Search results for: teaching translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3628

Search results for: teaching translation

3328 Intercultural Communication in the Teaching of English as a Foreign Language in Malawi

Authors: Peter Mayeso Jiyajiya

Abstract:

This paper discusses how the teaching of English as a foreign language in Malawi can enhance intercultural communication competence in a multicultural society. It argues that incorporation of intercultural communication in the teaching of English as a foreign language would improve cultural awareness in communication in the multicultural Malawi. The teaching of English in Malawi is geared towards producing students who would communicate in the global world. This entails the use of proper pedagogical approaches and instructional materials that prepare the students toward intercultural awareness. In view of this, the language teachers were interviewed in order to determine their instructional approaches to intercultural communication. Instructional materials were further evaluated to assess how interculturality is incorporated. The study found out that teachers face perceptual and technical challenges that hinder them from exercising creativity to incorporate interculturality in their lessons. This is also compounded by lack of clear direction in the teaching materials on cultural elements. The paper, therefore, suggests a holistic approach to the teaching of English language in Malawian school in which the diversity of culture in classrooms must be considered an opportunity for addressing students’ cultural needs that may be lacking in the instructional materials.

Keywords: cultural awareness, grammar, foreign language, intercultural communication, language teaching

Procedia PDF Downloads 314
3327 A Study of Achievement and Attitude on Learning Science in English by Using Co – Teaching Method

Authors: Sakchai Rachniyom

Abstract:

Owing to the ASEAN community will formally take place in the few months; therefore, Thais should realize about the importance of English language. Since, it is regarded as a working language in the community. To promote Science students’ English proficiency, teacher should be able to teach in English language appropriately and effectively. The purposes of the quasi – experimental research are (1) to measure the learning achievement, (2) to evaluate students’ satisfaction on the teaching and learning and (3) to study the consequences of co – teaching method in order comprehend the learning achievement and improvement. The participants were 40 general science students teacher. Two types of research instruments were included; (1) an achievement test, and (2) a questionnaire. This research was conducted for 1 semester. The statistics used in this research were arithmetic mean and standard deviation. The findings of the study revealed that students’ achievement score was significantly increased at statistical level .05 and the students satisfied the teaching and learning at the highest level . The students’ involvement and teachers’ support were promoted. It was also reported students’ learning was improved by co – teaching method.

Keywords: co – teaching method, learning science in english, teacher, education

Procedia PDF Downloads 455
3326 The Communicative Nature of Linguistic Interference in Learning and Teaching of Slavic Languages

Authors: Kseniia Fedorova

Abstract:

The article is devoted to interlinguistic homonymy and enantiosemy analysis. These phenomena belong to the process of linguistic interference, which leads to violation of the communicative utterances integrity and causes misunderstanding between foreign interlocutors - native speakers of different Slavic languages. More attention is paid to investigation of non-typical speech situations, which occurred spontaneously or created by somebody intentionally being based on described phenomenon mechanism. The classification of typical students' mistakes connected with the paradox of interference is being represented in the article. The survey contributes to speech act theory, contemporary linguodidactics, translation science and comparative lexicology of Slavonic languages.

Keywords: adherent enantiosemy, interference, interslavonic homonymy, speech act

Procedia PDF Downloads 223
3325 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

On translating, reading against the grain results in a wrong effect in the TL. Quine’s ocular irradiation plays an important part in the process of understanding and translating a text. The various types of textual radiation must be rendered by the translator by paying close attention to the types of field that produce it. The literary work must be seen as an indirect cause of an expressive effect in the TL that is supposed to be similar to the effect it has in the SL. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. Figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much changed in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. Then, a different writer appears and his / her creation surfaces. Changing meaning considered as a “negative shift” in translation defines one of the faulty transformative codes used by some translators. It is a dangerous tool which leads to adaptations that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making a work available in a foreign language. Employing speculative aesthetics at the level of a text indicates the wish to create manipulative or subversive effects in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The irradiation patterns of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her ideas without the constraints of the original text. The stimulus meaning of a text is very important for a translator which is why reading against the grain is unadvisable during the process of translation. By paying attention to the waves of the SL input, a faithful literary work is produced which does not contradict general knowledge about foreign cultures and civilizations. Following personal common sense is essential in the field of translation as well as everywhere else.

Keywords: stimulus meaning, substance of expression, transformative code, translation

Procedia PDF Downloads 428
3324 Innovations in Teaching

Authors: Dilek Turan Eroğlu

Abstract:

Educators have been searching the more effective and appalling methods of teaching for ages. It has always been an issue among the teachers and scientists to improve the quality of education and to ensure that all students have equal opportunities to learn. However, when it comes to the effective ways of learning,the learners are exposed to the ways which are chosen and approved to be effective by their teachers not by the learners themselves. This is the main problem of this study as the learners are not always happy to be in their classes being treated with their teachers’ favourite styles. This paper is telling the results of a study which has been conducted with the university students in Turkey. The students have been interviewed and asked to respond some questions related to best practices to find out their favourite styles, medium, techniques and strategies. The study has been conducted using qualitative research methods i.e one to one interviews and group discussions. The results show that the learners have significantly different views than the educators when it comes to modern teaching styles. Their definition of the term “modern teaching styles” is different than the general understanding. The university students expect their teachers to be “early adopter”. of ICT tools and or the other electronic devices, but a modern teacher must have many other characteristics for them.

Keywords: effective, innovation, teaching, modern teaching styles

Procedia PDF Downloads 324
3323 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid

Authors: Arkadiusz Adam Gardaś

Abstract:

In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.

Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation

Procedia PDF Downloads 286
3322 English Language Acquisition and Flipped Classroom

Authors: Yuqing Sun

Abstract:

Nowadays, English has been taught in many countries as a second language. One of the major ways to learn this language is through the class teaching. As in the field of second language acquisition, there are many factors to affect its acquisition processes, such as the target language itself, a learner’s personality, cognitive factor, language transfer, and the outward factors (teaching method, classroom, environmental factor, teaching policy, social environment and so on). Flipped Classroom as a newly developed classroom model has been widely used in language teaching classroom, which was, to some extent, accepted by teachers and students for its effect. It distinguishes itself from the traditional classroom for its focus on the learner and its great importance attaching to the personal learning process and the application of technology. The class becomes discussion-targeted, and the class order is somewhat inverted since the teaching process is carried out outside the class, while the class is only for knowledge-internalization. This paper will concentrate on the influences of the flipped classroom, as a classroom affecting factor, on the the process of English acquisition by the way of case studies (English teaching class in China), and the analysis of the mechanism of the flipped classroom itself to propose some feasible advice of promoting the the effectiveness of English acquisition.

Keywords: second language acquisition, English, flipped classroom, case

Procedia PDF Downloads 379
3321 Potential Roles of Motivation and Teaching Strategies in Communicative Competencies among Palestinian University Students

Authors: Hazem Hasan Hushayish

Abstract:

Motivation and teaching strategies are commonly believed to improve students’ communicative competence in English as a foreign language; still, there is not much empirical evidence to support this claim. The present study is intended to focus on the effects of motivational factors and teaching strategies on the communicative competence among the Palestinian undergraduates. In the first phase, one hundred and eighty participants, who are studying English language in three Palestinian universities, answered a questionnaire. The questionnaire included items derived from Gardner’s 2001, 2004, 2006, 2007 Attitude/Motivation Test Battery AMTB and items from Dörnyei 2007 and Guilloteaux and Dörnyei 2008 teaching strategies framework for foreign language classrooms. In the second phase, 6 participants, from the same universities, were interviewed. The quantitative results indicated that participants’ communicative competence is significantly affected by motivation and teaching strategies. Also, the qualitative results indicated that teaching strategies do not directly affect students’ communicative competence, but rather affect their motivation. Consequently, the current study will add substantively to the literature concerning the effects of motivation and teaching strategies in communicative competencies among EFL learners in the Palestinian context, and some suggested procedures and suggestions that help improve learners’ communicative competences.

Keywords: communicative competence, motivation, teaching strategies, Palestinian undergraduates

Procedia PDF Downloads 163
3320 Colloquialism in Audiovisual Translation: English Subtitling of the Lebanese Film Capernaum as a Case Study

Authors: Fatima Saab

Abstract:

This paper attempts to study colloquialism in audio-visual translation, with particular emphasis given to investigating the difficulties and challenges encountered by subtitlers in translating Lebanese colloquial into English. To achieve the main objectives of this study, ample and thorough cultural and translational analysis of examples drawn from the subtitled movie Capernaum are presented in order to identify the strategies used to overcome cultural barriers and differences and to show the process of decision-making by the translator. Also, special attention is given to explain the technicalities in translating subtitles and how they affect the translation process. The research is a descriptive analytical study whereby the writer sets out empirical observations, consisting of descriptive and analytical examination of the difficulties and problems associated with translating Arabic colloquialisms, specifically Lebanese, into English in the subtitled film, Capernaum. The research methodology utilizes a qualitative approach to group the selected data into the subtitling strategies presented by Gottlieb under the domesticating or foreignizing strategies according to Venuti's Model. It is shown that producing the same meanings to a foreign audience is not an easy task. The background of cultural elements and the stories that make up the history and mindset of the Lebanese and Arabic peoples leads to the use of the transfer and paraphrase methodologies most of the time (81% of the sample used for analysis). The research shows that translating and subtitling colloquialism needs special skills by the translators to overcome the challenges imposed by the limited presentation space as well as cultural differences. Translation of colloquial Arabic/Lebanese can be achieved to a certain extent and delivering the meaning and effect of the source language culture is accomplished in as much as the translator investigates and relates to the target culture.

Keywords: Lebanese colloquial, audio-visual translation, subtitling, Capernaum

Procedia PDF Downloads 127
3319 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation

Authors: Ling Yu Debbie Tsoi

Abstract:

After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.

Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation

Procedia PDF Downloads 125
3318 The Challenge of Teaching French as a Foreign Language in a Multilingual Community

Authors: Carol C. Opara, Olukemi E. Adetuyi-Olu-Francis

Abstract:

The teaching of French language, like every other language, has its numerous challenges. A multilingual community, however, is a linguistic environment housing diverse languages, each with its peculiarity, both pros, and cones. A foreign language will have to strive hard for survival in an environment where various indigenous languages, as well as an established official language, exist. This study examined the challenges and prospects of the teaching of French as a foreign language in a multilingual community. A 22-item questionnaire was used to elicit information from 40 Nigerian Secondary school teachers of French. One of the findings of this study showed that the teachers of the French language are not motivated. Also, the linguistic environment is not favourable for the teaching and learning of French language in Nigeria. One of the recommendations was that training and re-training of teachers of French should be of utmost importance to the Nigerian Federal Ministry of Education.

Keywords: challenges, french as foreign language, multilingual community, teaching

Procedia PDF Downloads 180
3317 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021

Authors: Mohamed Elmogbail

Abstract:

The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.

Keywords: translation, translators, idioms., expressions

Procedia PDF Downloads 124
3316 Effective Use of Visuals in Teaching Mathematics

Authors: Gohar Marikyan

Abstract:

This article is about investigating how to effectively use visuals in teaching introductory mathematics. The analysis showed the use of visuals in teaching introductory mathematics can be an effective tool for enhancing students’ learning and engagement in mathematics. The use of visuals was particularly effective for teaching concepts of numbers, operations with whole numbers, and properties of operations. The analysis also provides strong evidence that the effectiveness of visuals varied depending on the way the visuals are used. Furthermore, the analysis revealed that the use of visuals in mathematics instruction had a positive impact on student’s attitudes toward mathematics, with students showing higher levels of motivation and enjoyment in mathematics classes.

Keywords: analytical thinking skills, instructional strategies with visuals, introductory mathematics, student engagement and motivation

Procedia PDF Downloads 101
3315 Classical Physics against New Physics in Teaching Science

Authors: Patricio Alberto Cullen

Abstract:

Teaching Science in high school has been decreasing its quality for several years, and it is an obvious theme of discussion over more than 30 years. As a teacher of Secondary Education and a Professor of Technological University was necessary to work with some projects that attempt to articulate the different methodologies and concepts between both levels. Teaching Physics in Engineering Career is running between two waters. Disciplinary content and inconsistent training students got in high school. In the heady times facing humanity, teaching Science has become a race against time, and this is where it is worth stopping. Professor of Physics has outdated teaching tools against the relentless growth of knowledge in the Academic World. So we have raised from a pedagogical point of view the following question: Laboratory practices must continue to focus on traditional physics or should develop alternatives between old practices and new physics methodologies. Faced with this paradox, we stopped to try to answer from our experience, and our teaching and learning practice. These are one of the greatest difficulties presented in the Engineering work. The physics team will try to find new methodologies that are appealing to the population of students in the 21st century. Currently, the methodology used is question students about their personal interests. Once discovered mentioned interests, will be held some lines of action to facilitate achieving the goals.

Keywords: high school and university, level, students, physics, teaching physics

Procedia PDF Downloads 289
3314 The Need for the Utilization of Instructional Materials on the Teaching and Learning of Agricultural Science Education in Developing Countries

Authors: Ogoh Andrew Enokela

Abstract:

This paper dwelt on the need for the utilization of instructional materials with highlights on the type of instructional materials, selection, uses and their importance on the learning and teaching of Agricultural Science Education in developing countries. It further discussed the concept of improvisation with some recommendation in terms of availability, utilization on the teaching and learning of Agricultural Science Education.

Keywords: instructional materials, agricultural science education, improvisation, teaching and learning

Procedia PDF Downloads 298
3313 Experimental Architectural Pedagogy: Discipline Space and Its Role in the Modern Teaching Identity

Authors: Matthew Armitt

Abstract:

The revolutionary school of architectural teaching – VKhUTEAMAS (1923-1926) was a new approach for a new society bringing architectural education to the masses and masses to the growing industrial production. The school's pedagogical contribution of the 1920s made it an important school of the modernist movement, engaging pedagogy as a mode of experimentation. The teachers and students saw design education not just as a process of knowledge transfer but as a vehicle for design innovation developing an approach without precedent. This process of teaching and learning served as a vehicle for venturing into the unknown through a discipline of architectural teaching called “Space” developed by the Soviet architect Nikolai Ladovskii (1881-1941). The creation of “Space” was paramount not only for its innovative pedagogy but also as an experimental laboratory for developing new architectural language. This paper discusses whether the historical teaching of “Space” can function in the construction of the modern teaching identity today to promote value, richness, quality, and diversity inherent in architectural design education. The history of “Space” teaching remains unknown within academic circles and separate from the current architectural teaching debate. Using VKhUTEMAS and the teaching of “Space” as a pedagogical lens and drawing upon research carried out in the Russian Federation, America, Canada, Germany, and the UK, this paper discusses how historically different models of teaching and learning can intersect through examining historical based educational research by exploring different design studio initiatives; pedagogical methodologies; teaching and learning theories and problem-based projects. There are strong arguments and desire for pedagogical change and this paper will promote new historical and educational research to widen the current academic debate by exposing new approaches to architectural teaching today.

Keywords: VKhUTEMAS, discipline space, modernist pedagogy, teaching identity

Procedia PDF Downloads 103
3312 Applying the Extreme-Based Teaching Model in Post-Secondary Online Classroom Setting: A Field Experiment

Authors: Leon Pan

Abstract:

The first programming course within post-secondary education has long been recognized as a challenging endeavor for both educators and students alike. Historically, these courses have exhibited high failure rates and a notable number of dropouts. Instructors often lament students' lack of effort in their coursework, and students often express frustration that the teaching methods employed are not effective. Drawing inspiration from the successful principles of Extreme Programming, this study introduces an approach—the Extremes-based teaching model — aimed at enhancing the teaching of introductory programming courses. To empirically determine the effectiveness of the model, a comparison was made between a section taught using the extreme-based model and another utilizing traditional teaching methods. Notably, the extreme-based teaching class required students to work collaboratively on projects while also demanding continuous assessment and performance enhancement within groups. This paper details the application of the extreme-based model within the post-secondary online classroom context and presents the compelling results that emphasize its effectiveness in advancing the teaching and learning experiences. The extreme-based model led to a significant increase of 13.46 points in the weighted total average and a commendable 10% reduction in the failure rate.

Keywords: extreme-based teaching model, innovative pedagogical methods, project-based learning, team-based learning

Procedia PDF Downloads 41
3311 Innovative Tool for Improving Teaching and Learning

Authors: Izharul Haq

Abstract:

Every one of us seek to aspire to gain quality education. The biggest stake holders are students who labor through years acquiring knowledge and skill to help them prepare for their career. Parents spend a fortune on their children’s education. Companies spend billions of dollars to enhance standards by developing new education products and services. Quality education is the golden key to a long lasting prosperity for the individual and the nation. But unfortunately, education standards are continuously deteriorating and it has become a global phenomenon. Unfortunately, teaching is often described as a ‘popularity contest’ and those teachers who are usually popular with students are often those who compromise teaching to appease students. Such teachers also ‘teach-to-the-test’ ensuring high test scores. Such teachers, hence, receive good student rating. Teachers who are conscientious, rigorous and thorough are often the victims of good appraisal. Government and private organizations are spending billions of dollars trying to capture the characteristics of a good teacher. But the results are still vague and inconclusive. At present there is no objective way to measure teaching effectiveness. In this paper we present an innovative method to objectively measure teaching effectiveness using a new teaching tool (TSquare). The TSquare tool used in the study is practical, easy to use, cost effective and requires no special equipment to implement. Hence it has a global appeal for poor and the rich countries alike.

Keywords: measuring teaching effectiveness, quality in education, student learning, teaching styles

Procedia PDF Downloads 281
3310 Blended Learning and English Language Teaching: Instructors' Perceptions and Aspirations

Authors: Rasha Alshaye

Abstract:

Blended learning has become an innovative model that combines face-to-face with e-learning approaches. The Saudi Electronic University (SEU) has adopted blended learning as a flexible approach that provides instructors and learners with a motivating learning environment to stimulate the teaching and learning process. This study investigates the perceptions of English language instructors, teaching the four English language skills at Saudi Electronic University. Four main domains were examined in this study; challenges that the instructors encounter while implementing the blended learning approach, enhancing student-instructor interaction, flexibility in teaching, and the lack of technical skills. Furthermore, the study identifies and represents the instructors’ aspirations and plans to utilize this approach in enhancing the teaching and learning experience. Main findings indicate that instructors at Saudi Electronic University experience some challenges while teaching the four language skills. However, they find the blended learning approach motivating and flexible for them and their students. This study offers some important understandings into how instructors are applying the blended learning approach and how this process can be enriched.

Keywords: blended learning, English language skills, English teaching, instructors' perceptions

Procedia PDF Downloads 110
3309 Learning to Translate by Learning to Communicate to an Entailment Classifier

Authors: Szymon Rutkowski, Tomasz Korbak

Abstract:

We present a reinforcement-learning-based method of training neural machine translation models without parallel corpora. The standard encoder-decoder approach to machine translation suffers from two problems we aim to address. First, it needs parallel corpora, which are scarce, especially for low-resource languages. Second, it lacks psychological plausibility of learning procedure: learning a foreign language is about learning to communicate useful information, not merely learning to transduce from one language’s 'encoding' to another. We instead pose the problem of learning to translate as learning a policy in a communication game between two agents: the translator and the classifier. The classifier is trained beforehand on a natural language inference task (determining the entailment relation between a premise and a hypothesis) in the target language. The translator produces a sequence of actions that correspond to generating translations of both the hypothesis and premise, which are then passed to the classifier. The translator is rewarded for classifier’s performance on determining entailment between sentences translated by the translator to disciple’s native language. Translator’s performance thus reflects its ability to communicate useful information to the classifier. In effect, we train a machine translation model without the need for parallel corpora altogether. While similar reinforcement learning formulations for zero-shot translation were proposed before, there is a number of improvements we introduce. While prior research aimed at grounding the translation task in the physical world by evaluating agents on an image captioning task, we found that using a linguistic task is more sample-efficient. Natural language inference (also known as recognizing textual entailment) captures semantic properties of sentence pairs that are poorly correlated with semantic similarity, thus enforcing basic understanding of the role played by compositionality. It has been shown that models trained recognizing textual entailment produce high-quality general-purpose sentence embeddings transferrable to other tasks. We use stanford natural language inference (SNLI) dataset as well as its analogous datasets for French (XNLI) and Polish (CDSCorpus). Textual entailment corpora can be obtained relatively easily for any language, which makes our approach more extensible to low-resource languages than traditional approaches based on parallel corpora. We evaluated a number of reinforcement learning algorithms (including policy gradients and actor-critic) to solve the problem of translator’s policy optimization and found that our attempts yield some promising improvements over previous approaches to reinforcement-learning based zero-shot machine translation.

Keywords: agent-based language learning, low-resource translation, natural language inference, neural machine translation, reinforcement learning

Procedia PDF Downloads 106
3308 The Educational Philosophies and Teaching Style Preferences of College Faculty at Selected Universities in the South of Metro Manila

Authors: Grace D. Severo, Lopita U. Jung

Abstract:

This study aimed to determine the educational philosophies and teaching styles of the college faculty of the University of Perpetual Help System DALTA in the campuses of Las-Piñas, Molino, and Calamba, south of Metro Manila. It sought to determine the relationships of educational philosophy and teaching styles of the college faculty vis-à-vis the university system’s educational philosophies and teaching style preferences. A hundred and five faculty members from the Colleges of Education, Arts and Sciences responded to the survey during the academic year 2014-2015. The Philosophy of Adult Education Inventory measured the faculty’s preferred educational philosophies. The Principles of Adult Learning Scale measured the faculty’s teaching style preference. Findings show that there is a similarity between the university system and the faculty members in using the progressive educational philosophy, however both contrasted in the preferred teaching style. Majority of the faculty held progressive educational philosophy but their preference for teacher-centered teaching style did not match. This implies that the majority are certain of having progressive educational philosophy but are not utilizing the learner-centered teaching styles; a high degree of support and commitment to practice a progressive and humanist philosophical orientation in education; and a high degree of support on teacher-centered teaching style promotion from the institution can strengthen a high degree of commitment for the faculty to enunciate their values and practice through these educational philosophies and teaching styles.

Keywords: educational philosophies, teaching styles, philosophy of adult education inventory, principles of adult learning scale

Procedia PDF Downloads 345
3307 CDIO-Based Teaching Reform for Software Project Management Course

Authors: Liping Li, Wenan Tan, Na Wang

Abstract:

With the rapid development of information technology, project management has gained more and more attention recently. Based on CDIO, this paper proposes some teaching reform ideas for software project management curriculum. We first change from Teacher-centered classroom to Student-centered and adopt project-driven, scenario animation show, teaching rhythms, case study and team work practice to improve students' learning enthusiasm. Results showed these attempts have been well received and very effective; as well, students prefer to learn with this curriculum more than before the reform.

Keywords: CDIO, teaching reform, engineering education, project-driven, scenario animation simulation

Procedia PDF Downloads 408
3306 Metanotes and Foreign Language Learning: A Case of Iranian EFL Learners

Authors: Nahıd Naderı Anarı, Mojdeh Shafıee

Abstract:

Languaging has been identified as a contributor to language learning. Compared to oral languaging, written languaging seems to have been less explored. In order to fill this gap, this paper examined the effect of ‘metanotes’, namely metatalk in a written modality to identify whether written languaging actually facilitates language learning. Participants were instructed to take metanotes as they performed a translation task. The effect of metanotes was then analyzed by comparing the results of these participants’ pretest and posttest with those of participants who performed the same task without taking metanotes. The statistical tests showed no evidence of the expected role of metanotes in foreign language learning.

Keywords: EFL learners, foreign language learning, language teaching, metanotes

Procedia PDF Downloads 423
3305 Impact of Overall Teaching Program of Anatomy in Learning: A Students Perspective

Authors: Mamatha Hosapatna, Anne D. Souza, Antony Sylvan Dsouza, Vrinda Hari Ankolekar

Abstract:

Our study intends to know the effect of the overall teaching program of Anatomy on a students learning. The advancement of various teaching methodologies in the present era has led to progressive changes in education. A student should be able to correlate well between the theory and practical knowledge attained even in the early years of their education in medicine and should be able to implement the same in patient care. The present study therefore aims to assess the impact the current anatomy teaching program has on a students learning and to what extent is it successful in making the learning program effective. Specific objectives of our study to assess the impact of overall teaching program of Anatomy in a students’ learning. Description of process proposed: A questionnaire will be constructed and the students will be asked to put forth their views regarding the Anatomy teaching program and its method of assessment. Suggestions, if any will also be encouraged to be put forth. Type of study is cross sectional observations. Target population is the first year MBBS students and sample size is 250. Assessment plan is to obtaining students responses using questionnaire. Calculating percentages of the responses obtained. Tabulation of the results will be done.

Keywords: anatomy, observational study questionnaire, observational study, M.B.B.S students

Procedia PDF Downloads 469
3304 A Study on Information Structure in the Vajrachedika-Prajna-paramita Sutra and Translation Aspect

Authors: Yoon-Cheol Park

Abstract:

This research focuses on examining the information structures in the old Chinese character-Korean translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra. The background of this research comes from the fact that there were no previous researches which looked into the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra by now. The existing researches on the Buddhist scripture translation mainly put weight on message conveyance by literal and semantic translation methods. But the message conveyance from one language to another has a necessity to be delivered with equivalent information structure. Thus, this research is intended to investigate on the flow of old and new information in the target text of Buddhist scripture, compared with source text. The Vajrachedika-prajna-paramita sutra unlike other Buddhist scriptures is composed of conversational structures between Buddha and his disciple, Suboli. This implies that the information flow can be changed by utterance context and some propositions. So, this research tries to analyze the flow of old and new information within the source and target text. As a result of analysis, this research can discover the following facts; firstly, there are the differences of the information flow in the message conveyance between the old Chinese character and Korean by language features. The old Chinese character reveals that old-new information flow is developed, while Korean indicates new-old information flow because of word order. Secondly, the source text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra includes abstruse terminologies, jargon and abstract words. These make influence on the target text and cause the change of the information flow. But the repetitive expressions of these words provide the old information in the target text. Lastly, the Vajrachedika-prajna-paramita sutra offers the expository structure from conversations between Buddha and Suboli. It means that the information flow is developed in the way of explaining specific subjects and of paraphrasing unfamiliar phrases and expressions. From the results of analysis above, this research can verify that the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra are changed by specific subjects and terminologies, developed with the new-old information flow by repetitive expressions or word order and reveal the information structures familiar to target culture. It also implies that the translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra as a religious book needs the message conveyance to take into account the information structures of two languages.

Keywords: abstruse terminologies, the information structure, new and old information, old Chinese character-Korean translation

Procedia PDF Downloads 349
3303 Assessing Teachers’ Interaction with Children in Early Childhood Education (ECE). Cambodian Preschool Teachers’ Beliefs and Intensions

Authors: Shahid Karim, Alfredo Bautista, Kerry Lee

Abstract:

The association between teachers’ beliefs and practices has been extensively studied across the levels of education. Yet, there is a lack of context-specific evidence on the relationship between teachers’ beliefs and intentions regarding their interaction with children in early childhood education settings. Given the critical role of teachers’ beliefs in their practices, the present study examined Cambodian preschool teachers’ beliefs and intentions related to their interaction with children and what factors affect the relationship. Data was collected through a self-reported Beliefs and Intentions Questionnaire (BTQ) from preschool teachers teaching at different types of preschools in Cambodia. Four hundred nine preschool teachers teaching in public, private and community schools participated in the study through an online survey administered on Qualtrics. The quantitative analysis of the data revealed that teachers’ beliefs predict their intentions in preschool. Teachers’ teaching experience, level of education and professional training moderated the relationship between their beliefs and intentions. Differences existed between the groups of teachers teaching in different types of preschools and genders. Implications of the findings related to policy and preschool teachers’ professional development are discussed.

Keywords: teacher-child interaction, teaching beliefs, teaching intentions, preschool teaching accreditations, Cambodia

Procedia PDF Downloads 59
3302 Impact of Instructional Mode and Medium of Instruction on the Learning Outcomes of Secondary Level School Children

Authors: Dipti Parida, Atasi Mohanty

Abstract:

The focus of this research is to examine the interaction effect of flipped teaching and traditional teaching mode across two different medium (English and Odia) of instructional groups. Both Science and History subjects were taken to be taught in the Class- VIII in two different instructional mode/s. In total, 180 students of Class-VIII of both Odia and English medium schools were taken as the samples of this study; 90 participants (each group) were from both English and Odia medium schools ; 45 participants of each of these two groups were again assigned either to flip or traditional teaching method. We have two independent variables and each independent variable with two levels. Medium and mode of instruction are the two independent variables. Medium of instruction has two levels of Odia medium and English medium groups. The mode of instruction has also two levels of flip and traditional teaching method. Here we get 4 different groups, such as Odia medium students with traditional mode of teaching (O.M.T), Odia medium students with flipped mode of teaching (O.M.F), English medium students with traditional mode of teaching (E.M.T) and English medium students with flipped mode of teaching (E.M.F). Before the instructional administration, these four groups were given a test on the concerned topic to be taught. Based on this result, a one-way ANOVA was computed and the obtained result showed that these four groups don’t differ significantly from each other at the beginning. Then they were taught the concerned topic either in traditional or flip mode of teaching method. After that a 2×2×2 repeated measures ANOVA was done to analyze the group differences as well as the learning outcome before and after the teaching. The result table also shows that in post-test the learning outcome is highest in case of English medium students with flip mode of instruction. From the statistical analysis it is clear that the flipped mode of teaching is as effective for Odia medium students as it is for English medium students.

Keywords: medium of instruction, mode of instruction, test mode, vernacular medium

Procedia PDF Downloads 337
3301 American Slang: Perception and Connotations – Issues of Translation

Authors: Lison Carlier

Abstract:

The English language that is taught in school or used in media nowadays is defined as 'standard English,' although unstandardized Englishes, or 'parallel' Englishes, are practiced throughout the world. The existence of these 'parallel' Englishes has challenged standardization by imposing its own specific vocabulary or grammar. These non-standard languages tend to be regarded as inferior and, therefore, pose a problem regarding their translation. In the USA, 'slanguage', or slang, is a good example of a 'parallel' language. It consists of a particular set of vocabulary, used mostly in speech, and rarely in writing. Qualified as vulgar, often reduced to an urban language spoken by young people from lower classes, slanguage – or the language that is often first spoken between youths – is still the most common language used in the English-speaking world. Moreover, it appears that the prime meaning of 'informal' (as in an informal language) – a language that is spoken with persons the speaker knows – has been put aside and replaced in the general mind by the idea of vulgarity and non-appropriateness, when in fact informality is a sign of intimacy, not of vulgarity. When it comes to translating American slang, the main problem a translator encounters is the image and the cultural background usually associated with this 'parallel' language. Indeed, one will have, unwillingly, a predisposition to categorize a speaker of a 'parallel' language as being part of a particular group of people. The way one sees a speaker using it is paramount, and needs to be transposed into the target language. This paper will conduct an analysis of American slang – its use, perception and the image it gives of its speakers – and its translation into French, using the novel Is Everyone Hanging Out Without Me? (and other concerns) by way of example. In her autobiography/personal essay book, comedy writer, actress and author Mindy Kaling speaks with a very familiar English, including slang, which participates in the construction of her own voice and style, and enables a deeper connection with her readers.

Keywords: translation, English, slang, French

Procedia PDF Downloads 303
3300 Teachers' Perceptions on Teaching Saudi English Special Edition Textbooks in Respect of Culture

Authors: Sumayyah Qaed J. Alsulami

Abstract:

English as a foreign language (EFL) in Saudi Arabia is still new and evolving. Recently, many of the university language centres that provide intensive and mandatory English courses for the preparatory-year students have been working to develop English teaching. These centres emphasise teaching using 'special editions' textbooks for Saudi students. While the government has been working to provide social and economic policies that intend to open up and communicate widely with the world, there is a need to educate Saudi citizens to be aware and understand others in order to promote tolerance and accept others, especially in a conservative culture like Saudi Arabia. In this study, the data will be English teachers’ views on teaching culture using the special edition textbooks that will be conducted by semi-structured interviews. Teachers’ views will manifest to what extent these textbooks are used interculturally to teach the students.

Keywords: EFL, intercultural teaching, teachers' views, textbooks

Procedia PDF Downloads 112
3299 3D Multiuser Virtual Environments in Language Teaching

Authors: Hana Maresova, Daniel Ecler

Abstract:

The paper focuses on the use of 3D multi-user virtual environments (MUVE) in language teaching and presents the results of four years of research at the Faculty of Education, Palacký University in Olomouc (Czech Republic). In the form of an experiment, mother tongue language teaching in the 3D virtual worlds Second Life and Kitely (experimental group) and parallel traditional teaching on identical topics representing teacher's interpretation using a textbook (control group) were implemented. The didactic test, which was presented to the experimental and control groups in an identical form before and after the instruction, verified the effect of the instruction in the experimental group by comparing the results obtained by both groups. Within the three components of mother-tongue teaching (vocabulary, literature, style and communication education), the students in the literature group achieved partially better results (statistically significant in the case of items devoted to the area of visualization of the learning topic), while in the case of grammar and style education the respondents of the control group achieved better results. On the basis of the results obtained, we can conclude that the most appropriate use of MUVE can be seen in the teaching of those topics that provide the possibility of dramatization, experiential learning and group involvement and cooperation, on the contrary, with regard to the need to divide students attention between the topic taught and the control of avatar and movement in virtual reality as less suitable for teaching in the area of memorization of the topic or concepts.

Keywords: distance learning, 3D virtual environments, online teaching, language teaching

Procedia PDF Downloads 143