Search results for: corpus vocabulary
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 660

Search results for: corpus vocabulary

600 Review of Literature: Using Technology to Help Language Learners at Improving Their Language Skills

Authors: Eyup Bayram Guzel, Osman Tunc

Abstract:

People have been fairly interested in what technology offers to them around a scope of human necessities and it has become a part of human life. In this study, experimental studies were reviewed for the purpose of how technology helps language learners improve their phonemic awareness, reading comprehension and vocabulary development skills. As a conclusion, experimental studies demonstrated that students showed significant improvements up to 70% in phonological awareness, while they demonstrated up to 76% of improvements in reading comprehension and up to 77% in vocabulary development. The use of computer-assisted technologies and its positive outcomes were encouraged to be used more widely in order to meet the diverse needs of students.

Keywords: technology, phonemic awareness, reading comprehension, vocabulary development

Procedia PDF Downloads 240
599 OPEN-EmoRec-II-A Multimodal Corpus of Human-Computer Interaction

Authors: Stefanie Rukavina, Sascha Gruss, Steffen Walter, Holger Hoffmann, Harald C. Traue

Abstract:

OPEN-EmoRecII is an open multimodal corpus with experimentally induced emotions. In the first half of the experiment, emotions were induced with standardized picture material and in the second half during a human-computer interaction (HCI), realized with a wizard-of-oz design. The induced emotions are based on the dimensional theory of emotions (valence, arousal and dominance). These emotional sequences - recorded with multimodal data (mimic reactions, speech, audio and physiological reactions) during a naturalistic-like HCI-environment one can improve classification methods on a multimodal level. This database is the result of an HCI-experiment, for which 30 subjects in total agreed to a publication of their data including the video material for research purposes. The now available open corpus contains sensory signal of: video, audio, physiology (SCL, respiration, BVP, EMG Corrugator supercilii, EMG Zygomaticus Major) and mimic annotations.

Keywords: open multimodal emotion corpus, annotated labels, intelligent interaction

Procedia PDF Downloads 383
598 Investigating Iraqi EFL University Students' Productive Knowledge of Grammatical Collocations in English

Authors: Adnan Z. Mkhelif

Abstract:

Grammatical collocations (GCs) are word combinations containing a preposition or a grammatical structure, such as an infinitive (e.g. smile at, interested in, easy to learn, etc.). Such collocations tend to be difficult for Iraqi EFL university students (IUS) to master. To help address this problem, it is important to identify the factors causing it. This study aims at investigating the effects of L2 proficiency, frequency of GCs and their transparency on IUSs’ productive knowledge of GCs. The study involves 112 undergraduate participants with different proficiency levels, learning English in formal contexts in Iraq. The data collection instruments include (but not limited to) a productive knowledge test (designed by the researcher using the British National Corpus (BNC)), as well as the grammar part of the Oxford Placement Test (OPT). The study findings have shown that all the above-mentioned factors have significant effects on IUSs’ productive knowledge of GCs. In addition to establishing evidence of which factors of L2 learning might be relevant to learning GCs, it is hoped that the findings of the present study will contribute to more effective methods of teaching that can better address and help overcome the problems IUSs encounter in learning GCs. The study is thus hoped to have significant theoretical and pedagogical implications for researchers, syllabus designers as well as teachers of English as a foreign/second language.

Keywords: corpus linguistics, frequency, grammatical collocations, L2 vocabulary learning, productive knowledge, proficiency, transparency

Procedia PDF Downloads 225
597 Compilation and Statistical Analysis of an Arabic-English Legal Corpus in Sketch Engine

Authors: C. Brierley, H. El-Farahaty, A. Farhan

Abstract:

The Leeds Parallel Corpus of Arabic-English Constitutions is a parallel corpus for the Arabic legal domain. Analysis of legal language via Corpus Linguistics techniques is an important development. In legal proceedings, a corpus-based approach to disambiguating meaning is set to replace the dictionary as an interpretative tool, and legal scholarship in the States is now attuned to the potential for Text Analytics over vast quantities of text-based legal material, following the business and medical industries. This trend is reflected in Europe: the interdisciplinary research group in Computer Assisted Legal Linguistics mines big data collections of legal and non-legal texts to analyse: legal interpretations; legal discourse; the comprehensibility of legal texts; conflict resolution; and linguistic human rights. This paper focuses on ‘dignity’ as an important aspect of the overarching concept of human rights in current constitutions across the Arab world. We have compiled a parallel, Arabic-English raw text corpus (169,861 Arabic words and 205,893 English words) from reputable websites such as the World Intellectual Property Organisation and CONSTITUTE, and uploaded and queried our corpus in Sketch Engine. Our most challenging task was sentence-level alignment of Arabic-English data. This entailed manual intervention to ensure correspondence on a one-to-many basis since Arabic sentences differ from English in length and punctuation. We have searched for morphological variants of ‘dignity’ (رامة ك, karāma) in the Arabic data and inspected their English translation equivalents. The term occurs most frequently in the Sudanese constitution (10 instances), and not at all in the constitution of Palestine. Its most frequent collocate, determined via the logDice statistic in Sketch Engine, is ‘human’ as in ‘human dignity’.

Keywords: Arabic constitution, corpus-based legal linguistics, human rights, parallel Arabic-English legal corpora

Procedia PDF Downloads 150
596 The Effects of Watching Text-Relevant Video Segments with/without Subtitles on Vocabulary Development of Arabic as a Foreign Language Learners

Authors: Amirreza Karami, Hawraa Nafea Hameed Alzouwain, Freddie A. Bowles

Abstract:

This study investigates the effects of watching text-relevant video segments with/without subtitles on vocabulary development of Arabic as a Foreign Language (AFL) learners. The participants of the study were assigned to two groups: one control group and one experimental group. The control group received no video-based instruction while the experimental group watched a text-relevant video segment in three stages: pre, while, and post-instruction. The preliminary results of the pre-test and post-test show that watching text-relevant video segments through following a pre-while-post procedure can help the vocabulary development of AFL learners more than non-video-based instruction.

Keywords: text-relevant video segments, vocabulary development, Arabic as a Foreign Language, AFL, pre-while-post instruction

Procedia PDF Downloads 137
595 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 45
594 Grounding Chinese Language Vocabulary Teaching and Assessment in the Working Memory Research

Authors: Chan Kwong Tung

Abstract:

Since Baddeley and Hitch’s seminal research in 1974 on working memory (WM), this topic has been of great interest to language educators. Although there are some variations in the definitions of WM, recent findings in WM have contributed vastly to our understanding of language learning, especially its effects on second language acquisition (SLA). For example, the phonological component of WM (PWM) and the executive component of WM (EWM) have been found to be positively correlated with language learning. This paper discusses two general, yet highly relevant WM findings that could directly affect the effectiveness of Chinese Language (CL) vocabulary teaching and learning, as well as the quality of its assessment. First, PWM is found to be critical for the long-term learning of phonological forms of new words. Second, EWM is heavily involved in interpreting the semantic characteristics of new words, which consequently affects the quality of learners’ reading comprehension. These two ideas are hardly discussed in the Chinese literature, both conceptual and empirical. While past vocabulary acquisition studies have mainly focused on the cognitive-processing approach, active processing, ‘elaborate processing’ (or lexical elaboration) and other effective learning tasks and strategies, it is high time to balance the spotlight to the WM (particularly PWM and EWM) to ensure an optimum control on the teaching and learning effectiveness of such approaches, as well as the validity of this language assessment. Given the unique phonological, orthographical and morphological properties of the CL, this discussion will shed some light on the vocabulary acquisition of this Sino-Tibetan language family member. Together, these two WM concepts could have crucial implications for the design, development, and planning of vocabularies and ultimately reading comprehension teaching and assessment in language education. Hopefully, this will raise an awareness and trigger a dialogue about the meaning of these findings for future language teaching, learning, and assessment.

Keywords: Chinese Language, working memory, vocabulary assessment, vocabulary teaching

Procedia PDF Downloads 312
593 Corpus-Assisted Study of Gender Related Tiger Metaphors in the Chinese Context

Authors: Na Xiao

Abstract:

Animal metaphors have many different connotations, ranging from loving emotions to derogatory epithets, but gender expressions using animal metaphors are often imbalanced. Generally, animal metaphors related to females tend to be negative. Little known about the reasons for the negative expressions of animal female metaphors in Chinese contexts still have not been quantified. The Modern Chinese Corpus at the Center for Chinese Linguistics at Peking University (CCL Corpus) provided the data for this research, which aims to identify the influencing variables of gender differences in the description of animal metaphors mapping humans in Chinese by observing the percentage of "tiger" metaphor, which is based on the conceptual metaphor theory. A quantitative research method was used in this study to statistically examine the gender attitude percentage of the "tiger" metaphor using corpus data. This study has proved that the tiger metaphors associated with humans in the Chinese context tend to be negative. Importantly, this study has also shown that the high proportion of tiger metaphorical idioms is what causes the high proportion of negative tiger metaphors that are related to women. This finding can be used as crucial information for future studies on other gender-related animal metaphorical idioms and can offer additional insights for understanding trends in other animal metaphors.

Keywords: Chinese, CCL corpus, gender differences, metaphorical idioms, tigers

Procedia PDF Downloads 79
592 Redundancy in Malay Morphology: School Grammar versus Corpus Grammar

Authors: Zaharani Ahmad, Nor Hashimah Jalaluddin

Abstract:

The aim of this paper is to examine and identify the issue of linguistic redundancy in two competing grammars of Malay, namely the school grammar and the corpus grammar. The former is a normative grammar which is formally and prescriptively taught in the classroom, whereas the latter is a descriptive grammar that is informally acquired and mastered by the students as native speakers of the language outside the classroom. Corpus grammar is depicted based on its actual used in natural occurring texts, as attested in the corpus. It is observed that the grammar taught in schools is incompatible with the grammar used in the corpus. For instance, a noun phrase containing nominal reduplicated form which denotes plurality (i.e. murid-murid ‘students’ which is derived from murid ‘student’) and a modifier categorized as quantifiers (i.e. semua ‘all’, seluruh ‘entire’, and kebanyakan ‘most’) is not acceptable in the school grammar because the formation (i.e. semua murid-murid ‘all the students’ kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is claimed to be redundant, and redundancy is prohibited in the grammar. Redundancy is generally construed as the property of speech and language by which more information is provided than is precisely required for the message to be understood, so that, if some information is omitted, the remaining information will still be sufficient for the message to be comprehended. Thus, the correct construction to be used is strictly the reduplicated form (i.e. murid-murid ‘students’) or the quantifier plus the root (i.e. semua murid ‘all the students’) with the intention that the grammatical meaning of plural is not repeated. Nevertheless, the so-called redundant form (i.e. kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is frequently used in the corpus grammar. This study shows that there are a number of redundant forms occur in the morphology of the language, particularly in affixation, reduplication and combination of both. Apparently, the so-called redundancy has grammatical and socio-cultural functions in communication that is to give emphasis and to stress the importance of the information delivered by the speakers or writers.

Keywords: corpus grammar, morphology, redundancy, school grammar

Procedia PDF Downloads 311
591 The Automatisation of Dictionary-Based Annotation in a Parallel Corpus of Old English

Authors: Ana Elvira Ojanguren Lopez, Javier Martin Arista

Abstract:

The aims of this paper are to present the automatisation procedure adopted in the implementation of a parallel corpus of Old English, as well as, to assess the progress of automatisation with respect to tagging, annotation, and lemmatisation. The corpus consists of an aligned parallel text with word-for-word comparison Old English-English that provides the Old English segment with inflectional form tagging (gloss, lemma, category, and inflection) and lemma annotation (spelling, meaning, inflectional class, paradigm, word-formation and secondary sources). This parallel corpus is intended to fill a gap in the field of Old English, in which no parallel and/or lemmatised corpora are available, while the average amount of corpus annotation is low. With this background, this presentation has two main parts. The first part, which focuses on tagging and annotation, selects the layouts and fields of lexical databases that are relevant for these tasks. Most information used for the annotation of the corpus can be retrieved from the lexical and morphological database Nerthus and the database of secondary sources Freya. These are the sources of linguistic and metalinguistic information that will be used for the annotation of the lemmas of the corpus, including morphological and semantic aspects as well as the references to the secondary sources that deal with the lemmas in question. Although substantially adapted and re-interpreted, the lemmatised part of these databases draws on the standard dictionaries of Old English, including The Student's Dictionary of Anglo-Saxon, An Anglo-Saxon Dictionary, and A Concise Anglo-Saxon Dictionary. The second part of this paper deals with lemmatisation. It presents the lemmatiser Norna, which has been implemented on Filemaker software. It is based on a concordance and an index to the Dictionary of Old English Corpus, which comprises around three thousand texts and three million words. In its present state, the lemmatiser Norna can assign lemma to around 80% of textual forms on an automatic basis, by searching the index and the concordance for prefixes, stems and inflectional endings. The conclusions of this presentation insist on the limits of the automatisation of dictionary-based annotation in a parallel corpus. While the tagging and annotation are largely automatic even at the present stage, the automatisation of alignment is pending for future research. Lemmatisation and morphological tagging are expected to be fully automatic in the near future, once the database of secondary sources Freya and the lemmatiser Norna have been completed.

Keywords: corpus linguistics, historical linguistics, old English, parallel corpus

Procedia PDF Downloads 174
590 EFL Vocabulary Learning Strategies among Students in Greece, Their Preferences and Internet Technology

Authors: Theodorou Kyriaki, Ypsilantis George

Abstract:

Vocabulary learning has attracted a lot of attention in recent years, contrary to the neglected part of the past. Along with the interest in finding successful vocabulary teaching strategies, many scholars focused on locating learning strategies used by language learners. As a result, more and more studies in the area of language pedagogy have been investigating the use of strategies in vocabulary learning by different types of learners. A common instrument in this field is the questionnaire, a tool of work that was enriched by questions involving current technology, and it was further implemented to a sample of 300 Greek students whose age varied from 9 and 17 years. Strategies located were grouped into the three categories of memory, cognitive, and compensatory type and associations between these dependent variables were investigated. In addition, relations between dependent and independent variables (such as age, sex, type of school, cultural background, and grade in English) were pursued to investigate the impact on strategy selection. Finally, results were compared to findings of other studies in the same field to contribute to a hypothesis of ethnic differences in strategy selection. Results initially discuss preferred strategies of all participants and further indicate that: a) technology affects strategy selection while b) differences between ethnic groups are not statistically significant. A number of successful strategies are presented, resulting from correlations of strategy selection and final school grade in English.

Keywords: acquisition of English, internet technology, research among Greek students, vocabulary learning strategies

Procedia PDF Downloads 486
589 The Effect of Language and Literature Integration on the Teaching of English Vocabulary and Grammar in Secondary Schools in Zamfara State, Nigeria

Authors: Umar Bello

Abstract:

Literature has become an invaluable subject which has added a great value and contribution to the teaching of English language and the discovery of many other developed ideas. Literature produces an exhilarating impulse that imprints a lasting picture on the mind of a learner. Many researchers have devised various means and approaches to language Teaching methods which remain unconvinging and which yield little result, but it has remained unconvincing because it has only produced little results. Devicing a method that eliminates monotony and boredome to learners is a good factor that enhances students’ motivation to learning. In this sense, literature and language become unavoidable components that aid intellectual development. This study examines the indispensability of literature as a means of English Language teaching to secondary school classes. The researcher has developed many instructive activities which are believed will help students to improve their study in grammar and vocabulary. The researcher has used quasi-experimental approach using experimental group and control group to find out how literature enhances the students grammar as well as their vocabulary. The findings revealed a positive performance in the experimental group doing better than the control group using simple percentage. The results make it clear that literature allows learners to pay more attention and develop more interest to their studies. In giving a perspicacious linguistic development, literature therefore remains an essential tool for language teaching classrooms, thereby enhancing their grammatical and vocabulary usage.

Keywords: teaching vocabulary, integration, poetry, classroom

Procedia PDF Downloads 80
588 Tagging a corpus of Media Interviews with Diplomats: Challenges and Solutions

Authors: Roberta Facchinetti, Sara Corrizzato, Silvia Cavalieri

Abstract:

Increasing interconnection between data digitalization and linguistic investigation has given rise to unprecedented potentialities and challenges for corpus linguists, who need to master IT tools for data analysis and text processing, as well as to develop techniques for efficient and reliable annotation in specific mark-up languages that encode documents in a format that is both human and machine-readable. In the present paper, the challenges emerging from the compilation of a linguistic corpus will be taken into consideration, focusing on the English language in particular. To do so, the case study of the InterDiplo corpus will be illustrated. The corpus, currently under development at the University of Verona (Italy), represents a novelty in terms both of the data included and of the tag set used for its annotation. The corpus covers media interviews and debates with diplomats and international operators conversing in English with journalists who do not share the same lingua-cultural background as their interviewees. To date, this appears to be the first tagged corpus of international institutional spoken discourse and will be an important database not only for linguists interested in corpus analysis but also for experts operating in international relations. In the present paper, special attention will be dedicated to the structural mark-up, parts of speech annotation, and tagging of discursive traits, that are the innovational parts of the project being the result of a thorough study to find the best solution to suit the analytical needs of the data. Several aspects will be addressed, with special attention to the tagging of the speakers’ identity, the communicative events, and anthropophagic. Prominence will be given to the annotation of question/answer exchanges to investigate the interlocutors’ choices and how such choices impact communication. Indeed, the automated identification of questions, in relation to the expected answers, is functional to understand how interviewers elicit information as well as how interviewees provide their answers to fulfill their respective communicative aims. A detailed description of the aforementioned elements will be given using the InterDiplo-Covid19 pilot corpus. The data yielded by our preliminary analysis of the data will highlight the viable solutions found in the construction of the corpus in terms of XML conversion, metadata definition, tagging system, and discursive-pragmatic annotation to be included via Oxygen.

Keywords: spoken corpus, diplomats’ interviews, tagging system, discursive-pragmatic annotation, english linguistics

Procedia PDF Downloads 157
587 Statistical Comparison of Machine and Manual Translation: A Corpus-Based Study of Gone with the Wind

Authors: Yanmeng Liu

Abstract:

This article analyzes and compares the linguistic differences between machine translation and manual translation, through a case study of the book Gone with the Wind. As an important carrier of human feeling and thinking, the literature translation poses a huge difficulty for machine translation, and it is supposed to expose distinct translation features apart from manual translation. In order to display linguistic features objectively, tentative uses of computerized and statistical evidence to the systematic investigation of large scale translation corpora by using quantitative methods have been deployed. This study compiles bilingual corpus with four versions of Chinese translations of the book Gone with the Wind, namely, Piao by Chunhai Fan, Piao by Huairen Huang, translations by Google Translation and Baidu Translation. After processing the corpus with the software of Stanford Segmenter, Stanford Postagger, and AntConc, etc., the study analyzes linguistic data and answers the following questions: 1. How does the machine translation differ from manual translation linguistically? 2. Why do these deviances happen? This paper combines translation study with the knowledge of corpus linguistics, and concretes divergent linguistic dimensions in translated text analysis, in order to present linguistic deviances in manual and machine translation. Consequently, this study provides a more accurate and more fine-grained understanding of machine translation products, and it also proposes several suggestions for machine translation development in the future.

Keywords: corpus-based analysis, linguistic deviances, machine translation, statistical evidence

Procedia PDF Downloads 114
586 Theater Metaphor in Event Quantification: A Corpus Study

Authors: Zhuo Jing-Schmidt, Jun Lang

Abstract:

Numeral classifiers are common in Asian languages. Research on numeral classifiers primarily focuses on noun classifiers that quantify and individuate nominal referents. There is a scarcity of research on event quantification using verb classifiers. This study aims to understand the semantic and conceptual basis of event quantification in Chinese. From a usage-based Construction Grammar perspective, this study presents a corpus analysis of event quantification in Chinese. Drawing on a large balanced corpus of contemporary Chinese, we analyze 667 NOUN col-lexemes totaling 31136 tokens of a productive numeral classifier construction in Chinese. Using collostructional analysis of the collexemes, the results show that the construction quantifies and classifies dramatic events using a theater-based conceptual metaphor. We argue that the usage patterns reflect the cultural entrenchment of theater as in Chinese conceptualization and the construal of theatricality in linguistic expression. The study has implications for cognitive semantics and construction grammar.

Keywords: event quantification, classifier, corpus, metaphor

Procedia PDF Downloads 43
585 A Comparative Analysis of Vocabulary Learning Strategies among EFL Freshmen and Senior Medical Sciences Students across Different Fields of Study

Authors: M. Hadavi, Z. Hashemi

Abstract:

Learning strategies play an important role in the development of language skills. Vocabulary learning strategies as the backbone of these strategies have become a major part of English language teaching. This study is a comparative analysis of Vocabulary Learning Strategies (VLS) use and preference among freshmen and senior EFL medical sciences students with different fields of study. 449 students (236 freshman and 213 seniors) participated in the study. 64.6% were female and 35.4% were male. The instrument utilized in this research was a questionnaire consisting of 41 items related to the students’ approach to vocabulary learning. The items were classified under eight sections as dictionary strategies, guessing strategies, study preferences, memory strategies, autonomy, note- taking strategies, selective attention, and social strategies. The participants were asked to answer each item with a 5-point Likert-style frequency scale as follows:1) I never or almost never do this, 2) I don’t usually do this, 3) I sometimes do this, 4) I usually do this, and 5)I always or almost always do this. The results indicated that freshmen students and particularly surgical technology students used more strategies compared to the seniors. Overall guessing and dictionary strategies were the most frequently used strategies among all the learners (p=0/000). The mean and standard deviation of using VLS in the students who had no previous history of participating in the private English language classes was less than the students who had attended these type of classes (p=0/000). Female students tended to use social and study preference strategies whereas male students used mostly guessing and dictionary strategies. It can be concluded that the senior students under instruction from the university have learned to rely on themselves and choose the autonomous strategies more, while freshmen students use more strategies that are related to the study preferences.

Keywords: vocabulary leaning strategies, medical sciences, students, linguistics

Procedia PDF Downloads 420
584 An Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary for Second/Foreign Language Learners

Authors: Adriane Orenha-Ottaiano

Abstract:

Collocations are conventionalized, recurrent and arbitrary lexical combinations. Due to the fact that they are highly specific for a particular language and may be contextually restricted, collocations pose a problem to EFL/ESL learners with regard to production or encoding. Taking that into account, the compilation of monolingual and bilingual collocations dictionaries for the referred audience is highly crucial and significant. Thus, the aim of this paper is to discuss the importance of the compilation of an Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary, in the English-Portuguese and Portuguese-English directions. On a first phase, with the use of WordSmith Tools, the collocations were extracted from a Translation Learner Corpus (TLC), a parallel corpus made up of university students’ translations in the Portuguese-English direction, with approximately 100,000 words. In a second stage, based on the keywords analyzed from the TLC, more collocational patterns were extracted using the Sketch Engine. In order to include more collocations as well as to ensure dictionary users will have access to more frequent and recurrent collocations, we also use the frequency list from The Corpus of Contemporary American English, with the purpose of extracting more patterns. The dictionary focuses on all types of collocations (verbal, noun, adjectival and adverbial collocations), in order to help the referred audience use them more accurately and productively – so far the dictionary has more than 330 entries, and more than 3,500 collocations extracted. The idea of having the proposed dictionary in online format may allow to incorporate more qualitatively and quantitatively collocational information. Besides, more examples may be included, different from conventional printed collocations dictionaries. Being the first bilingual collocations dictionary in the aforementioned directions, it is hoped to achieve the challenge of meeting learners’ collocational needs as the collocations have been selected according to learners’ difficulties regarding the use of collocations.

Keywords: Corpus-Based Collocations Dictionary, Collocations , Bilingual Collocations Dictionary, Collocational Patterns

Procedia PDF Downloads 286
583 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 117
582 Corpus Stylistics and Multidimensional Analysis for English for Specific Purposes Teaching and Assessment

Authors: Svetlana Strinyuk, Viacheslav Lanin

Abstract:

Academic English has become lingua franca for international scientific community which stimulates universities to introduce English for Specific Purposes (EAP) courses into curriculum. Teaching L2 EAP students might be fulfilled with corpus technologies and digital stylistics. A special software developed to reach the manifold task of teaching, assessing and researching academic writing of L2 students on basis of digital stylistics and multidimensional analysis was created. A set of annotations (style markers) – grammar, lexical and syntactic features most significant of academic writing was built. Contrastive comparison of two corpora “model corpus”, subject domain limited papers published by competent writers in leading academic journals, and “students’ corpus”, subject domain limited papers written by last year students allows to receive data about the features of academic writing underused or overused by L2 EAP student. Both corpora are tagged with a special software created in GATE Developer. Style markers within the framework of research might be replaced depending on the relevance and validity of the result which is achieved from research corpora. Thus, selecting relevant (high frequency) style markers and excluding less relevant, i.e. less frequent annotations, high validity of the model is achieved. Software allows to compare the data received from processing model corpus to students’ corpus and get reports which can be used in teaching and assessment. The less deviation from the model corpus students demonstrates in their writing the higher is academic writing skill acquisition. The research showed that several style markers (hedging devices) were underused by L2 EAP students whereas lexical linking devices were used excessively. A special software implemented into teaching of EAP courses serves as a successful visual aid, makes assessment more valid; it is indicative of the degree of writing skill acquisition, and provides data for further research.

Keywords: corpus technologies in EAP teaching, multidimensional analysis, GATE Developer, corpus stylistics

Procedia PDF Downloads 161
581 The Noun-Phrase Elements on the Usage of the Zero Article

Authors: Wen Zhen

Abstract:

Compared to content words, function words have been relatively overlooked by English learners especially articles. The article system, to a certain extent, becomes a resistance to know English better, driven by different elements. Three principal factors can be summarized in term of the nature of the articles when referring to the difficulty of the English article system. However, making the article system more complex are difficulties in the second acquisition process, for [-ART] learners have to create another category, causing even most non-native speakers at proficiency level to make errors. According to the sequences of acquisition of the English article, it is showed that the zero article is first acquired and in high inaccuracy. The zero article is often overused in the early stages of L2 acquisition. Although learners at the intermediate level move to underuse the zero article for they realize that the zero article does not cover any case, overproduction of the zero article even occurs among advanced L2 learners. The aim of the study is to investigate noun-phrase factors which give rise to incorrect usage or overuse of the zero article, thus providing suggestions for L2 English acquisition. Moreover, it enables teachers to carry out effective instruction that activate conscious learning of students. The research question will be answered through a corpus-based, data- driven approach to analyze the noun-phrase elements from the semantic context and countability of noun-phrases. Based on the analysis of the International Thurber Thesis corpus, the results show that: (1) Although context of [-definite,-specific] favored the zero article, both[-definite,+specific] and [+definite,-specific] showed less influence. When we reflect on the frequency order of the zero article , prototypicality plays a vital role in it .(2)EFL learners in this study have trouble classifying abstract nouns as countable. We can find that it will bring about overuse of the zero article when learners can not make clear judgements on countability altered from (+definite ) to (-definite).Once a noun is perceived as uncountable by learners, the choice would fall back on the zero article. These findings suggest that learners should be engaged in recognition of the countability of new vocabulary by explaining nouns in lexical phrases and explore more complex aspects such as analysis dependent on discourse.

Keywords: noun phrase, zero article, corpus, second language acquisition

Procedia PDF Downloads 227
580 The Effects of Three Pre-Reading Activities (Text Summary, Vocabulary Definition, and Pre-Passage Questions) on the Reading Comprehension of Iranian EFL Learners

Authors: Leila Anjomshoa, Firooz Sadighi

Abstract:

This study investigated the effects of three types of pre-reading activities (vocabulary definitions, text summary and pre-passage questions) on EFL learners’ English reading comprehension. On the basis of the results of a placement test administered to two hundred and thirty English students at Kerman Azad University, 200 subjects (one hundred intermediate and one hundred advanced) were selected.Four texts, two of them at intermediate level and two of them at advanced level were chosen. The data gathered was subjected to the statistical procedures of ANOVA. A close examination of the results through Tukey’s HSD showed the fact that the experimental groups performed better than the control group, highlighting the effect of the treatment on them. Also, the experimental group C (text summary), performed remarkably better than the other three groups (both experimental & control). Group B subjects, vocabulary definitions, performed better than groups A and D. The pre-passage questions group’s (D) performance showed higher scores than the control condition.

Keywords: pre-reading activities, text summary, vocabulary definition, and pre-passage questions, reading comprehension

Procedia PDF Downloads 319
579 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus

Authors: Zayd Khayi

Abstract:

This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.

Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods

Procedia PDF Downloads 35
578 The Value of Computerized Corpora in EFL Textbook Design: The Case of Modal Verbs

Authors: Lexi Li

Abstract:

This study aims to contribute to the field of how computer technology can be exploited to enhance EFL textbook design. Specifically, the study demonstrates how computerized native and learner corpora can be used to enhance modal verb treatment in EFL textbooks. The linguistic focus is will, would, can, could, may, might, shall, should, must. The native corpus is the spoken component of BNC2014 (hereafter BNCS2014). The spoken part is chosen because the pedagogical purpose of the textbooks is communication-oriented. Using the standard query option of CQPweb, 5% of each of the nine modals was sampled from BNCS2014. The learner corpus is the POS-tagged Ten-thousand English Compositions of Chinese Learners (TECCL). All the essays under the “secondary school” section were selected. A series of five secondary coursebooks comprise the textbook corpus. All the data in both the learner and the textbook corpora are retrieved through the concordance functions of WordSmith Tools (version, 5.0). Data analysis was divided into two parts. The first part compared the patterns of modal verbs in the textbook corpus and BNC2014 with respect to distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions to examine whether the textbooks reflect the authentic use of English. Secondly, the learner corpus was compared with the textbook corpus in terms of the use (distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions) in order to examine the degree of influence of the textbook on learners’ use of modal verbs. Moreover, the learner corpus was analyzed for the misuse (syntactic errors, e.g., she can sings*.) of the nine modal verbs to uncover potential difficulties that confront learners. The results indicate discrepancies between the textbook presentation of modal verbs and authentic modal use in natural discourse in terms of distributions of frequencies, semantic functions, and co-occurring structures. Furthermore, there are consistent patterns of use between the learner corpus and the textbook corpus with respect to the three above-mentioned aspects, except could, will and must, partially confirming the correlation between the frequency effects and L2 grammar acquisition. Further analysis reveals that the exceptions are caused by both positive and negative L1 transfer, indicating that the frequency effects can be intercepted by L1 interference. Besides, error analysis revealed that could, would, should and must are the most difficult for Chinese learners due to both inter-linguistic and intra-linguistic interference. The discrepancies between the textbook corpus and the native corpus point to a need to adjust the presentation of modal verbs in the textbooks in terms of frequencies, different meanings, and verb-phrase structures. Along with the adjustment of modal verb treatment based on authentic use, it is important for textbook writers to take into consideration the L1 interference as well as learners’ difficulties in their use of modal verbs. The present study is a methodological showcase of the combination both native and learner corpora in the enhancement of EFL textbook language authenticity and appropriateness for learners.

Keywords: EFL textbooks, learner corpus, modal verbs, native corpus

Procedia PDF Downloads 96
577 Affects Associations Analysis in Emergency Situations

Authors: Joanna Grzybowska, Magdalena Igras, Mariusz Ziółko

Abstract:

Association rule learning is an approach for discovering interesting relationships in large databases. The analysis of relations, invisible at first glance, is a source of new knowledge which can be subsequently used for prediction. We used this data mining technique (which is an automatic and objective method) to learn about interesting affects associations in a corpus of emergency phone calls. We also made an attempt to match revealed rules with their possible situational context. The corpus was collected and subjectively annotated by two researchers. Each of 3306 recordings contains information on emotion: (1) type (sadness, weariness, anxiety, surprise, stress, anger, frustration, calm, relief, compassion, contentment, amusement, joy) (2) valence (negative, neutral, or positive) (3) intensity (low, typical, alternating, high). Also, additional information, that is a clue to speaker’s emotional state, was annotated: speech rate (slow, normal, fast), characteristic vocabulary (filled pauses, repeated words) and conversation style (normal, chaotic). Exponentially many rules can be extracted from a set of items (an item is a previously annotated single information). To generate the rules in the form of an implication X → Y (where X and Y are frequent k-itemsets) the Apriori algorithm was used - it avoids performing needless computations. Then, two basic measures (Support and Confidence) and several additional symmetric and asymmetric objective measures (e.g. Laplace, Conviction, Interest Factor, Cosine, correlation coefficient) were calculated for each rule. Each applied interestingness measure revealed different rules - we selected some top rules for each measure. Owing to the specificity of the corpus (emergency situations), most of the strong rules contain only negative emotions. There are though strong rules including neutral or even positive emotions. Three examples of the strongest rules are: {sadness} → {anxiety}; {sadness, weariness, stress, frustration} → {anger}; {compassion} → {sadness}. Association rule learning revealed the strongest configurations of affects (as well as configurations of affects with affect-related information) in our emergency phone calls corpus. The acquired knowledge can be used for prediction to fulfill the emotional profile of a new caller. Furthermore, a rule-related possible context analysis may be a clue to the situation a caller is in.

Keywords: data mining, emergency phone calls, emotional profiles, rules

Procedia PDF Downloads 386
576 The Application of Cognitive Linguistics to Teaching EFL Students to Understand Spoken Coinages: Based on an Experiment with Speakers of Russian

Authors: Ekaterina Lukianchenko

Abstract:

The present article addresses the nuances of teaching English vocabulary to Russian-speaking students. The experiment involving 39 participants aged 17 to 21 proves that the key to understanding spoken coinages is not only the knowledge of their constituents, but rather the understanding of the context and co-text. The volunteers who took part knew the constituents, but did not know the meaning of the words. The assumption of the authors consists in the fact that the structure of the concept has a direct relation with the form of the particular vocabulary unit, but its form is secondary to its meaning, if the word is a spoken coinage, which is partly proved by the fact that in modern slang words have multiple meanings, as well as one notion can have various embodiments that have virtually nothing in common. The choice of vocabulary items that youngsters use is not exactly arbitrary, but, even if complex nominals are taken into consideration, whose meaning seems clear, as it looks like a sum of their constituents’ meanings, they are still impossible to understand without any context or co-text, as a lot of them are idiomatic, non-transparent. It is further explained what methods might be effective in teaching students how to deal with new words they encounter in real-life situations and how student’s knowledge of vocabulary might be enhanced.

Keywords: spoken language, cognitive linguistics, complex nominals, nominals with the incorporated object, concept, EFL, communicative language teaching

Procedia PDF Downloads 250
575 Effect of Two Transactional Instructional Strategies on Primary School Pupils’ Achievement in English Language Vocabulary and Reading Comprehension in Ibadan Metropolis, Nigeria

Authors: Eniola Akande

Abstract:

Introduction: English vocabulary and reading comprehension are core to academic achievement in many school subjects. Deficiency in both accounts for dismal performance in internal and external examinations among primary school pupils in Ibadan Metropolis, Nigeria. Previous studies largely focused on factors influencing pupils’ achievement in English vocabulary and reading comprehension. In spite of what literature has shown, the problem still persists, implying the need for other kinds of intervention. This study was therefore carried out to determine the effect of two transactional strategies Picture Walk (PW) and Know-Want to Learn-Learnt (KWL) on primary four pupils’ achievement in English vocabulary and reading comprehension in Ibadan Metropolis. The moderating effects of gender and learning style were also examined. Methodology: The study was anchored on Rosenblatt’s Transactional Reading and Piaget’s Cognitive Development theories; pretest-posttest control group quasi-experimental design with 3x2x3 factorial matrix was adopted. Six public primary schools were purposively selected based on the availability of qualified English language teachers in Primary Education Studies. Six intact classes (one per school) with a total of 101 primary four pupils (48 males and 53 females) participated. The intact classes were randomly assigned to PW (27), KWL (44) and conventional (30) groups. Instruments used were English Vocabulary (r=0.83), Reading Comprehension (r=0.84) achievement tests, Pupils’ Learning Style Preference Scale (r=0.93) and instructional guides. Treatment lasted six weeks. Data were analysed using the Descriptive statistics, Analysis of Covariance and Bonferroni post-hoc test at 0.05 level of significance. The mean age was 8.86±0.84 years. Result: Treatment had a significant main effect on pupils’ reading comprehension (F(2,82)=3.17), but not on English vocabulary. Participants in KWL obtained the highest post achievement means score in reading comprehension (8.93), followed by PW (8.06) and control (7.21) groups. Pupils’ learning style had a significant main effect on pupils’ achievement in reading comprehension (F(2,82)=4.41), but not on English vocabulary. Pupils with preference for tactile learning style had the highest post achievement mean score in reading comprehension (9.40), followed by the auditory (7.43) and the visual learning style (7.37) groups. Gender had no significant main effect on English vocabulary and reading comprehension. There was no significant two-way interaction effect of treatment and gender on pupils’ achievement in English vocabulary and reading comprehension. The two-way interaction effect of treatment and learning style on pupils’ achievement in reading comprehension was significant (F(4,82)=3.37), in favour of pupils with tactile learning style in PW group. There was no significant two-way interaction effect of gender and learning style on pupils’ achievement in English vocabulary and reading comprehension. The three-way interaction effects were not significant on English vocabulary and reading comprehension. Conclusion: Picture Walk and Know-Want to learn-Learnt instructional strategies were effective in enhancing pupils’ achievement in reading comprehension but not on English vocabulary. Learning style contributed considerably to achievement in reading comprehension but not to English vocabulary. Primary school, English language teachers, should put into consideration pupils’ learning style when adopting both strategies in teaching reading comprehension for improved achievement in the subject.

Keywords: comprehension-based intervention, know-want to learn-learnt, learning style, picture walk, primary school pupils

Procedia PDF Downloads 116
574 An Examination of the Benefits of Disciplinary Classroom Support of Word Study, Vocabulary and Comprehension for Adolescent Students

Authors: Amanda Watson

Abstract:

The goal of this project is to create the conditions wherein every teacher, especially subjectarea experts, sees themselves as a teacher of language and vocabulary. Assessment and observational data suggest that students are not getting the support they need in vocabulary and reading comprehension, and secondary teachers do not currently have the confidence or expertise to provide this support. This study seeks to examine the impact of 10-20 minutes of daily, targeted instruction around orthography and vocabulary on student competence with the navigation of complex vocabulary and comprehension of subject-specific concepts and texts. The first phase of the pilot included 6 participating classroom teachers of grades 9 and 10 English (95 students in total) who administered an initial reading comprehension assessment. The results of this assessment indicated that the vast majority of students were reading below grade level. Teachers were then provided with a slide deck of complete lessons on orthography, vocabulary (etymology, roots and affixes) and reading comprehension strategies. For five weeks, teachers delivered lessons with their students, implementing the recommended evidence-based teaching strategies. Students and teachers completed surveys to provide feedback on the value and impact of the method. The results confirmed that this was new learning for the students and that the teaching strategies improved engagement. The lessons succeeded in providing equitable access to challenge by simultaneously offering theoretical learning to proficient readers, and exposure and practice to weaker readers. A second reading comprehension was administered after 5 weeks of daily instruction. Average scores increased by 41%, and almost every student experienced progress. The first phase was not long enough to measure the impact of the method on vocabulary acquisition or reading comprehension of subject-specific texts, however. The project will use the results of the first phase to design the second phase, and new teaching and learning strategies will be added. The goals of the second phases are to increase motivation, and to grow the daily practice beyond English class and into science and / or math. This team will continue to document a continuation of the daily lessons, Commented [E1]: Please do not use rhetorical questions in the abstract. measure the impact of the strategies, and address questions about the correlation between daily practice and improvements in the skills students need for vocabulary acquisition and disciplinary reading comprehension.

Keywords: adolescent, comprehension, orthography, reading, vocabulary, etymology, word study, disciplinary, teaching strategies

Procedia PDF Downloads 43
573 Using A Corpus Approach To Investigate Positive University Images: A Comparison Between Chinese And ESC Universities

Authors: Han Hongmei

Abstract:

University image is receiving attention because of its key role in influencing student choice, faculty loyalty, and social recognition. Therefore, all universities strive to promote their positive images. However, for most people, the positive image of a university is often from fragmented perceptual understanding. Since universities’ official websites are important channels for image promotion, a corpus approach to university profiles in their official websites can reveal holistic positive images of universities. This study aims to compare positive images of high-level universities in China and English-speaking countries based on a profile corpus of theseuniversities. It is found that the positive images revealed in these university profiles are similar, with some minor differences. The similarities are reflected in the campus environment, historical achievements, comprehensive characteristics, scientific research institutions, and diversified faculty; while the differences are reflected in their unique characteristics. Furthermore, the findings also reveal a gap between Chinese universities and high-level universities in the English-speaking countries.

Keywords: university image, positive image, corpus of university profiles, comparative analysis, high-frequency words

Procedia PDF Downloads 82
572 Words of Peace in the Speeches of the Egyptian President, Abdulfattah El-Sisi: A Corpus-Based Study

Authors: Mohamed S. Negm, Waleed S. Mandour

Abstract:

The present study aims primarily at investigating words of peace (lexemes of peace) in the formal speeches of the Egyptian president Abdulfattah El-Sisi in a two-year span of time, from 2018 to 2019. This paper attempts to shed light not only on the contextual use of the antonyms, war and peace, but also it underpins quantitative analysis through the current methods of corpus linguistics. As such, the researchers have deployed a corpus-based approach in collecting, encoding, and processing 30 presidential speeches over the stated period (23,411 words and 25,541 tokens in total). Further, semantic fields and collocational networkzs are identified and compared statistically. Results have shown a significant propensity of adopting peace, including its relevant collocation network, textually and therefore, ideationally, at the expense of war concept which in most cases surfaces euphemistically through the noun conflict. The president has not justified the action of war with an honorable cause or a valid reason. Such results, so far, have indicated a positive sociopolitical mindset the Egyptian president possesses and moreover, reveal national and international fair dealing on arising issues.

Keywords: CADS, collocation network, corpus linguistics, critical discourse analysis

Procedia PDF Downloads 119
571 Linguistic Accessibility and Audiovisual Translation: Corpus Linguistics as a Tool for Analysis

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

The important change taking place with respect to the media and the audiovisual world in Europe needs to benefit all populations, in particular those with special needs, such as the deaf and hard-of-hearing population (SDH) and blind and partially-sighted population (AD). This recent interest in the field of audiovisual translation (AVT) can be observed in the teaching and learning of the different modes of AVT in the degree and post-degree courses at Spanish universities, which expand the interest and practice of AVT linguistic accessibility. We present a research project led at the UCM which consists of the compilation of AVT activities for teaching purposes and tries to analyze the creation and reception of SDH and AD: the AVLA Project (Audiovisual Learning Archive), which includes audiovisual materials carried out by the university students on different AVT modes and evaluations from the blind and deaf informants. In this study, we present the materials created by the students. A group of the deaf and blind population has been in charge of testing the student's SDH and AD corpus of audiovisual materials through some questionnaires used to evaluate the students’ production. These questionnaires include information about the reception of the subtitles and the audio descriptions from linguistic and technical points of view. With all the materials compiled in the research project, a corpus with both the students’ production and the recipients’ evaluations is being compiled: the CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística) corpus. Preliminary results will be presented with respect to those aspects, difficulties, and deficiencies in the SDH and AD included in the corpus, specifically with respect to the length of subtitles, the position of the contextual information on the screen, and the text included in the audio descriptions and tone of voice used. These results may suggest some changes and improvements in the quality of the SDH and AD analyzed. In the end, demand for the teaching and learning of AVT and linguistic accessibility at a university level and some important changes in the norms which regulate SDH and AD nationally and internationally will be suggested.

Keywords: audiovisual translation, corpus linguistics, linguistic accessibility, teaching

Procedia PDF Downloads 52