Search results for: linguistic influence
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 8124

Search results for: linguistic influence

7914 The Relationship between Iranian EFL Learners' Multiple Intelligences and Their Performance on Grammar Tests

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

The Multiple Intelligences theory characterizes human intelligence as a multifaceted entity that exists in all human beings with varying degrees. The most important contribution of this theory to the field of English Language Teaching (ELT) is its role in identifying individual differences and designing more learner-centered programs. The present study aims at investigating the relationship between different elements of multiple intelligence and grammar scores. To this end, 63 female Iranian EFL learner selected from among intermediate students participated in the study. The instruments employed were a Nelson English language test, Michigan Grammar Test, and Teele Inventory for Multiple Intelligences (TIMI). The results of Pearson Product-Moment Correlation revealed a significant positive correlation between grammatical accuracy and linguistic as well as interpersonal intelligence. The results of Stepwise Multiple Regression indicated that linguistic intelligence contributed to the prediction of grammatical accuracy.

Keywords: multiple intelligence, grammar, ELT, EFL, TIMI

Procedia PDF Downloads 458
7913 The Psycho-Linguistic Aspect of Translation Gaps in Teaching English for Specific Purposes

Authors: Elizaveta Startseva, Elena Notina, Irina Bykova, Valentina Ulyumdzhieva, Natallia Zhabo

Abstract:

With the various existing models of intercultural communication that contain a vast number of stages for foreign language acquisition, there is a need for conscious perception of the foreign culture. Such a process is associated with the emergence of linguistic conflict with the consistent students’ desire to solve the problem of the language differences, along with cultural discrepancies. The aim of this study is to present the modern ways and methods of removing psycholinguistic conflict through skills development in professional translation and intercultural communication. The study was conducted in groups of 1-4-year students of Medical Institute and Agro-Technological Institute RUDN university. In the course of training, students got knowledge in such disciplines as basic grammar and vocabulary of the English language, phonetics, lexicology, introduction to linguistics, theory of translation, annotating and referencing media texts and texts in specialty. The students learned to present their research work, participated in the University and exit conferences with their reports and presentations. Common strategies of removing linguistic and cultural conflict can be attributed to the development of such abilities of a language personality as a commitment to communication and cooperation, the formation of cultural awareness and empathy of other cultures of the individual, realistic self-esteem, emotional stability, tolerance, etc. The process of mastering a foreign language and culture of the target language leads to a reduplication of linguistic identity, which leads to successive formation of the so-called 'secondary linguistic personality.' In our study, we tried to approach the problem comprehensively, focusing on the translation gaps for technical and non-technical language still missing such a typology which could classify all of the lacunas on the same principle. When obtaining the background knowledge, students learn to overcome the difficulties posed by the national-specific and linguistic differences of cultures in contact, i.e., to eliminate the gaps (to fill in and compensate). Compensation gaps is a means of fixing it, the initial phase of elimination, followed in some cases and some not is filling semantic voids (plenus). The concept of plenus occurs in most cases of translation gaps, for example in the transcription and transliteration of (intercultural and exoticism), the replication (reproduction of the morphemic structure of words or idioms. In all the above cases the task of the translator is to ensure an identical response of the receptors of the original and translated texts, since any statement is created with the goal of obtaining communicative effect, and hence pragmatic potential is the most important part of its contents. The practical value of our work lies in improving the methodology of teaching English for specific purposes on the basis of psycholinguistic concept of the secondary language personality.

Keywords: lacuna, language barrier, plenus, secondary language personality

Procedia PDF Downloads 257
7912 Effects of Topic Familiarity on Linguistic Aspects in EFL Learners’ Writing Performance

Authors: Jeong-Won Lee, Kyeong-Ok Yoon

Abstract:

The current study aimed to investigate the effects of topic familiarity and language proficiency on linguistic aspects (lexical complexity, syntactic complexity, accuracy, and fluency) in EFL learners’ argumentative essays. For the study 64 college students were asked to write an argumentative essay for the two different topics (Driving and Smoking) chosen by the consideration of topic familiarity. The students were divided into two language proficiency groups (high-level and intermediate) according to their English writing proficiency. The findings of the study are as follows: 1) the participants of this study exhibited lower levels of lexical and syntactic complexity as well as accuracy when performing writing tasks with unfamiliar topics; and 2) they demonstrated the use of a wider range of vocabulary, and longer and more complex structures, and produced accurate and lengthier texts compared to their intermediate peers. Discussion and pedagogical implications for instruction of writing classes in EFL contexts were addressed.

Keywords: topic familiarity, complexity, accuracy, fluency

Procedia PDF Downloads 19
7911 The Social Aspects of Code-Switching in Online Interaction: The Case of Saudi Bilinguals

Authors: Shirin Alabdulqader

Abstract:

This research aims to investigate the concept of code-switching (CS) between English, Arabic, and the CS practices of Saudi online users via a Translanguaging (TL) lens for more inclusive view towards the nature of the data from the study. It employs Digitally Mediated Communication (DMC), specifically the WhatsApp and Twitter platforms, in order to understand how the users employ online resources to communicate with others on a daily basis. This project looks beyond language and considers the multimodal affordances (visual and audio means) that interlocutors utilise in their online communicative practices to shape their online social existence. This exploratory study is based on a data-driven interpretivist epistemology as it aims to understand how meaning (reality) is created by individuals within different contexts. This project used a mixed-method approach, combining a qualitative and a quantitative approach. In the former, data were collected from online chats and interview responses, while in the latter a questionnaire was employed to understand the frequency and relations between the participants’ linguistic and non-linguistic practices and their social behaviours. The participants were eight bilingual Saudi nationals (both men and women, aged between 20 and 50 years old) who interacted with others online. These participants provided their online interactions, participated in an interview and responded to a questionnaire. The study data were gathered from 194 WhatsApp chats and 122 Tweets. These data were analysed and interpreted according to three levels: conversational turn taking and CS; the linguistic description of the data; and CS and persona. This project contributes to the emerging field of analysing online Arabic data systematically, and the field of multimodality and bilingual sociolinguistics. The findings are reported for each of the three levels. For conversational turn taking, the CS analysis revealed that it was used to accomplish negotiation and develop meaning in the conversation. With regard to the linguistic practices of the CS data, the majority of the code-switched words were content morphemes. The third level of data interpretation is CS and its relationship with identity; two types of identity were indexed; absolute identity and contextual identity. This study contributes to the DMC literature and bridges some of the existing gaps. The findings of this study are that CS by its nature, and most of the findings, if not all, support the notion of TL that multiliteracy is one’s ability to decode multimodal communication, and that this multimodality contributes to the meaning. Either this is applicable to the online affordances used by monolinguals or multilinguals and perceived not only by specific generations but also by any online multiliterates, the study provides the linguistic features of CS utilised by Saudi bilinguals and it determines the relationship between these features and the contexts in which they appear.

Keywords: social media, code-switching, translanguaging, online interaction, saudi bilinguals

Procedia PDF Downloads 99
7910 Quantification of the Variables of the Information Model for the Use of School Terminology from 1884 to 2014 in Dalmatia

Authors: Vinko Vidučić, Tanja Brešan Ančić, Marijana Tomelić Ćurlin

Abstract:

Prior to quantifying the variables of the information model for using school terminology in Croatia's region of Dalmatia from 1884 to 2014, the most relevant model variables had to be determined: historical circumstances, standard of living, education system, linguistic situation, and media. The research findings show that there was no significant transfer of the 1884 school terms into 1949 usage; likewise, the 1949 school terms were not widely used in 2014. On the other hand, the research revealed that the meaning of school terms changed over the decades. The quantification of the variables will serve as the groundwork for creating an information model for using school terminology in Dalmatia from 1884 to 2014 and for defining direct growth rates in further research.

Keywords: education system, historical circumstances, linguistic situation, media, school terminology, standard of living

Procedia PDF Downloads 190
7909 A Qualitative Evidence of the Markedness of Code Switching during Commercial Bank Service Encounters in Ìbàdàn Metropolis

Authors: A. Robbin

Abstract:

In a multilingual setting like Nigeria, the success of service encounters is enhanced by the use of a language that ensures the linguistic and persuasive demands of the interlocutors. This study examined motivations for code switching as a negotiation strategy in bank-hall desk service encounters in Ìbàdàn metropolis using Myers-Scotton’s exploration on markedness in language use. The data consisted of transcribed audio recording of bank-hall service encounters, and direct observation of bank interactions in two purposively sampled commercial banks in Ìbàdàn metropolis. The data was subjected to descriptive linguistic analysis using Myers Scotton’s Markedness Model.  Findings reveal that code switching is frequently employed during different stages of service encounter: greeting, transaction and closing to fulfil relational, bargaining and referential functions. Bank staff and customers code switch to make unmarked, marked and explanatory choices. A strategy used to identify with customer’s cultural affiliation, close status gap, and appeal to begrudged customer; or as an explanatory choice with non-literate customers for ease of communication. Bankers select English to maintain customers’ perceptions of prestige which is retained or diverged from depending on their linguistic preference or ability.  Yoruba is seen as an efficient negotiation strategy with both bankers and their customers, making choices within conversation to achieve desired conversational and functional aims.

Keywords: banking, bilingualism, code-switching, markedness, service encounter

Procedia PDF Downloads 177
7908 The Effect of Role Conflict, Role Ambiguity and Job Satisfaction on Auditor Performance

Authors: Binti Shofiatul Jannah, Hans Wakhida Rakhmatullah

Abstract:

This paper aims to examine the influence of role conflict, role ambiguity and job satisfaction on auditor performance. This study uses survey method using a questionnaire to collect the data. The questionnaires distributes were 104 respondents. The respondents are auditors who work for public accounting firms in East Java. Partial Least Square (PLS) with program SmartPLS version 2.0 were used to hypothesis testing. The result shows that: (1) there is no negative influence of role conflict on auditor performance; (2) there is negative influence of role ambiguity on auditor performance; (3) there is positive influence of job satisfaction on auditor performance.

Keywords: role conflict, role ambiguity, job satisfaction, performance

Procedia PDF Downloads 434
7907 Morpho-Syntactic Pattern in Maithili Urdu

Authors: Mohammad Jahangeer Warsi

Abstract:

This is, perhaps, the first linguistic study of Maithili Urdu, a dialect of Urdu language of Indo-Aryan family, spoken by around four million speakers in Darbhanga, Samastipur, Begusarai, Madhubani, and Muzafarpur districts of Bihar. It has the subject–verb–object (SOV) word order and it lacks script and literature. Needless to say, this work is an attempt to document this dialect so that it should contribute to the field of descriptive linguistics. Besides, it is also spoken by majority of Maithili diaspora community. Maithili Urdu does not have its own script or literature, yet it has maintained an oral history of over many centuries. It has contributed to enriching the Maithili, Hindi and Urdu languages and literature very profoundly. Dialects are the contact languages of particular regions, and they have a deep impact on their cultural heritage. Slowly with time, these dialects begin to take shape of languages. The convergence of a dialect into a language is a symbol and pride of the people who speak it. Although, confined to the five districts of northern Bihar, yet highly popular among the natives, it is the primary mode of communication of the local Muslims. The paper will focus on the structure of expressions about Maithili Urdu that include the structure of words, phrases, clauses, and sentences. There are clear differences in linguistic features of Maithili Urdu vis-à-vis Urdu, Maithili and Hindi. Though being a dialect of Urdu, interestingly, there is only one second person pronoun tu and lack of agentive marker –ne. Although being spoken in the vicinity of Hindi, Urdu and Maithili, it undoubtedly has its own linguistic features, of them, verb conjugation is remarkably unique. Because of the oral tradition of this link language, intonation has become significantly prominent. This paper will discuss the morpho-syntactic pattern of Maithili Urdu and will go through a sample text to authenticate the findings.

Keywords: cultural heritage, morpho-syntactic pattern, Maithili Urdu, verb conjugation

Procedia PDF Downloads 176
7906 The Feminine Speech and the Ritual of Death in Albania

Authors: Aida Lamaj

Abstract:

Death is an inevitable phenomenon in our life, in the same way, are also the ritual of death accompanied by the dirge and the keening performed by men. Keening is a phenomenon common among all peoples, the instances in which the ritual of death and keening coincide, as a special phenomenon of its, are numerous given the fact that keening is an outcome of an extremely special emotional state. However, even during the ritual of death, every people try to display through words its qualities, a multitude of characteristics preserved and transmitted with fanaticism from one generation to the other. The ritual of death constitutes an important element of our tradition and at the same time a material always interesting to be studied in minute details. In this study, we have tried to limit ourselves to the feminine speech, since keening, in general in Albania has been carried out by women. Differences and similarities among keening on the national scale, from the diachronic and synchronic point of view, can be seen clearly if we compare the Albanian creations in different regions. The similarities and differences within the Albanian culture serve as a typical paradigm to study how the ancient elements of outlook that the Albanians have had on death, history, and the social organization in these regions have been preserved and transmitted and above all, in what way these feelings have been clothed from the linguistic point of view, the typologies of keening and of all of the ritual of death, which clearly shows archaic forms as well as new developments. These data have been gathered not only by conducting various surveys but also by observing closely the linguistic behavior of women in Albania during the ritual of death. The study has encompassed the popular lyric poetry as well as new entries, whereas from the geographic point of view we focus mainly in the Southern regions, although examples from other regions where Albanian speaking people live are also present. The main results of the study show that women use much more than men dialect form, peripheral language elements and descriptive elements during their speech in the ritual of death.

Keywords: feminine speech in Albania, linguistic characteristics of the dirge, ritual of death, the typologies of keening

Procedia PDF Downloads 132
7905 Deep Learning-Based Approach to Automatic Abstractive Summarization of Patent Documents

Authors: Sakshi V. Tantak, Vishap K. Malik, Neelanjney Pilarisetty

Abstract:

A patent is an exclusive right granted for an invention. It can be a product or a process that provides an innovative method of doing something, or offers a new technical perspective or solution to a problem. A patent can be obtained by making the technical information and details about the invention publicly available. The patent owner has exclusive rights to prevent or stop anyone from using the patented invention for commercial uses. Any commercial usage, distribution, import or export of a patented invention or product requires the patent owner’s consent. It has been observed that the central and important parts of patents are scripted in idiosyncratic and complex linguistic structures that can be difficult to read, comprehend or interpret for the masses. The abstracts of these patents tend to obfuscate the precise nature of the patent instead of clarifying it via direct and simple linguistic constructs. This makes it necessary to have an efficient access to this knowledge via concise and transparent summaries. However, as mentioned above, due to complex and repetitive linguistic constructs and extremely long sentences, common extraction-oriented automatic text summarization methods should not be expected to show a remarkable performance when applied to patent documents. Other, more content-oriented or abstractive summarization techniques are able to perform much better and generate more concise summaries. This paper proposes an efficient summarization system for patents using artificial intelligence, natural language processing and deep learning techniques to condense the knowledge and essential information from a patent document into a single summary that is easier to understand without any redundant formatting and difficult jargon.

Keywords: abstractive summarization, deep learning, natural language Processing, patent document

Procedia PDF Downloads 99
7904 Improving the Performance of Proton Exchange Membrane Using Fuzzy Logic

Authors: Sadık Ata, Kevser Dincer

Abstract:

In this study, the performance of proton exchange membrane (PEM) fuel cell was experimentally investigated and modelled with Rule-Based Mamdani-Type Fuzzy (RBMTF) modelling technique. Coating on the anode side of the PEM fuel cell was accomplished with the spin method by using Yttria-stabilized zirconia (YSZ). Input-output parameters were described by RBMTF if-then rules. Numerical parameters of input and output variables were fuzzificated as linguistic variables: Very Very Low (L1), Very Low (L2), Low (L3), Negative Medium (L4), Medium (L5), Positive Medium (L6),High (L7), Very High (L8) and Very Very High (L9) linguistic classes. The comparison between experimental data and RBMTF is done by using statistical methods like absolute fraction of variance (R2). The actual values and RBMTF results indicated that RBMTF can be successfully used for the analysis of performance PEM fuel cell.

Keywords: proton exchange membrane (PEM), fuel cell, rule-based mamdani-type fuzzy (RMBTF) modelling, Yttria-stabilized zirconia (YSZ)

Procedia PDF Downloads 204
7903 Translation of Scientific and Technological Terms into Hausa Language: A Guide to Hausa Language Translator in an Electronic Media (Radio)

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

There is no doubt nowadays, the media plays a crucial role in the development of languages. Media practitioners influence and set our linguistic norms to a greater extent. Their strategic position makes them influential than school teachers as linguistic pacesetters and models. This is so because of the direct access to the general public that media enjoys being public, oriented and at the same time being patronized by the public, the media is regarded as an authority as far as language use is concerned. In the modern world, listening to the news has become part and parcel of our daily lives. Easy communication has made the world a global village. Contact between countries and people are increasing daily. In Nigeria and indeed the whole of West Africa, radio is the most widely spread out of the three types of media (radio, television, and print). This is because of its (radio) cheapness and less cumbersome and flexibility. Therefore, the positive or negative effect of radio on the lives of a typical Nigerian or African cannot be over emphasized. Hausa language, on the other hand, is one of the most widely spoken languages in West Africa and, of course, the lingua franca in the Northern part of Nigeria and Southern Niger. The language has been in use to a large extent by almost all the popular foreign media houses of BBC, VOA, Deutsche Welle Radio, Radio France International, Radio China, etc. The many people in Nigeria and West Africa depend so much on the news in this language. In fact even government programmes, mobilization, education and sensitization of the populace are done in this language through the broadcast media. It is against this background, for effective and efficient work of this nature it requires the services of a trained translator for the purpose of translating scientific and technological terms. The main thrust of this paper was necessitated for the fact that no nation develops using foreign or borrowed language. This is in lined with UNESCO declaration of 1953 where it says 'the best Language of Instruction (LOI) is the vernacular or the Mother Tongue (MT) of the learner'. This idea is in the right direction especially nowadays that the developing nations have come to terms with realities that their destiny is really in their own hands, not in the hands of the so-called developed nations.

Keywords: translation, scientific, technological, language, radio, media

Procedia PDF Downloads 343
7902 The Influence of National Culture on Business Negotiations: An Exploratory Study of Venezuelan and British Managers

Authors: Mohamed Haffar, Loredana Perez

Abstract:

Significant attention has recently been paid to the cross-cultural negotiations due to the growth of international businesses. Despite the substantial body of literature examining the influence of national culture (NC) dimensions on negotiations, there is a lack of studies comparing the influence of NC in Latin America with a Western European countries, In particular, an extensive review of the literature revealed that a contribution to knowledge would be derived from the comparison of the influence of NC dimensions on negotiations in UK and Venezuela. The primary data was collected through qualitative interviews, to obtain an insight about the perceptions and beliefs of Venezuelan and British business managers about their negotiating styles. The findings of this study indicated that NC has a great influence on the negotiating styles. In particular, Venezuelan and British managers demonstrated to have opposed negotiating styles, affecting the way they communicate, approach people and their willingness to take risks.

Keywords: national culture, negotiation, international business, Venezula, UK

Procedia PDF Downloads 438
7901 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 131
7900 Lexico-semantic and Morphosyntactic Analyses of Student-generated Paraphrased Academic Texts

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

In this age of AI-assisted teaching and learning, there seems to be a dearth of research literature on the linguistic analysis of English as a Second Language (ESL) student-generated paraphrased academic texts. This study sought to examine the lexico-semantic, morphosyntactic features of paraphrased academic texts generated by ESL students. Employing a descriptive qualitative design, specifically linguistic analysis, the study involved a total of 85 students from senior high school, college, and graduate school enrolled in research courses. Data collection consisted of a 60-minute real-time, on-site paraphrasing practice exercise using excerpts from discipline-specific literature reviews of 150 to 200 words. A focus group discussion (FGD) was conducted to probe into the challenges experienced by the participants. The writing exercise yielded a total of 516 paraphrase pairs. A total of 176 paraphrase units (PUs) and 340 non-paraphrase pairs (NPPs) were detected. Findings from the linguistic analysis of PUs reveal that the modifications made to the original texts are predominantly syntax-based (Diathesis Alterations and Coordination Changes) and a combination of Miscellaneous Changes (Change of Order, Change of Format, and Addition/Deletion). Results of the analysis of paraphrase extremes (PE) show that Identical Structures resulting from the use of synonymous substitutions, with no significant change in the structural features of the original, is the most frequently occurring instance of PE. The analysis of paraphrase errors reveals that synonymous substitutions resulting in identical structures are the most frequently occurring error that leads to PE. Another type of paraphrasing error involves semantic and content loss resulting from the deletion or addition of meaning-altering content. Three major themes emerged from the FGD: (1) The Challenge of Preserving Semantic Content and Fidelity; (2) The Best Words in the Best Order: Grappling with the Lexico-semantic and Morphosyntactic Demands of Paraphrasing; and (3) Contending with Limited Vocabulary, Poor Comprehension, and Lack of Practice. A pedagogical paradigm was designed based on the major findings of the study for a sustainable instructional intervention.

Keywords: academic text, lexico-semantic analysis, linguistic analysis, morphosyntactic analysis, paraphrasing

Procedia PDF Downloads 28
7899 Equivalences and Contrasts in the Morphological Formation of Echo Words in Two Indo-Aryan Languages: Bengali and Odia

Authors: Subhanan Mandal, Bidisha Hore

Abstract:

The linguistic process whereby repetition of all or part of the base word with or without internal change before or after the base itself takes place is regarded as reduplication. The reduplicated morphological construction annotates with itself a new grammatical category and meaning. Reduplication is a very frequent and abundant phenomenon in the eastern Indian languages from the states of West Bengal and Odisha, i.e. Bengali and Odia respectively. Bengali, an Indo-Aryan language and a part of the Indo-European language family is one of the largest spoken languages in India and is the national language of Bangladesh. Despite this classification, Bengali has certain influences in terms of vocabulary and grammar due to its geographical proximity to Tibeto-Burman and Austro-Asiatic language speaking communities. Bengali along with Odia belonged to a single linguistic branch. But with time and gradual linguistic changes due to various factors, Odia was the first to break away and develop as a separate distinct language. However, less of contrasts and more of similarities still exist among these languages along the line of linguistics, leaving apart the script. This paper deals with the procedure of echo word formations in Bengali and Odia. The morphological research of the two languages concerning the field of reduplication reveals several linguistic processes. The revelation is based on the information elicited from native language speakers and also on the analysis of echo words found in discourse and conversational patterns. For the purpose of partial reduplication analysis, prefixed class and suffixed class word formations are taken into consideration which show specific rule based changes. For example, in suffixed class categorization, both consonant and vowel alterations are found, following the rules: i) CVx à tVX, ii) CVCV à CVCi. Further classifications were also found on sentential studies of both languages which revealed complete reduplication complexities while forming echo words where the head word lose its original meaning. Complexities based on onomatopoetic/phonetic imitation of natural phenomena and not according to any rule-based occurrences were also found. Taking these aspects into consideration which are very prevalent in both the languages, inferences are drawn from the study which bring out many similarities in both the languages in this area in spite of branching away from each other several years ago.

Keywords: consonant alteration, onomatopoetic, partial reduplication and complete reduplication, reduplication, vowel alteration

Procedia PDF Downloads 215
7898 Spatial Conceptualization in French and Italian Speakers: A Contrastive Approach in the Context of the Linguistic Relativity Theory

Authors: Camilla Simoncelli

Abstract:

The connection between language and cognition has been one of the main interests of linguistics from several years. According to the Sapir-Whorf Linguistic Relativity Theory, the way we perceive reality depends on the language we speak which in turn has a central role in the human cognition. This paper is in line with this research work with the aim of analyzing how language structures reflect on our cognitive abilities even in the description of space, which is generally considered as a human natural and universal domain. The main objective is to identify the differences in the encoding of spatial inclusion relationships in French and Italian speakers to make evidence that a significant variation exists at various levels even in two similar systems. Starting from the constitution a corpora, the first step of the study has been to establish the relevant complex prepositions marking an inclusion relation in French and Italian: au centre de, au cœur de, au milieu de, au sein de, à l'intérieur de and the opposition entre/parmi in French; al centro di, al cuore di, nel mezzo di, in seno a, all'interno di and the fra/tra contrast in Italian. These prepositions had been classified on the base of the type of Noun following them (e.g. mass nouns, concrete nouns, abstract nouns, body-parts noun, etc.) following the Collostructional Analysis of lexemes with the purpose of analyzing the preferred construction of each preposition comparing the relations construed. Comparing the Italian and the French results it has been possible to define the degree of representativeness of each target Noun for the chosen preposition studied. Lexicostatistics and Statistical Association Measures showed the values of attraction or repulsion between lexemes and a given preposition, highlighting which words are over-represented or under-represented in a specific context compared to the expected results. For instance, a Noun as Dibattiti has a negative value for the Italian Al cuore di (-1,91), but it has a strong positive representativeness for the corresponding French Au cœur de (+677,76). The value, positive or negative, is the result of a hypergeometric distribution law which displays the current use of some relevant nouns in relations of spatial inclusion by French and Italian speakers. Differences on the kind of location conceptualization denote syntactic and semantic constraints based on spatial features as well as on linguistic peculiarity, too. The aim of this paper is to demonstrate that the domain of spatial relations is basic to human experience and is linked to universally shared perceptual mechanisms which create mental representations depending on the language use. Therefore, linguistic coding strongly correlates with the way spatial distinctions are conceptualized for non-verbal tasks even in close language systems, like Italian and French.

Keywords: cognitive semantics, cross-linguistic variations, locational terms, non-verbal spatial representations

Procedia PDF Downloads 84
7897 ESP: Peculiarities of Teaching Psychology in English to Russian Students

Authors: Ekaterina A. Redkina

Abstract:

The necessity and importance of teaching professionally oriented content in English needs no proof nowadays. Consequently, the ability to share personal ESP teaching experience seems of great importance. This paper is based on the 8-year ESP and EFL teaching experience at the Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, and presents theoretical analysis of specifics, possible problems, and perspectives of teaching Psychology in English to Russian psychology-students. The paper concerns different issues that are common for different ESP classrooms, and familiar to different teachers. Among them are: designing ESP curriculum (for psychologists in this case), finding the balance between content and language in the classroom, main teaching principles (the 4 C’s), the choice of assessment techniques and teaching material. The main objective of teaching psychology in English to Russian psychology students is developing knowledge and skills essential for professional psychologists. Belonging to international professional community presupposes high-level content-specific knowledge and skills, high level of linguistic skills and cross-cultural linguistic ability and finally high level of professional etiquette. Thus, teaching psychology in English pursues 3 main outcomes, such as content, language and professional skills. The paper provides explanation of each of the outcomes. Examples are also given. Particular attention is paid to the lesson structure, its objectives and the difference between a typical EFL and ESP lesson. There is also made an attempt to find commonalities between teaching ESP and CLIL. There is an approach that states that CLIL is more common for schools, while ESP is more common for higher education. The paper argues that CLIL methodology can be successfully used in ESP teaching and that many CLIL activities are also well adapted for professional purposes. The research paper provides insights into the process of teaching psychologists in Russia, real teaching experience and teaching techniques that have proved efficient over time.

Keywords: ESP, CLIL, content, language, psychology in English, Russian students

Procedia PDF Downloads 581
7896 Context and Culture in EFL Learners' and Native Speakers' Discourses

Authors: Emad A. S. Abu-Ayyash

Abstract:

Cohesive devices, the linguistic tools that are usually employed to hold the different parts of the text together, have been the focus of a significant number of discourse analysis studies. These linguistic tools have grabbed the attention of researchers since the inception of the first and most comprehensive model of cohesion in 1976. However, it was noticed that some cohesive devices (e.g., endophoric reference, conjunctions, ellipsis, substitution, and lexical ties) – being thought of as more popular than others (e.g., exophoric reference) – were over-researched. The present paper explores the usage of two cohesive devices that have been evidently almost absent from discourse analysis studies. These cohesive devices are exophoric and homophoric references, the linguistic items that can be interpreted in terms of the physical and cultural contexts of discourse. The significance of the current paper, therefore, stems from the fact that it attempts to fill a gap in the research conducted so far on cohesive devices. This study provides an explanation of the concepts of the cohesive devices that have been employed in a plethora of research on cohesion and elucidates the relevant context-related concepts. The paper also identifies the gap in cohesive devices research. Exophora and homophora, the least visited cohesive devices in previous studies, were qualitatively and quantitatively explored in six opinion articles, four produced by eight postgraduate English as a Foreign Language (EFL) students in a university in the United Arab Emirates and two by professional NS writers in the Independent and the Guardian. The six pieces were about the United Kingdom Independent Party (UKIP) leader’s call to ban the burqa in the UK and were analysed vis-a-vis the employment and function of homophora and exophora. The study found that both EFL students and native speakers employed exophora and homophora considerably in their writing to serve a variety of functions, including building assumptions, supporting main ideas, and involving the readers among others.

Keywords: cohesive devices, context, culture, exophoric reference, homophoric reference

Procedia PDF Downloads 102
7895 The Battle between French and English in the Algerian University: Ideological and Pedagogical Stakes

Authors: Taoufik Djennane

Abstract:

Algeria is characterized by a fragmented language education policy. While pre-university education is entirely conducted in Arabic, higher education remains linguistically divided, with some fields offered in Arabic and others exclusively based on French. Within this linguistic policy, English remains far behind French. However, there has been a significant shift in the state’s linguistic orientation since the social riot of March 2019, known as El-Hirak, which ousted away the ex-president. Since then, social calls were voiced to get rid of French, and English started to receive an unprecedented political push. The historical decision only came at the beginning of the academic year 2023-2024 when the ministry of higher education imposed English as medium of instruction (hereafter EMI), especially in scientific and technological fields. As such, this paper considered this abrupt switch in the medium of instruction and its effects on the community of teachers. Building on a socio-psychological approach, teachers’ attitudes towards EMI were measured. Data were collected using classroom observation, semi-structured interviews and a survey. The results showed that a clear majority of teachers hold negative attitudes towards EMI. The point is that they are linguistically incompetent, and they are not ready yet to deliver content subjects in a language they have no, or little, command of. The study showed the importance of considering attitudes in the ‘policy-formation’ stage before the ‘implementation’ stage. The findings also proved that teachers are not passive bystanders; they can rather be the final arbiters imposing themselves as policy-makers resisting ministerial instructions through their linguistic practices inside the classroom which only acknowledge French. The study showed the necessity to avoid sudden switch and opt for gradual change, without putting aside those who are directly concerned with political/pedagogical measures (teachers, learners, etc).

Keywords: micro planning, EMI, language education policy, agency

Procedia PDF Downloads 32
7894 Evaluation of Pragmatic Information in an English Textbook: Focus on Requests

Authors: Israa A. Qari

Abstract:

Learning to request in a foreign language is a key ability within pragmatics language teaching. This paper examines how requests are taught in English Unlimited Book 3 (Cambridge University Press), an EFL textbook series employed by King Abdulaziz University in Jeddah, Saudi Arabia to teach advanced foundation year students English. The focus of analysis is the evaluation of the request linguistic strategies present in the textbook, frequency of the use of these strategies, and the contextual information provided on the use of these linguistic forms. The researcher collected all the linguistic forms which consisted of the request speech act and divided them into levels employing the CCSARP request coding manual. Findings demonstrated that simple and commonly employed request strategies are introduced. Looking closely at the exercises throughout the chapters, it was noticeable that the book exclusively employed the most direct form of requesting (the imperative) when giving learners instructions: e.g. listen, write, ask, answer, read, look, complete, choose, talk, think, etc. The book also made use of some other request strategies such as ‘hedged performatives’ and ‘query preparatory’. However, it was also found that many strategies were not dealt with in the book, specifically strategies with combined functions (e.g. possibility, ability). On a sociopragmatic level, a strong focus was found to exist on standard situations in which relations between the requester and requestee are clear. In general, contextual information was communicated implicitly only. The textbook did not seem to differentiate between formal and informal request contexts (register) which might consequently impel students to overgeneralize. The paper closes with some recommendations for textbook and curriculum designers. Findings are also contrasted with previous results from similar body of research on EFL requests.

Keywords: EFL, requests, saudi, speech acts, textbook evaluation

Procedia PDF Downloads 94
7893 Influence of Irregularities in Plan and Elevation

Authors: Houmame Benbouali

Abstract:

Some architectural conditions required some shapes often lead to an irregular distribution of masses, rigidities and resistances. The main object of the present study consists in estimating the influence of the irregularity both in plan and in elevation which presenting some structures on the dynamic characteristics and his influence on the behavior of this structures. To do this, it is necessary to apply both dynamic methods proposed by the RPA99 (spectral modal method and method of analysis by accelerogram) on certain similar prototypes and to analyze the parameters measuring the answer of these structures and to proceed to a comparison of the results.

Keywords: irregularity, seismic, response, structure, ductility

Procedia PDF Downloads 347
7892 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 96
7891 Integrating Critical Stylistics and Visual Grammar: A Multimodal Stylistic Approach to the Analysis of Non-Literary Texts

Authors: Shatha Khuzaee

Abstract:

The study develops multimodal stylistic approach to analyse a number of BBC online news articles reporting some key events from the so called ‘Arab Uprisings’. Critical stylistics (CS) and visual grammar (VG) provide insightful arguments to the ways ideology is projected through different verbal and visual modes, yet they are mode specific because they examine how each mode projects its meaning separately and do not attempt to clarify what happens intersemiotically when the two modes co-occur. Therefore, it is the task undertaken in this research to propose multimodal stylistic approach that addresses the issue of ideology construction when the two modes co-occur. Informed by functional grammar and social semiotics, the analysis attempts to integrate three linguistic models developed in critical stylistics, namely, transitivity choices, prioritizing and hypothesizing along with their visual equivalents adopted from visual grammar to investigate the way ideology is constructed, in multimodal text, when text/image participate and interrelate in the process of meaning making on the textual level of analysis. The analysis provides comprehensive theoretical and analytical elaborations on the different points of integration between CS linguistic models and VG equivalents which operate on the textual level of analysis to better account for ideology construction in news as non-literary multimodal texts. It is argued that the analysis well thought out a plan that would remark the first step towards the integration between the well-established linguistic models of critical stylistics and that of visual analysis to analyse multimodal texts on the textual level. Both approaches are compatible to produce multimodal stylistic approach because they intend to analyse text and image depending on whatever textual evidence is available. This supports the analysis maintain the rigor and replicability needed for a stylistic analysis like the one undertaken in this study.

Keywords: multimodality, stylistics, visual grammar, social semiotics, functional grammar

Procedia PDF Downloads 192
7890 A Comparative Analysis of the Lexicostatics of Usen, Edo and Yoruba

Authors: Mercy Itohan Aruya

Abstract:

This paper focuses on Usen, a speech form enclaved by the Edo communities in Ovia South West Local Government Area of Edo State, Nigeria. Usen lies at the border between Edo and the Osun state in Nigeria and has a population size of about a hundred and eighty thousand native speakers (2006 population census of Nigeria). Usen, as it is spoken today is highly endangered and it is serious struggling for survival. The aim, therefore, is to ascertain the linguistics status of Usen using a lexicostatical approach. Lexicostatics is a linguistic technique employed in accessing the degree of linguistic divergence or relatedness between two or more languages based on the proportion of cognates. Data for this study were collected from competent native speakers whose ages fall within the range of 40-65. The instrument for this study is the Ibadan 400 word-list of basic items which are collected with of a digital voice recorder. Our major finding in this paper reveals and establishes the facts that Usen speech form is not a dialect but a language of its own. However, Usen is more related to Yoruba than Edo as the degree of relatedness between Usen and Yoruba is 56.14% while that between Usen and Edo is about 21.4% as shown in this research effort.

Keywords: Usen, lexicostatistics, cognate words, language status

Procedia PDF Downloads 171
7889 Swahili Codification of Emotions: A Cognitive Linguistic Analysis

Authors: Rosanna Tramutoli

Abstract:

Studies on several languages have demonstrated how different emotions are categorized in various linguistic constructions. It exists in several writings on the codification of emotions in Western African languages. A recent study on the semantic description of Swahili body terminology has demonstrated that body part terms, such as moyo (heart), uso (face) and jicho (eye) are involved in several metaphorical expressions describing emotions. However, so far hardly anything has been written on the linguistic description of emotions in Swahili. Thus, this study describes how emotional concepts, such as ‘love’ and ‘anger’ are codified in Swahili, in order to highlight common semantic and syntactic patterns, etymological sources and metaphorical expressions. The research seeks to answer a number of questions, such as which are the Swahili terms for ‘emotions’? Is there a distinction between ‘emotions’ and ‘feelings’? Which emotional lexical items have Bantu origin and which come from Arabic? Which metaphorical expressions/cognitive schemas are used to codify emotions? (e.g. kumpanda mtu kichwani, lit. ‘to climb on somebody’s head’, to make somebody feel angry, kushuka moyo, lit. ‘to be down the heart’, to feel discouraged, kumpa mtu moyo lit. ‘to give someone heart’, to encourage someone). Which body terms are involved as ‘containers/locus of emotions’? For instance, it has been shown that moyo (‘heart’) occurs as container of ‘love’ (e.g. kumtia mtu moyoni, lit. ‘to put somebody in the heart’, to love somebody very much) and ‘kindness’ (moyo wake ulijaa hisani, ‘his heart was filled with kindness’). The study also takes into account the syntactic patterns used to code emotions. For instance, when does the experiencer occur in subject position? (e.g. nina furaha, nimefurahi, ‘I am happy’) and when in object position (e.g. Huruma iliniingia moyoni, lit. ‘Pity entered me inside my heart’, ‘I felt pity’)? Data have been collected mostly through the analysis of Swahili digital corpora, containing different kinds of Swahili texts (e.g. novels, drama, political essays).

Keywords: emotions, cognitive linguistics, metaphors, Swahili

Procedia PDF Downloads 541
7888 Acquisition of the Attributive Adjectives and the Noun Adjuncts by the L3 Learners of French and German: Further Evidence for the Typological Proximity Model

Authors: Ali Akbar Jabbari

Abstract:

This study investigates the role of the prior acquired languages, Persian and English, concerning the acquisition of the third language (L3) French and German at the initial stages. The data were collected from two groups of L3 learners: 28 learners of L3 French and 21 learners of L3 German, in order to test the placement of the attributive adjectives and the noun adjuncts through a grammaticality judgment task and an element rearrangement task. The aim of the study was to investigate whether any of the models proposed in the L3 acquisition could account for the case of the present study. The results of the analysis revealed that the learners of L3 German and French were both affected by the typological similarity of the previous languages. The outperformance of the German learners is an indication of the facilitative effect of L2 English (which is typologically more similar to the German than that of French). English had also a non-facilitative role in the acquisition of French and this is proved in the lower performance of the French learners. This study provided evidence for the TPM as the most accepted model of L3 acquisition.

Keywords: cross-linguistic influence, multilingualism, third language acquisition, transfer

Procedia PDF Downloads 150
7887 Effects of Aging on Auditory and Visual Recall Abilities

Authors: Rashmi D. G., Aishwarya G., Niharika M. K.

Abstract:

Purpose: Free recall tasks target cognitive and linguistic processes like episodic memory, lexical access and retrieval. Consequently, the free recall paradigm is suitable for assessing memory deterioration caused by aging; this also depends on linguistic factors, including the use of first and second languages and their relative ability. Hence, the present study aimed to determine if aging has an effect on visual and auditory recall abilities. Method: Twenty young adults (mean age: 25.4±0.99) and older adults (mean age: 63.3±3.51) participated in the study. Participants performed a free recall task under two conditions – related and unrelated and two modalities - visual and auditory where they were instructed to recall as many items as possible with no specific order and time limit. Results: Free recall performance was calculated as the mean number of correctly recalled items. Although younger participants recalled a higher number of items, the performance across conditions and modality was variable. Conclusion: In summary, the findings of the present study revealed an age-related decline in the efficiency of episodic memory, which is crucial to remember recent events.

Keywords: recall, episodic memory, aging, modality

Procedia PDF Downloads 62
7886 The Processing of Implicit Stereotypes in Contexts of Reading, Using Eye-Tracking and Self-Paced Reading Tasks

Authors: Magali Mari, Misha Muller

Abstract:

The present study’s objectives were to determine how diverse implicit stereotypes affect the processing of written information and linguistic inferential processes, such as presupposition accommodation. When reading a text, one constructs a representation of the described situation, which is then updated, according to new outputs and based on stereotypes inscribed within society. If the new output contradicts stereotypical expectations, the representation must be corrected, resulting in longer reading times. A similar process occurs in cases of linguistic inferential processes like presupposition accommodation. Presupposition accommodation is traditionally regarded as fast, automatic processing of background information (e.g., ‘Mary stopped eating meat’ is quickly processed as Mary used to eat meat). However, very few accounts have investigated if this process is likely to be influenced by domains of social cognition, such as implicit stereotypes. To study the effects of implicit stereotypes on presupposition accommodation, adults were recorded while they read sentences in French, combining two methods, an eye-tracking task and a classic self-paced reading task (where participants read sentence segments at their own pace by pressing a computer key). In one condition, presuppositions were activated with the French definite articles ‘le/la/les,’ whereas in the other condition, the French indefinite articles ‘un/une/des’ was used, triggering no presupposition. Using a definite article presupposes that the object has already been uttered and is thus part of background information, whereas using an indefinite article is understood as the introduction of new information. Two types of stereotypes were under examination in order to enlarge the scope of stereotypes traditionally analyzed. Study 1 investigated gender stereotypes linked to professional occupations to replicate previous findings. Study 2 focused on nationality-related stereotypes (e.g. ‘the French are seducers’ versus ‘the Japanese are seducers’) to determine if the effects of implicit stereotypes on reading are generalizable to other types of implicit stereotypes. The results show that reading is influenced by the two types of implicit stereotypes; in the two studies, the reading pace slowed down when a counter-stereotype was presented. However, presupposition accommodation did not affect participants’ processing of information. Altogether these results show that (a) implicit stereotypes affect the processing of written information, regardless of the type of stereotypes presented, and (b) that implicit stereotypes prevail over the superficial linguistic treatment of presuppositions, which suggests faster processing for treating social information compared to linguistic information.

Keywords: eye-tracking, implicit stereotypes, reading, social cognition

Procedia PDF Downloads 165
7885 Grammatical and Lexical Explorations on ‘Outer Circle’ Englishes and ‘Expanding Circle’ Englishes: A Corpus-Based Comparative Analysis

Authors: Orlyn Joyce D. Esquivel

Abstract:

This study analyzed 50 selected research papers from professional language and linguistic academic journals to portray the differences between Kachru’s (1994) outer circle and expanding circle Englishes. The selected outer circle Englishes include those of Bangladesh, Malaysia, the Philippines, India, and Singapore; and the selected expanding circle Englishes are those of China, Indonesia, Japan, Korea, and Thailand. The researcher built ten corpora (five research papers for each corpus) to represent each variety of Englishes. The corpora were examined under grammatical and lexical features using Modified English TreeTagger in Sketch Engine. Results revealed the distinct grammatical and lexical features through the table and textual analyses, illustrated from the most to least dominant linguistic elements. In addition, comparative analyses were done to distinguish the features of each of the selected Englishes. The Language Change Theory was used as a basis in the discussion. Hence, the findings suggest that the ‘outer circle’ Englishes and ‘expanding circle’ Englishes will continue to drift from International English.

Keywords: applied linguistics, English as a global language, expanding circle Englishes, global Englishes, outer circle Englishes

Procedia PDF Downloads 122