary, helping them quickly integrate into the community. The article will be a useful reference for linguists who want to research VSL.

Keywords: Vietnamese sign language (VSL), signed word, teaching, method

Procedia PDF Downloads 13