Abstracts | Cognitive and Language Sciences
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2273

World Academy of Science, Engineering and Technology

[Cognitive and Language Sciences]

Online ISSN : 1307-6892

653 The Modulation of Self-interest Instruction on the Fair-Proposing Behavior in Ultimatum Game

Authors: N. S. Yen, T. H. Yang, W. H. Huang, Y. F. Fang, H. W. Cho

Abstract:

Ultimatum game is an experimental paradigm to study human decision making. There are two players, a proposer and a responder, to split a fixed amount of money. According to the traditional economic theory on ultimatum game, proposer should propose the selfish offers to responder as much as possible to maximize proposer’s own outcomes. However, most evidences had showed that people chose more fair offers, hence two hypotheses – fairness favoring and strategic concern were proposed. In current study, we induced the motivation in participants to be either selfish or altruistic, and manipulated the task variables, the stake sizes (NT$100, 1000, 10000) and the share sizes (the 40%, 30%, 20%, 10% of the sum as selfish offers, and the 60%, 70%, 80%, 90% of the sum as altruistic offers), to examine the two hypotheses. The results showed that most proposers chose more fair offers with longer reaction times (RTs) no matter in choosing between the fair and selfish offers, or between the fair and altruistic offers. However, the proposers received explicit self-interest instruction chose more selfish offers accompanied with longer RTs in choosing between the fair and selfish offers. Therefore, the results supported the strategic concern hypothesis that previous proposers choosing the fair offers might be resulted from the fear of rejection by responders. Proposers would become more self-interest if the fear of being rejected is eliminated.

Keywords: ultimatum game, proposer, self-interest, fear of rejection

Procedia PDF Downloads 348
652 A Study on the Acquisition of Chinese Classifiers by Vietnamese Learners

Authors: Quoc Hung Le Pham

Abstract:

In the field of language study, classifier is an interesting research feature. In the world’s languages, some languages have classifier system, some do not. Mandarin Chinese and Vietnamese languages are a rich classifier system, however, because of the language system, the cognitive, cultural differences, so that the syntactic structure of classifier of them also dissimilar. When using Mandarin Chinese classifiers must collocate with nouns or verbs, in the lexical category it is not like nouns or verbs, belong to the open class. But some scholars believe that Mandarin Chinese measure words are similar to English and other Indo European languages. The word hanging on the structure and word formation (suffix), is a closed class. Compared to other languages, such as Chinese, Vietnamese, Thai and other Asian languages are still belonging to the classifier language’s second type, this type of language is classifier, it is in the majority of quantity must exist, and following deictic, anaphoric or quantity appearing together, not separation between its modified noun, also known as numeral classifier language. Main syntactic structure of Chinese classifiers are as follows: ‘quantity+measure+noun’, ‘pronoun+measure+noun’, ‘pronoun+quantity+measure+noun’, ‘prefix+quantity+measure +noun’, ‘quantity +adjective + measure +noun’, ‘ quantity (above 10 whole number), + duo (多)measure +noun’, ‘ quantity (around 10) + measure + duo (多) +noun’. Main syntactic structure of Vietnamese classifiers are: ‘quantity+measure+noun’, ‘ measure+noun+pronoun’, ‘quantity+measure+noun+pronoun’, ‘measure+noun+prefix+ quantity’, ‘quantity+measure+noun+adjective', ‘duo (多) +quanlity+measure+noun’, ‘quantity+measure+adjective+pronoun (quantity word could not be 1)’, ‘measure+adjective+pronoun’, ‘measure+pronoun’. In daily life, classifiers are commonly used, if Chinese learners failed to standardize this using catergory, because the negative impact might occur on their verbal communication. The richness of the Chinese classifier system contributes to the complexity in the study of the system by foreign learners, especially in the inter language of Vietnamese learners. As above mentioned, Vietnamese language also has a rich system of classifiers, however, the basic structure order of two languages are similar but both still have differences. These similarities and dissimilarities between Chinese and Vietnamese classifier systems contribute significantly to the common errors made by Vietnamese students while they acquire Chinese, which are distinct from the errors made by students from the other language background. This article from a comparative perspective of language, has an orientation towards Chinese and Vietnamese languages commonly used in classifiers semantics and structural form two aspects. This comparative study aims to identity Vietnamese students while learning Chinese classifiers may face some negative transference of mother language, beside that through the analysis of the classifiers questionnaire, find out the causes and patterns of the errors they made. As the preliminary analysis shows, Vietnamese students while learning Chinese classifiers made some errors such as: overuse classifier ‘ge’(个); misuse the other classifiers ‘*yi zhang ri ji’(yi pian ri ji), ‘*yi zuo fang zi’(yi jian fang zi), ‘*si zhang jin pai’(si mei jin pai); homonym words ‘dui, shuang, fu, tao’ (对、双、副、套), ‘ke, li’ (颗、粒).

Keywords: acquisition, classifiers, negative transfer, Vietnamse learners

Procedia PDF Downloads 422
651 A Study from Language and Culture Perspective of Human Needs in Chinese and Vietnamese Euphemism Languages

Authors: Quoc Hung Le Pham

Abstract:

Human beings are motivated to satisfy the physiological needs and psychological needs. In the fundamental needs, bodily excretion is the most basic one, while physiological excretion refers to the final products produced in the process of discharging the body. This physiological process is a common human phenomenon. For instance, bodily secretion is totally natural, but people of various nationalities through the times avoid saying it directly. Terms like ‘shit’ are often negatively regarded as dirty, smelly and vulgar; it will lead people to negative thinking. In fact, it is in the psychology of human beings to avoid such unsightly terms. Especially in social situations where you have to take care of your image, and you have to release. The best way to solve this is to approach the use of euphemism. People prefer to say it as ‘answering nature's call’ or ‘to pass a motion’ instead. Chinese and Vietnamese nations are referring to use euphemisms to replace bodily secretions, so this research will take this phenomenon as the object aims to explore the similarities and dissimilarities between two languages euphemism. The basic of the niche of this paper is human physiological phenomenon excretion. As the preliminary results show, in expressing bodily secretions the deeply impacting factor is language and cultural factors. On language factor terms, two languages are using assonance to replace human nature discharge, whilst the dissimilarities are metonymy, loan word and personification. On culture factor terms, the convergences are metonymy and application of the semantically-contrary-word-euphemism, whilst the difference is Chinese euphemism using allusion but Vietnamese euphemism does not.

Keywords: cultural factors, euphemism, human needs, language factors

Procedia PDF Downloads 266
650 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 412
649 Linguistic Analysis of Holy Scriptures: A Comparative Study of Islamic Jurisprudence and the Western Hermeneutical Tradition

Authors: Sana Ammad

Abstract:

The tradition of linguistic analysis in Islam and Christianity has developed independently of each other in lieu of the social developments specific to their historical context. However, recently increasing number of Muslim academics educated in the West have tried to apply the Western tradition of linguistic interpretation to the Qur’anic text while completely disregarding the Islamic linguistic tradition used and developed by the traditional scholars over the centuries. The aim of the paper is to outline the linguistic tools and methods used by the traditional Islamic scholars for the purpose of interpretating the Holy Qur’an and shed light on how they contribute towards a better understanding of the text compared to their Western counterparts. This paper carries out a descriptive-comparative study of the linguistic tools developed and perfected by the traditional scholars in Islam for the purpose of textual analysis of the Qur’an as they have been described in the authentic works of Usul Al Fiqh (Jurisprudence) and the principles of textual analysis employed by the Western hermeneutical tradition for the study of the Bible. First, it briefly outlines the independent historical development of the two traditions emphasizing the final normative shape that they have taken. Then it draws a comparison of the two traditions highlighting the similarities and the differences existing between them. In the end, the paper demonstrates the level of academic excellence achieved by the traditional linguistic scholars in their efforts to develop appropriate tools of textual interpretation and how these tools are more suitable for interpreting the Qur’an compared to the Western principles. Since the aim of interpreters of both the traditions is to try and attain an objective understanding of the Scriptures, the emphasis of the paper shall be to highlight how well the Islamic method of linguistic interpretation contributes to an objective understanding of the Qur’anic text. The paper concludes with the following findings: The Western hermeneutical tradition of linguistic analysis developed within the Western historical context. However, the Islamic method of linguistic analysis is much more highly developed and complex and serves better the purpose of objective understanding of the Holy text.

Keywords: Islamic jurisprudence, linguistic analysis, textual interpretation, western hermeneutics

Procedia PDF Downloads 293
648 Peace through Language Policy as a Solution to the Ethnic Conflict in Sri Lanka

Authors: R. M. W. Rajapakshe

Abstract:

Sri Lanka, which is officially called the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka is an island nation situated near India. It is a multi-lingual, multi- religious and multi – ethnic country, where Sinhalese form the majority and the Tamils form the largest ethnic minority. The composition of the population (ethnic basis) in Sri Lanka is as follows: Sinhalese: 74.5%, Tamil (Sri Lankan): 12.6%, Muslim: 7.5 %, Tamil (Indian): 5.5%, Malay: 0.3%, Burgher: 0.3 %, other: 0.2 %. The Tamil people use the Tamil language as their mother tongue and the Sinhala people use the Sinhala language as their mother tongue. A very few people in both communities use English as their mother tongue and however, a large number of people use English as a second language. The Sinhala Language was declared the only official language in Sri Lanka in 1959. However, it was not acceptable to Tamil politicians as well as to the common Tamil people and it was the beginning of long standing ethnic crisis which later became a military war where a lot of blood was shed. As a solution to the above ethnic crisis the thirteenth amendment to the constitution of Sri Lanka was introduced in 1987 and according to it both Sinhala and Tamil were declared official languages and English as the link language in Sri Lanka. Thus, a new programme namely, second language teaching programme under which Sinhala was taught to Tamil students and Tamil was taught to Sinhala students, was introduced at government schools. Language teaching includes knowledge of the culture of the target language. As all cultures are mixed and have common features students have reduced their enmity about the other community and learned to respect the other culture. On the other hand as all languages are mixed, students came to the understanding that there are no pure languages. Thus, they learned to respect the other language. In the case of Sri Lanka the Sinhala language is mixed with the Tamil language and vice versa. Thus, the development of second language teaching is the prominent way to solve the above ethnic problem and this study clearly shows it. However, the above programme suffers with lack of trained second language teachers, infrastructure facilities and insufficient funds and, they can be considered as the main obstacles to develop the second language teaching programme. Yet, there are no satisfactory answers to those problems. The data were collected from relevant books, articles and other documents based on research and forty five recordings, each with one hour duration, of natural conversations covering all factions of the Sinhala community.

Keywords: ethnic crisis, official language, second language teaching, Sinhala, Tami

Procedia PDF Downloads 322
647 Child-Friendly Digital Storytelling to Promote Young Learners' Critical Thinking in English Learning

Authors: Setyarini Sri, Nursalim Agus

Abstract:

Integrating critical thinking and digital based learning is one of demands in teaching English in 21st century. Child-friendly digital storytelling (CFDS) is an innovative learning model to promote young learners’ critical thinking. Therefore, this study aims to (1) investigate how child-friendly digital storytelling is implemented to promote young learners’ critical thinking in speaking English; (2) find out the benefits gained by the students in their learning based on CFDS. Classroom Action Research (CAR) took place in two cycles in which each of the cycle covered four phases namely: Planning, Acting, Observing, and Evaluating. Three classes of seventh graders were selected as the subjects of this study. Data were collected through observation, interview with some selected students as respondents, and document analysis in the form individual recorded storytelling. Sentences, phrases, words found in the transcribed data were identified and categorized based on Bloom taxonomy. The findings from the first cycle showed that the students seemed to speak critically that can be seen from the way they understood the story and related the story to their real life. Meanwhile, the result investigated from the second cycle likely indicated their higher level of critical thinking since the students spoke in English critically through comparing, questioning, analyzing, and evaluating the story by giving arguments, opinions, and comments. Such higher levels of critical thinking were also found in the students’ final project of individual recorded digital story. It is elaborated from the students’ statements in the interview who claimed CFDS offered opportunity to the students to promote their critical thinking because they comprehended the story deeply as they experienced in their real life. This learning model created good learning atmosphere and engaged the students directly so that they looked confident to retell the story in various perspectives. In term of the benefits of child-friendly digital storytelling, the students found it beneficial for some enjoyable classroom activities through watching beautiful and colorful pictures, listening to clear and good sounds, appealing moving motion and emotionally they were involved in that story. In the interview, the students also stated that child-friendly digital storytelling eased them to understand the meaning of the story as they were motivated and enthusiastic to speak in English critically.

Keywords: critical thinking, child-friendly digital storytelling, English speaking, promoting, young learners

Procedia PDF Downloads 259
646 The Sociocultural and Critical Theories under the Empiricism of a Study Abroad Program

Authors: Magda Silva

Abstract:

This paper presents the sociocultural and critical theories used in the creation of a study abroad program in Brazil, as well as the successful results obtained in the fourteen years of experience provided by the program in distinct regions of Brazil. This program maximizes students’ acquisition of the Portuguese language, and affords them an in-depth intercultural and intracultural competence by on site studies in cosmopolitan Rio de Janeiro, afro-heritage Salvador da Bahia, and Amazonian Belém do Pará. The program provides the means to acknowledge the presence, influence, similarities, and differences of Portuguese-speaking Brazil in Latin America.

Keywords: study abroad, critical thinking, sociocultural theory, foreign language, empirical, theoretical

Procedia PDF Downloads 397
645 Sociocultural and Critical Approach for Summer Study Abroad Program in Higher Education

Authors: Magda Silva

Abstract:

This paper presents the empirical and the theoretical principles associated with the Duke in Brazil Summer Program. Using a sociocultural model and critical theory, this study abroad maximizes students’ ability to enrich language competence, intercultural skills, and critical thinking. The fourteen-year implementation of this project demonstrates the global importance of foreign language teaching as the program unfolds into real life scenarios within the cultures of distinct regions of Brazil; Cosmopolitan Rio, in the southeast, and rural Belém, northern Amazon region.

Keywords: study abroad, critical thinking, sociocultural theory, foreign language, empirical, theoretical

Procedia PDF Downloads 386
644 Aspects of Semantics of Standard British English and Nigerian English: A Contrastive Study

Authors: Chris Adetuyi, Adeola Adeniran

Abstract:

The concept of meaning is a complex one in language study when cultural features are added. This is mandatory because language cannot be completely separated from the culture in which case language and culture complement each other. When there are two varieties of a language in a society, i.e. two varieties functioning side by side in a speech community, there is a tendency to view one of the varieties with each other. There is, therefore, the need to make a linguistic comparative study of varieties of such languages. In this paper, a semantic contrastive study is made between Standard British English (SBE) and Nigerian English (NB). The semantic study is limited to aspects of semantics: semantic extension (Kinship terms, metaphors), semantic shift (lexical items considered are ‘drop’ ‘befriend’ ‘dowry’ and escort) acronyms (NEPA, JAMB, NTA) linguistic borrowing or loan words (Seriki, Agbada, Eba, Dodo, Iroko) coinages (long leg, bush meat; bottom power and juju). In the study of these aspects of semantics of SBE and NE lexical terms, conservative statements are made, problems areas and hierarchy of difficulties are highlighted with a view to bringing out areas of differences are highlighted in this paper are concerned. The study will also serve as a guide in further contrastive studies in some other area of languages.

Keywords: aspect, British, English, Nigeria, semantics

Procedia PDF Downloads 321
643 A Detailed Study of Sexism in Mizo Language

Authors: H. C. Laltleipuii, Lalruatdiki Siakeng

Abstract:

Mizo is a language spoken by the natives of Mizoram in North-East India. The Mizo society is a patriarchal society and hence is encumbered with trails of sexism in its language. Sexist language expresses discrimination on the basis of gender. While women are primarily affected, it is not however limited to just the female gender. This paper focuses on the sexist language that reflects the discrimination of women in the male-dominated, male-centered society of the Mizo. The main purpose of this paper is to emphasize with details, sexism that can be found in three aspects of language: in the naming of animate and inanimate objects or words in general, in the idioms and phrases and proverbs. This study will also take into account the gender neutral terms that are in use in the language.

Keywords: gender, Mizo, patriarchy, sexism

Procedia PDF Downloads 378
642 A Review of End-of-Term Oral Tests for English-Majored Students of HCMC Open University

Authors: Khoa K. Doan

Abstract:

Assessment plays an essential role in teaching and learning English as it aims to measure the learning outcomes. Designing appropriate test types and procedures for four skills, especially productive skills, is a very challenging task for teachers of English. The assessment scheme is supposed to provide precise measures and fair opportunities for students to demonstrate what they can do with their language skills. This involves content domains, measurement techniques, administrative feasibility, target populations, and potential sources of testing bias. Based on these elements, a review of end-of-term speaking tests for English-majored students at Ho Chi Minh City Open University (Viet Nam) was undertaken for the purpose of analyzing the strengths and limitations of the testing tool for the speaking assessment. It helped to identify what could be done to facilitate the process of teaching and learning in that context.

Keywords: assessment, oral tests, speaking, testing

Procedia PDF Downloads 293
641 Mentoring Writing Skills: A Classroom Friendly Approach

Authors: Pradeep Kumar Sahoo

Abstract:

Facilitating writing skill among the young techies seems a bit challenging. Various factors may owe to this difficulty. Inappropriate syllabus, inadequate infrastructure, to some extent, untrained faculty members and above all the background of learners may be treated as the components that make the process challenging. In order to convert/create/prepare writing skill friendly, the focused items will have to be different from the classroom the present day traditional classroom situation. This paper focuses on the multiple contemporary strategies for approaching a wide range of typical problems that the writers face in a specific technical university of Odisha.

Keywords: background of learners, classroom friendly approach, inappropriate syllabus, traditional classroom situation

Procedia PDF Downloads 317
640 Transmigration of American Sign Language from the American Deaf Community to the American Society

Authors: Russell Rosen

Abstract:

American Sign Language (ASL) has been developed and used by signing deaf and hard of hearing (DHH) individuals in the American Deaf community since early nineteenth century. In the last two decades, secondary schools in the US offered ASL for foreign language credit to secondary school learners. The learners who learn ASL as a foreign language are largely American native speakers of English. They not only learn ASL in US schools but also create spaces under certain interactional and social conditions in their home communities outside of classrooms and use ASL with each other instead of their native English. This phenomenon is a transmigration of language from a native social group to a non-native, non-kin social group. This study looks at the transmigration of ASL from signing Deaf community to the general speaking and hearing American society. Theoretical implications of this study are discussed.

Keywords: American Sign Language, Foreign Language, Language transmission, United States

Procedia PDF Downloads 384
639 Teaching Linguistic Humour Research Theories: Egyptian Higher Education EFL Literature Classes

Authors: O. F. Elkommos

Abstract:

“Humour studies” is an interdisciplinary research area that is relatively recent. It interests researchers from the disciplines of psychology, sociology, medicine, nursing, in the work place, gender studies, among others, and certainly teaching, language learning, linguistics, and literature. Linguistic theories of humour research are numerous; some of which are of interest to the present study. In spite of the fact that humour courses are now taught in universities around the world in the Egyptian context it is not included. The purpose of the present study is two-fold: to review the state of arts and to show how linguistic theories of humour can be possibly used as an art and craft of teaching and of learning in EFL literature classes. In the present study linguistic theories of humour were applied to selected literary texts to interpret humour as an intrinsic artistic communicative competence challenge. Humour in the area of linguistics was seen as a fifth component of communicative competence of the second language leaner. In literature it was studied as satire, irony, wit, or comedy. Linguistic theories of humour now describe its linguistic structure, mechanism, function, and linguistic deviance. Semantic Script Theory of Verbal Humor (SSTH), General Theory of Verbal Humor (GTVH), Audience Based Theory of Humor (ABTH), and their extensions and subcategories as well as the pragmatic perspective were employed in the analyses. This research analysed the linguistic semantic structure of humour, its mechanism, and how the audience reader (teacher or learner) becomes an interactive interpreter of the humour. This promotes humour competence together with the linguistic, social, cultural, and discourse communicative competence. Studying humour as part of the literary texts and the perception of its function in the work also brings its positive association in class for educational purposes. Humour is by default a provoking/laughter-generated device. Incongruity recognition, perception and resolving it, is a cognitive mastery. This cognitive process involves a humour experience that lightens up the classroom and the mind. It establishes connections necessary for the learning process. In this context the study examined selected narratives to exemplify the application of the theories. It is, therefore, recommended that the theories would be taught and applied to literary texts for a better understanding of the language. Students will then develop their language competence. Teachers in EFL/ESL classes will teach the theories, assist students apply them and interpret text and in the process will also use humour. This is thus easing students' acquisition of the second language, making the classroom an enjoyable, cheerful, self-assuring, and self-illuminating experience for both themselves and their students. It is further recommended that courses of humour research studies should become an integral part of higher education curricula in Egypt.

Keywords: ABTH, deviance, disjuncture, episodic, GTVH, humour competence, humour comprehension, humour in the classroom, humour in the literary texts, humour research linguistic theories, incongruity-resolution, isotopy-disjunction, jab line, longer text joke, narrative story line (macro-micro), punch line, six knowledge resource, SSTH, stacks, strands, teaching linguistics, teaching literature, TEFL, TESL

Procedia PDF Downloads 270
638 Reading and Teaching Poetry as Communicative Discourse: A Pragma-Linguistic Approach

Authors: Omnia Elkommos

Abstract:

Language is communication on several discourse levels. The target of teaching a language and the literature of a foreign language is to communicate a message. Reading, appreciating, analysing, and interpreting poetry as a sophisticated rhetorical expression of human thoughts, emotions, and philosophical messages is more feasible through the use of linguistic pragmatic tools from a communicative discourse perspective. The poet's intention, speech act, illocutionary act, and perlocutionary goal can be better understood when communicative situational context as well as linguistic discourse structure theories are employed. The use of linguistic theories in the teaching of poetry is, therefore, intrinsic to students' comprehension, interpretation, and appreciation of poetry of the different ages. It is the purpose of this study to show how both teachers as well as students can apply these linguistic theories and tools to dramatic poetic texts for an engaging, enlightening, and effective interpretation and appreciation of the language. Theories drawn from areas of pragmatics, discourse analysis, embedded discourse level, communicative situational context, and other linguistic approaches were applied to selected poetry texts from the different centuries. Further, in a simple statistical count of the number of poems with dialogic dramatic discourse with embedded two or three levels of discourse in different anthologies outweighs the number of descriptive poems with a one level of discourse, between the poet and the reader. Poetry is thus discourse on one, two, or three levels. It is, therefore, recommended that teachers and students in the area of ESL/EFL use the linguistics theories for a better understanding of poetry as communicative discourse. The practice of applying these linguistic theories in classrooms and in research will allow them to perceive the language and its linguistic, social, and cultural aspect. Texts will become live illocutionary acts with a perlocutionary acts goal rather than mere literary texts in anthologies.

Keywords: coda, commissives, communicative situation, context of culture, context of reference, context of utterance, dialogue, directives, discourse analysis, dramatic discourse interaction, duologue, embedded discourse levels, language for communication, linguistic structures, literary texts, poetry, pragmatic theories, reader response, speech acts (macro/micro), stylistics, teaching literature, TEFL, terms of address, turn-taking

Procedia PDF Downloads 297
637 Like Making an Ancient Urn: Metaphor Conceptualization of L2 Writing

Authors: Muhalim Muhalim

Abstract:

Drawing on Lakoff’s theory of metaphor conceptualization, this article explores the conceptualization of language two writing (L2W) of ten students-teachers in Indonesia via metaphors. The ten postgraduate English language teaching students and at the same time (former) English teachers received seven days of intervention in teaching and learning L2. Using introspective log and focus group discussion, the results illuminate us that all participants are unanimous on perceiving L2W as process-oriented rather than product-oriented activity. Specifically, the metaphor conceptualizations exhibit three categories of process-oriented L2W: deliberate process, learning process, and problem-solving process. However, it has to be clarified from the outset that this categorization is not rigid because some of the properties of metaphors might belong to other categories. Results of the study and implications for English language teaching will be further discussed.

Keywords: metaphor conceptualisation, second language, learning writing, teaching writing

Procedia PDF Downloads 386
636 Identifying Self-Disclosure in Indonesian Reality Show: A Comprehensive Study

Authors: Dwi Ashari

Abstract:

This study attempts to disclose people’s privacy in Indonesian media. Many television (henceforth: TV) programs have shown the exposure of people’s privacy. People, not only celebrities, who appear in TV program often, share their life to the participants to get very intimate self-disclosure with them. Indonesia, as one of the countries with highest population, has many people who watch television everyday. This can be the major factor for some TV stations to create a program to get people’s attention to gain more profit. This study examines some factors of Indonesia TV programs that share the people’s privacy. The relation of privacy in Indonesia TV programs will be related to the concept of self-disclosure and intimacy between the people who share and watch the programs.

Keywords: Indonesia, media, privacy, self-disclosure

Procedia PDF Downloads 309
635 A Descriptive Study of ‎Translated Texts from Socio-Cultural Aspects ‎through Polysystem Theory and Patronage Framework

Authors: Reza Nozadheravi, Masoud Hasanzade Novin

Abstract:

Those techniques of translation which are engaged with short textual segments and mostly are prescriptive can be considered as micro level elements. Macro levels, however, refer to those translation strategies and those external factors that affect the translator’s decisions and have descriptive nature. What was scrutinized in details in the paper reveals the ‎macro-elements which are crucial in canonized translated texts, moreover, different aspects ‎of the patronage, which can be considered as the important factors from having the texts ‎chosen to the final translation products, have been observed in translated texts of Najaf ‎Darya-Bandarie, the well-known Iranian Translator. What is probed in this paper ‎reveals that marco-elements along with the linguistic aspects of the texts, micro-elements, ‎are considered as the significant aspects in translation process and even final translated ‎texts.

Keywords: canolized translated texts‎, culture‎, macro-elements‎, patronage

Procedia PDF Downloads 576
634 Melodic and Temporal Structure of Indonesian Sentences of Sitcom "International Class" Actors: Prosodic Study with Experimental Phonetics Approach

Authors: Tri Sulistyaningtyas, Yani Suryani, Dana Waskita, Linda Handayani Sukaemi, Ferry Fauzi Hermawan

Abstract:

The enthusiasm of foreigners studying the Indonesian language by Foreign Speakers (BIPA) was documented in a sitcom "International Class". Tone and stress when they speak the Indonesian language is unique and different from Indonesian pronunciation. By using the Praat program, this research aims to describe prosodic Indonesian language which is spoken by ‘International Class” actors consisting of Abbas from Nigeria, Lee from Korea, and Kotaro from Japan. Data for the research are taken from the video sitcom "International Class" that aired on Indonesian television. The results of this study revealed that pitch movement that arises when pronouncing Indonesian sentences was up and down gradually, there is also a rise and fall sharply. In terms of stress, respondents tend to contain a lot of stress when pronouncing Indonesian sentences. Meanwhile, in terms of temporal structure, the duration pronouncing Indonesian sentences tends to be longer than that of Indonesian speakers.

Keywords: melodic structure, temporal structure, prosody, experimental phonetics, international class

Procedia PDF Downloads 279
633 Feedback in the Language Class: An Action Research Process

Authors: Arash Golzari Koloor

Abstract:

Feedback seems to be an inseparable part of teaching a second/foreign language. One type of feedback is corrective feedback which is one type of error treatment in second language classrooms. This study is a report on the types of corrective feedback employed in an IELTS preparation course. The types of feedback, their frequencies, and their effectiveness are enlisted, enumerated, and interpreted. The results showed that explicit correction and recast were the most frequent types of feedback while repetition and elicitation were the least. The results also revealed that metalinguistic feedback, elicitation, and explicit correction were the most effective types of feedback and affected learners performance greatly.

Keywords: classroom interaction, corrective feedback, error treatment, oral performance

Procedia PDF Downloads 308
632 Project Based Learning in Language Lab: An Analysis in ESP Learning Context

Authors: S. Priya

Abstract:

A project based learning assignment in English for Specific Purposes (ESP) context based on Communicative English as prescribed in the university syllabus for engineering students and its learning outcome from ESP context is the focus of analysis through this paper. The task based on Project Based Learning (PBL) was conducted in the digital language lab which had audio visual aids to support the team presentation. The total strength of 48 students of Mechanical Branch were divided into 6 groups, each consisting of 8 students. The group members were selected on random numbering basis. They were given a group task to represent a power point presentation on a topic related to their core branch. They had to discuss the issue and choose their topic and represent in a given format. It provided the individual role of each member in the presentation. A brief overview of the project and the outcome of its technical aspects were also had to be included. Each group had to highlight the contributions of that innovative technology through their presentation. The power point should be provided in a CD format. The variations in the choice of subjects, their usage of digital technologies, co-ordination for competition, learning experience of first time stage presentation, challenges of team cohesiveness were some criteria observed as their learning experience. For many other students undergoing the stages of planning, preparation and practice as steps for presentation had been the learning outcomes as given through their feedback form. The evaluation pattern is distributed for individual contribution and group effectiveness which promotes quality of presentation. The evaluated skills are communication skills, group cohesiveness, and audience response, quality of technicality and usage of technical terms. This paper thus analyses how project based learning improves the communication, life skills and technical skills in English for Specific learning context through PBL.

Keywords: language lab, ESP context, communicative skills, life skills

Procedia PDF Downloads 219
631 Knowledge Required for Avoiding Lexical Errors at Machine Translation

Authors: Yukiko Sasaki Alam

Abstract:

This research aims at finding out the causes that led to wrong lexical selections in machine translation (MT) rather than categorizing lexical errors, which has been a main practice in error analysis. By manually examining and analyzing lexical errors outputted by a MT system, it suggests what knowledge would help the system reduce lexical errors.

Keywords: machine translation, error analysis, lexical errors, evaluation

Procedia PDF Downloads 309
630 Study of Syntactic Errors for Deep Parsing at Machine Translation

Authors: Yukiko Sasaki Alam, Shahid Alam

Abstract:

Syntactic parsing is vital for semantic treatment by many applications related to natural language processing (NLP), because form and content coincide in many cases. However, it has not yet reached the levels of reliable performance. By manually examining and analyzing individual machine translation output errors that involve syntax as well as semantics, this study attempts to discover what is required for improving syntactic and semantic parsing.

Keywords: syntactic parsing, error analysis, machine translation, deep parsing

Procedia PDF Downloads 524
629 Narratives in Science as Covert Prestige Indicators

Authors: Zinaida Shelkovnikova

Abstract:

The language in science is changing and meets the demands of the society. We shall argue that in the varied modern world there are important reasons for the integration of narratives into scientific discourse. As far as nowadays scientists are faced with extremely prompt science development and progress; modern scientific society lives in the conditions of tough competition. The integration of narratives into scientific discourse is thus a good way to prompt scientific experience to different audiences and to express covert prestige of the discourse. Narratives also form the identity of the persuasive narrator. Using the narrative approach to the scientific discourse analysis we reveal the sociocultural diversity of the scientists. If you want to attract audience’s attention to your scientific research, narratives should be integrated into your scientific discourse. Those who understand this consistent pattern are considered the leading scientists. Taking into account that it is prestigious to be renowned, celebrated in science, it is a covert prestige to write narratives in science. We define a science narrative as the intentional, consequent, coherent, event discourse or a discourse fragment, which contains the author creativity, in some cases intrigue, and gives mostly qualitative information (compared with quantitative data) in order to provide maximum understanding of the research. Science narratives also allow the effective argumentation and consequently construct the identity of the persuasive narrator. However, skills of creating appropriate scientific discourse reflect the level of prestige. In order to teach postgraduate students to be successful in English scientific writing and to be prestigious in the scientific society, we have defined the science narrative and outlined its main features and characteristics. Narratives contribute to audience’s involvement with the narrator and his/her narration. In general, the way in which a narrative is performed may result in (limited or greater) contact with the audience. To gain these aim authors use emotional fictional elements; descriptive elements: adjectives; adverbs; comparisons and so on; author’s evaluative elements. Thus, the features of science narrativity are the following: descriptive tools; authors evaluation; qualitative information exceeds the quantitative data; facts take the event status; understandability; accessibility; creativity; logics; intrigue; esthetic nature; fiction. To conclude, narratives function covert prestige of the scientific discourse and shape the identity of the persuasive scientist.

Keywords: covert prestige, narrativity, scientific discourse, scientific narrative

Procedia PDF Downloads 376
628 Investigating Online Literacy among Undergraduates in Malaysia

Authors: Vivien Chee Pei Wei

Abstract:

Today we live in a scenario in which letters share space with images on screens that vary in size, shape, and style. The popularization of television, then the computer and now the e-readers, tablets, and smartphones made the electronic assume the role that previously was restricted to printed materials. Since the extensive use of new technologies to produce, disseminate, collect and access electronic publications began, the changes to reading has been intensified. To be able to read online, it involves more than just utilizing specific skills, strategies, and practices, but also in negotiating multiple information sources. In this study, different perspectives of digital reading are being explored in order to define the key aspects of the term. The focus is to explore how new technologies affect how undergraduates’ reading behavior, which in turn, gives readers different reading levels and engagement with the text and other support materials in the same media. There is also the importance of the relationship between reading platforms, reading levels and formats of electronic publications. The study looks at the online reading practices of about 100 undergraduates from a local university. The data collected using the survey and interviews with the respondents are analyzed thematically. Findings from this study found that both digital and traditional reading are interrelated, and should not be viewed as separate, but complementary to each other. However, reading online complicates some of the skills required by traditional reading. Consequently, in order to successfully read and comprehend multiple sources of information online, undergraduates need regular opportunities to practice and develop their skills as part of their natural reading practices.

Keywords: concepts, digital reading, literacy, traditional reading

Procedia PDF Downloads 290
627 A Multimodal Approach towards Intersemiotic Translations of 'The Great Gatsby'

Authors: Neda Razavi Kaleibar, Bahloul Salmani

Abstract:

The present study dealt with the multimodal analysis of two cinematic adaptations of The Great Gatsby as intersemiotic translation. The assessment in this study went beyond the faithfulness based on repetition, addition, deletion, and creation which limit the analysis from other aspects. In fact, this research aimed to pinpoint the role of multimodality in examining the intersemiotic translations of the novel into film by means of analyzing different applied modes. Through a qualitative type of research, the analysis was conducted based on the theory proposed by Burn as Kineikonic mode theory derived from the concept of multimodality. The results of the study revealed that due to the applied modes, each adaptation represents a sense and meaning different from the other one. Analyzing the results and discussions, it was concluded that not only the modes have an undeniable role in film adaptations, but rather multimodal analysis including different nonverbal modes can be a useful and functional choice for analyzing the intersemiotic translations.

Keywords: cinematic adaptation, intersemiotic translation, kineikonic mode, multimodality

Procedia PDF Downloads 385
626 Italian Emigration to Germany as Represented in the Films Francesco Rosi and Toni Trupia

Authors: Patrizia Palumbo

Abstract:

There are only two Italian films dealing with the Italian emigration to Germany: I magliari directed by Francesco Rosi and Itaker. Vietato agli italiani directed by Toni Trupia. Consequently, the analysis of these two films is essential to any study of the representation of the Italians’ experience in Germany, their hosting country. Francesco Rosi’s I magliari and Toni Trupia’s Itaker. Vietato agli italiani, released respectively in 1959 and in 2012, are both set in the second half of the twentieth century and deal with door to door Italian cloth sellers in German cities, con artists marketing rags as fine fabric to exclusively German customers. However, the perspective of the directors and screenwriters are, if not antithetical, profoundly different. Indeed, from 1959 to 2012, years in which the two films were released, Italy went from being a country of emigration to a country of both immigration (albeit now temporary) and emigration. The paper entitled ‘Representation of the Italian Emigration to Germany in the Films of Francesco Rosi and Toni Trupia’ will analyze, therefore, the two substantially different historical contingencies in which the two movies were produced and cast light on how the same historical reality, that of Italian cloth sellers in German cities, is portrayed by Rosi and Trupia’s films. In particular, it will show how in both films the female character is the site on which power (or the lack of it) is contested. More precisely, it will highlight how the German blond woman in Rosi’s film and the dark haired Albanian woman in Trupia’s film are a reflection of the changes Italy underwent in the last fifty years. Finally, this paper will comment on why Italian emigration to Germany has been overlooked by Italian scholars. Although these scholars are all familiar with many of the films directed by Francesco Rosi, one of the auteurs of Italian cinema, no real critical study of I magliari exists. Rosi’s film, it can be argued, may have aroused the uneasiness engendered by all works dealing with facts evoking shameful and humiliating times. The same is true for Trupia’s film. Even though his Itaker. Vietato agli italiani is set in the sixties, it cannot prescind from the reality of contemporary Italian emigration to Germany and Italy’s economic and political crisis. Bringing attention to Rosi and Trupia’s film seems to be a valid way to rekindle the interest in Italian emigration to Germany, a phenomenon that has contributed to the economic, social and cultural history of both Italy and Germany.

Keywords: film, Germany, history, Italian emigration

Procedia PDF Downloads 309
625 An Interactive Online Academic Writing Resource for Research Students in Engineering

Authors: Eleanor K. P. Kwan

Abstract:

English academic writing, it has been argued, is an acquired language even for English speakers. For research students whose English is not their first language, however, the acquisition process is often more challenging. Instead of hoping that students would acquire the conventions themselves through extensive reading, there is a need for the explicit teaching of linguistic conventions in academic writing, as explicit teaching could help students to be more aware of the different generic conventions in different disciplines in science. This paper presents an interuniversity effort to develop an online academic writing resource for research students in five subdisciplines in engineering, upon the completion of the needs analysis which indicates that students and faculty members are more concerned about students’ ability to organize an extended text than about grammatical accuracy per se. In particular, this paper focuses on the materials developed for thesis writing (also called dissertation writing in some tertiary institutions), as theses form an essential graduation requirement for all research students and this genre is also expected to demonstrate the writer’s competence in research and contributions to the research community. Drawing on Swalesian move analysis of research articles, this online resource includes authentic materials written by students and faculty members from the participating institutes. Highlight will be given to several aspects and challenges of developing this online resource. First, as the online resource aims at moving beyond providing instructions on academic writing, a range of interactive activities need to be designed to engage the users, which is one feature which differentiates this online resource from other equally informative websites on academic writing. Second, it will also include discussion on divergent textual practices in different subdisciplines, which help to illustrate different practices among these subdisciplines. Third, since theses, probably one of the most extended texts a research student will complete, require effective use of signposting devices to facility readers’ understanding, this online resource will also provide both explanation and activities on different components that contribute to text coherence. Finally results from piloting will also be included to shed light on the effectiveness of the materials, which could be useful for future development.

Keywords: academic writing, English for academic purposes, online language learning materials, scientific writing

Procedia PDF Downloads 243
624 Patronage Network and Ideological Manipulations in Translation of Literary Texts: A Case Study of George Orwell's “1984” in Persian Translation in the Period 1980 to 2015

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cultural framework of both the source and target text cultures. The translation process and translated texts are confronted the new aspect in 20th century which is considered mostly in the patronage framework and ideological grillwork of the target language. To have these factors scrutinized in the process of the translation both micro-element factors and macro-element factors can be taken into consideration. For the purpose of this study through a qualitative type of research based on critical discourse analysis approach, the case study of the novel “1984” written by George Orwell was chosen as the corpus of the study to have the contrastive analysis by its Persian translated texts. Results of the study revealed some distortions embedded in the target texts which were overshadowed by ideological aspect and patronage network. The outcomes of the manipulated terms were different in various categories which revealed the manipulation aspects in the texts translated.

Keywords: critical discourse analysis, ideology, patronage network, translated texts

Procedia PDF Downloads 298