Search results for: roles of English
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3151

Search results for: roles of English

3001 English Writing Anxiety in Debate Writing among Japanese Senior High School EFL Learners: Sources, Effects and Implication

Authors: Maria Lita Sudo

Abstract:

The debate is an effective tool in cultivating critical thinking skills in English classes. It involves writing evidence-based arguments about a resolution in a form of constructive speech and oral discussion using constructive speech, which will then be attacked and defended. In the process of writing, EFL learners may experience anxiety, an emotional problem that affects writing achievement and cognitive processing. Thus, this study explored the sources and effect of English writing anxiety in the context of debate writing with a view to providing EFL teachers pedagogical suggestions in alleviating English writing anxiety in debate writing. The participants of this study are 95 Japanese senior high school EFL learners and 3 Japanese senior high school English teachers. In selecting the participants, opportunity sampling was employed and consent from Japanese English teachers was sought. Data were collected thru (1) observation (2) open-ended questionnaire and (3) semi-structured interview. This study revealed that not all teachers of English in the context of this study recognize the existence of English writing anxiety among their students and that the very nature of the debate, in general, may also be a source of English writing anxiety in the context of debate writing. The interview revealed that English writing anxiety affects students’ ability to retrieve L2 vocabulary. Further, this study revealed different sources of writing anxiety in debate writing, which can be categorized into four main categories: (1) L2 linguistic ability-related factors (2) instructional –related factors, (3) interpersonal-related factors, and (4) debate- related factors. Based on the findings, recommendations for EFL teachers and EFL learners in managing writing anxiety in debate writing are provided.

Keywords: debate, EFL learners, English writing anxiety, sources

Procedia PDF Downloads 121
3000 Intercultural Competence in Teaching Mediation to Students of Legal English

Authors: Paulina Dwuznik

Abstract:

For students of legal English, the skill of mediation is of special importance as it constitutes part of their everyday work. Developing the skill of mediation requires developing linguistic, communicative, textual, pragmatic, interactive, social, and intercultural competencies. The study conducted at the Open University of the University of Warsaw compared the results of a questionnaire concerning the needs of legal professionals relating to mediation tasks, which they perform at work with the analysis of the content of different legal English handbooks with special stress on the development of intercultural competence necessary in interlinguistic mediation. The study found that legal English handbooks focus mainly on terminology study, but some of them extend students' intercultural competence in a way which may help them to perform tasks of mediating concepts, texts, and communication. The author of the paper will present the correlation between intercultural competence and mediation skill and give some examples of mediation tasks which may be based on comparative intercultural content of some chosen academic legal English handbooks.

Keywords: intercultural competence, legal English, mediation skill, teaching

Procedia PDF Downloads 138
2999 English Language Acquisition and Flipped Classroom

Authors: Yuqing Sun

Abstract:

Nowadays, English has been taught in many countries as a second language. One of the major ways to learn this language is through the class teaching. As in the field of second language acquisition, there are many factors to affect its acquisition processes, such as the target language itself, a learner’s personality, cognitive factor, language transfer, and the outward factors (teaching method, classroom, environmental factor, teaching policy, social environment and so on). Flipped Classroom as a newly developed classroom model has been widely used in language teaching classroom, which was, to some extent, accepted by teachers and students for its effect. It distinguishes itself from the traditional classroom for its focus on the learner and its great importance attaching to the personal learning process and the application of technology. The class becomes discussion-targeted, and the class order is somewhat inverted since the teaching process is carried out outside the class, while the class is only for knowledge-internalization. This paper will concentrate on the influences of the flipped classroom, as a classroom affecting factor, on the the process of English acquisition by the way of case studies (English teaching class in China), and the analysis of the mechanism of the flipped classroom itself to propose some feasible advice of promoting the the effectiveness of English acquisition.

Keywords: second language acquisition, English, flipped classroom, case

Procedia PDF Downloads 381
2998 The African Translator as a Literary Globetrotter in Minds and Thoughts

Authors: Boudersa Said Sami

Abstract:

This paper aims at revealing the new role of the African translator as a progressive traveler in the thoughts and minds of both Africans and others via his/her multidimensional translations, and a particular focus will be here on literary translation. The African translator, in this respect, is a great actor in Africa’s literary, intellectual and philosophical movement through his exploration of great literary books and highly-echoed intellectual masterpieces via translation. The paper’s hypothesis revolves around the importance of the African translator in moving from one thought to another as shifting from one language to another (French to English or English to French and Arabic). Unless the African translator is alert-minded, lively and animated, the African thoughts are stagnant and Africa is a big mire of rotten ideas. African thoughts are alive, providing that translation is vivid. The findings of the paper reveal the significance of the African translator’s multidimensional roles in keeping Africa in movement. As a pertinent recommendation, translation in Africa should be fostered and its tools should be enhanced as well to keep Africa’s thoughts in continuous mobility between geographic areas as languages are in a progressive move through translation.

Keywords: African, translator, literary, globetrotter, movement

Procedia PDF Downloads 128
2997 Individual Differences and Language Learning Strategies

Authors: Nilgun Karatas, Bihter Sakin

Abstract:

In this study, the relationships between the use of language learning strategies and English language exit exam success were investigated in the university EFL learners’ context. The study was conducted at Fatih University Prep School. To collect data 3 classes from the A1 module in English language classes completed a questionnaire known as the English Language Learning Strategy Inventory or ELLSI. The data for the present study were collected from the preparatory class students who are studying English as a second language at the School of Foreign Languages. The students were placed into four different levels of English, namely A1, A2, B1, and B2 level of English competency according to European Union Language Proficiency Standard, by means of their English placement test results. The Placement test was conveyed at the beginning of the spring semester in 2014-2015.The ELLSI consists of 30 strategy items which students are asked to rate from 1 (low frequency) to 5 (high frequency) according to how often they use them. The questionnaire and exit exam results were entered onto SPSS and analyzed for mean frequencies and statistical differences. Spearman and Pearson correlation were used in a detailed way. There were no statistically significant results between the frequency of strategy use and exit exam results. However, most questions correlate at a significant level with some of the questions.

Keywords: individual differences, language learning strategies, Fatih University, English language

Procedia PDF Downloads 475
2996 Learner Awareness Levels Questionnaire: Development and Preliminary Validation of the English and Malay Versions to Measure How and Why Students Learn

Authors: S. Chee Choy, Pauline Swee Choo Goh, Yow Lin Liew

Abstract:

The purpose of this study is to evaluate the English version and a Malay translation of the 21-item Learner Awareness Questionnaire for its application to assess student learning in higher education. The Learner Awareness Questionnaire, originally written in English, is a quantitative measure of how and why students learn. The questionnaire gives an indication of the process and motives to learn using four scales: survival, establishing stability, approval, and loving to learn. Data in the present study came from 680 university students enrolled in various programs in Malaysia. The Malay version of the questionnaire supported a similar four-factor structure and internal consistency to the English version. The four factors of the Malay version also showed moderate to strong correlations with those of the English versions. The results suggest that the Malay version of the questionnaire is similar to the English version. However, further refinement for the questions is needed to strengthen the correlations between the two questionnaires.

Keywords: student learning, learner awareness, questionnaire development, instrument validation

Procedia PDF Downloads 412
2995 Issues in Translating Hadith Terminologies into English: A Critical Approach

Authors: Mohammed Riyas Pp

Abstract:

This study aimed at investigating major issues in translating the Arabic Hadith terminologies into English, focusing on choosing the most appropriate translation for each, reviewing major Hadith works in English. This study is confined to twenty terminologies with regard to classification of Hadith based on authority, strength, number of transmitters and connections in Isnad. Almost all available translations are collected and analyzed to find the most proper translation based on linguistic and translational values. To the researcher, many translations lack precise understanding of either Hadith terminologies or English language and varieties of methodologies have influence on varieties of translations. This study provides a classification of translational and conceptual issues. Translational issues are related to translatability of these terminologies and their equivalence. Conceptual issues provide a list of misunderstandings due to wrong translations of terminologies. This study ends with a suggestion for unification in translating terminologies based on convention of Muslim scholars having good understanding of Hadith terminologies and English language.

Keywords: english language, hadith terminologies, equivalence in translation, problems in translation

Procedia PDF Downloads 167
2994 Perception and Implementation of Machine Translation Applications by the Iranian English Translators

Authors: Abdul Amir Hazbavi

Abstract:

The present study is an attempt to provide a relatively comprehensive preview of the Iranian English translators’ perception on Machine Translation. Furthermore, the study tries to shed light on the status of implementation of Machine Translation among the Iranian English Translators. To reach the aforementioned objectives, the Localization Industry Standards Association’s questioner for measuring perceptions with regard to the adoption of a technology innovation was adapted and used to investigate three parameter among the participants of the study, namely familiarity with Machine Translation, general perception on Machine Translation and implementation of Machine Translation systems in translation tasks. The participants of the study were 224 last-year undergraduate Iranian students of English translation at 10 universities across the country. The study revealed a very low level of adoption and a very high level of willingness to get familiar with and learn about Machine Translation, as well as a positive perception of and attitude toward Machine Translation by the Iranian English translators.

Keywords: translation technology, machine translation, perception, implementation

Procedia PDF Downloads 501
2993 The Code-Mixing of Japanese, English, and Thai in Line Chat

Authors: Premvadee Na Nakornpanom

Abstract:

Language mixing in spontaneous speech has been widely discussed, but not in virtual situations; especially in context of the third language learning students. Thus, this study was an attempt to explore the characteristics of the mixing of Japanese, English and Thai in a mobile chat room by students with their background of Japanese, English, and Thai. The result found that Insertion of Thai and English content words was a very common linguistic phenomenon embedded in the utterances. As chatting is to be ‘relational’ or ‘interactional’, it affected the style of lexical choices to be speech-like, more personal and emotional-related. A Japanese sentence-final question particle“か”(ka) was added to the end of the sentence based on Thai grammar rule. Moreover, some unique characteristics were created. The non-verbal cues were represented in personal, Thai styles by inserting textual representations of images or feelings available on the websites into streams of conversations.

Keywords: code-mixing, Japanese, English, Thai, line chat

Procedia PDF Downloads 631
2992 Problems in English into Thai Translation Normally Found in Thai University Students

Authors: Anochao Phetcharat

Abstract:

This research aims to study problems of translation basic knowledge, particularly from English into Thai. The researcher used 38 2nd-year non-English speaking students of Suratthani Rajabhat University as samples. The samples were required to translate an A4-sized article from English into Thai assigned as a part of BEN0202 Translation for Business, a requirement subject for Business English Department, which was also taught by the researcher. After completion of the translation, numerous problems were found and the research grouped them into 4 major types. The normally occurred problems in English-Thai translation works are the lack of knowledge in terms of parts of speech, word-by-word translation employment, misspellings as well as the poor knowledge in English language structure. However, this research is currently under the process of data analysis and shall be completed by the beginning of August. The researcher, nevertheless, predicts that all the above-mentioned problems, will support the researcher’s hypothesizes, that are; 1) the lack of knowledge in terms of parts of speech causes the mistranslation problem; 2) employing word-by-word translation technique hugely results in the mistranslation problem; 3) misspellings yields the mistranslation problem; and 4) the poor knowledge in English language structure also brings about translation errors. The research also predicts that, of all the aforementioned problems, the following ones are found the most, respectively: the poor knowledge in English language structure, word-by-word translation employment, the lack of knowledge in terms of parts of speech, and misspellings.

Keywords: problem, student, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 416
2991 Correction of Frequent English Writing Errors by Using Coded Indirect Corrective Feedback and Error Treatment: The Case of Reading and Writing English for Academic Purposes II

Authors: Chaiwat Tantarangsee

Abstract:

The purposes of this study are 1) to study the frequent English writing errors of students registering the course: Reading and Writing English for Academic Purposes II, and 2) to find out the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and writing error treatments. Samples include 28 2nd year English Major students, Faculty of Education, Suan Sunandha Rajabhat University. Tool for experimental study includes the lesson plan of the course; Reading and Writing English for Academic Purposes II, and tool for data collection includes 4 writing tests of short texts. The research findings disclose that frequent English writing errors found in this course comprise 7 types of grammatical errors, namely Fragment sentence, Subject-verb agreement, Wrong form of verb tense, Singular or plural noun endings, Run-ons sentence, Wrong form of verb pattern and Lack of parallel structure. Moreover, it is found that the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and error treatment reveal the overall reduction of the frequent English writing errors and the increase of students’ achievement in the writing of short texts with the significance at .05.

Keywords: coded indirect corrective feedback, error correction, error treatment, English writing

Procedia PDF Downloads 283
2990 Teaching English to Learners with Special Education Needs: An Interpretive Phenomenology

Authors: Merry Pearl Rupinta, Rivika Alda

Abstract:

Inclusive education provides the same opportunity for all students regardless of the difficulties they encounter. Teaching English to learners with special education needs (LSENs) is a significant factor for learners to cope with the academic demands in the regular class. However, these special education (SPED) teachers lack specialized training to teach specific skills in English. Using purposive sampling, this study explored the lived experience of nine SPED teachers handling English to learners with intellectual disabilities from the four divisions of Region 10. An interview schedule, validated by experts, was used in conducting the investigation, where a semi-structured one-on-one interview was employed. The data were analyzed using Smith's (2009) five-step data analysis. The study highlighted themes on challenges in teaching English, coping strategies, adjusted classroom management, and inclusivity. The results suggest that SPED teachers' experience teaching English is a continuous and indefinite loop that continues until the primary goal of mainstreaming LSENs into the regular class is achieved. This study recommends that policymakers and curriculum developers focus their efforts on professional development through a series of training on various strategies and approaches in teaching English that can help SPED teachers provide a more effective and efficient teaching-learning experience.

Keywords: English language teaching, inclusive education, intellectual disability, special education

Procedia PDF Downloads 5
2989 Impact of Team-Based Learning Approach in English Language Learning Process: A Case Study of Universidad Federico Santa Maria

Authors: Yessica A. Aguilera

Abstract:

English is currently the only foreign language included in the national educational curriculum in Chile. The English curriculum establishes that once completed secondary education, students are expected to reach B1 level according to the Common European Reference Framework (CEFR) scale. However, the objective has not been achieved, and to the author’s best knowledge, there is still a severe lack of English language skills among students who have completed their secondary education studies. In order to deal with the fact that students do not manage English as expected, team-based learning (TBL) was introduced in English language lessons at the Universidad Federico Santa María (USM). TBL is a collaborative teaching-learning method which enhances active learning by combining individual and team work. This approach seeks to help students achieve course objectives while learning how to function in teams. The purpose of the research was to assess the implementation and effectiveness of TBL in English language classes at USM technical training education. Quantitative and qualitative data were collected from teachers and students about their experience through TBL. Research findings show that both teachers and students are satisfied with the method and that students’ engagement and participation in class is higher. Additionally, students score higher on examinations improving academic outcomes. The findings of the research have the potential to guide how TBL could be included in future English language courses.

Keywords: collaborative learning, college education, English language learning, team-based learning

Procedia PDF Downloads 170
2988 Problems of Translating Technical Terms from English into Arabic

Authors: Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Lara Ahmad Mansour El-Awar

Abstract:

The present study investigated the strategies MA translation students used for translating technical terms, the most common obstacles they encountered in translating such terms, and the motives behind using such terms as they are in their original form despite their translatability into Arabic. To achieve these objectives, a translation test was administered to 100 MA students specialising in translation at both Hashemite University and The University of Jordan. It consisted of two parts: (a) 50 English technical terms to be translated (b) two questions to be answered concerning the challenges or problems encountered while translating the previous technical terms and the motives that drive them to use most of the English technical terms as they are despite their translatability into Arabic. The analysis of the results revealed that MA translation students faced problems in translating technical terms, namely the inability to find the equivalent form for the given technical terms, the use of literal translation, and the wider use of loan-words type. Besides, the students used different strategies to translate the technical terms, namely borrowing (i.e., loan- words), paraphrasing, synonymy, naturalization, equivalence, and literal translation. Moreover, it was also revealed that most technical terms were used as they are in the source language despite their translatability into Arabic because these technical terms are easier to use in English rather than in Arabic. Also, when these terms were introduced to the Arab world, they were introduced in English, not in Arabic. So, the brain links these objects to their English terms.

Keywords: arabic, english, technical terms, translation strategies, translation problems

Procedia PDF Downloads 257
2987 Re-Evaluating the Hegemony of English Language in West Africa: A Meta-Analysis Review of the Research, 2003-2018

Authors: Oris Tom-Lawyer, Michael Thomas

Abstract:

This paper seeks to analyse the hegemony of the English language in Western Africa through the lens of educational policies and the socio-economic functions of the language. It is based on the premise that there is a positive link between the English language and development contexts. The study aims to fill a gap in the research literature by examining the usefulness of hegemony as a concept to explain the role of English language in the region, thus countering the negative connotations that often accompany it. The study identified four main research questions: i. What are the socio-economic functions of English in Francophone/lusophone countries? ii. What factors promote the hegemony of English in anglophone countries? iii. To what extent is the hegemony of English in West Africa? iv. What are the implications of the non-hegemony of English in Western Africa? Based on a meta-analysis of the research literature between 2003 and 2018, the findings of the study revealed that in francophone/lusophone countries, English functions in the following socio-economic domains; they are peace keeping missions, regional organisations, commercial and industrial sectors, as an unofficial international language and as a foreign language. The factors that promote linguistic hegemony of English in anglophone countries are English as an official language, a medium of instruction, lingua franca, cultural language, language of politics, language of commerce, channel of development and English for media and entertainment. In addition, the extent of the hegemony of English in West Africa can be viewed from the factors that contribute to the non-hegemony of English in the region; they are French language, Portuguese language, the French culture, neo-colonialism, level of poverty, and economic ties of French to its former colonies. Finally, the implications of the non-hegemony of English language in West Africa are industrial backwardness, poverty rate, lack of social mobility, drop out of school rate, growing interest in English, access to limited internet information and lack of extensive career opportunities. The paper concludes that the hegemony of English has resulted in the development of anglophone countries in Western Africa, while in the francophone/lusophone regions of the continent, industrial backwardness and low literacy rates have been consequences of English language marginalisation. In conclusion, the paper makes several recommendations, including the need for the early introduction of English into French curricula as part of a potential solution.

Keywords: developmental tool, English language, linguistic hegemony, West Africa

Procedia PDF Downloads 124
2986 English and Information and Communication Technology: Zones of Exclusion in Education in Low-Income Countries

Authors: Ram A. Giri, Amna Bedri, Abdou Niane

Abstract:

Exclusion in education on the basis of language in multilingual contexts operates at multiple levels. Learners of diverse ethnolinguistic backgrounds are often expected to learn through English and are pushed further down the learning ladder if they also have to access education through Information and Communication Technology (ICT). The paper explores marginalized children’s lived experiences in accessing technology and English in four low-income countries in Africa and Asia. Based on the findings of the first phase of a multinational qualitative research study, we report on the factors or barriers that affect children’s access, opportunities and motivation for learning through technology and English. ICT and English - the language of ICT and education - can enhance learning and can even be essential. However, these two important keys to education can also function as barriers to accessing quality education, and therefore as zones of exclusion. This paper looks into how marginalized children (aged 13-15) engage in learning through ICT and English and to what extent the restrictive access and opportunities contribute to the widening of the already existing gap in education. By applying the conceptual frameworks of “access and accessibility of learning” and “zones of exclusion,” the paper elucidates how the barriers prevent children’s effective engagement with learning and addresses such questions as to how marginalized children access technology and English for learning; whether the children value English, and what their motivation and opportunity to learn it are. In addition, the paper will point out policy and pedagogic implications.

Keywords: exclusion, inclusion, inclusive education, marginalization

Procedia PDF Downloads 211
2985 The Colombian Linguistic Landscape: A Study of Commercial Signs

Authors: Francia Martinez

Abstract:

This study documents and demonstrates the profound impact of the high status of American English and culture in Colombian commercial landscape due to the globalization and commodification of English. It also documents and describes how Colombian advertisers make use of various language and visual mechanisms in the commercial linguistic landscape to convey messages, create an image with which the target audience can identify, and build a relationship with that target audience. The data (in the form of pictures) were collected in different cities in Colombia and were classified and organized into different categories for the reliability and validity of the analysis. The research questions were: do the ubiquity and high status of American English and culture play a major role in the Colombian commercial linguistic landscape? If so, how?, what roles do national and local culture and language (Spanish) play in the commercial linguistic landscape?, and what different linguistic and visual strategies do Colombian advertisers employ to reach their target audience? Based on data analysis and results, American and local culture and icons play a major role when Colombian advertisers create and design their commercial logos and ads to get consumers’ attention and establish a rapport with them in a successful way. In order to achieve their objectives, Colombian advertisers rely on creative linguistic and visual techniques in their ads, such as puns, humor, irony, comparisons, metaphors, mocking, exaggeration, parody, personification, sarcasm, satire, allusion, onomatopoeias, and imitation (copycat or cloning).

Keywords: Colombian ads, linguistic landscape, rhetorical devices, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 283
2984 The Impact of Mother Tongue Interference on Students' Performance in English Language in Bauchi State

Authors: Mairo Musa Galadima

Abstract:

This paper examines the impact of Mother tongue interference on students’ performance in English Language in Bauchi State. It is observed that the students of Bauchi district share the same problem with Hausa native speakers of Kano dialect which is the standard form. It is observed that there are some phonemes which are present in English but absent in Hausa so the Hausa speakers of Bauchi district also replace these sounds with similar ones present in Hausa. Students in Bauchi district fail English language because they transfer features of their mother tongue (MT) into English. The data is obtained through unobtrusive observation of the English speech of about fifty Hausa native speakers of Bauchi district which is similar to Kano dialect from Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi since only those who have had some good background of secondary education are used because uneducated Nigeria English of whatever geographical location is more likely to be unintelligible as cockney or uneducated African-American English. For instance /Ə:/ is absent in Hausa so the speakers find it difficult to distinguish between such pairs of words as /bƏ:d / and /bΛst/, /fa:st/ and /fƏ:st / hence /a:/ is generally used wherever /Ə:/ is present regardless of the spelling, that is why words like ‘work’, ‘first’ and ‘person’ all have / a:/. In Hausa most speakers use /P/ in place of, or in alternation with /f/, e.g. ‘few’ is pronounced as ‘pew’, or ‘pen’, as ‘fen’, /b/ for /v/, /s/ for /z/ and /z/ for /ᵹ/. Also the word vision/visn/ is pronounced as /vidzn/. Therefore, there is confusion in spellings and pronunciation of words. One solution out of the problem is having constant practice with a qualified consistent staff and making use of standard textbooks in the learning process.

Keywords: English, failure, mother tongue, interference, students

Procedia PDF Downloads 194
2983 Roles Currently Played by Educational Middle Leaders

Authors: Elaine Marta Pereira Aaltonen

Abstract:

Effective school leadership materialised in educational settings through the high standard professional performance of senior and middle leaders, has increasingly become an education policy priority around the world due to a wide recognition that schools need knowledgeable, skilled, and committed leaders, along with great teachers, in order to ensure outstanding education at all levels of schooling. The scope of this paper is the work of middle leaders, whose direct influence on teachers and classroom teaching, thus, on student learning outcomes, is a key component for successful school systems. It particularly aims at sharing some of the findings obtained through an academic study recently carried out by the same researcher, which was focused on enhancing understanding about aspects related to the professional performance of educational middle leaders, applied to the context of the lower elementary school division of a private mainstream school located in Brazil. The master´s dissertation findings included identifying the roles performed by a team of educational middle leaders throughout the year of 2021, as well as gaining insights on their perceptions about the roles performed, both through an electronic questionnaire and individual face-to-face interviews. Not only the roles of the middle leaders who participated in the research have been identified through the qualitative case study undertaken, but additional research finding lying within the sphere of the categorisation of such roles, based upon coherent domains of practice, has possibly been made. Hence, the main purpose of this paper is to outline the findings concerning the current roles played by educational middle leaders.

Keywords: roles, middle leaders, educational leadership, school leadership, and management

Procedia PDF Downloads 86
2982 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5(five) selected secondary school in Bauchi. It was discover that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequate qualified teachers and relevant materials including text-books. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: kindergarten, stress, phonetic and intonation, Nigeria

Procedia PDF Downloads 278
2981 English Learning Strategy and Proficiency Level of the First Year Students, International College, Suan Sunandha Rajabhat University

Authors: Kanokrat Kunasaraphan

Abstract:

The purpose of the study was to identify whether English language learning strategies commonly used by the first year students at International College, Suan Sunandha Rajabhat University include six direct and indirect strategies. The study served to explore whether there was a difference in these students’ use of six direct and indirect English learning strategies between the different levels of their English proficiency. The questionnaire used as a research instrument was comprised of two parts: General information of participants and the Strategy Inventory for Language Learning (SILL). The researcher employed descriptive statistics and one-way ANOVA (F-test) to analyze the data. The results of the analysis revealed that English learning strategies commonly used by the first year students include six direct and indirect strategies, including differences in strategy use of the students with different levels of English proficiency. Recommendations for future research include the study of language learning strategy use with other research methods focusing on other languages, specific language skills, and/or the relationship of language learning strategy use and other factors in other programs and/or institutions.

Keywords: English learning strategies, direct strategies, indirect strategies, proficiency level

Procedia PDF Downloads 289
2980 University Coordinating Council Office: Perceived and Expected Roles and Performances

Authors: Pitsanu Poonpetpun

Abstract:

This research paper consisted of three objectives: 1) to investigate actual perception of Suan Sunandha Rajabhat University’s members towards roles and performances of the Coordinating Council Office under the University Council; 2) to investigate expectation of Suan Sunandha Rajabhat University’s members towards roles and performances of the Coordinating Council Office under the University Council; and 3) to compare actual perception and expectation of Suan Sunandha Rajabhat University’s members towards roles and performances of the Coordinating Council Office under the University Council. A total of 316 samples from the population of the members of Suan Sunandha Rajabhat University were selected by use of the simple random sampling technique. Descriptive statistics and Dependent T- Test for paired samples were used, where the Dependent T- Test was for an analysis of a comparison of actual perception and expectation of Suan Sunandha Rajabhat University’s members towards roles and performances of the Coordinating Council Office under the University Council. The findings unveiled significantly high levels for the following roles: [i] appropriately circulating agendas and meeting files before time; [ii] preparing appropriate amount and quality of audio- visual equipment for meetings; [iii] compiling and keeping up-to-date documents; [iv] coordinating and working on linking all useful information to serve for the university uses for strategic policing; and [v] preparing appropriate meeting venues.

Keywords: coordinating council office of the university council, expected role, perceived role, performances of duties

Procedia PDF Downloads 277
2979 Relationships between Motivation Factors and English Language Proficiency of the Faculty of Management Sciences Students

Authors: Kawinphat Lertpongmanee

Abstract:

The purposes of this study were (1) investigate the English language learning motivation and the attainment of their English proficiency, (2) to find out how motivation and motivational variables of the high and low proficiency subjects are related to their English proficiency. The respondents were 80 fourth-year from Faculty of Management Sciences students in Rajabhat Suansunadha University. The instruments used for data collection were questionnaires. The statistically analyzed by using the SPSS program for frequency, percentage, arithmetic mean, standard deviation (SD), t-test, one-way analysis of variance (ANOVA), and Pearson correlation coefficient. The findings of this study are summarized as there was a significant difference in overall motivation between high and low proficiency groups of subjects at .05 (p < .05), but not in overall motivational variables. Additionally, the high proficiency group had a significantly higher level of intrinsic motivation than did the low proficiency group at .05 (p < .05).

Keywords: English language proficiency, faculty of management sciences, motivation factors, proficiency subjects

Procedia PDF Downloads 245
2978 Discovering the Relationship between Teaching Creativity and Creative Writing in Pakistan

Authors: Humaira Irfan Khan

Abstract:

The paper explores teaching of creative writing in Pakistani classroom. The data collected from the questionnaire and focus group interview with a large public sector university’s Master of Arts in English students, who are also in-service school teachers, discovers that English teachers in Pakistan do not teach to develop the creative writing of pupils. The findings show that English teachers can define creative writing but are confused about strategies needed in rousing learners’ interest in creative writing. The teachers make their students memorise compositions from the textbooks to be reproduced in class. English teachers must be encouraged and trained to engage in activities that are essential for enhancing creative writing in schools.

Keywords: creative writing, teaching creative writing, textbooks, Pakistan

Procedia PDF Downloads 326
2977 Combined Automatic Speech Recognition and Machine Translation in Business Correspondence Domain for English-Croatian

Authors: Sanja Seljan, Ivan Dunđer

Abstract:

The paper presents combined automatic speech recognition (ASR) for English and machine translation (MT) for English and Croatian in the domain of business correspondence. The first part presents results of training the ASR commercial system on two English data sets, enriched by error analysis. The second part presents results of machine translation performed by online tool Google Translate for English and Croatian and Croatian-English language pairs. Human evaluation in terms of usability is conducted and internal consistency calculated by Cronbach's alpha coefficient, enriched by error analysis. Automatic evaluation is performed by WER (Word Error Rate) and PER (Position-independent word Error Rate) metrics, followed by investigation of Pearson’s correlation with human evaluation.

Keywords: automatic machine translation, integrated language technologies, quality evaluation, speech recognition

Procedia PDF Downloads 462
2976 Being an English Language Teaching Assistant in China: Understanding the Identity Evolution of Early-Career English Teacher in Private Tutoring Schools

Authors: Zhou Congling

Abstract:

The integration of private tutoring has emerged as an indispensable facet in the acquisition of language proficiency beyond formal educational settings. Notably, there has been a discernible surge in the demand for private English tutoring, specifically geared towards the preparation for internationally recognized gatekeeping examinations, such as IELTS, TOEFL, GMAT, and GRE. This trajectory has engendered an escalating need for English Language Teaching Assistants (ELTAs) operating within the realm of Private Tutoring Schools (PTSs). The objective of this study is to unravel the intricate process by which these ELTAs formulate their professional identities in the nascent stages of their careers as English educators, as well as to delineate their perceptions regarding their professional trajectories. The construct of language teacher identity is inherently multifaceted, shaped by an amalgamation of individual, societal, and cultural determinants, exerting a profound influence on how language educators navigate their professional responsibilities. This investigation seeks to scrutinize the experiential and influential factors that mold the identities of ELTAs in PTSs, particularly post the culmination of their language-oriented academic programs. Employing a qualitative narrative inquiry approach, this study aims to delve into the nuanced understanding of how ELTAs conceptualize their professional identities and envision their future roles. The research methodology involves purposeful sampling and the conduct of in-depth, semi-structured interviews with ten participants. Data analysis will be conducted utilizing Barkhuizen’s Short Story Analysis, a method designed to explore a three-dimensional narrative space, elucidating the intricate interplay of personal experiences and societal contexts in shaping the identities of ELTAs. The anticipated outcomes of this study are poised to contribute substantively to a holistic comprehension of ELTA identity formation, holding practical implications for diverse stakeholders within the private tutoring sector. This research endeavors to furnish insights into strategies for the retention of ELTAs and the enhancement of overall service quality within PTSs.

Keywords: China, English language teacher, narrative inquiry, private tutoring school, teacher identity

Procedia PDF Downloads 30
2975 The Roles of the Provincial Government and Non-Government Organizations toward the Business Resources Management in Ranong Province

Authors: Poramet Saeng-On

Abstract:

The purpose of this study was to investigate the roles of provincial governments and private sectors in managing business resources of Ranong province, Thailand. The sample group of this study included 15 organizations and the tool of the research included interview questions, recording tape, and notes. This study employed a qualitative technique by utilizing in-depth interview and document research techniques. The findings revealed that government and private organizations did not have any direct roles in managing business resources of Ranong Province and did not have any knowledge of the plan to manage business resources. However, all agreed that there should be a plan to manage business resources effectively and efficiently. Moreover, both private and government organizations also agree to cooperate to manage business resources to benefits all stakeholders.

Keywords: business resources, provincial government, roles, non-government organizations

Procedia PDF Downloads 438
2974 Tracing the Evolution of English and Urdu Languages: A Linguistic and Cultural Analysis

Authors: Aamna Zafar

Abstract:

Through linguistic and cultural analysis, this study seeks to trace the development of the English and Urdu languages. Along with examining how the vocabulary and syntax of English and Urdu have evolved over time and the linguistic trends that may be seen in these changes, this study will also look at the historical and cultural influences that have shaped the languages throughout time. The study will also look at how English and Urdu have changed over time, both in terms of language use and communication inside each other's cultures and globally. We'll research how these changes affect social relations and cultural identity, as well as how they might affect the future of these languages.

Keywords: linguistic and cultural analysis, historical factors, cultural factors, vocabulary, syntax, significance

Procedia PDF Downloads 47
2973 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 470
2972 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective

Authors: Xueying Li

Abstract:

Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.

Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices

Procedia PDF Downloads 160