Search results for: grammatical structure of kitchenary metaphors of hindi-urdu
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7768

Search results for: grammatical structure of kitchenary metaphors of hindi-urdu

7708 Applying Image Schemas and Cognitive Metaphors to Teaching/Learning Italian Preposition a in Foreign/Second Language Context

Authors: Andrea Fiorista

Abstract:

The learning of prepositions is a quite problematic aspect in foreign language instruction, and Italian is certainly not an exception. In their prototypical function, prepositions express schematic relations of two entities in a highly abstract, typically image-schematic way. In other terms, prepositions assume concepts such as directionality, collocation of objects in space and time and, in Cognitive Linguistics’ terms, the position of a trajector with respect to a landmark. Learners of different native languages may conceptualize them differently, implying that they are supposed to operate a recategorization (or create new categories) fitting with the target language. However, most current Italian Foreign/Second Language handbooks and didactic grammars do not facilitate learners in carrying out the task, as they tend to provide partial and idiosyncratic descriptions, with the consequent learner’s effort to memorize them, most of the time without success. In their prototypical meaning, prepositions are used to specify precise topographical positions in the physical environment which become less and less accurate as they radiate out from what might be termed a concrete prototype. According to that, the present study aims to elaborate a cognitive and conceptually well-grounded analysis of some extensive uses of the Italian preposition a, in order to propose effective pedagogical solutions in the Teaching/Learning process. Image schemas, cognitive metaphors and embodiment represent efficient cognitive tools in a task like this. Actually, while learning the merely spatial use of the preposition a (e.g. Sono a Roma = I am in Rome; vado a Roma = I am going to Rome,…) is quite straightforward, it is more complex when a appears in constructions such as verbs of motion +a + infinitive (e.g. Vado a studiare = I am going to study), inchoative periphrasis (e.g. Tra poco mi metto a leggere = In a moment I will read), causative construction (e.g. Lui mi ha mandato a lavorare = He sent me to work). The study reports data from a teaching intervention of Focus on Form, in which a basic cognitive schema is used to facilitate both teachers and students to respectively explain/understand the extensive uses of a. The educational material employed translates Cognitive Linguistics’ theoretical assumptions, such as image schemas and cognitive metaphors, into simple images or proto-scenes easily comprehensible for learners. Illustrative material, indeed, is supposed to make metalinguistic contents more accessible. Moreover, the concept of embodiment is pedagogically applied through activities including motion and learners’ bodily involvement. It is expected that replacing rote learning with a methodology that gives grammatical elements a proper meaning, makes learning process more effective both in the short and long term.

Keywords: cognitive approaches to language teaching, image schemas, embodiment, Italian as FL/SL

Procedia PDF Downloads 66
7707 Philippine English: An Exploratory Mixed-Methods Inquiry on Digital Immigrants and Digital Natives' Variety

Authors: Lesley Karen Penera

Abstract:

Despite the countless that has been drawn to investigate Philippine English for a myriad of reasons, none was known to have ventured on a probe of its grammatical features as used in a technology-driven linguistic landscape by two generations in the digital age. Propelled by the assumption of an emerging Philippine English variety, this paper determined the grammatical features that characterize the digital native-immigrants’ Philippine English. It also ascertained whether mistake or deviation instigated the use of the features, and established this variety’s level of comprehensibility. This exploratory mixed-methods inquiry employed some qualitative and quantitative data drawn from a social networking site, the digital native-immigrant group, and the comprehensibility-raters who were selected through non-random purposive sampling. The study yields 8 grammatical features, mostly deemed results of deviation, yet the texts characterized by such features were mostly rated with excellent comprehensibility. This substantiates some of the grammatical features identified in earlier studies, provides evidentiary proof that the digital groups’ Philippine English is not bound by the standard of syntactic accuracy and corroborates the assertion on language’s manipulability as an instrument fashioned to satisfy the users’ need for successful communication in actual instances for use of English past the walls of any university where the variety is cultivated. The same could also be rationalized by some respondents’ position on grammar and accuracy to be less vital than one’s facility to communicate effectively.

Keywords: comprehensibility, deviation, digital immigrants, digital natives, mistake, Philippine English variety

Procedia PDF Downloads 136
7706 Russian Spatial Impersonal Sentence Models in Translation Perspective

Authors: Marina Fomina

Abstract:

The paper focuses on the category of semantic subject within the framework of a functional approach to linguistics. The semantic subject is related to similar notions such as the grammatical subject and the bearer of predicative feature. It is the multifaceted nature of the category of subject that 1) triggers a number of issues that, syntax-wise, remain to be dealt with (cf. semantic vs. syntactic functions / sentence parts vs. parts of speech issues, etc.); 2) results in a variety of approaches to the category of subject, such as formal grammatical, semantic/syntactic (functional), communicative approaches, etc. Many linguists consider the prototypical approach to the category of subject to be the most instrumental as it reveals the integrity of denotative and linguistic components of the conceptual category. This approach relates to subject as a source of non-passive predicative feature, an element of subject-predicate-object situation that can take on a variety of semantic roles, cf.: 1) an agent (He carefully surveyed the valley stretching before him), 2) an experiencer (I feel very bitter about this), 3) a recipient (I received this book as a gift), 4) a causee (The plane broke into three pieces), 5) a patient (This stove cleans easily), etc. It is believed that the variety of roles stems from the radial (prototypical) structure of the category with some members more central than others. Translation-wise, the most “treacherous” subject types are the peripheral ones. The paper 1) features a peripheral status of spatial impersonal sentence models such as U menia v ukhe zvenit (lit. I-Gen. in ear buzzes) within the category of semantic subject, 2) makes a structural and semantic analysis of the models, 3) focuses on their Russian-English translation patterns, 4) reveals non-prototypical features of subjects in the English equivalents.

Keywords: bearer of predicative feature, grammatical subject, impersonal sentence model, semantic subject

Procedia PDF Downloads 348
7705 Indigenous Learning of Animal Metaphors: The ‘Big Five’ in King Shaka’s Praise-Poems

Authors: Ntandoni Gloria Biyela

Abstract:

During traditional times, there were no formal institutions of learning as they are today, where children attend classes to acquire or develop knowledge. This does not mean that there was no learning in indigenous African societies. Grandparents used to tell their grandchildren stories or teach them educational games around the fireplace, which this study refers to as a ‘traditional classroom’. A story recreated in symbolic or allegorical way, forms a base for a society’s beliefs, customs, accepted norms and language learning. Through folklore narratives, a society develops its own self awareness and education. So narrative characters, especially animals may be mythical products of the pre-literate folklore world and thus show the closeness that the Zulu society had with the wildlife. Oral cultures strive to create new facets of meaning by the use of animal metaphors to reflect the relationship of humans with the animal realm and to contribute to the language learning or literature in cross-cultural studies. Although animal metaphors are widespread in Zulu language because of the Zulu nation’s traditional closeness to wildlife, little field-research has been conducted on the social behavior of animals on the way in which their characteristics were transferred with precision to depictions of King Shaka’s behavior and activities during the amalgamation of Nguni clans into a Zulu kingdom. This study attempts to fill the gap by using first-hand interviews with local informants in areas traditionally linked to the king in KwaZulu-Natal province, South Africa. Departing from the conceptual metaphor theory, the study concentrates on King Shaka’s praise-poems in which the praise-poet describes his physical and dispositional characteristics through bold animal metaphors of the ‘Big Five’; namely, the lion, the leopard, the buffalo, the rhinoceros and the elephant, which are often referred to as Zulu royal favorites. These metaphors are still learnt by young and old in the 21st century because they reflect the responsibilities, status, and integrity of the king and the respect in which he is held by his people. They also project the crescendo growth of the Zulu nation, which, through the fulfillment of his ambitions, grew from a small clan to a mighty kingdom.

Keywords: animal, indigenous, learning, metaphor

Procedia PDF Downloads 244
7704 Multimodal Rhetoric in the Wildlife Documentary, “My Octopus Teacher”

Authors: Visvaganthie Moodley

Abstract:

While rhetoric goes back as far as Aristotle who focalised its meaning as the “art of persuasion”, most scholars have focused on elocutio and dispositio canons, neglecting the rhetorical impact of multimodal texts, such as documentaries. Film documentaries are being increasingly rhetoric, often used by wildlife conservationists for influencing people to become more mindful about humanity’s connection with nature. This paper examines the award-winning film documentary, “My Octopus Teacher”, which depicts naturalist, Craig Foster’s unique discovery and relationship with a female octopus in the southern tip of Africa, the Cape of Storms in South Africa. It is anchored in Leech and Short’s (2007) framework of linguistic and stylistic categories – comprising lexical items, grammatical features, figures of speech and other rhetoric features, and cohesiveness – with particular foci on diction, anthropomorphic language, metaphors and symbolism. It also draws on Kress and van Leeuwen’s (2006) multimodal analysis to show how verbal cues (the narrator’s commentary), visual images in motion, visual images as metaphors and symbolism, and aural sensory images such as music and sound synergise for rhetoric effect. In addition, the analysis of “My Octopus Teacher” is guided by Nichol’s (2010) narrative theory; features of a documentary which foregrounds the credibility of the narrative as a text that represents real events with real people; and its modes of construction, viz., the poetic mode, the expository mode, observational mode and participatory mode, and their integration – forging documentaries as multimodal texts. This paper presents a multimodal rhetoric discussion on the sequence of salient episodes captured in the slow moving one-and-a-half-hour documentary. These are: (i) The prologue: on the brink of something extraordinary; (ii) The day it all started; (iii) The narrator’s turmoil: getting back into the ocean; (iv) The incredible encounter with the octopus; (v) Establishing a relationship; (vi) Outwitting the predatory pyjama shark; (vii) The cycle of life; and (viii) The conclusion: lessons from an octopus. The paper argues that wildlife documentaries, characterized by plausibility and which provide researchers the lens to examine the ideologies about animals and humans, offer an assimilation of the various senses – vocal, visual and audial – for engaging viewers in stylized compelling way; they have the ability to persuade people to think and act in particular ways. As multimodal texts, with its use of lexical items; diction; anthropomorphic language; linguistic, visual and aural metaphors and symbolism; and depictions of anthropocentrism, wildlife documentaries are powerful resources for promoting wildlife conservation and conscientizing people of the need for establishing a harmonious relationship with nature and humans alike.

Keywords: documentaries, multimodality, rhetoric, style, wildlife, conservation

Procedia PDF Downloads 70
7703 Grammatical Forms and Functions in Selected Political Interviews of Nigerian Presidential Aspirants in 2015 General Election

Authors: Temitope Abiodun Balogun

Abstract:

Political interviews are one of the ways by which political office-seekers in Nigeria sell themselves to the electorates. Extant studies have examined the discourse of political interviews from conversational, philosophical, rhetorical, stylistic and pragmatic perspectives with insufficient attention paid to grammatical forms and communicative intentions of the interviews granted by the two presidential aspirants in the 2015 Nigerian general election. This study fills this scholarly gap to unmask their grammatical forms and communicative styles, intention and credibility. The paper adopts Halliday’s Systemic Functional Grammar, specifically interpersonal function coupled with Searle’s Model of Speech Acts Theory as a theoretical framework. A total of six interviews granted by the two presidential aspirants in media serve as the source of data. It is discovered that, in most cases, politicians’ communicative intention is to “pull-down” their political opponents. While declarative and interrogatives are simple, direct and straightforward, the intention is to condemn, lambast and castigate their opponents. This communicative style does not allow the general populace to decipher the political manifestoes of the political aspirants and the party they represent. The paper recommends that before Nigeria can boast of any sustainable growth and development, there is the need for her political office-seekers to adopt effective communication strategies and styles to unveil their intention and manifestoes so that electorates can evaluate their performance after their tenure of office.

Keywords: general election, grammatical forms and function, political interviews, presidential aspirants

Procedia PDF Downloads 131
7702 The Controversy of the English Sentence and Its Teaching Implication

Authors: Franklin Uakhemen Ajogbor

Abstract:

The issue of the English sentence has remained controversial from Traditional Grammar to modern linguistics. The English sentence occupies the highest rank in the hierarchy of grammatical units. Its consideration is therefore very necessary in learning English as a second language. Unfortunately, divergent views by grammarians on the concept of the English sentence have generated much controversy. There seems not to be a unanimous agreement on what actually constitute a sentence. Some schools of thought believe that a sentence must have a subject and a predicate while some believe that it should not. The types of sentence according to structure are also not devoid of controversy as the views of several linguists have not been properly harmonized. Findings have shown that serious effort and attention have not been paid by previous linguists to clear these ambiguities as it has a negative implication in the learning and teaching of English language. The variations on the concept of the English sentence have become particularly worrisome as a result of the widening patronage of English as a global language. The paper is therefore interested in the investigation of this controversy and suggesting a solution to the problem. In doing this, data was collected from students and scholars that show lack of uniformity in what a sentence is. Using the Systemic Functional Model as theoretical framework, the paper launches into the views held by these various schools of thought with the aim of reconciling these divergent views and also an attempt to open up further research on what actually constitute a sentence.

Keywords: traditional grammar, linguistics, controversy, sentence, grammatical units

Procedia PDF Downloads 275
7701 A Model for Teaching Arabic Grammar in Light of the Common European Framework of Reference for Languages

Authors: Erfan Abdeldaim Mohamed Ahmed Abdalla

Abstract:

The complexity of Arabic grammar poses challenges for learners, particularly in relation to its arrangement, classification, abundance, and bifurcation. The challenge at hand is a result of the contextual factors that gave rise to the grammatical rules in question, as well as the pedagogical approach employed at the time, which was tailored to the needs of learners during that particular historical period. Consequently, modern-day students encounter this same obstacle. This requires a thorough examination of the arrangement and categorization of Arabic grammatical rules based on particular criteria, as well as an assessment of their objectives. Additionally, it is necessary to identify the prevalent and renowned grammatical rules, as well as those that are infrequently encountered, obscure and disregarded. This paper presents a compilation of grammatical rules that require arrangement and categorization in accordance with the standards outlined in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). In addition to facilitating comprehension of the curriculum, accommodating learners' requirements, and establishing the fundamental competencies for achieving proficiency in Arabic, it is imperative to ascertain the conventions that language learners necessitate in alignment with explicitly delineated benchmarks such as the CEFR criteria. The aim of this study is to reduce the quantity of grammatical rules that are typically presented to non-native Arabic speakers in Arabic textbooks. This reduction is expected to enhance the motivation of learners to continue their Arabic language acquisition and to approach the level of proficiency of native speakers. The primary obstacle faced by learners is the intricate nature of Arabic grammar, which poses a significant challenge in the realm of study. The proliferation and complexity of regulations evident in Arabic language textbooks designed for individuals who are not native speakers is noteworthy. The inadequate organisation and delivery of the material create the impression that the grammar is being imparted to a student with the intention of memorising "Alfiyyat-Ibn-Malik." Consequently, the sequence of grammatical rules instruction was altered, with rules originally intended for later instruction being presented first and those intended for earlier instruction being presented subsequently. Students often focus on learning grammatical rules that are not necessarily required while neglecting the rules that are commonly used in everyday speech and writing. Non-Arab students are taught Arabic grammar chapters that are infrequently utilised in Arabic literature and may be a topic of debate among grammarians. The aforementioned findings are derived from the statistical analysis and investigations conducted by the researcher, which will be disclosed in due course of the research. To instruct non-Arabic speakers on grammatical rules, it is imperative to discern the most prevalent grammatical frameworks in grammar manuals and linguistic literature (study sample). The present proposal suggests the allocation of grammatical structures across linguistic levels, taking into account the guidelines of the CEFR, as well as the grammatical structures that are necessary for non-Arabic-speaking learners to generate a modern, cohesive, and comprehensible language.

Keywords: grammar, Arabic, functional, framework, problems, standards, statistical, popularity, analysis

Procedia PDF Downloads 64
7700 A Comparative Analysis of Body Idioms in Two Romance Languages and in English Aiming at Vocabulary Teaching and Learning

Authors: Marilei Amadeu Sabino

Abstract:

Before the advent of Cognitive Linguistics, metaphor was considered a stylistic issue, but now it is viewed as a critical component of everyday language and a fundamental mechanism of human conceptualizations of the world. It means that human beings' conceptual system (the way we think and act) is metaphorical in nature. Another interesting hypothesis in Cognitive Linguistics is that cognition is embodied, that is, our cognition is influenced by our experiences in the physical world: the mind is connected to the body and the body influences the mind. In this sense, it is believed that many conceptual metaphors appear to be potentially universal or near-universal, because people across the world share certain bodily experiences. In these terms, many metaphors may be identical or very similar in several languages. Thus, in this study, we analyzed some somatic (also called body) idioms of Italian and Portuguese languages, in order to investigate the proportion in which their metaphors are the same, similar or different in both languages. It was selected hundreds of Italian idioms in dictionaries and indicated their corresponding idioms in Portuguese. The analysis allowed to conclude that much of the studied expressions are really structurally, semantically and metaphorically identical or similar in both languages. We also contrasted some Portuguese and Italian somatic expressions to their corresponding English idioms to have a multilingual perspective of the issue, and it also led to the conclusion that the most common idioms based on metaphors are probably those that have to do with the human body. Although this is mere speculation and needs more study, the results found incite relevant discussions on issues that matter Foreign and Second Language Teaching and Learning, including the retention of vocabulary. The teaching of the metaphorically different body idioms also plays an important role in language learning and teaching as it will be shown in this paper. Acknowledgments: FAPESP – São Paulo State Research Support Foundation –the financial support offered (proc. n° 2017/02064-7).

Keywords: body idioms, cognitive linguistics, metaphor, vocabulary teaching and learning

Procedia PDF Downloads 306
7699 Grammatical and Lexical Explorations on ‘Outer Circle’ Englishes and ‘Expanding Circle’ Englishes: A Corpus-Based Comparative Analysis

Authors: Orlyn Joyce D. Esquivel

Abstract:

This study analyzed 50 selected research papers from professional language and linguistic academic journals to portray the differences between Kachru’s (1994) outer circle and expanding circle Englishes. The selected outer circle Englishes include those of Bangladesh, Malaysia, the Philippines, India, and Singapore; and the selected expanding circle Englishes are those of China, Indonesia, Japan, Korea, and Thailand. The researcher built ten corpora (five research papers for each corpus) to represent each variety of Englishes. The corpora were examined under grammatical and lexical features using Modified English TreeTagger in Sketch Engine. Results revealed the distinct grammatical and lexical features through the table and textual analyses, illustrated from the most to least dominant linguistic elements. In addition, comparative analyses were done to distinguish the features of each of the selected Englishes. The Language Change Theory was used as a basis in the discussion. Hence, the findings suggest that the ‘outer circle’ Englishes and ‘expanding circle’ Englishes will continue to drift from International English.

Keywords: applied linguistics, English as a global language, expanding circle Englishes, global Englishes, outer circle Englishes

Procedia PDF Downloads 132
7698 Like Making an Ancient Urn: Metaphor Conceptualization of L2 Writing

Authors: Muhalim Muhalim

Abstract:

Drawing on Lakoff’s theory of metaphor conceptualization, this article explores the conceptualization of language two writing (L2W) of ten students-teachers in Indonesia via metaphors. The ten postgraduate English language teaching students and at the same time (former) English teachers received seven days of intervention in teaching and learning L2. Using introspective log and focus group discussion, the results illuminate us that all participants are unanimous on perceiving L2W as process-oriented rather than product-oriented activity. Specifically, the metaphor conceptualizations exhibit three categories of process-oriented L2W: deliberate process, learning process, and problem-solving process. However, it has to be clarified from the outset that this categorization is not rigid because some of the properties of metaphors might belong to other categories. Results of the study and implications for English language teaching will be further discussed.

Keywords: metaphor conceptualisation, second language, learning writing, teaching writing

Procedia PDF Downloads 386
7697 Tibyan Automated Arabic Correction Using Machine-Learning in Detecting Syntactical Mistakes

Authors: Ashwag O. Maghraby, Nida N. Khan, Hosnia A. Ahmed, Ghufran N. Brohi, Hind F. Assouli, Jawaher S. Melibari

Abstract:

The Arabic language is one of the most important languages. Learning it is so important for many people around the world because of its religious and economic importance and the real challenge lies in practicing it without grammatical or syntactical mistakes. This research focused on detecting and correcting the syntactic mistakes of Arabic syntax according to their position in the sentence and focused on two of the main syntactical rules in Arabic: Dual and Plural. It analyzes each sentence in the text, using Stanford CoreNLP morphological analyzer and machine-learning approach in order to detect the syntactical mistakes and then correct it. A prototype of the proposed system was implemented and evaluated. It uses support vector machine (SVM) algorithm to detect Arabic grammatical errors and correct them using the rule-based approach. The prototype system has a far accuracy 81%. In general, it shows a set of useful grammatical suggestions that the user may forget about while writing due to lack of familiarity with grammar or as a result of the speed of writing such as alerting the user when using a plural term to indicate one person.

Keywords: Arabic language acquisition and learning, natural language processing, morphological analyzer, part-of-speech

Procedia PDF Downloads 129
7696 Morpheme Based Parts of Speech Tagger for Kannada Language

Authors: M. C. Padma, R. J. Prathibha

Abstract:

Parts of speech tagging is the process of assigning appropriate parts of speech tags to the words in a given text. The critical or crucial information needed for tagging a word come from its internal structure rather from its neighboring words. The internal structure of a word comprises of its morphological features and grammatical information. This paper presents a morpheme based parts of speech tagger for Kannada language. This proposed work uses hierarchical tag set for assigning tags. The system is tested on some Kannada words taken from EMILLE corpus. Experimental result shows that the performance of the proposed system is above 90%.

Keywords: hierarchical tag set, morphological analyzer, natural language processing, paradigms, parts of speech

Procedia PDF Downloads 268
7695 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 107
7694 Terrorism in German and Italian Press Headlines: A Cognitive Linguistic Analysis of Conceptual Metaphors

Authors: Silvia Sommella

Abstract:

Islamic terrorism has gained a lot of media attention in the last years also because of the striking increase of terror attacks since 2014. The main aim of this paper is to illustrate the phenomenon of Islamic terrorism by applying frame semantics and metaphor analysis to German and Italian press headlines of the two online weekly publications Der Spiegel and L’Espresso between 2014 and 2019. This study focuses on how media discourse – through the use of conceptual metaphors – let arise in people a particular reception of the phenomenon of Islamic terrorism and accept governmental strategies and policies, perceiving terrorists as evildoers, as the members of an uncivilised group ‘other’ opposed to the civilised group ‘we’: two groups that are perceived as opposed. The press headlines are analyzed on the basis of the cognitive linguistics, namely Lakoff and Johnson’s conceptualization of metaphor to distinguish between abstract conceptual metaphors and specific metaphorical expressions. The study focuses on the contexts, frames, and metaphors. The method adopted in this study is Konerding’s frame semantics (1993). Konerding carried out on the basis of dictionaries – in particular of the Duden Deutsches Universalwörterbuch (Duden Universal German Dictionary) – in a pilot study of a lexicological work hyperonym reduction of substantives, working exclusively with nouns because hyperonyms usually occur in the dictionary meaning explanations as for the main elements of nominal phrases. The results of Konerding’s hyperonym type reduction is a small set of German nouns and they correspond to the highest hyperonyms, the so-called categories, matrix frames: ‘object’, ‘organism’, ‘person/actant’, ‘event’, ‘action/interaction/communication’, ‘institution/social group’, ‘surroundings’, ‘part/piece’, ‘totality/whole’, ‘state/property’. The second step of Konerding’s pilot study consists in determining the potential reference points of each category so that conventionally expectable routinized predications arise as predictors. Konerding found out which predicators the ascertained noun types can be linked to. For the purpose of this study, metaphorical expressions will be listed and categorized in conceptual metaphors and under the matrix frames that correspond to the particular conceptual metaphor. All of the corpus analyses are carried out using Ant Conc corpus software. The research will verify some previously analyzed metaphors such as TERRORISM AS WAR, A CRIME, A NATURAL EVENT, A DISEASE and will identify new conceptualizations and metaphors about Islamic terrorism, especially in the Italian language like TERRORISM AS A GAME, WARES, A DRAMATIC PLAY. Through the identification of particular frames and their construction, the research seeks to understand the public reception and the way to handle the discourse about Islamic terrorism in the above mentioned online weekly publications under a contrastive analysis in the German and in the Italian language.

Keywords: cognitive linguistics, frame semantics, Islamic terrorism, media

Procedia PDF Downloads 151
7693 Syntax-Related Problems of Translation

Authors: Anna Kesoyan

Abstract:

The present paper deals with the syntax-related problems of translation from English into Armenian. Although Syntax is a part of grammar, syntax-related problems of translation are studied separately during the process of translation. Translation from one language to another is widely accepted as a challenging problem. This becomes even more challenging when the source and target languages are widely different in structure and style, as is the case with English and Armenian. Syntax-related problems of translation from English into Armenian are mainly connected with the syntactical structures of these languages, and particularly, with the word order of the sentence. The word order of the sentence of the Armenian language, which is a synthetic language, is usually characterized as “rather free”, and the word order of the English language, which is an analytical language, is characterized “fixed”. The following research examines the main translation means, particularly, syntactical transformations as the translator has to take real steps while trying to solve certain syntax-related problems. Most of the means of translation are based on the transformation of grammatical components of the sentence, without changing the main information of the text. There are several transformations that occur during translation such as word order of the sentence, transformations of certain grammatical constructions like Infinitive participial construction, Nominative with the Infinitive and Elliptical constructions which have been covered in the following research.

Keywords: elliptical constructions, nominative with the infinitive constructions, fixed and free word order, syntactic structures

Procedia PDF Downloads 423
7692 Freud’s Theories: Lie or a Symbolism

Authors: Aakriti Lohiya

Abstract:

Sigmund Freud’s clinical theories were deeply influenced by his childhood and his environment before his exile in England. In this article, the author illuminates his different works and the metaphors in them. The clinical relevance of Freud’s theories is much disputed and chatted but rarely has any psychoanalytic writing touched upon the way in which his theories are linked with life experiences. Exploring the metaphors in Freud’s theories will take us into the uncharted paths of how the experience of life events meets experience in the clinic. A sincere and critical reflection of the ideas proposed by Freud would certainly help us to locate its unfamiliar stages. Many of his theories and ideas attempted to create contact with his early childhood experiences. Freud was Jewish by birth but atheist by nature, which was reflected in many of his theories. The ways in which Freud theorizes the psychosexual development of a being and many of his mammoth theories are elucidated in this study. On the other hand, some of his ideas remain a challenge, which requires remembering, restating, and functioning through the clinical and mystical elements in his writing.

Keywords: sigmund freud, exile, psychoanalytic theory, metaphor, psychosexual theory

Procedia PDF Downloads 46
7691 The Use of English Quantifiers in Writing: A Case Study of the NCE I Students of the Federal College of Education, Kano, Nigeria

Authors: Hadiza Lawan Ismail

Abstract:

Academic writing in Nigeria is fraught with a lot of grammatical errors which brings backward to education specifically at the tertiary institution level. This paper deals with the use of English quantifiers in academic writing, with particular emphasis on the use of ‘MANY.’ NCEI students of the Federal College of Education, Kano were used as the case study. The paper attempts to highlight the problems that arise due to incorrect use of quantifiers as well as identifying the causes of difficulties in the use of English quantifiers by some NCE1 students. To achieve this objective, the data was collected through sentence writing test by testing the students’ use of quantifiers, using only one quantifier as the variable of the study, which is MANY. In analyzing the data, the sentence writing tests are analyzed item by item and the scores of the correct responses as well as the wrong responses are converted into percentage forms. The findings revealed that students have difficulty in remembering and grasping the grammatical restrictions that control the use of English quantifiers specifically MANY; mother tongue also affects the use of quantifiers by some NCE1 students to the extent that they use one word to represent about three or four English quantifiers. The causes of difficulty in the use of English quantifiers by the students are attributed to poor background and inadequate use of English language and quantifiers, because we cannot use quantifiers alone and get the desired meaning without putting them in a sentence.

Keywords: academic writing, English quantifiers, grammatical restrictions, tertiary institution students

Procedia PDF Downloads 323
7690 Drawings Reveal Beliefs of Japanese University Students

Authors: Sakae Suzuki

Abstract:

Although Japanese students study English for six years in secondary schools, they demonstrate little success with it when they enter higher education. Learners’ beliefs can predict the future behavior of students, so it may be effective to investigate how learners’ beliefs limit their success and how beliefs might be nudged in a positive direction. While many researchers still depend on a questionnaire called BALLI to reveal explicit beliefs, alternative approaches, especially those designed to reveal implicit beliefs, might be helpful for promoting learning. The present study seeks to identify beliefs with a discursive approach using visual metaphors and narratives. Employing a sociocultural framework, this study investigates how students’ beliefs are revealed by drawings of themselves and their surrounding environments and artifacts while they are engaged in language learning. Research questions are: (1) Can we identify beliefs through an analysis of students’ visual narratives? (2) What environments and artifacts can be found in students’ drawings, and what do they mean? (3) To what extent do students see language learning as a solitary, rather than a social, activity? Participants are university students majoring in science and technology in Japan. The questionnaire was administered to 70 entering students in April, 2014. Data included students drawings of themselves as learners of English as well as written descriptions of students’ backgrounds, English-learning experiences, and analogies and metaphors that they used in written descriptions of themselves as learners. Data will be analyzed qualitatively and quantitatively. Anticipated results include students’ perceptions of themselves as language learners, including their sense of agency, awareness of artifacts, and social contexts of language learning. Comments will be made on implications for teaching, as well as the use of visual narratives as research tools, and recommended further research.

Keywords: drawings, learners' beliefs, metaphors, BALLI

Procedia PDF Downloads 468
7689 A Contrastive Analysis on Hausa and Yoruba Adjectival Phrases

Authors: Abubakar Maikudi

Abstract:

Contrastive analysis is the method of analyzing the structure of any two languages with a view to determining the possible differential aspects of their systems irrespective of their genetic affinity or level of development. Contrastive analysis of two languages becomes useful when it is adequately describing the sound structure and grammatical structure of two languages, with comparative statements giving emphasis to the compatible items in the two systems. This research work uses comparative analysis theory to analyze adjective and adjectival phrases in Hausa and Yorùbá languages. The Hausa language belongs to the Chadic family of the Afro-Asiatic phylum, while the Yorùbá language belongs to the Benue-Congo family of the Niger-Congo phylum. The findings of the research clearly demonstrated that there are significant similarities in the adjectival phrase constructions of the two languages, i.e., nominal (Head) and post-nominal (Post-Head) use of the adjective, predicative function of an adjective, use of the reduplicative adjective, use of the comparative and superlative adjective, etc. However, there are dissimilarities in the adjectival phrase of the two languages in gender/number agreement and pre-nominal (Post-Head) use of adjectives.

Keywords: genetic affinity, contrastive analysis, phylum, pre-head, post-head

Procedia PDF Downloads 195
7688 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus

Authors: Zayd Khayi

Abstract:

This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.

Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods

Procedia PDF Downloads 39
7687 The Organizational Structure, Development Features, and Metadiscoursal Elements in the Expository Writing of College Freshman Students

Authors: Lota Largavista

Abstract:

This study entitled, ‘The Organizational Structure, Development Features, and Metadiscoursal Elements in the Expository Writing of Freshman College Writers’ aimed to examine essays written by college students. It seeks to examine the organizational structure and development features of the essays and describe their defining characteristics, the linguistic elements at both macrostructural and microstructural discourse levels and the types of textual and interpersonal metadiscourse markers that are employed in order to negotiate meanings with their prospective readers. The different frameworks used to analyze the essays include Toulmin’s ( 1984) model for argument structure, Olson’s ( 2003) three-part essay structure; Halliday and Matthiesen (2004) in Herriman (2011) notions of thematic structure, Danes (1974) thematic progression or method of development, Halliday’s (2004) concept of grammatical and lexical cohesion ;Hyland’s (2005) metadiscourse strategies; and Chung and Nation’s( 2003) four-step scale for technical vocabulary. This descriptive study analyzes qualitatively and quantitatively how freshman students generally express their written compositions. Coding of units is done to determine what linguistic features are present in the essays. Findings revealed that students’ expository essays observe a three-part structure having all three moves, the Introduction, the Body and the Conclusion. Stance assertion, stance support, and emerging moves/strategies are found to be employed in the essays. Students have more marked themes on the essays and also prefer constant theme progression as their method of development. The analysis of salient linguistic elements reveals frequently used cohesive devices and metadiscoursal strategies. Based on the findings, an instructional learning plan is being proposed. This plan is characterized by a genre approach that focuses on expository and linguistic conventions.

Keywords: metadiscourse, organization, theme progression, structure

Procedia PDF Downloads 203
7686 Morphological Analysis of Manipuri Language: Wahei-Neinarol

Authors: Y. Bablu Singh, B. S. Purkayashtha, Chungkham Yashawanta Singh

Abstract:

Morphological analysis forms the basic foundation in NLP applications including syntax parsing Machine Translation (MT), Information Retrieval (IR) and automatic indexing in all languages. It is the field of the linguistics; it can provide valuable information for computer based linguistics task such as lemmatization and studies of internal structure of the words. Computational Morphology is the application of morphological rules in the field of computational linguistics, and it is the emerging area in AI, which studies the structure of words, which are formed by combining smaller units of linguistics information, called morphemes: the building blocks of words. Morphological analysis provides about semantic and syntactic role in a sentence. It analyzes the Manipuri word forms and produces several grammatical information associated with the words. The Morphological Analyzer for Manipuri has been tested on 3500 Manipuri words in Shakti Standard format (SSF) using Meitei Mayek as source; thereby an accuracy of 80% has been obtained on a manual check.

Keywords: morphological analysis, machine translation, computational morphology, information retrieval, SSF

Procedia PDF Downloads 303
7685 Conceptual Metaphors of Responsibility in Arabic to English Translation of Political Speeches: A Corpus-Based Study

Authors: Amr Anany

Abstract:

This study offers a corpus-based analysis of the conceptual metaphors of RESPONSIBILITY inherent in the Arabic political speeches of King Abdulla II and their English translations rendered by the translators of the Royal Hashemite Court ("RHC translators"). In view of the Conceptual Metaphor Theory (CMT), the current study aims to uncover the extent to which the dominant ideology in the source Arabic speeches of King Abdulla II is conveyed into the target English translation. The study explores a bilingual corpus, including eleven authentic Arabic speeches delivered by King Abdulla II and their English translations. The study finds that both Arabic and English share several metaphorical expressions of RESPONSIBILITY that are based on bodily experience such as RESPONSIBILITY IS UP, RESPONSIBILITY IS AN OBJECT, and RESPONSIBILITY IS AN HONOR. Apparently, the study concludes that RHC translators succeed to convey the dominant ideology from the source Arabic speeches to the English ones using specific translation strategies.

Keywords: cognitive linguistics, CDA, conceptual metaphor theory, ideology, responsibility

Procedia PDF Downloads 43
7684 Chatbots as Language Teaching Tools for L2 English Learners

Authors: Feiying Wu

Abstract:

Chatbots are computer programs that attempt to engage a human in a dialogue, which originated in the 1960s with MIT's Eliza. However, they have become widespread more recently as advances in language technology have produced chatbots with increasing linguistic quality and sophistication, leading to their potential to serve as a tool for Computer-Assisted Language Learning(CALL). The aim of this article is to assess the feasibility of using two chatbots, Mitsuku and CleverBot, as pedagogical tools for learning English as a second language by stimulating L2 learners with distinct English proficiencies. Speaking of the input of stimulated learners, they are measured by AntWordProfiler to match the user's expected vocabulary proficiency. Totally, there are four chat sessions as each chatbot will converse with both beginners and advanced learners. For evaluation, it focuses on chatbots' responses from a linguistic standpoint, encompassing vocabulary and sentence levels. The vocabulary level is determined by the vocabulary range and the reaction to misspelled words. Grammatical accuracy and responsiveness to poorly formed sentences are assessed for the sentence level. In addition, the assessment of this essay sets 25% lexical and grammatical incorrect input to determine chatbots' corrective ability towards different linguistic forms. Based on statistical evidence and illustration of examples, despite the small sample size, neither Mitsuku nor CleverBot is ideal as educational tools based on their performance through word range, grammatical accuracy, topic range, and corrective feedback for incorrect words and sentences, but rather as a conversational tool for beginners of L2 English.

Keywords: chatbots, CALL, L2, corrective feedback

Procedia PDF Downloads 55
7683 The Library as a Metaphor: Perceptions, Evolution, and the Shifting Role in Society Through a Librarian's Lens

Authors: Nihar Kanta Patra, Akhtar Hussain

Abstract:

This comprehensive study, through the perspective of librarians, explores the library as a metaphor and its profound significance in representing knowledge and learning. It delves into how librarians perceive the library as a metaphor and the ways in which it symbolizes the acquisition, preservation, and dissemination of knowledge. The research investigates the most common metaphors used to describe libraries, as witnessed by librarians, and analyzes how these metaphors reflect the evolving role of libraries in society. Furthermore, the study examines how the library metaphor influences the perception of librarians regarding academic libraries as physical places and academic library websites as virtual spaces, exploring their potential for learning and exploration. It investigates the evolving nature of the library as a metaphor over time, as seen by librarians, considering the changing landscape of information and technology. The research explores the ways in which the library metaphor has expanded beyond its traditional representation, encompassing digital resources, online connectivity, and virtual realms, and provides insights into its potential evolution in the future. Drawing on the experiences of librarians in their interactions with library users, the study uncovers any specific cultural or generational differences in how people interpret or relate to the library as a metaphor. It sheds light on the diverse perspectives and interpretations of the metaphor based on cultural backgrounds, educational experiences, and technological familiarity. Lastly, the study investigates the evolving roles of libraries as observed by librarians and explores how these changing roles can influence the metaphors we use to represent them. It examines the dynamic nature of libraries as they adapt to societal needs, technological advancements, and new modes of information dissemination. By analyzing these various dimensions, this research provides a comprehensive understanding of the library as a metaphor through the lens of librarians, illuminating its significance, evolution, and its transformative impact on knowledge, learning, and the changing role of libraries in society.

Keywords: library, librarians, metaphor, perception

Procedia PDF Downloads 64
7682 On CR-Structure and F-Structure Satisfying Polynomial Equation

Authors: Manisha Kankarej

Abstract:

The purpose of this paper is to show a relation between CR structure and F-structure satisfying polynomial equation. In this paper, we have checked the significance of CR structure and F-structure on Integrability conditions and Nijenhuis tensor. It was proved that all the properties of Integrability conditions and Nijenhuis tensor are satisfied by CR structures and F-structure satisfying polynomial equation.

Keywords: CR-submainfolds, CR-structure, integrability condition, Nijenhuis tensor

Procedia PDF Downloads 499
7681 The Role of Communicative Grammar in Cross-Cultural Learning Environment

Authors: Tonoyan Lusine

Abstract:

The Communicative Grammar (CG) of a language deals with semantics and pragmatics in the first place as communication is a process of generating speech. As it is well known people can communicate with the help of limited word expressions and grammatical means. As to non-verbal communication, both vocabulary and grammar are not essential at all. However, the development of the communicative competence lies in verbal, non-verbal, grammatical, socio-cultural and intercultural awareness. There are several important issues and environment management strategies related to effective communication that one might need to consider for a positive learning experience. International students bring a broad range of cultural perspectives to the learning environment, and this diversity has the capacity to improve interaction and to enrich the teaching/learning process. Intercultural setting implies creative and thought-provoking work with different cultural worldviews and international perspectives. It is worth mentioning that the use of Communicative Grammar models creates a profound background for the effective intercultural communication.

Keywords: CG, cross-cultural communication, intercultural awareness, non-verbal behavior

Procedia PDF Downloads 365
7680 Syntactic, Semantic, and Pragmatic Rationalization of Modal Auxiliary Verbs in Akan

Authors: Joana Portia Sakyi

Abstract:

The uniqueness of auxiliary verbs and their contribution to grammar as constituents, which act as preverbs to supply additional grammatical or functional meanings to clauses, are well established. Functionally, they relate clauses to tense, aspect, mood, voice, emphasis, and modality, along with the main verbs conveying the appropriate lexical content. There has been an issue in Akan grammar vis-à-vis the status of auxiliary verbs, in terms of whether Akan has auxiliaries or not and even which forms are to be regarded as auxiliaries. We investigate the syntactic, semantic, and pragmatic components of expressions and claim that Akan has auxiliary verbs that contribute the functional or grammatical meaning of modality, tense/aspect, etc., to clauses they occur in. Essentially, we use a self-created corpus data to consider the affix bέ- ‘may’, ‘must’, ‘should’; the form tùmí ‘can’, ‘be able to’; mà ‘to let’, ‘to allow’, ‘to permit’, ‘to make’, or ‘to cause’ someone to do something; the multi-word forms ὲsὲ sέ ‘must’, ‘should’ or ‘have to’ and ètwà sέ ‘must’, ‘should’ or ‘have to’, and assert that they are legitimate modal auxiliaries conveying epistemic, deontic, and dynamic modalities, as well as other meanings in the language.

Keywords: Akan, modality, modal auxiliaries, semantics

Procedia PDF Downloads 46
7679 The Relationship between Iranian EFL Learners' Multiple Intelligences and Their Performance on Grammar Tests

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

The Multiple Intelligences theory characterizes human intelligence as a multifaceted entity that exists in all human beings with varying degrees. The most important contribution of this theory to the field of English Language Teaching (ELT) is its role in identifying individual differences and designing more learner-centered programs. The present study aims at investigating the relationship between different elements of multiple intelligence and grammar scores. To this end, 63 female Iranian EFL learner selected from among intermediate students participated in the study. The instruments employed were a Nelson English language test, Michigan Grammar Test, and Teele Inventory for Multiple Intelligences (TIMI). The results of Pearson Product-Moment Correlation revealed a significant positive correlation between grammatical accuracy and linguistic as well as interpersonal intelligence. The results of Stepwise Multiple Regression indicated that linguistic intelligence contributed to the prediction of grammatical accuracy.

Keywords: multiple intelligence, grammar, ELT, EFL, TIMI

Procedia PDF Downloads 465