Abstracts | Cognitive and Language Sciences
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2376

World Academy of Science, Engineering and Technology

[Cognitive and Language Sciences]

Online ISSN : 1307-6892

966 Metaphor Institutionalization as Phase Transition: Case Studies of Chinese Metaphors

Authors: Xuri Tang, Ting Pan

Abstract:

Metaphor institutionalization refers to the propagation of a metaphor that leads to its acceptance in speech community as a norm of the language. Such knowledge is important to both theoretical studies of metaphor and practical disciplines such as lexicography and language generation. This paper reports an empirical study of metaphor institutionalization of 14 Chinese metaphors. It first explores the pattern of metaphor institutionalization by fitting the logistic function (or S-shaped curve) to time series data of conventionality of the metaphors that are automatically obtained from a large-scale diachronic Chinese corpus. Then it reports a questionnaire-based survey on the propagation scale of each metaphor, which is measured by the average number of subjects that can easily understand the metaphorical expressions. The study provides two pieces of evidence supporting the hypothesis that metaphor institutionalization is a phrase transition: (1) the pattern of metaphor institutionalization is an S-shaped curve and (2) institutionalized metaphors generally do not propagate to the whole community but remain in equilibrium state. This conclusion helps distinguish metaphor institutionalization from topicalization and other types of semantic change.

Keywords: metaphor institutionalization, phase transition, propagation scale, s-shaped curve

Procedia PDF Downloads 171
965 Gender Difference in the Use of Request Strategies by Urdu/Punjabi Native Speakers

Authors: Muzaffar Hussain

Abstract:

Requests strategies are considered as a part of the speech acts, which are frequently used in everyday communication. Each language provides speech acts to the speakers; therefore, the selection of appropriate form seems more culture-specific rather than language. The present paper investigates the gender-based difference in the use of request strategies by native speakers of Urdu/Punjabi male and female who are learning English as a second language. The data for the present study were collected from 68 graduate students, who are learning English as an L2 in Pakistan. They were given an online close-ended questionnaire, based on Discourse Completion Test (DCT). After analyzing the data, it was found that the L1 male Urdu/Punjabi speakers were inclined to use more direct request strategies while the female Urdu/Punjabi speakers used indirect request strategies. This paper also found that in some situations female participants used more direct strategies than male participants. The present study concludes that the use of request strategies is influenced by culture, social status, and power distribution in a society.

Keywords: gender variation, request strategies, face-threatening, second language pragmatics, language competence

Procedia PDF Downloads 189
964 Morphological Processing of Punjabi Text for Sentiment Analysis of Farmer Suicides

Authors: Jaspreet Singh, Gurvinder Singh, Prabhsimran Singh, Rajinder Singh, Prithvipal Singh, Karanjeet Singh Kahlon, Ravinder Singh Sawhney

Abstract:

Morphological evaluation of Indian languages is one of the burgeoning fields in the area of Natural Language Processing (NLP). The evaluation of a language is an eminent task in the era of information retrieval and text mining. The extraction and classification of knowledge from text can be exploited for sentiment analysis and morphological evaluation. This study coalesce morphological evaluation and sentiment analysis for the task of classification of farmer suicide cases reported in Punjab state of India. The pre-processing of Punjabi text involves morphological evaluation and normalization of Punjabi word tokens followed by the training of proposed model using deep learning classification on Punjabi language text extracted from online Punjabi news reports. The class-wise accuracies of sentiment prediction for four negatively oriented classes of farmer suicide cases are 93.85%, 88.53%, 83.3%, and 95.45% respectively. The overall accuracy of sentiment classification obtained using proposed framework on 275 Punjabi text documents is found to be 90.29%.

Keywords: deep neural network, farmer suicides, morphological processing, punjabi text, sentiment analysis

Procedia PDF Downloads 326
963 Investigating the Influences of Long-Term, as Compared to Short-Term, Phonological Memory on the Word Recognition Abilities of Arabic Readers vs. Arabic Native Speakers: A Word-Recognition Study

Authors: Insiya Bhalloo

Abstract:

It is quite common in the Muslim faith for non-Arabic speakers to be able to convert written Arabic, especially Quranic Arabic, into a phonological code without significant semantic or syntactic knowledge. This is due to prior experience learning to read the Quran (a religious text written in Classical Arabic), from a very young age such as via enrolment in Quranic Arabic classes. As compared to native speakers of Arabic, these Arabic readers do not have a comprehensive morpho-syntactic knowledge of the Arabic language, nor can understand, or engage in Arabic conversation. The study seeks to investigate whether mere phonological experience (as indicated by the Arabic readers’ experience with Arabic phonology and the sound-system) is sufficient to cause phonological-interference during word recognition of previously-heard words, despite the participants’ non-native status. Both native speakers of Arabic and non-native speakers of Arabic, i.e., those individuals that learned to read the Quran from a young age, will be recruited. Each experimental session will include two phases: An exposure phase and a test phase. During the exposure phase, participants will be presented with Arabic words (n=40) on a computer screen. Half of these words will be common words found in the Quran while the other half will be words commonly found in Modern Standard Arabic (MSA) but either non-existent or prevalent at a significantly lower frequency within the Quran. During the test phase, participants will then be presented with both familiar (n = 20; i.e., those words presented during the exposure phase) and novel Arabic words (n = 20; i.e., words not presented during the exposure phase. ½ of these presented words will be common Quranic Arabic words and the other ½ will be common MSA words but not Quranic words. Moreover, ½ the Quranic Arabic and MSA words presented will be comprised of nouns, while ½ the Quranic Arabic and MSA will be comprised of verbs, thereby eliminating word-processing issues affected by lexical category. Participants will then determine if they had seen that word during the exposure phase. This study seeks to investigate whether long-term phonological memory, such as via childhood exposure to Quranic Arabic orthography, has a differential effect on the word-recognition capacities of native Arabic speakers and Arabic readers; we seek to compare the effects of long-term phonological memory in comparison to short-term phonological exposure (as indicated by the presentation of familiar words from the exposure phase). The researcher’s hypothesis is that, despite the lack of lexical knowledge, early experience with converting written Quranic Arabic text into a phonological code will help participants recall the familiar Quranic words that appeared during the exposure phase more accurately than those that were not presented during the exposure phase. Moreover, it is anticipated that the non-native Arabic readers will also report more false alarms to the unfamiliar Quranic words, due to early childhood phonological exposure to Quranic Arabic script - thereby causing false phonological facilitatory effects.

Keywords: modern standard arabic, phonological facilitation, phonological memory, Quranic arabic, word recognition

Procedia PDF Downloads 357
962 Quality Assurance in Translation Crowdsourcing: The TED Open Translation Project

Authors: Ya-Mei Chen

Abstract:

The participatory culture enabled by Web 2.0 technologies has led to the emergence of online translation crowdsourcing, which mainly relies on the collective intelligence of volunteer translators. Due to the fact that many volunteer translators do not have formal translator training, concerns have been raised about the quality of crowdsourced translations. Some empirical research has been done to examine the translation quality of for-profit crowdsourcing initiatives. However, quality assurance of non-profit translation crowdsourcing has rarely been explored in detail. Using the TED Open Translation Project as a case study, this paper investigates how the translation-review-approval method adopted by TED can (1) direct the volunteer translators’ use of translation strategies as well as the reviewers’ adoption of revising strategies and (2) shape the final translation products. To well examine the actual effect of TED’s translation-review-approval method, this paper will focus on its two major quality assurance mechanisms, that is, TED’s style guidelines and quality review. Based on an anonymous questionnaire, this research will first explore whether the volunteer translators and reviewers are aware of the style guidelines and whether their use of translation strategies is similar to that advised in the guidelines. The questionnaire, which will be posted online, will consist of two parts: demographic information and translation strategies. The invitations to complete it will then be distributed through TED Translator Facebook groups. With an aim to investigate if the style guidelines have any substantial impacts on actual subtitling practices, a comparison will be made between the original English subtitles of 20 TED talks (each around 5 to 7 minutes) and their Chinese subtitle translations to identify regularly adopted strategies. Concerning the function of the reviewing stage, a comparative study will be conducted between the drafts of Chinese subtitles for 10 short English talks and the revised versions of these drafts so as to examine the actual revising strategies and their effect on translation quality. According to the results obtained from the questionnaire and textual comparisons, this paper will provide in-depth analysis of quality assurance of the TED Open Translation Project. It is hoped that this research, through a detailed investigation of non-profit translation crowdsourcing, can enable translation researchers and practitioners to have a better understanding of quality control in translation crowdsourcing in the digital age.

Keywords: quality assurance, TED, translation crowdsourcing, volunteer translators

Procedia PDF Downloads 231
961 The Automatisation of Dictionary-Based Annotation in a Parallel Corpus of Old English

Authors: Ana Elvira Ojanguren Lopez, Javier Martin Arista

Abstract:

The aims of this paper are to present the automatisation procedure adopted in the implementation of a parallel corpus of Old English, as well as, to assess the progress of automatisation with respect to tagging, annotation, and lemmatisation. The corpus consists of an aligned parallel text with word-for-word comparison Old English-English that provides the Old English segment with inflectional form tagging (gloss, lemma, category, and inflection) and lemma annotation (spelling, meaning, inflectional class, paradigm, word-formation and secondary sources). This parallel corpus is intended to fill a gap in the field of Old English, in which no parallel and/or lemmatised corpora are available, while the average amount of corpus annotation is low. With this background, this presentation has two main parts. The first part, which focuses on tagging and annotation, selects the layouts and fields of lexical databases that are relevant for these tasks. Most information used for the annotation of the corpus can be retrieved from the lexical and morphological database Nerthus and the database of secondary sources Freya. These are the sources of linguistic and metalinguistic information that will be used for the annotation of the lemmas of the corpus, including morphological and semantic aspects as well as the references to the secondary sources that deal with the lemmas in question. Although substantially adapted and re-interpreted, the lemmatised part of these databases draws on the standard dictionaries of Old English, including The Student's Dictionary of Anglo-Saxon, An Anglo-Saxon Dictionary, and A Concise Anglo-Saxon Dictionary. The second part of this paper deals with lemmatisation. It presents the lemmatiser Norna, which has been implemented on Filemaker software. It is based on a concordance and an index to the Dictionary of Old English Corpus, which comprises around three thousand texts and three million words. In its present state, the lemmatiser Norna can assign lemma to around 80% of textual forms on an automatic basis, by searching the index and the concordance for prefixes, stems and inflectional endings. The conclusions of this presentation insist on the limits of the automatisation of dictionary-based annotation in a parallel corpus. While the tagging and annotation are largely automatic even at the present stage, the automatisation of alignment is pending for future research. Lemmatisation and morphological tagging are expected to be fully automatic in the near future, once the database of secondary sources Freya and the lemmatiser Norna have been completed.

Keywords: corpus linguistics, historical linguistics, old English, parallel corpus

Procedia PDF Downloads 212
960 A Study of the Use of Arguments in Nominalizations as Instanciations of Grammatical Metaphors Finished in -TION in Academic Texts of Native Speakers

Authors: Giovana Perini-Loureiro

Abstract:

The purpose of this research was to identify whether the nominalizations terminating in -TION in the academic discourse of native English speakers contain the arguments required by their input verbs. In the perspective of functional linguistics, ideational metaphors, with nominalization as their most pervasive realization, are lexically dense, and therefore frequent in formal texts. Ideational metaphors allow the academic genre to instantiate objectification, de-personalization, and the ability to construct a chain of arguments. The valence of those nouns present in nominalizations tends to maintain the same elements of the valence from its original verbs, but these arguments are not always expressed. The initial hypothesis was that these arguments would also be present alongside the nominalizations, through anaphora or cataphora. In this study, a qualitative analysis of the occurrences of the five more frequent nominalized terminations in -TION in academic texts was accomplished, and thus a verification of the occurrences of the arguments required by the original verbs. The assembling of the concordance lines was done through COCA (Corpus of Contemporary American English). After identifying the five most frequent nominalizations (attention, action, participation, instruction, intervention), the concordance lines were selected at random to be analyzed, assuring the representativeness and reliability of the sample. It was possible to verify, in all the analyzed instances, the presence of arguments. In most instances, the arguments were not expressed, but recoverable, either in the context or in the shared knowledge among the interactants. It was concluded that the realizations of the arguments which were not expressed alongside the nominalizations are part of a continuum, starting from the immediate context with anaphora and cataphora; up to a knowledge shared outside the text, such as specific area knowledge. The study also has implications for the teaching of academic writing, especially with regards to the impact of nominalizations on the thematic and informational flow of the text. Grammatical metaphors are essential to academic writing, hence acknowledging the occurrence of its arguments is paramount to achieve linguistic awareness and the writing prestige required by the academy.

Keywords: corpus, functional linguistics, grammatical metaphors, nominalizations, academic English

Procedia PDF Downloads 146
959 Rehabilitation Team after Brain Damages as Complex System Integrating Consciousness

Authors: Olga Maksakova

Abstract:

A work with unconscious patients after acute brain damages besides special knowledge and practical skills of all the participants requires a very specific organization. A lot of said about team approach in neurorehabilitation, usually as for outpatient mode. Rehabilitologists deal with fixed patient problems or deficits (motion, speech, cognitive or emotional disorder). Team-building means superficial paradigm of management psychology. Linear mode of teamwork fits casual relationships there. Cases with deep altered states of consciousness (vegetative states, coma, and confusion) require non-linear mode of teamwork: recovery of consciousness might not be the goal due to phenomenon uncertainty. Rehabilitation team as Semi-open Complex System includes the patient as a part. Patient's response pattern becomes formed not only with brain deficits but questions-stimuli, context, and inquiring person. Teamwork is sourcing of phenomenology knowledge of patient's processes as Third-person approach is replaced with Second- and after First-person approaches. Here is a chance for real-time change. Patient’s contacts with his own body and outward things create a basement for restoration of consciousness. The most important condition is systematic feedbacks to any minimal movement or vegetative signal of the patient. Up to now, recovery work with the most severe contingent is carried out in the mode of passive physical interventions, while an effective rehabilitation team should include specially trained psychologists and psychotherapists. It is they who are able to create a network of feedbacks with the patient and inter-professional ones building up the team. Characteristics of ‘Team-Patient’ system (TPS) are energy, entropy, and complexity. Impairment of consciousness as the absence of linear contact appears together with a loss of essential functions (low energy), vegetative-visceral fits (excessive energy and low order), motor agitation (excessive energy and excessive order), etc. Techniques of teamwork are different in these cases for resulting optimization of the system condition. Directed regulation of the system complexity is one of the recovery tools. Different signs of awareness appear as a result of system self-organization. Joint meetings are an important part of teamwork. Regular or event-related discussions form the language of inter-professional communication, as well as the patient's shared mental model. Analysis of complex communication process in TPS may be useful for creation of the general theory of consciousness.

Keywords: rehabilitation team, urgent rehabilitation, severe brain damage, consciousness disorders, complex system theory

Procedia PDF Downloads 146
958 Provision of Different Layers of Activities for Different Iranian Intermediate English as a Foreign Language Learners for the Beneficial Use of Films within Speaking Classes

Authors: Zahra Ebrahimi, Abbas Moradan

Abstract:

This study investigated the effect of applying different layers of activity for different Iranian intermediate EFL learner’s oral proficiency and two of its components (fluency and accura-cy) for the beneficial use of films within speaking classes. For this purpose, thirty Iranian EFL intermediate learners were selected based on availability sampling, they were divided into one experimental group and one control group, each consisting of 15 participants, who were proved to be homogeneous based on the results obtained from IELTS oral proficien-cy test prior to the treatment. Experimental Group received the treatment which was apply-ing different layers of speaking tasks according to learners’ level of fluency and accuracy. Control group received ordinal treatment of speaking classrooms. The materials for this study consisted of 11 English movies for each session, voice-recorder device, and IELTS oral proficiency tests as well as two interviews based on Ur’s oral scale for measuring fluen-cy and accuracy. The treatment was run for 12 sessions in six weeks. At the end of the treatment, all the students both in experimental and control group were given a post-test interview based on Ur’s scale. To compare and contrast the amount of progress of the learners in different groups the results of the pre-test and post-test of speaking were analysed by using T-tests. Moreover, Multivariate analysis of variance was also used to check the hypotheses. Results showed that application of different layers of activity with regard to students’ level, led to a significantly superior performance in experimental group. Thus, this study verified the positive effect of implementation of different layers of activity and tasks to achieve progress in speaking skill. It can also help to create a less stressful at-mosphere of learning in which all the students will be given specific time to speak and lead them to be autonomous learners.

Keywords: differentiated instruction, learners’ style, multiple intelligence, speaking skill, task-based activities

Procedia PDF Downloads 142
957 A Cognitive Semantic Analysis of the Metaphorical Extensions of Come out and Take Over

Authors: Raquel Rossini, Edelvais Caldeira

Abstract:

The aim of this work is to investigate the motivation for the metaphorical uses of two verb combinations: come out and take over. Drawing from cognitive semantics theories, image schemas and metaphors, it was attempted to demonstrate that: a) the metaphorical senses of both 'come out' and 'take over' extend from both the verbs and the particles central (spatial) senses in such verb combinations; and b) the particles 'out' and 'over' also contribute to the whole meaning of the verb combinations. In order to do so, a random selection of 579 concordance lines for come out and 1,412 for take over was obtained from the Corpus of Contemporary American English – COCA. One of the main procedures adopted in the present work was the establishment of verb and particle central senses. As per the research questions addressed in this study, they are as follows: a) how does the identification of trajector and landmark help reveal patterns that contribute for the identification of the semantic network of these two verb combinations?; b) what is the relationship between the schematic structures attributed to the particles and the metaphorical uses found in empirical data?; and c) what conceptual metaphors underlie the mappings from the source to the target domains? The results demonstrated that not only the lexical verbs come and take, but also the particles out and over play an important whole in the different meanings of come out and take over. Besides, image schemas and conceptual metaphors were found to be helpful in order to establish the motivations for the metaphorical uses of these linguistic structures.

Keywords: cognitive linguistics, English syntax, multi-word verbs, prepositions

Procedia PDF Downloads 155
956 Uvulars Alternation in Hasawi Arabic: A Harmonic Serialism Approach

Authors: Huda Ahmed Al Taisan

Abstract:

This paper investigates a phonological phenomenon, which exhibits variation ‘alternation’ in terms of the uvular consonants [q] and [ʁ] in Hasawi Arabic. This dialect is spoken in Alahsa city, which is located in the Eastern province of Saudi Arabia. To the best of our knowledge, no such research has systematically studied this phenomenon in Hasawi Arabic dialect. This paper is significant because it fills the gap in the literature about this alternation phenomenon in this understudied dialect. A large amount of the data is extracted from several interviews the author has conducted with 10 participants, native speakers of the dialect, and complemented by additional forms from social media. The latter method of collecting the data adds to the significance of the research. The analysis of the data is carried out in Harmonic Serialism Optimality Theory (HS-OT), a version of the Optimality Theoretic (OT) framework, which holds that linguistic forms are the outcome of the interaction among violable universal constraints, and in the recent development of OT into a model that accounts for linguistic variation in harmonic derivational steps. This alternation process is assumed to be phonologically unconditioned and in free variation in other varieties of Arabic dialects in the area. The goal of this paper is to investigate whether this phenomenon is in free variation or governed, what governs this alternation between [q] and [ʁ] and whether the alternation is phonological or other linguistic constraints are in action. The results show that the [q] and [ʁ] alternation is not free and it occurs due to different assimilation processes. Positional, segmental sequence and vowel adjacency factors are in action in Hasawi Arabic.

Keywords: harmonic serialism, Hasawi, uvular, variation

Procedia PDF Downloads 501
955 Real-Time Gesture Recognition System Using Microsoft Kinect

Authors: Ankita Wadhawan, Parteek Kumar, Umesh Kumar

Abstract:

Gesture is any body movement that expresses some attitude or any sentiment. Gestures as a sign language are used by deaf people for conveying messages which helps in eliminating the communication barrier between deaf people and normal persons. Nowadays, everybody is using mobile phone and computer as a very important gadget in their life. But there are some physically challenged people who are blind/deaf and the use of mobile phone or computer like device is very difficult for them. So, there is an immense need of a system which works on body gesture or sign language as input. In this research, Microsoft Kinect Sensor, SDK V2 and Hidden Markov Toolkit (HTK) are used to recognize the object, motion of object and human body joints through Touch less NUI (Natural User Interface) in real-time. The depth data collected from Microsoft Kinect has been used to recognize gestures of Indian Sign Language (ISL). The recorded clips are analyzed using depth, IR and skeletal data at different angles and positions. The proposed system has an average accuracy of 85%. The developed Touch less NUI provides an interface to recognize gestures and controls the cursor and click operation in computer just by waving hand gesture. This research will help deaf people to make use of mobile phones, computers and socialize among other persons in the society.

Keywords: gesture recognition, Indian sign language, Microsoft Kinect, natural user interface, sign language

Procedia PDF Downloads 306
954 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain

Authors: Nune Ayvazyan

Abstract:

Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.

Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation

Procedia PDF Downloads 162
953 Online Multilingual Dictionary Using Hamburg Notation for Avatar-Based Indian Sign Language Generation System

Authors: Sugandhi, Parteek Kumar, Sanmeet Kaur

Abstract:

Sign Language (SL) is used by deaf and other people who cannot speak but can hear or have a problem with spoken languages due to some disability. It is a visual gesture language that makes use of either one hand or both hands, arms, face, body to convey meanings and thoughts. SL automation system is an effective way which provides an interface to communicate with normal people using a computer. In this paper, an avatar based dictionary has been proposed for text to Indian Sign Language (ISL) generation system. This research work will also depict a literature review on SL corpus available for various SL s over the years. For ISL generation system, a written form of SL is required and there are certain techniques available for writing the SL. The system uses Hamburg sign language Notation System (HamNoSys) and Signing Gesture Mark-up Language (SiGML) for ISL generation. It is developed in PHP using Web Graphics Library (WebGL) technology for 3D avatar animation. A multilingual ISL dictionary is developed using HamNoSys for both English and Hindi Language. This dictionary will be used as a database to associate signs with words or phrases of a spoken language. It provides an interface for admin panel to manage the dictionary, i.e., modification, addition, or deletion of a word. Through this interface, HamNoSys can be developed and stored in a database and these notations can be converted into its corresponding SiGML file manually. The system takes natural language input sentence in English and Hindi language and generate 3D sign animation using an avatar. SL generation systems have potential applications in many domains such as healthcare sector, media, educational institutes, commercial sectors, transportation services etc. This research work will help the researchers to understand various techniques used for writing SL and generation of Sign Language systems.

Keywords: avatar, dictionary, HamNoSys, hearing impaired, Indian sign language (ISL), sign language

Procedia PDF Downloads 230
952 Exploring the Neural Mechanisms of Communication and Cooperation in Children and Adults

Authors: Sara Mosteller, Larissa K. Samuelson, Sobanawartiny Wijeakumar, John P. Spencer

Abstract:

This study was designed to examine how humans are able to teach and learn semantic information as well as cooperate in order to jointly achieve sophisticated goals. Specifically, we are measuring individual differences in how these abilities develop from foundational building blocks in early childhood. The current study adopts a paradigm for novel noun learning developed by Samuelson, Smith, Perry, and Spencer (2011) to a hyperscanning paradigm [Cui, Bryant and Reiss, 2012]. This project measures coordinated brain activity between a parent and child using simultaneous functional near infrared spectroscopy (fNIRS) in pairs of 2.5, 3.5 and 4.5-year-old children and their parents. We are also separately testing pairs of adult friends. Children and parents, or adult friends, are seated across from one another at a table. The parent (in the developmental study) then teaches their child the names of novel toys. An experimenter then tests the child by presenting the objects in pairs and asking the child to retrieve one object by name. Children are asked to choose from both pairs of familiar objects and pairs of novel objects. In order to explore individual differences in cooperation with the same participants, each dyad plays a cooperative game of Jenga, in which their joint score is based on how many blocks they can remove from the tower as a team. A preliminary analysis of the noun-learning task showed that, when presented with 6 word-object mappings, children learned an average of 3 new words (50%) and that the number of objects learned by each child ranged from 2-4. Adults initially learned all of the new words but were variable in their later retention of the mappings, which ranged from 50-100%. We are currently examining differences in cooperative behavior during the Jenga playing game, including time spent discussing each move before it is made. Ongoing analyses are examining the social dynamics that might underlie the differences between words that were successfully learned and unlearned words for each dyad, as well as the developmental differences observed in the study. Additionally, the Jenga game is being used to better understand individual and developmental differences in social coordination during a cooperative task. At a behavioral level, the analysis maps periods of joint visual attention between participants during the word learning and the Jenga game, using head-mounted eye trackers to assess each participant’s first-person viewpoint during the session. We are also analyzing the coherence in brain activity between participants during novel word-learning and Jenga playing. The first hypothesis is that visual joint attention during the session will be positively correlated with both the number of words learned and with the number of blocks moved during Jenga before the tower falls. The next hypothesis is that successful communication of new words and success in the game will each be positively correlated with synchronized brain activity between the parent and child/the adult friends in cortical regions underlying social cognition, semantic processing, and visual processing. This study probes both the neural and behavioral mechanisms of learning and cooperation in a naturalistic, interactive and developmental context.

Keywords: communication, cooperation, development, interaction, neuroscience

Procedia PDF Downloads 252
951 Learning for the Future: Flipping English Language Learning Classrooms for Future

Authors: Natarajan Hema, Tamilarasan Karunakaran

Abstract:

Technology is remodeling the process of teaching and learning. An inflection point is faced where technological interventions are rewiring learning process in formal classrooms. Employment depends on dynamic learning capability. Transforming the functionalities of teaching-learning-assessment through innovation is needed to modify the roles of teacher to enabler and learner to the dynamic learner. This makeover is vital for English language teaching where English is acquired as a skill, exercised as ability and get stabilized as a competence. This reshaping could be achieved through providing autonomy to participants of learning. This paper explores parameters and components aiding such a transformation. The differentiated responsibilities and other critical learning support systems are projected as viable options. New age teaching practices are studied for feasibilities to aid transformation and being put forth an inter-operable teaching-learning system for a learner-centric ELT classrooms. LOTUS model developed by the authors is also studied for its inclusiveness to promote skill acquisition.

Keywords: ELT methodology, communicative competence, skill acquisition , new age teaching

Procedia PDF Downloads 358
950 From Vegetarian to Cannibal: A Literary Analysis of a Journey of Innocence in ‘Life of Pi’

Authors: Visvaganthie Moodley

Abstract:

Language use and aesthetic appreciation are integral to meaning-making in prose, as they are in poetry. However, in comparison to poetic analysis, a literary analysis of prose that focuses on linguistics and stylistics is somewhat scarce as it generally requires the study of lengthy texts. Nevertheless, the effect of linguistic and stylistic features in prose as conscious design by authors for creating specific effects and conveying preconceived messages is drawing increasing attention of linguists and literary experts. A close examination of language use in prose can, among a host of literary purposes, convey emotive and cognitive values and contribute to making interpretations about how fictional characters are represented to the imaginative reader. This paper provides a literary analysis of Yann Martel’s narrative of a 14-year-old Indian boy, Pi, who had survived the wreck of a Japanese cargo ship, by focusing on his 227-day journey of tribulations, along with a Bengal tiger, on a lifeboat. The study favours a pluralistic approach blending literary criticism, linguistic analysis and stylistic description. It adopts Leech and Short’s (2007) broad framework of linguistic and stylistic categories (lexical categories, grammatical categories, figures of speech etc. [sic] and context and cohesion) as well as a range of other relevant linguistic phenomena to show how the narrator, Pi, and the author influence the reader’s interpretations of Pi’s character. Such interpretations are made using the lens of Freud’s psychoanalytical theory (which focuses on the interplay of the instinctual id, the ego and the moralistic superego) and Blake’s philosophy of innocence and experience (the two contrary states of the human soul). The paper traces Pi’s transformation from animal-loving, God-fearing vegetarian to brutal animal slayer and cannibal in his journey of survival. By a close examination of the linguistic and stylistic features of the narrative, it argues that, despite evidence of butchery and cannibalism, Pi’s gruesome behaviour is motivated by extreme physiological and psychological duress and not intentional malice. Finally, the paper concludes that the voice of the narrator, Pi, and that of the author, Martel, act as powerful persuasive agents in influencing the reader to respond with a sincere flow of sympathy for Pi and judge him as having retained his innocence in his instinctual need for survival.

Keywords: foregrounding, innocence and experience, lexis, literary analysis, psychoanalytical lens, style

Procedia PDF Downloads 169
949 Effective Glosses in Reading to Help L2 Vocabulary Learning for Low-Intermediate Technology University Students in Taiwan

Authors: Pi-Lan Yang

Abstract:

It is controversial which type of gloss condition (i.e., gloss language or gloss position) is more effective in second or foreign language (L2) vocabulary learning. The present study compared the performance on learning ten English words in the conditions of L2 English reading with no glosses and with glosses of Chinese equivalents/translations and L2 English definitions at the side of a page and at an attached sheet for low-intermediate Chinese-speaking learners of English, who were technology university students in Taiwan. It is found first that the performances on the immediate posttest and the delayed posttest were overall better in the gloss condition than those in the no-gloss condition. Next, it is found that the glosses of Chinese translations were more effective and sustainable than those of L2 English definitions. Finally, the effects of L2 English glosses at the side of a page were observed to be less sustainable than those at an attached sheet. In addition, an opinion questionnaire used also showed a preference for the glosses of Chinese translations in L2 English reading. These results would be discussed in terms of automated lexical access, sentence processing mechanisms, and the trade-off nature of storage and processing functions in working memory system, proposed by the capacity theory of language comprehension.

Keywords: glosses of Chinese equivalents/translations, glosses of L2 English definitions, L2 vocabulary learning, L2 English reading

Procedia PDF Downloads 247
948 Impacts of Extremism and Terrorism on Modern Urdu Poetry: A Case Study of Khyber Pakhtunkhwa

Authors: Naqeeb Ahmad Jan, Rukhsana Bibi

Abstract:

Extremism is once again pushing the globe towards ignorance and darkness. In the present day, the wave of extremist element (tendencies) has affected the people across the globe which led them to believe in manifestation of various ideologies. Likely, the Pakistan’s North-Western province (Khyber Pakhtunkhwa) served as a main prey. However, it also served as an equal partner to halt to and control the extremist activities. This current extremist element has also affected the poets herein, and thus they (poets) used their pen as a sword and depicted this havoc, the nature of extremism they witnessed, and also asked for and supported a positive and durable solution to this menace of extremism and terrorism. Their poetic works portrayed and exhibited various examples of the extremism and its possible solution to ensure peace and harmony. The researcher has taken the liberty to argue that a balanced behaviour and attitude play a key role in the fulfillment of desired actions. The imposition of any set of belief, value and attitude leads to the multiplication of extremism and it is so poisonous that it causes to the destruction of whole human society. This study has found that the present day extremism has led to the emergence of new words, similes, metaphor and other figures of speech to be a part of the language and literature to be survived. These words have been analyzed and discussed in a new getup and meanings; the similes and metaphors describing extremism used by poets and writers of this era. The methodology is based on quantitative, analytical and comparative research. Moreover, this research has discussed indication of new words and figures of speech used by the poets and which are in practice, and impacts of extremism on the modern Urdu poetry of Khyber Pakhtunkhwa.

Keywords: extremism, modern Urdu poetry, subcontinent, terrorism

Procedia PDF Downloads 262
947 Comparative Study of Urdu and Hindko Language

Authors: Tahseen Bibi

Abstract:

Language is a source of communicating the ideas, emotions and feelings to others. Languages are different from one another on the basis of symbols and articulation. Regional languages play a role of unification in any country. National language of any country gives strength to its masses as it evaporates the mutual indifferences. There are various regional languages in Pakistan like Sindhi, Pushto, Hindko and Balochi. Hindko language dates back to the ancient times and the Hindko speakers can also easily understand and speak Urdu language. Urdu language is an amalgam of various languages. These languages are interconnected. Thus we can draw an analogy between the two languages under discussion on the basis of the pronunciation. The research will show that there are so many words in both the languages which have the similar pronunciation. It will further tell that the roots of Urdu language lie in Hindko. The reason behind this resemblance is that Urdu has got extracted from Hindko and other languages. Hindko language has played a prominent role in the development of Urdu language. Thus the role of Hindko language in the emergence and development of Urdu cannot be denied. This article will use the qualitative and comparative study as methodology. The research will highlight that there is close resemblance in both the languages on the basis of pronunciation, signifying that Urdu language has been extracted from Hindkon language.

Keywords: Hindko, Urdu, regional languages, vocabulary

Procedia PDF Downloads 415
946 Crossover Memories and Code-Switching in the Narratives of Arabic-Hebrew and Hebrew-English Bilingual Adults in Israel

Authors: Amani Jaber-Awida

Abstract:

This study examines two bilingual phenomena in the narratives of Arabic Hebrew and Hebrew-English bilingual adults in Israel: CO memories and code-switching (CS). The study examined these phenomena in the context of autobiographical memory, using a cue word technique. Student experimenters held two sessions in the homes of the participants. In separate language sessions, the participant was asked to look first at each of 16 cue words and then to state a concrete memory. After stating the memory, participants reported whether their memories were in the same language of the experiment session or different. Memories were classified as ‘Crossovers’ (CO) or ‘Same Language’ (SL) according to participants' self-reports. Participants were also required to elaborate about the setting, interlocutors and other languages involved in the specific memory. Beyond replicating the procedure of cuing technique, one memory from a specific lifespan period was chosen per participant, and the participant was required to provide further details about it. For the more detailed memories, CS count was conducted. Both bilingual groups confirmed the Reminiscence Bump phenomenon, retrieving more memories in the 10-30 age period. CO memories prevailed in second language sessions (L2). Same language memories were more abundant in first language sessions (L1). Higher CS frequency was found in L2 sessions. Finally, as predicted, 'individual' CS was prevalent in L2 sessions, but 'community-based' CS was not higher in L1 sessions. The two bilingual measures in this study, crossovers, and CS came from different research traditions, the former from an experimental paradigm in the psychology of autobiographical memory based on self-reported judgments, the latter a behavioral measure from linguistics. This merger of approaches offers new insight into the field of bilingual autobiographical memory. In addition, the study attempted to shed light on the investigation of motivations for CS, beginning with Walters’ SPPL Model and concluding with a distinction between ‘community-based’ and individual motivations.

Keywords: bilinguals, code-switching, crossover memories, narratives

Procedia PDF Downloads 171
945 Begamat-I-Bhopals': Role in the Development of Female Education under Colonialism

Authors: Munaza Mubeen

Abstract:

The colonial Urdu literature has played a significant role in uplifting the overall status of the Indians. Taking example of the Bhopal State, the contribution of the Royal ladies holds no match in the contemporary age. Similarly, the efforts of the Begamat-e-Bhopal in the field of education had been acknowledged across the Sub-continent. It had been noticed that with the downfall of the Mughal Empire at the hands of the British Raj, the local culture in the Indian sub-continent in general and in Bhopal State in proper got deteriorated. This led to uncertainty, chaos and an anti-British sentiment which created hatred against them in the entire sub-continent. Likely, in Bhopal State, the role of women in field of education also vanished. However, this change was felt by the ladies in the Royal Household where they struggled for restoration of the status quo with their personal efforts. The prominent contributors from the Royal household included Qudseya Begum, Nawab Sikander Begum, Nawab Shah Jahan Begum and Nawab Sultan Johan-they are known as Begamat-i-Bhopal. They established schools, colleges and universities to impart formal and non-formal education respectively. Their systematic approach and continued efforts constituted a dynamic aspect of women’ empowerment. Focused on the female education, however, one of the by-products of their efforts was an introduction of socio-cultural and politico-religious awareness among the middle class womenfolk. Unfortunately, the role of these Bagamat-i-Bhopal has been left untouched or ignored by the academic scholars. This study critically analyzed the role of Beghamat-i-Bhopal regarding female education in Hindustan in general and in Bhopal in particular. Similarly, the contribution of the contemporary writers in development of female education in Bhopal has also been discussed in this paper. This paper is based on the 'historico-textual' approach following structural reason which has established a justifiable argument. The researcher, therefore, has taken into consideration all the chronological nuances in order to accord greater visibility to the contents. The data has been described, analyzed and interpreted inclusively and in generalized manner.

Keywords: colonialism, Begamaat e Bhopal, female education, State of Bhopal

Procedia PDF Downloads 146
944 Accentuation Moods of Blaming Utterances in Egyptian Arabic: A Pragmatic Study of Prosodic Focus

Authors: Reda A. H. Mahmoud

Abstract:

This paper investigates the pragmatic meaning of prosodic focus through four accentuation moods of blaming utterances in Egyptian Arabic. Prosodic focus results in various pragmatic meanings when the speaker utters the same blaming expression in different emotional moods: the angry, the mocking, the frustrated, and the informative moods. The main objective of this study is to interpret the meanings of these four accentuation moods in relation to their illocutionary forces and pre-locutionary effects, the integrated features of prosodic focus (e.g., tone movement distributions, pitch accents, lengthening of vowels, deaccentuation of certain syllables/words, and tempo), and the consonance between the former prosodic features and certain lexico-grammatical components to communicate the intentions of the speaker. The data on blaming utterances has been collected via elicitation and pre-recorded material, and the selection of blaming utterances is based on the criteria of lexical and prosodic regularity to be processed and verified by three computer programs, Praat, Speech Analyzer, and Spectrogram Freeware. A dual pragmatic approach is established to interpret expressive blaming utterance and their lexico-grammatical distributions into intonational focus structure units. The pragmatic component of this approach explains the variable psychological attitudes through the expressions of blaming and their effects whereas the analysis of prosodic focus structure is used to describe the intonational contours of blaming utterances and other prosodic features. The study concludes that every accentuation mood has its different prosodic configuration which influences the listener’s interpretation of the pragmatic meanings of blaming utterances.

Keywords: pragmatics, pragmatic interpretation, prosody, prosodic focus

Procedia PDF Downloads 152
943 Comparison of Dubbing and Subtitling through Critical Discourse Analysis: Detecting Lexical Differences and Similarities in the Movie 'The Girl with the Dragon Tattoo'

Authors: Saber Noie, F. Jafarpour

Abstract:

Translation of the movies was one of important issues of the translators. In this study, the notions of ‘foreignization’, ‘domestication’, and ‘critical discourse analysis’ (CDA) in translation studies were discussed. This study is a comparative study and attempts towards clarifying the lexical differences and similarities between dubbing and subtitling in audiovisual translation through CDA. The strategies proposed by Venuti (1995) and Newmark (1988) used first by researcher and then, the researcher went back to the Van Dijk’s CDA (1995), in the part dominance. This study shows that according to CDA, the dominant strategy in subtitling is foreignization and dominant strategy in dubbing is domestication.

Keywords: critical discourse analysis, CDA, dub, subtitle, foreignization, domestication

Procedia PDF Downloads 278
942 Raising Test of English for International Communication (TOEIC) Scores through Purpose-Driven Vocabulary Acquisition

Authors: Edward Sarich, Jack Ryan

Abstract:

In contrast to learning new vocabulary incidentally in one’s first language, foreign language vocabulary is often acquired purposefully, because a lack of natural exposure requires it to be studied in an artificial environment. It follows then that foreign language vocabulary may be more efficiently acquired if it is purpose-driven, or linked to a clear and desirable outcome. The research described in this paper relates to the early stages of what is seen as a long-term effort to measure the effectiveness of a methodology for purpose-driven foreign language vocabulary instruction, specifically by analyzing whether directed studying from high-frequency vocabulary lists leads to an improvement in Test of English for International Communication (TOEIC) scores. The research was carried out in two sections of a first-year university English composition class at a small university in Japan. The results seem to indicate that purposeful study from relevant high-frequency vocabulary lists can contribute to raising TOEIC scores and that the test preparation methodology used in this study was thought by students to be beneficial in helping them to prepare to take this high-stakes test.

Keywords: corpus vocabulary, language asssessment, second language vocabulary acquisition, TOEIC test preparation

Procedia PDF Downloads 149
941 Multilingual and Ideological Graffiti in Palestine

Authors: Olivia Martina Dalla Torre

Abstract:

The aim of this paper is to describe and analyse some urban writings that emerge in politically disputed areas, namely the Occupied Palestinian Territories, and more specifically in Deheishe refugee camp. These graffiti are visible on the walls of houses, all around the camp, and they convey messages of protest but also of hope or claim about the complex political situation in the occupied territories. These graffiti can be then interpreted as political and politicized semiotic resources. In this paper, after having introduced the political situation of the Palestinian Territories in a historical perspective, we will question a specific dimension of these writings, i.e., their multilingual and ideological aspect. To do this, we will focus on ethnographic fieldwork on Deheishe refugee camp and we will draw on the theoretical framework of the critical communication studies which assert that language practices are not neutral and that they need to be understood through the lens of the historical context of production, crossing space and time. By analysing the relationship between the discursive constructions of the messages and the languages used, we will point out some of the possible reasons and functions of the presence of these multilingual discursive productions. We will show that if, on the one hand, these graffiti confirm the huge presence of Western actors in the region, on the other hand, they attest the presence of an international movement against the Israeli occupation and against other struggles as well. Concluding, we will argue that multilingualism certainly represents a diversification of the linguistic landscape and that it gives a transnational and political dimension to the graffiti.

Keywords: communication, graffiti, multilingualism, Palestine, transnationalism

Procedia PDF Downloads 184
940 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project

Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.

Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson

Procedia PDF Downloads 295
939 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 249
938 A Corpus-Linguistic Analysis of Online Iranian News Coverage on Syrian Revolution

Authors: Amaal Ali Al-Gamde

Abstract:

The Syrian revolution is a major issue in the Middle East, which draws in world powers and receives a great focus in international mass media since 2011. The heavy global reliance on cyber news and digital sources plays a key role in conveying a sense of bias to a wide range of online readers. Thus, based on the assumption that media discourse possesses ideological implications, this study investigates the representation of Syrian revolution in online media. The paper explores the discursive constructions of anti and pro-government powers in Syrian revolution in 1000,000-word corpus of Fars online reports (an Iranian news agency), issued between 2013 and 2015. Taking a corpus assisted discourse analysis approach, the analysis investigates three types of lexicosemantic relations, the semantic macrostructures within which the two social actors are framed, the lexical collocations characterizing the news discourse and the discourse prosodies they tell about the two sides of the conflict. The study utilizes computer-based approaches, sketch engine and AntConc software to minimize the bias of the subjective analysis. The analysis moves from the insights of lexical frequencies and keyness scores to examine themes and the collocational patterns. The findings reveal the Fars agency’s ideological mode of representations in reporting events of Syrian revolution in two ways. The first is by stereotyping the opposition groups under the umbrella of terrorism, using words such as (law breakers, foreign-backed groups, militant groups, terrorists) to legitimize the atrocities of security forces against protesters and enhance horror among civilians. The second is through emphasizing the power of the government and depicting it as the defender of the Arab land by foregrounding the discourse of international conspiracy against Syria. The paper concludes discussing the potential importance of triangulating corpus linguistic tools with critical discourse analysis to elucidate more about discourses and reality.

Keywords: discourse prosody, ideology, keyness, semantic macrostructure

Procedia PDF Downloads 131
937 Understanding the Challenges of Lawbook Translation via the Framework of Functional Theory of Language

Authors: Tengku Sepora Tengku Mahadi

Abstract:

Where the speed of book writing lags behind the high need for such material for tertiary studies, translation offers a way to enhance the equilibrium in this demand-supply equation. Nevertheless, translation is confronted by obstacles that threaten its effectiveness. The primary challenge to the production of efficient translations may well be related to the text-type and in terms of its complexity. A text that is intricately written with unique rhetorical devices, subject-matter foundation and cultural references will undoubtedly challenge the translator. Longer time and greater effort would be the consequence. To understand these text-related challenges, the present paper set out to analyze a lawbook entitled Learning the Law by David Melinkoff. The book is chosen because it has often been used as a textbook or for reference in many law courses in the United Kingdom and has seen over thirteen editions; therefore, it can be said to be a worthy book for studies in law. Another reason is the existence of a ready translation in Malay. Reference to this translation enables confirmation to some extent of the potential problems that might occur in its translation. Understanding the organization and the language of the book will help translators to prepare themselves better for the task. They can anticipate the research and time that may be needed to produce an effective translation. Another premise here is that this text-type implies certain ways of writing and organization. Accordingly, it seems practicable to adopt the functional theory of language as suggested by Michael Halliday as its theoretical framework. Concepts of the context of culture, the context of situation and measures of the field, tenor and mode form the instruments for analysis. Additional examples from similar materials can also be used to validate the findings. Some interesting findings include the presence of several other text-types or sub-text-types in the book and the dependence on literary discourse and devices to capture the meanings better or add color to the dry field of law. In addition, many elements of culture can be seen, for example, the use of familiar alternatives, allusions, and even terminology and references that date back to various periods of time and languages. Also found are parts which discuss origins of words and terms that may be relevant to readers within the United Kingdom but make little sense to readers of the book in other languages. In conclusion, the textual analysis in terms of its functions and the linguistic and textual devices used to achieve them can then be applied as a guide to determine the effectiveness of the translation that is produced.

Keywords: functional theory of language, lawbook text-type, rhetorical devices, culture

Procedia PDF Downloads 149