Search results for: common language
9012 Teaching English Language through Religious English Literature
Authors: Smriti Mary Gupta
Abstract:
This article intends to show how literature may be used in language classes to develop student’s knowledge of English. First, we examine the evolution of literature in the language classroom, then we give account of some reasons that justify its use in language classes, of the role of reading in language development, and of the way poetry is treated in the ESL classroom. This paper aims to emphasize the use of literature as a popular tool to teach language skills (i.e. reading, writing, listening and speaking), language areas (i.e. vocabulary, grammar and pronunciation) as well as moral teachings, which is the necessity in present time. Reason for using religious literary texts in foreign language classroom and main criteria for selecting suitable religious literary texts in foreign language classes are stressed so as to make the reader familiar with the underlying reasons and criteria for language teachers, using and selecting religious literary texts. Moreover, religious literature and teaching of language skills, benefits the different genres of religious literature (i.e. poetry, fiction and drama), and also gaining knowledge of a particular religion through language teaching but some problems had been observed by language teachers within the area of English through religious literature (i.e. lack of preparation in the area of literature teaching in TESL/TEFL programs, absence of clarity in objectives defining the role of literature in ESL/EFL), language teachers not having the background, training and appropriate knowledge in religious literature, lack of pedagogically-designed teaching material that can be used by language teachers in a classroom.Keywords: religious literature, teaching literature, teaching of language skills, foreign language teaching, literary competence
Procedia PDF Downloads 5259011 Multilingual Students Acting as Language Brokers in Italy: Their Points of View and Feelings towards This Activity
Authors: Federica Ceccoli
Abstract:
Italy is undergoing one of its largest migratory waves, and Italian schools are reporting the highest numbers of multilingual students coming from immigrant families and speaking minority languages. For these pupils, who have not perfectly acquired their mother tongue yet, learning a second language may represent a burden on their linguistic development and may have some repercussions on their school performances and relational skills. These are some of the reasons why they have turned out to be those who have the worst grades and the highest school drop-out rates. However, despite these negative outcomes, it has been demonstrated that multilingual immigrant students frequently act as translators or language brokers for their peers or family members who do not speak Italian fluently. This activity has been defined as Child Language Brokering (hereinafter CLB) and it has become a common practice especially in minority communities as immigrants’ children often learn the host language much more quickly than their parents, thus contributing to their family life by acting as language and cultural mediators. This presentation aims to analyse the data collected by a research carried out during the school year 2014-2015 in the province of Ravenna, in the Northern Italian region of Emilia-Romagna, among 126 immigrant students attending junior high schools. The purpose of the study was to analyse by means of a structured questionnaire whether multilingualism matched with language brokering experiences or not and to examine the perspectives of those students who reported having acted as translators using their linguistic knowledge to help people understand each other. The questionnaire consisted of 34 items roughly divided into 2 sections. The first section required multilingual students to provide personal details like their date and place of birth, as well as details about their families (number of siblings, parents’ jobs). In the second section, they were asked about the languages spoken in their families as well as their language brokering experience. The in-depth questionnaire sought to investigate a wide variety of brokering issues such as frequency and purpose of the activity, where, when and which documents young language brokers translate and how they feel about this practice. The results have demonstrated that CLB is a very common practice among immigrants’ children living in Ravenna and almost all students reported positive feelings when asked about their brokering experience with their families and also at school. In line with previous studies, responses to the questionnaire item regarding the people they brokered for revealed that the category ranking first is parents. Similarly, language-brokering activities tend to occur most often at home and the documents they translate the most (either orally or in writing) are notes from teachers. Such positive feelings towards this activity together with the evidence that it occurs very often in schools have laid the foundation for further projects on how this common practice may be valued and used to strengthen the linguistic skills of these multilingual immigrant students and thus their school performances.Keywords: immigration, language brokering, multilingualism, students' points of view
Procedia PDF Downloads 1799010 Popularization of Persian Scientific Articles in the Public Media: An Analysis Based on Experimental Meta-function View Point
Authors: Behnaz Zolfaghari
Abstract:
In civilized societies, linguists seek to find suitable equivalents for scientific terms in the common language of their society. Many researches have conducted surveys about language of science on one hand and media discourse on the other, but the goal of this research is the comparative analysis of science discourse in Persian academic media and public discourse in the general Persian media by applying experimental meta-function as one of the four theoretical tools introduced by Holiday’s Systemic Functional Grammar .The said analysis aims to explore the processes that can convert the language in which scientific facts are published to a language well suited to the interested layman. The results of comparison show that these two discourses use differently six processes of experimental meta-function. Comparing the redundancy of different processes, the researcher tried to re-identify these differences in these two discourses and present a model for the procedures of converting science discourse to popularized discourse. This model can be useful for those journalists and textbook authors who want to restate scientific technical texts in a simple style for inexpert addresser including general people and students.Keywords: systemic functional grammar, discourse analysis, science language, popularization, media discourse
Procedia PDF Downloads 1949009 Intensive Intercultural English Language Pedagogy among Parents from Culturally and Linguistically Diverse Backgrounds (CALD)
Authors: Ann Dashwood
Abstract:
Using Standard Australian English with confidence is a cultural expectation of parents of primary school aged children who want to engage effectively with their children’s teachers and school administration. That confidence in support of their children’s learning at school is seldom experienced by parents whose first language is not English. Sharing language with competence in an intercultural environment is the common denominator for meaningful communication and engagement to occur in a school community. Experience in relevant, interactive sessions is known to enhance engagement and participation. The purpose of this paper is to identify a pedagogy for parents otherwise isolated from daily use of functional Australian cultural language learned to engage effectively in their children’s learning at school. The outcomes measure parents’ intercultural engagement with classroom teachers and attention to the school’s administrative procedures using quantitative and qualitative methods. A principled communicative task-based language learning approach, combined with intercultural communication strategies provide the theoretical base for intensive English inquiry-based learning and engagement. The quantitative analysis examines data samples collected by classroom teachers and administrators and parents’ writing samples. Interviews and observations qualitatively inform the study. Currently, significant numbers of projects are active in community centers and schools to enhance English language knowledge of parents from Language Backgrounds Other Than English (LBOTE). The study is significant to explore the effects of an intensive English pedagogy with parents of varied English language backgrounds, by targeting inquiry-based language use for social interactions in the school and wider community, specific engagement and cultural interaction with teachers and school activities and procedures.Keywords: engagement, intercultural communication, language teaching pedagogy, LBOTE, school community
Procedia PDF Downloads 1209008 Dialect as a Means of Identification among Hausa Speakers
Authors: Hassan Sabo
Abstract:
Language is a system of conventionally spoken, manual and written symbols by human beings that members of a certain social group and participants in its culture express themselves. Communication, expression of identity and imaginative expression are among the functions of language. Dialect is a form of language, or a regional variety of language that is spoken in a particular geographical setting by a particular group of people. Hausa is one of the major languages in Africa, in terms of large number of people for whom it is the first language. Hausa is one of the western Chadic groups of languages. It constitutes one of the five or six branches of Afro-Asiatic family. The predominant Hausa speakers are in Nigeria and they live in different geographical locations which resulted to variety of dialects within the Hausa language apart of the standard Hausa language, the Hausa language has a variety of dialect that distinguish from one another by such features as phonology, grammar and vocabulary. This study intends to examine such features that serve as means of identification among Hausa speakers who are set off from others, geographically or socially.Keywords: dialect, features, geographical location, Hausa language
Procedia PDF Downloads 1949007 [Keynote Talk]: Computer-Assisted Language Learning (CALL) for Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL/ESOL) as a Foreign Language (TEFL/EFL), Second Language (TESL/ESL), or Additional Language (TEAL/EAL)
Authors: Andrew Laghos
Abstract:
Computer-assisted language learning (CALL) is defined as the use of computers to help learn languages. In this study we look at several different types of CALL tools and applications and how they can assist Adults and Young Learners in learning the English language as a foreign, second or additional language. It is important to identify the roles of the teacher and the learners, and what the learners’ motivations are for learning the language. Audio, video, interactive multimedia games, online translation services, conferencing, chat rooms, discussion forums, social networks, social media, email communication, songs and music video clips are just some of the many ways computers are currently being used to enhance language learning. CALL may be used for classroom teaching as well as for online and mobile learning. Advantages and disadvantages of CALL are discussed and the study ends with future predictions of CALL.Keywords: computer-assisted language learning (CALL), teaching English as a foreign language (TEFL/EFL), adult learners, young learners
Procedia PDF Downloads 4349006 Learning Chinese Suprasegmentals for a Better Communicative Performance
Authors: Qi Wang
Abstract:
Chinese has become a powerful worldwide language and millions of learners are studying it all over the words. Chinese is a tone language with unique meaningful characters, which makes foreign learners master it with more difficulties. On the other hand, as each foreign language, the learners of Chinese first will learn the basic Chinese Sound Structure (the initials and finals, tones, Neutral Tone and Tone Sandhi). It’s quite common that in the following studies, teachers made a lot of efforts on drilling and error correcting, in order to help students to pronounce correctly, but ignored the training of suprasegmental features (e.g. stress, intonation). This paper analysed the oral data based on our graduation students (two-year program) from 2006-2013, presents the intonation pattern of our graduates to speak Chinese as second language -high and plain with heavy accents, without lexical stress, appropriate stop endings and intonation, which led to the misunderstanding in different real contexts of communications and the international official Chinese test, e.g. HSK (Chinese Proficiency Test), HSKK (HSK Speaking Test). This paper also demonstrated how the Chinese to use the suprasegmental features strategically in different functions and moods (declarative, interrogative, imperative, exclamatory and rhetorical intonations) in order to train the learners to achieve better Communicative Performance.Keywords: second language learning, suprasegmental, communication, HSK (Chinese Proficiency Test)
Procedia PDF Downloads 4369005 English Language Teaching and Learning Analysis in Iran
Authors: F. Zarrabi, J. R. Brown
Abstract:
Although English is not a second language in Iran, it has become an inseparable part of many Iranian people’s lives and is becoming more and more widespread. This high demand has caused a significant increase in the number of private English language institutes in Iran. Although English is a compulsory course in schools and universities, the majority of Iranian people are unable to communicate easily in English. This paper reviews the current state of teaching and learning English as an international language in Iran. Attitudes and motivations about learning English are reviewed. Five different aspects of using English within the country are analysed, including: English in public domain, English in Media, English in organizations/businesses, English in education, and English in private language institutes. Despite the time and money spent on English language courses in private language institutes, the majority of learners seem to forget what has been learned within months of completing their course. That is, when they are students with the support of the teacher and formal classes, they appear to make progress and use English more or less fluently. When this support is removed, their language skills either stagnant or regress. The findings of this study suggest that a dependant approach to learning is potentially one of the main reasons for English language learning problems and this is encouraged by English course books and approaches to teaching.Keywords: English in Iran, English language learning, English language teaching, evaluation
Procedia PDF Downloads 4189004 Implementation of Computer-Based Technologies into Foreign Language Teaching Process
Authors: Golovchun Aleftina, Dabyltayeva Raikhan
Abstract:
Nowadays, in the world of widely developing cross-cultural interactions and rapidly changing demands of the global labor market, foreign language teaching and learning has taken a special role not only in school education but also in everyday life. Cognitive Lingua-Cultural Methodology of Foreign Language Teaching originated in Kazakhstan brings a communicative approach to the forefront in foreign language teaching that gives raise a variety of techniques to make the language learning a real communication. One of these techniques is Computer Assisted Language Learning. In our article, we aim to: demonstrate what learning benefits students are likely to get by teachers having implemented computer-based technologies into foreign language teaching process; prove that technology-based classroom serves as the best tool for interactive and efficient language learning; give examples of classroom sufficient organization with computer-based activities.Keywords: computer assisted language learning, learning benefits, foreign language teaching process, implementation, communicative approach
Procedia PDF Downloads 4739003 Armenian in the Jordanian Linguistic Landscape: Marginalisation and Revitalisation
Authors: Omar Alomoush
Abstract:
This paper examines the Armenian language in the linguistic landscape of Jordanian cities. The results indicate that Armenian is chiefly marginalised in the LL. By quantitative and qualitative methods, the current study attempts to identify the main reasons behind this marginalisation. In the light of the fact that Armenian is completely absent from the commercial streets of major Jordanian cities, all monolingual and multilingual signs in Armenian Neighbourhood in Amman city are photographed to identify them according to function and language. To provide plausible explanations for the marginalisation of the Armenian language in the LL, the current study builds upon issues of language maintenance and underlying language policy. According to the UNESCO Endangerment Framework, it can be assumed that Armenian is a vulnerable language, even though the Armenian Church exerted great efforts to revitalise Armenian in all social settings, including the LL. It was found that language policies enacted by the state of Jordan, language shift, language hostility, voluntary migration and economic pressures are among the reasons behind this marginalisation.Keywords: linguistic landscape, multilingualism, Armenian, marginalisation and revitalisation
Procedia PDF Downloads 2619002 Intensive Intercultural English Language for Enhanced School Community Engagement: An Exploratory Study Applied to Parents from Language Backgrounds Other Than English in a Regional Australian Primary School
Authors: Ann Dashwood
Abstract:
Using standard Australian English with confidence is a cultural expectation of parents of primary school aged children who want to engage effectively with their children’s teachers and school administration. That confidence in support of their children’s learning at school is seldom experienced by parents whose first language is not English. Sharing language with competence in an intercultural environment is the common denominator for meaningful communication and engagement to occur in a school community. Experience in relevant interactive sessions is known to enhance engagement and participation. The purpose of this paper is to identify interactional settings for which parents who are isolated from the daily use of functional Australian cultural language learned to engage more effectively in their children’s learning at school. The outcomes measured parents’ intercultural engagement with classroom teachers and attention to the school’s administrative procedures. The study used quantitative and qualitative methods. The principles of communicative task-based language learning combined with intercultural communication principles provided the theoretical base for intensive English task-based learning and engagement. The quantitative analysis examined data samples collected by classroom teachers and administrators and parents’ writing samples. Interviews and observations qualitatively informed the study. Currently significant numbers of projects are active in community centres and schools to enhance English language knowledge of parents from Language Backgrounds Other Than English (LBOTE). The study was significant to explore the effects of conducting intensive English with parents of varied English language backgrounds by targeting language use for social interactions in the community, specific engagement in school activities, cultural interaction with teachers and responsiveness to complying with school procedures.Keywords: engagement, intercultural communication, LBOTE, school community
Procedia PDF Downloads 1079001 Reciprocal Interferences in Bilingual English-Igbo Speaking Society: The Implications in Language Pedagogy
Authors: Ugwu Elias Ikechukwu
Abstract:
Discussions on bilingualism have always dwelt on how the mother tongue interferes with the target language. This interference is considered a serious problem in second language learning. Usually, the interference has been phonological. But the objective of this research is to explore how the target language interferes with the mother tongue. In the case of the Igbo language, it interferes with English mostly at the phonological level while English interferes with Igbo at the realm of vocabulary. The result is a new language \"Engligbo\" which is a hybrid of English and Igbo. The Igbo language spoken by about 25 million people is one of the three most prominent languages in Nigeria. This paper discusses the phenomenal Engligbo, and other implications for Igbo learners of English. The method of analysis is descriptive. A number of recommendations were made that would help teachers handle problems arising from such mutual interferences.Keywords: reciprocal interferences, bilingualism, implications, language pedagogy
Procedia PDF Downloads 3989000 Spoken Subcorpus of the Kazakh Language: History, Content, Methodology
Authors: Kuralay Bimoldaevna Kuderinova, Beisenkhan Samal
Abstract:
The history of creating a linguistic corpus in Kazakh linguistics begins only in 2016. Though within this short period of time, the linguistic corpus has become a national corpus and its several subcorpora, namely historical, cultural, spoken, dialectological, writers’ subcorpus, proverbs subcorpus and poetic texts subcorpus, have appeared and are working effectively. Among them, the spoken corpus has its own characteristics. The Kazakh language is one of the languages belonging to the Kypchak-Nogai group of Turkic peoples. The Kazakh language is a language that, as a part of the former Soviet Union, was directly influenced by the Russian language and underwent major changes in its spoken and written forms. After the Republic of Kazakhstan gained independence, the Kazakh language received the status of the state language in 1991. However, today, the prestige of the Russian language is still higher than that of the Kazakh language. Therefore, the direct influence of the Russian language on the structure, style, and vocabulary of the Kazakh language continues. In particular, it can be said that the national practice of the spoken language is disappearing, as the spoken form of Kazakh is not used in official gatherings and events of state importance. In this regard, it is very important to collect and preserve examples of spoken language. Recording exemplary spoken texts, converting them into written form, and providing their audio along with orphoepic explanations will serve as a valuable tool for teaching and learning the Kazakh language. Therefore, the report will cover interesting aspects and scientific foundations related to the creation, content, and methodology of the oral subcorpus of the Kazakh language.Keywords: spoken corpus, Kazakh language, orthoepic norm, LLM
Procedia PDF Downloads 88999 The Application of Computer and Technology in Language Teaching and Learning
Authors: Pouya Vakili
Abstract:
Since computers were first introduced into educational facilities, foreign language educators have been faced with the problem of integrating high-tech multimedia techniques into a traditional text-based curriculum. As studies of language teaching have pointed out, ‘Language teaching tends in practice to be eclectic…. There are not only exceptionally many paths and educational means for arriving at a given educational goal, but there are also many types of educational materials which can be used to achieve that goal’. For language educators who are trying to incorporate technology into their curricula, the choices seem endless. Yet the quantity, as well as the limitations, of available computer programs does not guarantee that these programs can be successfully integrated into a curriculum.Keywords: curriculum, language teaching, learning, multimedia, technology
Procedia PDF Downloads 5748998 Culture Sensitization: Understanding German Culture by Learning German
Authors: Lakshmi Shenoy
Abstract:
In today’s era of Globalization, arises the need that students and professionals relocate temporarily or permanently to another country in order to pursue their respective academic and career goals. This involves not only learning the local language of the country but also integrating oneself into the native culture. This paper explains the method of understanding a nation’s culture through the study of its language. The method uses language not as a series of rules that connect words together but as a social practice in which one can actively participate. It emphasizes on how culture provides an environment in which languages can flourish and how culture dictates the interpretation of the language especially in case of German. This paper introduces language and culture as inseparable entities, as two sides of the same coin.Keywords: language and culture, sociolinguistics, Ronald Wardhaugh, German
Procedia PDF Downloads 3058997 English and the Question of National Language in Nigeria
Authors: Foyewa R. A.
Abstract:
This paper examined the role of English language and the quest for a national language in Nigeria. Various hindrances to the choice of a national language in Nigeria were observed. These include: The dominant role of English language, political instability and multilingual nature of the country. The writer suggested that ’’the three big’’ that is, Hausa, Igbo and Yoruba should be selected as the national languages. It was also suggested that a credit pass in a student’s mother tongue and one of “the three big” (Hausa, Igbo and Yoruba) should constitute the prerequisite for admission into Nigerian higher institutions.Keywords: English, roles of English, national language, Nigerian languages, Hausa, Igbo, Yoruba
Procedia PDF Downloads 7898996 The Pen Is Mightier than the Sword: Kurdish Language Policy in Turkey
Authors: Irene Yi
Abstract:
This paper analyzes the development of Kurdish language endangerment in Turkey and Kurdish language education over time. It examines the historical context of the Turkish state, as well as reasons for the Turkish language hegemony. From a linguistic standpoint, the Kurdish language is in danger of extinction despite a large number of speakers, lest Kurdish language education is more widely promoted. The paper argues that Kurdish is no longer in a stable diglossic state; if the current trends continue, the language will lose its vitality. This paper recognizes the importance of education in preserving the language while discussing the changing political and institutional regard for Kurdish education. Lastly, the paper outlines solutions to the issue by looking at a variety of proposals, from creating a Kurdistan to merely changing the linguistic landscape in Turkey. After analysis of possible solutions in terms of realistic ability and effectiveness, the paper concludes that changing linguistic landscape and increasing Kurdish language education are the most ideal first steps in a long fight for Kurdish linguistic equality.Keywords: endangered, Kurdish, oppression, policy
Procedia PDF Downloads 1518995 Golden Brain Theory (GBT) for Language Learning
Authors: Tapas Karmaker
Abstract:
Centuries ago, we came to know about ‘Golden Ratio’ also known as Golden Angle. The idea of this research is based on this theme. Researcher perceives ‘The Golden Ratio’ in terms of harmony, meaning that every single item in the universe follows a harmonic behavior. In case of human being, brain responses easily and quickly to this harmony to help memorization. In this theory, harmony means a link. This study has been carried out on a segment of school students and a segment of common people for a period of three years from 2003 to 2006. The research in this respect intended to determine the impact of harmony in the brain of these people. It has been found that students and common people can increase their memorization capacity as much as 70 times more by applying this method. This method works faster and better between age of 8 and 30 years. This result was achieved through tests to assess memorizing capacity by using tools like words, rhymes, texts, math and drawings. The research concludes that this harmonic method can be applied for improving the capacity of learning languages, for the better quality of lifestyle, or any other terms of life as well as in professional activity.Keywords: language, education, golden brain, learning, teaching
Procedia PDF Downloads 2008994 Developing Kazakh Language Fluency Test in Nazarbayev University
Authors: Saule Mussabekova, Samal Abzhanova
Abstract:
The Kazakh Language Fluency Test, based on the IELTS exam, was implemented in 2012 at Nazarbayev University in Astana, Kazakhstan. We would like to share our experience in developing this exam and some exam results with other language instructors. In this paper, we will cover all these peculiarities and their related issues. The Kazakh Language Fluency Test is a young exam. During its development, we faced many difficulties. One of the goals of the university and the country is to encourage fluency in the Kazakh language for all citizens of the Republic. Nazarbayev University has introduced a Kazakh language program to assist in achieving this goal. This policy is one-step in ensuring that NU students have a thorough understanding of the Kazakh language through a fluency test based on the International English Language Testing System (IELTS). The Kazakh Language Fluency Test exam aims to determine student’s knowledge of Kazakh language. The fact is that there are three types of students at Nazarbayev University: Kazakh-speaking heritage learners, Russian-speaking and English-speaking students. Unfortunately, we have Kazakh students who do not speak Kazakh. All students who finished school with Russian language instruction are given Kazakh Language Fluency Test in order to determine their Kazakh level. After the test exam, all students can choose appropriate Kazakh course: Basic Kazakh, Intermediate Kazakh and Upper-Intermediate Kazakh. The Kazakh Language Fluency Test consists of four parts: Listening, Reading, Writing and Speaking. They are taken on the same day in the abovementioned order.Keywords: diagnostic test, kazakh language, placement test, test result
Procedia PDF Downloads 4068993 Foreign Language Curriculum of Mongolian Higher Educational Institutions, Problems and Solutions: In the Example of the Curriculum at National University of Mongolia
Authors: Sainbilegt Dashdorj, Delgerekhtsetseg Tsedev, Odontuya Mishigdorj, Bat-Uchral Ganzorigt
Abstract:
To develop a content-based recommendation of foreign language teaching for foreign language majoring and non-majoring classes at domestic universities by comparing the current situation, the environmental conditions, the curriculum, the plan, the content and so on of Mongolian foreign language teaching with the ones at the universities in the education development leading countries was set as the main goal and thus, it is considered to become an important step not only for solving an urgent foreign language teaching issue at Mongolian higher educational institutions but also for enhancing the foreign language knowledge of the national human resource in the globalizing world.Keywords: CEFR, content standart, language curriculum, multilingualism
Procedia PDF Downloads 5778992 English as a Foreign Language for Deaf Students in the K-12 Schools in Turkey: A Policy Analysis
Authors: Cigdem Fidan
Abstract:
Deaf students in Turkey generally do not have access to foreign language classes. However, the knowledge of foreign languages, especially English, is important for them to access knowledge and other opportunities in the globalizing world. In addition, learning any language including foreign languages is a basic linguistic human right. This study applies critical discourse analysis to examine language ideologies, perceptions of deafness and current language and education policies used for deaf education in Turkey. The findings show that representation of deafness as a disability in policy documents, ignorance the role of sign languages in education and lack of policies that support foreign language education for the deaf may result in inaccessibility of foreign language education for deaf students in Turkey. The paper concludes with recommendations for policymakers, practitioners, and advocates for the deaf.Keywords: deaf learners, English as a foreign language, language policy, linguistic human rights
Procedia PDF Downloads 3818991 Exploratory Analysis of A Review of Nonexistence Polarity in Native Speech
Authors: Deawan Rakin Ahamed Remal, Sinthia Chowdhury, Sharun Akter Khushbu, Sheak Rashed Haider Noori
Abstract:
Native Speech to text synthesis has its own leverage for the purpose of mankind. The extensive nature of art to speaking different accents is common but the purpose of communication between two different accent types of people is quite difficult. This problem will be motivated by the extraction of the wrong perception of language meaning. Thus, many existing automatic speech recognition has been placed to detect text. Overall study of this paper mentions a review of NSTTR (Native Speech Text to Text Recognition) synthesis compared with Text to Text recognition. Review has exposed many text to text recognition systems that are at a very early stage to comply with the system by native speech recognition. Many discussions started about the progression of chatbots, linguistic theory another is rule based approach. In the Recent years Deep learning is an overwhelming chapter for text to text learning to detect language nature. To the best of our knowledge, In the sub continent a huge number of people speak in Bangla language but they have different accents in different regions therefore study has been elaborate contradictory discussion achievement of existing works and findings of future needs in Bangla language acoustic accent.Keywords: TTR, NSTTR, text to text recognition, deep learning, natural language processing
Procedia PDF Downloads 1328990 Sociolinguistics and Language Change
Authors: Banazzouz Halima
Abstract:
Throughout the ages, language has been viewed not only as a simple code of communicating information but rather as the most powerful and versatile medium of maintaining relationships with other people. While,by the end of the 18th century, such matters of scientific investigation concerning the study of human language began to occur under the scope of “Linguistics” generally defined as the scientific study of language. Linguistics, thus, provides a growing body of scientific knowledge about language which can guide the activity of the language teacher and student as well. Moreover,as times passed, the linguistic development engaged language in a broadly practiced academic discipline having relationship with other sciences such as: psychology, sociology, anthropology etc. Therefore, “Sociolinguistics” was given birth during the 1960’s. In fact, the given abstract is mainly linguistic, inserted under the scope of “Sociolinguistics” and by far it highlights on the process of linguistic variation and language change to show that all languages change through time and linguistic systems may vary from one speech community to another providing there is a sense of vitality where people of different parts of the globe may mutually and intelligibly communicate and comprehend each other.Keywords: language change-sociolinguistics, social context-speech community, vitality of language, linguistic variation, urban dialectology, urban dialectology
Procedia PDF Downloads 6288989 ESP: Peculiarities of Teaching Psychology in English to Russian Students
Authors: Ekaterina A. Redkina
Abstract:
The necessity and importance of teaching professionally oriented content in English needs no proof nowadays. Consequently, the ability to share personal ESP teaching experience seems of great importance. This paper is based on the 8-year ESP and EFL teaching experience at the Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, and presents theoretical analysis of specifics, possible problems, and perspectives of teaching Psychology in English to Russian psychology-students. The paper concerns different issues that are common for different ESP classrooms, and familiar to different teachers. Among them are: designing ESP curriculum (for psychologists in this case), finding the balance between content and language in the classroom, main teaching principles (the 4 C’s), the choice of assessment techniques and teaching material. The main objective of teaching psychology in English to Russian psychology students is developing knowledge and skills essential for professional psychologists. Belonging to international professional community presupposes high-level content-specific knowledge and skills, high level of linguistic skills and cross-cultural linguistic ability and finally high level of professional etiquette. Thus, teaching psychology in English pursues 3 main outcomes, such as content, language and professional skills. The paper provides explanation of each of the outcomes. Examples are also given. Particular attention is paid to the lesson structure, its objectives and the difference between a typical EFL and ESP lesson. There is also made an attempt to find commonalities between teaching ESP and CLIL. There is an approach that states that CLIL is more common for schools, while ESP is more common for higher education. The paper argues that CLIL methodology can be successfully used in ESP teaching and that many CLIL activities are also well adapted for professional purposes. The research paper provides insights into the process of teaching psychologists in Russia, real teaching experience and teaching techniques that have proved efficient over time.Keywords: ESP, CLIL, content, language, psychology in English, Russian students
Procedia PDF Downloads 6098988 Investigating Differential Psychological Impact of Translated Movies: An Experimental Design
Authors: Sonakshi Saxena, Moosath Harishankar Vasudevan
Abstract:
The current study seeks to investigate the differences in the psychological impact of movies in their original and translated versions. International cinema is exemplar of the success of globalization. The multitude of languages in the global village does not seem to impede the common cinematic goal of filmmakers across linguistic boundaries. To understand, hence, whether the psychological impact of movies, intentional or otherwise, is preserved when the original is translated into a different language, an experimental design was adopted. Multilingual participants in the age group 18-25 years were recruited for the same. A control group and an experimental group were randomly assigned and the psychological impacts of movies were studied under two conditions- a) watching the movie in its original language, and b) watching the movie in its original language as well as translated version. For the second condition, the experimental group was further divided into two groups randomly to balance order effects. The major aspects of psychological impact assessed were emotional impact and attitude towards the movie. The scores were compared for the two groups. It is further discussed whether the experience is salient across language or do languages inherently possess the ability to alter experiences of the audience.Keywords: experimental design, movies, psychological impact, translation
Procedia PDF Downloads 3978987 The Mother Tongue and Related Issues in Algeria
Authors: Farouk A.N. Bouhadiba
Abstract:
Based on Fishman’s Theoretical Paradigm (1991), we shall first discuss his three value positions for the case of the so called minority native languages in Algeria and how they may be included into a global language teaching program in Algeria. We shall then move on to his scale on language loss, language maintenance and language renewal with illustrating examples taken from the Algerian context. The second part of our talk relates to pedagogical issues on how to proceed for a smooth transition from mother tongue to school tongue, what methods or approaches suit best the teaching of mother tongue and school tongue (Immersion Programs, The Natural Approach, Applied Literacy Programs, The Berlitz Method, etc.). We shall end up our talk on how one may reshuffle the current issues on the “Arabic-only” movement and the abrupt transition from mother tongue to school tongue in use today by opting for teaching programs that involve pre-school language acquisition and in-school language acquisition grammars, and thus pave the way to effective language teaching programs and living curricula and pedagogies such as language nests, intergenerational continuity, communication and identity teaching programs, which result in better language teaching models that make language policies become a reality.Keywords: native languages, language maintenance, mother tongue, school tongue, education, Algeria
Procedia PDF Downloads 308986 Multilingualism and the Question of National Language in Nigeria
Authors: Salome Labeh
Abstract:
Diverse Languages that exist in Nigeria, gave rise to the need to choose among these languages, which one or ones to be used as the National Language(s) in Nigeria. The Multilingual Nature of Nigeria has been examined, in relation to the provisional result of 1991 census conducted in Nigeria and the status of language policy in the country, which eventually led to the discovery of the fact that Hausa, Igbo, Yoruba languages have the highest speaker in terms of population, and are already made co-official languages in Nigeria, alongside with English language. Then, these languages should be considered as the National Languages, if eventually a language policy emerges in Nigeria.Keywords: multilingual, languages, culture, Nigeria
Procedia PDF Downloads 3718985 Opinions of Pre-Service Teachers on Online Language Teaching: COVID-19 Pandemic Perspective
Authors: Neha J. Nandaniya
Abstract:
In the present research paper researcher put focuses on the opinions of pre-service teachers have been taken regarding online language teaching, which was held during the COVID-19 pandemic and is still going on. The researcher developed a three-point rating scale in Google Forms to find out the views of trainees on online language learning, in which 167 B. Ed. trainees having language content and method gave their responses. After scoring the responses obtained by the investigator, the chi-square value was calculated, and the findings were concluded. The major finding of the study is language learning is not as effective as offline teaching mode.Keywords: online language teaching, ICT competency, B. Ed. trainees, COVID-19 pandemic
Procedia PDF Downloads 848984 Enhancing Students’ Language Competencies through Cooperative Learning
Authors: Raziel Felix-Aguelo
Abstract:
Language competencies refer to the knowledge and abilities to use English in four inter-related skills: Speaking, listening, reading, and writing. Cooperative learning is a type of instruction where learners are grouped together to work on an assignment, project, or task. To become competent in second language, one needs to actively use English in each of four modalities. Learning English is challenging to second language learners. Sometimes, some students feel demotivated and scared to use English during class discussions and recitations. This paper explores the students’ attitude and perception towards cooperative learning in enhancing their language competencies. The primary method for this research is case study. Thirty-two grade 9 students within a single selected class are used as sample. The instruments used in data collection were questionnaire and semi-structured interviews. The finding shows that collaborative learning activities enhance the four skills of the students. The participants consider this approach motivational as they engage and interact with others. This indicates that students develop their language competencies as they rely to one another in doing meaningful language activities.Keywords: language competencies, collaborative learning, motivation, language activities
Procedia PDF Downloads 3448983 The Impact of Language Anxiety on EFL Learners' Proficiency: Case Study of University of Jeddah
Authors: Saleh Mohammad Alqahtani
Abstract:
Foreign language Anxiety has been found to be a key issue in learning English as foreign language in the classroom. This study investigated the impact of foreign language anxiety on Saudi EFL learners' proficiency in the classroom. A total of 197 respondents had participated in the study, comprising of 96 male and 101 female, who enrolled in preparatory year, first year, second year, and fourth year of English language department at the University of Jeddah. Two instruments were used to answer the study questions. The Foreign Language Classroom Anxiety Scale (FLCAS) was used to identify the levels of foreign language (FL) anxiety for Saudi learners. Moreover, an International English Language Testing System (IELTS) test was used as an objective measure of the learners’ English language proficiency. The data were analyzed using descriptive analyses, t-test, one-way ANOVA, correlation, and regression analysis. The findings revealed that Saudi EFL learners' experience a level of anxiety in the classroom, and there is a significant differences between the course levels in their level of language anxiety. Moreover, it is also found that female students are less anxious in learning English as a foreign language than male students. The results show that foreign language anxiety and English proficiency are negatively related to each other. Furthermore, the study revealed that there were significant differences between Saudi learners in language use anxiety, while there were no significant differences in language class anxiety. The study suggested that teachers should employ a diversity of designed techniques to encourage the environment of the classroom in order to control learners’ FLA, which in turns will improve their EFL proficiency.Keywords: foreign language anxiety, FLA, language use anxiety, language class anxiety, gender, L2 proficiency
Procedia PDF Downloads 260