Search results for: literary study
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 48476

Search results for: literary study

48446 Online Educational Tools and Language Teaching

Authors: Petr Sulc, Hana Maresova

Abstract:

This contribution focuses on online educational tools and language teaching, specifically on literary education in a multi-user virtual environment. The goal of this contribution is to give a basic overview of online language education and teaching in a virtual environment. The main goal of the research survey is to compare language (literary) education in a virtual environment with the traditional way of teaching in a typical classroom. The research concept will be mixed: a didactic test, the grounded theory method, and semi-structured questioning will be used. Kitely’s multi-user virtual environment and printed worksheets will be used for the comparison.

Keywords: online educational tools, virtual environment, virtual teaching objects, literary education, didactic test

Procedia PDF Downloads 136
48445 The Translation Of Original Metaphor In Literature

Authors: Esther Matthews

Abstract:

This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.

Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training

Procedia PDF Downloads 241
48444 Defining Polysubstance Use in Adolescents: A Literary Review

Authors: Cailyn Green

Abstract:

This research investigated the lack of standardization that exists in the field of polysubstance use. This standardization has to do with a uniform way of defining when and if polysubstance is taking place. This research is important to the field of substance abuse as it makes future researchers aware of this lack of uniformity in a commonly used word in the field. By investigating, we make researchers aware of these discrepancies to encourage a uniform definition to be created and used. The methodology for this research was a literary review. This literature review consisted of four peer-reviewed and published journal articles in four different journals. These articles focused on adolescents and their polysubstance use. The research question asked what time frame was used to determine if a client's substance use can be classified as polysubstance use when they reported using two or more substances. The results identify that there is no uniform working definition of the time frame for polysubstance to take place.

Keywords: addiction, adolescence, literary review, polysubstance

Procedia PDF Downloads 61
48443 From Vegetarian to Cannibal: A Literary Analysis of a Journey of Innocence in ‘Life of Pi’

Authors: Visvaganthie Moodley

Abstract:

Language use and aesthetic appreciation are integral to meaning-making in prose, as they are in poetry. However, in comparison to poetic analysis, a literary analysis of prose that focuses on linguistics and stylistics is somewhat scarce as it generally requires the study of lengthy texts. Nevertheless, the effect of linguistic and stylistic features in prose as conscious design by authors for creating specific effects and conveying preconceived messages is drawing increasing attention of linguists and literary experts. A close examination of language use in prose can, among a host of literary purposes, convey emotive and cognitive values and contribute to making interpretations about how fictional characters are represented to the imaginative reader. This paper provides a literary analysis of Yann Martel’s narrative of a 14-year-old Indian boy, Pi, who had survived the wreck of a Japanese cargo ship, by focusing on his 227-day journey of tribulations, along with a Bengal tiger, on a lifeboat. The study favours a pluralistic approach blending literary criticism, linguistic analysis and stylistic description. It adopts Leech and Short’s (2007) broad framework of linguistic and stylistic categories (lexical categories, grammatical categories, figures of speech etc. [sic] and context and cohesion) as well as a range of other relevant linguistic phenomena to show how the narrator, Pi, and the author influence the reader’s interpretations of Pi’s character. Such interpretations are made using the lens of Freud’s psychoanalytical theory (which focuses on the interplay of the instinctual id, the ego and the moralistic superego) and Blake’s philosophy of innocence and experience (the two contrary states of the human soul). The paper traces Pi’s transformation from animal-loving, God-fearing vegetarian to brutal animal slayer and cannibal in his journey of survival. By a close examination of the linguistic and stylistic features of the narrative, it argues that, despite evidence of butchery and cannibalism, Pi’s gruesome behaviour is motivated by extreme physiological and psychological duress and not intentional malice. Finally, the paper concludes that the voice of the narrator, Pi, and that of the author, Martel, act as powerful persuasive agents in influencing the reader to respond with a sincere flow of sympathy for Pi and judge him as having retained his innocence in his instinctual need for survival.

Keywords: foregrounding, innocence and experience, lexis, literary analysis, psychoanalytical lens, style

Procedia PDF Downloads 137
48442 Orientation of Japanese Literary Translation to the Japanese Studies Undergraduate Students: Focusing on Bengali

Authors: Lopamudra Malek

Abstract:

Bangladesh continues a compacted bilateral relationship with Japan since 1971, but the seed of this vital relationship had been sown much earlier in 1863 when MadhushudhonMukhapaddhay translated Commodore Mathew’s book, and the seed was nourished and nurtured by Rabindranath and other writers by translating Japanese literature in Bengali. Sano Jinnotsuke translated Rabindranath’s novel ‘Gora’ in 1924. Concentrating on formal literary translation, Jyotirmoy Mukhopadhyay, Jalal Ahmed continued to translate important novels, short poems, and short stories as well. Kyoko Niwa - GouriAiyub and Monjurul Huq and Swandip Tagore had translated one of the master pieces of Matsuo Basho and 万葉集. Gita A. Keeni has translated few stories from Kenji Miyazawa and in contemporary literature, Abhijit Mukherjee translating Yukio Mishima and Haruki Murakami in Bengali language.

Keywords: literary translation, bengali, Japanese, book

Procedia PDF Downloads 115
48441 Teaching Attentive Literature Reading in Higher Education French as a Foreign Language: A Pilot Study of a Flipped Classroom Teaching Model

Authors: Malin Isaksson

Abstract:

Teaching French as a foreign language usually implies teaching French literature, especially in higher education. Training university students in literary reading in a foreign language requires addressing several aspects at the same time: the (foreign) language, the poetic language, the aesthetic aspects of the studied works, and various interpretations of them. A pilot study sought to test a teaching model that would support students in learning to perform competent readings and short analyses of French literary works, in a rather independent manner. This shared practice paper describes the use of a flipped classroom method in two French literature courses, a campus course and an online course, and suggests that the teaching model may provide efficient tools for teaching literary reading and analysis in a foreign language. The teaching model builds on a high level of student activity and focuses on attentive reading, meta-perspectives such as theoretical concepts, individual analyses by students where said concepts are applied, and group discussions of the studied texts and of possible interpretations.

Keywords: attentive reading, flipped classroom, literature in foreign language studies, teaching literature analysis

Procedia PDF Downloads 96
48440 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 418
48439 Gendered Self-Expression and Muslim Medieval Women's Participation in the Creation and Production of Islam's Literary Heritage

Authors: Safa Moussoud

Abstract:

Contrary to modern misconceptions, women in the Muslim Middle Ages enjoyed a generous degree of liberty both in the public and private sphere. Poetry was a significant component of public life throughout the Muslim Civilization as its vitality and multi-generic nature acted as a way for medieval Muslims to communicate with each other. As such, a continuity of poetic literary heritage was preserved through multiple centuries and dynasties. This paper will argue that Muslim women were active participants in medieval Muslim society’s social and public sphere and therefore, can be seen as vital contributors to the intellectual and literary creation of the Muslim Civilization. This paper will examine poetry written by Safiyya al-Baghddadiya and Salma bint al-Qaratisi from the Abbasid period, as well as Wallada bint al-Mustakfi from the Andalusian period and focus particularly at the poetesses’ modes of self-expression regarding beauty and sexuality to argue that Medieval Muslim women enjoyed creative and literary liberty thus allowing them to proclaim their subjectivity publicly through poetry. By emphasizing women’s involvement in the social aspects of Medieval Muslim societies, this paper will ultimately urge for a more thorough investigation of Muslim women’s role and function in the making of the Muslim Civilization.

Keywords: Arabo-Islamic society, medieval Muslims, Muslim poetesses, self-expression

Procedia PDF Downloads 110
48438 Oppugning LGBTQ+ Stereotypes in Gloc-9’s “Sirena”

Authors: Gerald S. Atchaso, Erwin L. Purcia, Angelo B. Velarde

Abstract:

The study attempts to analyze and evaluate Gloc-9’s “Sirena” through Queer Critical Reading approach, which underscores that there exists sexual orientation fluidity within the LGBTQ+ spectrum. With this, the researchers found out that there is a need to oppugn stereotypes within and outside the spectrum, and there exist intrinsic and extrinsic struggles of people in the spectrum as deduced in the literary piece through identifying the characters’ sexual identities shaped and formed as exemplified in the literary piece, determining the prejudices that exist about the main character's sexuality, and distinctively demystifying the social forces or constructs that identify sexual identity.

Keywords: literature, LGBTQ+, spectrum, sexual orientation, queer critical reading

Procedia PDF Downloads 64
48437 Analysis of Digitized Stories Authored by a Struggling Grade 1 Reader

Authors: Daphne Dean C. Arenos, Glorificacion L. Quinopez

Abstract:

This study has been conducted to describe the digitized stories authored by a Grade 1 pupil struggling in reading. The main goal was to find out the effect of authoring digital stories on the reading skill of a grade 1 pupil in terms of vocabulary and sequencing skills. To be able to explicate the data collected, a case study approach has been chosen. This case study focused on a 6 years old Filipino child born and raised in Spain and has just transferred to a private school a year ago. The pupil’s struggles in reading, as well as her experiences with digitized stories, were further described. The findings revealed that authoring digital stories facilitate the reading progress of a struggling pupil. The presence of literary elements in the pupil’s stories built her vocabulary and sequencing skills. Hence, authoring digital stories serve as an appropriate and effective scaffold for struggling readers.

Keywords: literary elements, reading skill, scaffold, sequencing skill, vocabulary

Procedia PDF Downloads 108
48436 Teaching English Language through Religious English Literature

Authors: Smriti Mary Gupta

Abstract:

This article intends to show how literature may be used in language classes to develop student’s knowledge of English. First, we examine the evolution of literature in the language classroom, then we give account of some reasons that justify its use in language classes, of the role of reading in language development, and of the way poetry is treated in the ESL classroom. This paper aims to emphasize the use of literature as a popular tool to teach language skills (i.e. reading, writing, listening and speaking), language areas (i.e. vocabulary, grammar and pronunciation) as well as moral teachings, which is the necessity in present time. Reason for using religious literary texts in foreign language classroom and main criteria for selecting suitable religious literary texts in foreign language classes are stressed so as to make the reader familiar with the underlying reasons and criteria for language teachers, using and selecting religious literary texts. Moreover, religious literature and teaching of language skills, benefits the different genres of religious literature (i.e. poetry, fiction and drama), and also gaining knowledge of a particular religion through language teaching but some problems had been observed by language teachers within the area of English through religious literature (i.e. lack of preparation in the area of literature teaching in TESL/TEFL programs, absence of clarity in objectives defining the role of literature in ESL/EFL), language teachers not having the background, training and appropriate knowledge in religious literature, lack of pedagogically-designed teaching material that can be used by language teachers in a classroom.

Keywords: religious literature, teaching literature, teaching of language skills, foreign language teaching, literary competence

Procedia PDF Downloads 500
48435 A Critique of Kenya’s Obsession with Ngugi Winning Literature Nobel Prize

Authors: Alexander Ernesto Khamala Opicho

Abstract:

The month of October in Kenya is full of events and literary speculations. For the past five years it has all been about Ngugi wa Thiong’o a Kenyan novelist winning the Nobel Prize. This goes on with a dint of self senselessness among the people involved. This paper surveys why some Kenyans are keen on Ngugi winning Nobel Prize for literature, and it also shows where and why they are wrong. The paper will end up with a comment on the proper position of African or Kenyan literature in the global literary citizenship.

Keywords: literature, onamastics, cultural Darwinism, obsession, Nobel Prize, denotation

Procedia PDF Downloads 331
48434 Analytical Study of Symbolism in Literary Texts: A Pragma-Stylistic Approach

Authors: Hussain Hameed Mayuuf

Abstract:

We may find multiple functions that are required to exist in order for meaning, in any certain context, to manifest and act accordingly. Pragmatic function and symbolic function need to be contributing in a combined effort towards that manifestation in order for meaning to be acquired or achieved from within a structure too complex to detect meaning in it by employing any other means. This paper inspects symbolism pragma-stylistically in literary texts. Thus, it principally aims at showing the ways writers utilize symbolism to contribute to the themes of their works and, consequently, pinpointing the most frequently flouted maxim involved in symbolic interpretations in addition to the reason(s) behind the writer's exploitation of that maxim in the literary work. E. E. Cummings' play Him constitutes rich data for the present study. Thus, to achieve its aims, the present study hypothesizes that the descriptions of scenes, the playwright’s remarks, and the characters’ references are all manipulated symbolically to contribute to the themes of the play. It is also hypothesized that the maxim of manner is the most frequently flouted maxim involved in symbolic interpretations in the play, which comes as a result of the intended ambiguity and obscurity manipulated in the descriptions of the scenes, the playwright’s remarks and the characters’ references. In order to achieve the aims of the study and test its hypotheses, a theoretical background about symbolism in general and symbolism from pragma-stylistic points of view is presented. Then, (six) extracts of Him according to Eco’s (1984) model Semiotics and the Philosophy of Language are analyzed. The findings of the analysis verify the above-mentioned hypotheses.

Keywords: pragmatic function, stylistic function, Symbolism, pragma-stylistics, Cummings

Procedia PDF Downloads 118
48433 The Evaluation and Assessment of Modernism

Authors: Mohammad Mirzaei

Abstract:

The term "modernism" is at the heart of debates about 20th-century literature and critical theory. Astradur Eysteinsson argues here that the notion of modernity does not emerge directly from the literature it encompasses but is actually a product of critical practices related to non-traditional literature. By intervening in and relating them to modernist works and contemporary literary theories, Esteinsson takes a comprehensive look at the idea of modernity. Eysteinsson critically examines various expressions of modernism in the rich spectrum of American, British, and European literature, criticism, and theory. He first explored a number of modernist paradigms and found a conflict between modernism's potential for cultural subversion and its relatively conservative status as a formalist project. In turn, he sees these paradigms as interpretations and inventions of literary history. Seen in this way, modernism presents both a historical change in the literary scene and the context of this change. Imbued with the connotations of tradition and modernity, modernity fulfills its primary function. Highlights and defines the complex relationship between history and post-realist literature. Eysteinsson focuses on how concepts of modernism guide our understanding of literature and literary history and how they influence the evaluation of experimental and 3post realist works in literature and art. He discusses in detail the relationship between modernism and the key terms postmodernism, avant-garde, and realism. In staging a crisis of subject and reference, modernity is not a form of discourse but its subversion, the "other" that may reveal important aspects of our social and linguistic experience in Western culture.

Keywords: literature, modernism, western cultures, postmodernism

Procedia PDF Downloads 41
48432 Politicizing Literature: Henry Fielding’s the Authors Farce and George II’s Policies of Nonsense and Ignorance

Authors: Samia Al-Shayban

Abstract:

Conventionally, Fielding Author’s Farce is read as an attack on literary and theatrical establishment. This paper attempt to read it as a disguised scathing political attack upon, King George II, his court and administration. Fielding achieves his design through complex dramatization based on implicit connections between King George II and the poor poet Luckless who shifts his stand from defending the liberties of the authors into becoming one of their oppressors. Through the same connection, the king is accused of being the originator and protector of literary corruption. To strengthen the attack against the king, the court of nonsense which appeared in Luckless’ play is connected to George II’s court through the presence of opera and ignorance. Thus, Fielding’s literary dramatization is used as a medium to expose the corrupting influence of the ruling elite. The King, his court and administration are all complacent in devaluing the English theatre and turning it into a circus that generate nothing but ignorance and poverty. This practice is deliberately designed to keep people ignorant and authors poor so they remain unable to challenge their corrupt politics.

Keywords: fielding, King George II, ignorance, theatre, plays

Procedia PDF Downloads 547
48431 Foreign Literature at the Lessons of Individual Reading: Contemporary Methods of Phraseological Units Teaching

Authors: Diana Davletbaeva, Elena Pankratova

Abstract:

This article observes some current questions of use of foreign literature in a process of phraseological units teaching in schools. It reveals and establishes different advantages of literary read at the lessons of individual reading and gives some core points of arrangements and organizational work. The article touches upon some essential keys concerning successful phraseological units mastering and improvement of students’ knowledge in a sphere of phraseology.

Keywords: foreign languages teaching, literary read, individual reading, phraseological unit, complex of exercises

Procedia PDF Downloads 349
48430 Quest for Literary Past: A Study of Byatt’s Possession

Authors: Chen Jun

Abstract:

Antonia Susan Byatt’s Possession: A Romance has been misread as a postmodern pastiche novel since its publication because there are epics, epigraphs, lyrics, fairy tales, epistles, and even critical articles swollen in this work. The word ‘pastiche’ suggests messy, disorganized, and chaotic, which buries its artistic excellence while overlooking its subtitle, A Romance. The center of romance is the quest that the hero sets forth to conquer the adversity, hardship, and danger to accomplish a task to prove his identity or social worth. This paper argues that Byatt’s Possession is not a postmodern pastiche novel but rather a postmodern romance in which the characters in the academic world set forth their quest into the Victorian literary past that is nostalgically identified by Byatt as the Golden Age of English literature. In doing so, these five following issues are addressed: first, the origin of the protagonist Roland, and consequently, the nature of his quest; second, the central image of the dragon created by the fictional Victorian poet Henry Ash; third, Melusine as an image of female serpent created by the fictional Victorian poet Christabel LaMotte; fourth, the images of the two ladies; last, the image of water that links the dragon and the serpent. In Possession, the past is reinvented not as an unfortunate fall but as a Golden Age presented in the imaginative academic adventure. The dragon, a stereotypical symbol of evil, becomes the symbol of life in Byatt’s work, which parallels with the image of the mythical phoenix that can resurrect from its own ash. At the same time, the phoenix symbolizes Byatt’s efforts to revive the Victorian poetic art that is supposed to be dead in the post-capitalism society when the novel is the dominating literary genre and poetry becomes the minority. The fictional Victorian poet Ash is in fact Byatt’s own poetic mask through which she breathes life into the lost poetic artistry in the postmodern era.

Keywords: Byatt, possession, postmodern romance, literary past

Procedia PDF Downloads 391
48429 Death of the Author and Birth of the Adapter in a Literary Work

Authors: Slwa Al-Hammad

Abstract:

Adaptation studies have been closely aligned to translation studies as both deal with the process of rendering the meaning from one culture to another. These two disciplines are related to each other, but the theories are still being developed. This research aims to fill this gap and provide a contribution to the growing discipline of adaptation studies through a theoretical perspective while investigating how different cultural interpretations of adaptation influence the final literary product. This research focuses on the theoretical concepts of Barthes’s death of the author and Benjamin’s afterlife of the text in translation, which is believed to lead to the birth of the adapter in a literary work. That is, in adaptation, the ‘death’ of the author allows for the ‘birth’ of the adapter, offering them all the creative possibilities of authorship. It also explores the differences between the meanings of adaptation in the West and the Arab world through the analysis of adapted texts in Arabic initially deriving from the European and American literature of the 19th and 20th centuries. The methodology of this thesis is based upon qualitative literary analysis, in which original and adapted works are compared and contrasted, with the additional insights of literary and adaptation theories and prior scholarship. The main works discussed are the Arabic adaptations of William Faulkner’s novels. The analysis is guided by theories of adaptation studies to help in explaining the concepts of relocating, recreating, and rewriting in the process of adaptation. It draws on scholarship on adaptations to inquire into the status of the adapted texts in relation to the original texts. Also, these theories prove that adaptation is the process that is used to transfer text from source to adapted text, not some other analytical practice. Through the textual analysis, concepts of the death of the author and the birth of the adapter will be illustrated, as will the roles of the adapter and the task of rendering works for a different culture, and the understanding of adaptation and Arabization in Arabic literature.

Keywords: adaptation, Arabization, authorship, recreating, relocating

Procedia PDF Downloads 99
48428 Exploring the Use of Digital Tools for the Analysis and Interpretation of the Poems of Seamus Heaney

Authors: Ashok Sachdeva

Abstract:

This research paper delves into the application of digital tools, especially Voyant Tools and AntConc version 4.0, for the analysis and interpretation of Seamus Heaney's poems. Scholars and literary aficionados can acquire deeper insights into Heaney's writings by utilising these tools, revealing hidden nuances and improving their knowledge. This paper outlines the methodology used, presents sample analyses and evaluates the merits and limitations of using digital tools in literary analysis. The combination of traditional close reading with digital analysis tools promises to offer new paths for understanding Heaney's vast tapestry of poetry. Seamus Heaney, a Nobel winner known for his vivid poetry, provides a treasure mine of literary discovery. The advent of digital tools gives an exciting opportunity to reveal previously unknown layers of meaning within his works. This paper investigates the use of Voyant Tools and AntConc version 4.0 to analyse and understand Heaney's writings, demonstrating the symbiotic relationship between traditional literary analysis and cutting-edge digital methodologies. Methodology: To demonstrate the efficiency of digital tools in the analysis of Heaney's poetry, a sample of his notable works will be entered into Voyant Tools and AntConc version 4.0. The former provides a graphic representation of word frequency, word clouds, and patterns over numerous poems. The latter, a concordance tool, enables detailed linguistic analysis, revealing patterns, and linguistic subtleties.

Keywords: digital tools, resonance, assonance, alliteration, creative quotient

Procedia PDF Downloads 50
48427 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'

Authors: Christopher Dick

Abstract:

While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.

Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics

Procedia PDF Downloads 331
48426 Anti-Fables and Their Linguo Cultural Characteristics

Authors: Tamila Dilaverova

Abstract:

In our era of globalization, the unhindered intercultural communication represents an essential element of development. To be proficient in a language one needs to get acquainted with cultural and national peculiarities of the language of native speakers. Cultural peculiarities are explicitly reflected in the nation’s cultural heritage, monuments, literary works, tales, even in clothes. A specific role in the evaluation of cultural performances, establishment, broadcasting, and preservation of behavior norms belongs to the folk texts, among which the fables occupy one of the most important places. A fable, as a genre has existed since ancient times. Fables are universal because they are absolutely appropriate for any century and for any society. Even in the era of the internet, fables turned out to be actual. Internet offers a wide range of re-made fables. Generally, they are new interpretations of Aesop’s fables, but in some cases they are original. These fables became the subject of our research because they contain some modern slangs and jargons and their language is not that much literary. But, besides the changes in the language, there are some changes in the fields of their occupation, everyday activities and the ways of moneymaking. Because of the numerous changes, these new fables can be called 'anti-fables.' Anti-fables are the very new kinds of fables, that can be absolutely suitable for internet generation and perfectly reflects modern reality. All these changes are the reflections of thoughts and actions of new generation and these anti-fables can become a new internet literary genre.

Keywords: intercultural, fable, language, internet

Procedia PDF Downloads 188
48425 The English Classroom: Scope and Space for Motivation

Authors: Madhavi Godavarthy

Abstract:

The globalized world has been witnessing the ubiquity of the English language and has made it mandatory that students be equipped with the required Communication and soft skills. For students and especially for students studying in technical streams, gaining command over the English language is only a part of the bigger challenges they will face in the future. Linguistic capabilities if blended with the right attitude and a positive personality would deliver better results in the present environment of the digitalized world. An English classroom has that ‘space’; a space if utilized well by the teacher can pay rich dividends. The prescribed syllabus for English in the process of adapting itself to the challenges of a more and more technical world has meted out an indifferent treatment in including ‘literary’ material in their curriculum. A debate has always existed regarding the same and diversified opinions have been given. When the student is motivated to reach Literature through intrinsic motivation, it may contribute to his/her personality-development. In the present paper, the element of focus is on the scope and space to motivate students by creating a specific space for herself/himself amidst the schedules of the teaching-learning processes by taking into consideration a few literary excerpts for the purpose.

Keywords: English language, teaching and learning process, reader response theory, intrinsic motivation, literary texts

Procedia PDF Downloads 587
48424 Literary Words of Foreign Origin as Social Markers in Jeffrey Archer's Novels Speech Portrayals

Authors: Tatiana Ivushkina

Abstract:

The paper is aimed at studying the use of literary words of foreign origin in modern fiction from a sociolinguistic point of view, which presupposes establishing correlation between this category of words in a speech portrayal or narrative and a social status of the speaker, verifying that it bears social implications and serves as a social marker or index of socially privileged identity in the British literature of the 21-st century. To this end, there were selected literary words of foreign origin in context (60 contexts) and subjected to careful examination. The study is carried out on two novels by Jeffrey Archer – Not a Penny More, Not a Penny Less and A Prisoner of Birth – who, being a graduate from Oxford, represents socially privileged classes himself and gives a wide depiction of characters with different social backgrounds and statuses. The analysis of the novels enabled us to categorize the selected words into four relevant groups. The first represented by terms (commodity, debenture, recuperation, syringe, luminescence, umpire, etc.) serves to unambiguously indicate education, occupation, a field of knowledge in which a character is involved or a situation of communication. The second group is formed of words used in conjunction with their Germanic counterparts (perspiration – sweat, padre – priest, convivial – friendly) to contrast social position of the characters: literary words serving as social indices of upper class speakers whereas their synonyms of Germanic origin characterize middle or lower class speech portrayals. The third class of words comprises socially marked words (verbs, nouns, and adjectives), or U-words (the term first coined by Allan Ross and Nancy Mitford), the status acquired in the course of social history development (elegant, excellent, sophistication, authoritative, preposterous, etc.). The fourth includes words used in a humorous or ironic meaning to convey the narrator’s attitude to the characters or situation itself (ministrations, histrionic, etc.). Words of this group are perceived as 'alien', stylistically distant as they create incongruity between style and subject matter. Social implication of the selected words is enhanced by French words and phrases often accompanying them.

Keywords: British literature of the XXI century, literary words of foreign origin, social context, social meaning

Procedia PDF Downloads 109
48423 Application of Reception Theory to Analyze the Translation as a Continuous Reception

Authors: Mina Darabi Amin

Abstract:

In 1972, Hans Robert Jauss introduced the Reception Theory a version of Reader-response criticism, that suggests the literary critics to re-examine the relationship between the author, the work and the reader. The revealing of these relationships has shown that, besides the creation, the reception and the reading of the text have different levels which exempt it from a continuous reference to the meaning intended by the artist and could lead to multiplicity of possible interpretations according to the ‘Horizon of Expectations’. This theory could be associated with another intellectual process called ‘translation’, a process that is always confronted by different levels of readers in the target language and different levels of reception by these readers. By adopting the perspective of Reception theory in translation, we could ignore a particular kind of translation and consider the initiation to a literary text, its translation and its reception as a continuous process. Just like the creation of the text, the translation and its reception, are not made once and for all; they are confronted with different levels of reception and interpretation which are made and remade endlessly. After having known and crossing the first levels, the Horizons of Expectation could be extended and the reader could be initiated to the higher levels. On the other hand, we could say that the faithful and free translation are not opposed to each other, but depending on the type of reception by the readers and in a particular moment, the existence of both is necessary. In fact, it is the level of reception in readers and their Horizon of Expectations that determine the degree of fidelity and freedom of translation.

Keywords: reception theory, reading, literary translation, horizons of expectation, reader

Procedia PDF Downloads 157
48422 The Future Shrouded by the Ghost of History: Palestinian Science Fiction "The Key"

Authors: KongQue

Abstract:

Palestinian novelist Anwar Hamed’s work "The Key" is a science fiction that profoundly metaphors the Palestinian issue. In the novel, Anwar Hamed uses the "key", a popular symbol of Palestinian resistance culture, to symbolize the history of "Nakba" and the Palestinians' right to return, and uses the ghost lingering outside the door of the Israelis as a metaphor Palestinians and the Palestinian issue, for being covered, hidden, and turned a blind eye. Through the literary genre of science fiction, Anwar Hamed continues the literary tradition of Palestinian writers recreating the historical trauma of the Palestinians, explores the causes of the inability to communicate between Palestine and Israel, and attempts to reawaken concern over the plight of Palestinian refugees.

Keywords: palestine, key, science fiction, arabic literature

Procedia PDF Downloads 40
48421 Comprehensive Interpretation of Leadership from the Narratives in Literature

Authors: Nidhi Kaushal, Sanjit Mishra

Abstract:

Narrative writings in literature are ample source of knowledge and easily understandable. In every old tradition, we found that people learn ethics from oral tales. They had their leaders and lessons of leadership in their stories. In India, we have sufficient amount of stories of leaders. Whether the story is of an ordinary person or a corporate leader of large firm, it always has a unique message of motivation. The objective of this paper is to elaborate the story lines in literature and get the leadership lessons from them, so that we can set up a new concept of leadership based on scholarship of literature. This is our hypothesis that leadership lessons can be learned from the study of literary writings and it can also act an innovative way of learning the management skills through literature. The role of the leader can be familiarly communicated in the form of the tales. Describing a positive psychological narrative from the text is the best way to manifesting an idea into the minds of people. We accomplished this paper that leadership as an attribute can be learned from the folk psychological literary writings.

Keywords: leadership, literature, management, psychology

Procedia PDF Downloads 246
48420 Ecocriticism and Sustainable Development: A Study of Kamila Shamsie's a God in Every Stone

Authors: Shaista Maseeh

Abstract:

English Literature from the beginning itself has had psychological, social and environment concerns. Virgil, Shakespeare, John Milton, William Wordsworth to the most current Robert Hass have shown and proved their environmental and ecological interests as well as distress related to its loss. Pastoral literature is also one such genre that links literature with environment. Thanks to the contemporary literary theories that they successfully are relating Literature formally to the subjects other than written text. One of such literary theory is 'Ecocriticism.' It stands under the umbrella of the Economics term, Sustainable Development,' or it can also be understood as an ecological extension of it. Ecocriticism helps the reader to study the dynamic relation between literature and our degrading environment. It draws attention towards the ravaged condition of nature and animals, that how nature is exploited by human beings for their own benefit leaving nature at a repairable loss. For instance, deforestation is reducing the size of forest every year, injuring permanently flora, fauna and also the habitat of animals. This paper will study the ecological and environmental concerns in the latest novel by Pakistani British writer Kamila Shamsie, A God in every Stone (2014). The book is not only a literary masterpiece in elegant prose, but also a novel posing a lot of questions about 'nature and environment' in general and 'animals' in particular. It gives the glimpses of the interesting history of Temple of Zeus in Greece and Ancient Caria, and covers many episodes of history the Indian freedom struggle. In course of novel's narrative Kamila Shamsie poses disturbing question about environmental abuse, about how human beings are more 'beasts' than so call beasts, poor animals. She also glorifies the simplicity of past. The novel has enough instances to prove Shamsie's positive stand on saving the earth that is being more abused than used by human beings. This paper will provide an ecocritical approach to study A God in Every Stone (2014).

Keywords: animals, ecocriticism, environment, nature

Procedia PDF Downloads 385
48419 Xiao Qian’s Chinese-To-English Self-Translation in the 1940s

Authors: Xiangyu Yang

Abstract:

Xiao Qian (1910-1999) was a prolific literary translator between Chinese and English in both directions and an influential commentator on Chinese translation practices for nearly 70 years (1931-1998). During his stay in Britain from 1939 to 1946, Xiao self-translated and published a series of short stories, essays, and feature articles. With Pedersen's theoretical framework, the paper finds that Xiao flexibly adopted seven translation strategies (i.e. phonemic retention, specification, direct translation, generalization, substitution, omission, and official equivalent) to deal with the expressions specific to Chinese culture, struggling to seek a balance between adequate translation and acceptable translation in a historical condition of the huge gap between China and the west in the early twentieth century. Besides, the study also discovers that Xiao's translation strategies were greatly influenced by his own translational purpose as well as the literary systems, ideologies, and patronage in China and Britain in the 1940s.

Keywords: self-translation, extralinguistic cultural reference, Xiao Qian, Pedersen

Procedia PDF Downloads 77
48418 Ezra Pound and James Joyce: Two Different Approaches to the Relation between Literature and Visual Arts

Authors: Espen Gronlie

Abstract:

This paper will suggest that Ezra Pound and James Joyce are paradigmatic for two different approaches to literature and visual arts. Both authors are infamous for being difficult, but this does not mean that their works are similar. Pound famously promoted Joyce’s Ulysses and was instrumental in getting the work published in literary reviews. However, Pound did not appreciate Joyce’s artistic development in his so-called Work in Progress, which was published in 1939 under the title Finnegans Wake. Pound and Joyce will be read as representing two different approaches to literature and other forms of art. Pound can be seen as essentially influenced by cubism and modernist techniques such as collage and montage. While many critics have used these notions to describe The Cantos, this paper will suggest reading Pound’s opus magnum in relation to Finnegans Wake. The latter work shows how Joyce remained tied to an idea of the literary work as sound, as something which may – or perhaps even should – be read aloud. In contrast, Pound’s The Cantos show clear signs of being influenced by experiments in the visual arts. The paper will argue that Pound intended to develop his work in order to bring literature 'up to date' with the development in visual arts, while Joyce stuck to a more classical understanding of the literary work as composed for oral presentation.

Keywords: collage, conceptualism, montage, literature and visual arts

Procedia PDF Downloads 167
48417 Ophelia and the Last Supper: The Brazen Reality in the midst of Aesthetic Beauty When Seen through Thackeray's Vanity Fair

Authors: Irene Ahmed

Abstract:

This is a research manuscript that lay vehemence upon the brazen reality behind the façade of aestheticism of the society. The journal is a conglomeration of a critical analysis of artistic portrait of The Ophelia and The Last Supper and the literary portrait of W.M.Thackeray’s Vanity Fair singularizing the theme of the paper. The portrait Last Supper highlights the morality of Jesus to be in a possession of a super-human quality of forgiving everybody and to know the foregone destiny. But how is it possible that he is not taking any step to avoid the dismal future despite it is known much earlier? Similarly, how is it possible that Ophelia is drowning and she is not aware of the fact? The answers are found in literary portrait of Vanity Fair, where vanity is given the utmost importance keeping aside all other subjects and my subject of research orbs around it.

Keywords: acrimonious, brazen reality, vanity fair, Ophelia and the Last Supper

Procedia PDF Downloads 449