Search results for: Chinese language education
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 10451

Search results for: Chinese language education

10421 The Factors to Determine the Content About Gender and Sexuality Education Among Adolescents in China

Authors: Yixiao Tang

Abstract:

The risks of adolescents being exposed to sexually transmitted diseases (STDs) and participating in unsafe sexual practices are increasing. There is the necessity and significance of providing adolescents with appropriate sex education, considering they are at the stage of life exploration and risk-taking. However, in delivering sex education, the contents and instruction methods are usually discussed with contextual differences. In the Chinese context, the socially prejudiced perceptions of homosexuality can be attributed to the traditional Chinese Confucian philosophy, which has been dominating Chinese education for thousands of years. In China, students rarely receive adequate information about HIV, STDs, the use of contraceptives, pregnancies, and other sexually related topics in their formal education. Underlying the Confucian cultural background, this essay will analyze the variables that determine the subject matter of sex education for adolescents and then discuss how this cultural form affects social views and policy on sex education.

Keywords: homosexuality education, adolescent, China, education policy

Procedia PDF Downloads 40
10420 Learning Mandarin Chinese as a Foreign Language in a Bilingual Context: Adult Learners’ Perceptions of the Use of L1 Maltese and L2 English in Mandarin Chinese Lessons in Malta

Authors: Christiana Gauci-Sciberras

Abstract:

The first language (L1) could be used in foreign language teaching and learning as a pedagogical tool to scaffold new knowledge in the target language (TL) upon linguistic knowledge that the learner already has. In a bilingual context, code-switching between the two languages usually occurs in classrooms. One of the reasons for code-switching is because both languages are used for scaffolding new knowledge. This research paper aims to find out why both the L1 (Maltese) and the L2 (English) are used in the classroom of Mandarin Chinese as a foreign language (CFL) in the bilingual context of Malta. This research paper also aims to find out the learners’ perceptions of the use of a bilingual medium of instruction. Two research methods were used to collect qualitative data; semi-structured interviews with adult learners of Mandarin Chinese and lesson observations. These two research methods were used so that the data collected in the interviews would be triangulated with data collected in lesson observations. The L1 (Maltese) is the language of instruction mostly used. The teacher and the learners switch to the L2 (English) or to any other foreign language according to the need at a particular instance during the lesson.

Keywords: Chinese, bilingual, pedagogical purpose of L1 and L2, CFL acquisition

Procedia PDF Downloads 151
10419 The Influence of COVID-19 Pandemic: Global Policies Towards Chinese International Students

Authors: Xuefan Li, Donghua Li, Juanjuan Li

Abstract:

This study explores the changes in policies toward Chinese students studying abroad in different countries during the pre-pandemic, pandemic, and post-pandemic periods. Interviews and questionnaire surveys were conducted with participating institutions at the China International Education Exhibition. The results indicate that institutions were impacted by the pandemic differently, with a gradual recovery in the two years following the initial outbreak. Institutions encourage and support Chinese students to resume offline studies during the post-pandemic period. The impact of the pandemic on the recruitment of Chinese students by international institutions varied, with different measures being adopted by different institutions. Compared with universities, colleges were more affected in terms of student employment rates. Some institutions were able to respond quickly and effectively to the pandemic due to their online teaching platforms. Overall, this study is expected to provide insights into the changes in policies toward Chinese students studying abroad during the pandemic and highlights the diverse responses of international institutions.

Keywords: international education, Chinese international education, COVID-19 pandemic, international institutions

Procedia PDF Downloads 51
10418 Linguistic Politeness in Higher Education Teaching Chinese as an Additional Language

Authors: Leei Wong

Abstract:

Changes in globalized contexts precipitate changing perceptions concerning linguistic politeness practices. Within these changing contexts, misunderstanding or stereotypification of politeness norms may lead to negative consequences such as hostility or even communication breakdown. With China’s rising influence, the country is offering a vast potential market for global economic development and diplomatic relations and opportunities for intercultural interaction, and many outside China are subsequently learning Chinese. These trends bring both opportunities and pitfalls for intercultural communication, including within the important field of politeness awareness. One internationally recognized benchmark for the study and classification of languages – the updated 2018 CEFR (Common European Framework of Reference for Language) Companion Volume New Descriptors (CEFR/CV) – classifies politeness as a B1 (or intermediate) level descriptor on the scale of Politeness Conventions. This provides some indication of the relevance of politeness awareness within new globalized contexts for fostering better intercultural communication. This study specifically examines Bald on record politeness strategies presented in current beginner TCAL textbooks used in Australian tertiary education through content-analysis. The investigation in this study involves the purposive sampling of commercial textbooks published in America and China followed by interpretive content analysis. The philosophical position of this study is therefore located within an interpretivist ontology, with a subjectivist epistemological perspective. It sets out with the aim to illuminate the characteristics of Chinese Bald on record strategies that are deemed significant in the present-world context through Chinese textbook writers and curriculum designers. The data reveals significant findings concerning politeness strategies in beginner stage curriculum, and also opens the way for further research on politeness strategies in intermediate and advanced level textbooks for additional language learners. This study will be useful for language teachers, and language teachers-in-training, by generating awareness and providing insights and advice into the teaching and learning of Bald on record politeness strategies. Authors of textbooks may also benefit from the findings of this study, as awareness is raised of the need to include reference to understanding politeness in language, and how this might be approached.

Keywords: linguistic politeness, higher education, Chinese language, additional language

Procedia PDF Downloads 77
10417 Investigating the Influence of L2 Motivational Self-System on Willingness to Communicate in English: A Study of Chinese Non-English Major Students in EFL Classrooms

Authors: Wanghongshu Zhou

Abstract:

This study aims to explore the relationship between the L2MSS and WTC among Chinese non-English major students in order to provide pedagogical implications for English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Chinese universities. By employing a mixed methods approach, we involved 103 Chinese non-English major students from a typical university in China, conducted questionnaire survey to measure their levels of L2WTC and L2MSS level, and then analyzed the correlation between the two above mentioned variables. Semi-structured interviews were conducted with eight participants to provide a deeper understanding and explanation of the questionnaire data. Findings show that 1) Chinese non-English major students’ ideal L2 self and L2 learning experience could positively predict their L2 WTC in EFL class; 2) Chinese non-English major students’ ought-to L2 self might have no significant impact on their L2 WTC in EFL class; and 3) self-confidence might be another main factor that will influence Chinese non-English major students’ L2 WTC in EFL class. These findings might shed light on the second language acquisition field and provide pedagogical recommendations for pre-service as well as in-service EFL teachers.

Keywords: L2 willingness to communicate, L2 motivation, self-confidence, Chinese non-English major students

Procedia PDF Downloads 55
10416 An Action Research Study of Developing Foreign Language Teachers’ Intercultural Competence

Authors: Wei Hing Rosenkvist

Abstract:

In the past few decades, concerns and demands of promoting student intercultural communicative competence in foreign language education have been increasing along with the rapid growth of information technologies and globalization in the 21st century. In Sweden, related concepts such as internationalization, global citizenship, multiculturalism, and intercultural communication etc., are also keywords that would be found in the written learning objectives of the foreign language education in all levels. Being one of the leading higher institutes in distance education in Europe, Dalarna University clearly states that after completion of the teacher education program, students shall understand the needs for integrating internationalization, intercultural and global perspective in teaching and learning in Swedish schools and implement their own studies to promote education in an international and global context. Despite the fact that many teachers and educators agree with the institutes’ mission and vision about the importance of internationalization and the need of increasing student understanding of intercultural and global perspective, they might find this objective unattainable and restricted due to the nature of the subject and their personal knowledge of intercultural competence. When conducting a comprehensive Chinese language course for the students who are going to become Chinese foreign language teachers, the researcher found that all the learning objectives are linguistic oriented while grammatical components dominate the entire course. Apparently, there is a gap between the learning objectives of the course and the DU’s mission of fostering an international learner with intercultural and globalized perspectives. How to include this macro-learning objective in a foreign language course is a great challenge to the educator. Although scholars from different academic domains have provided different theoretical frameworks and approaches for developing student intercultural competence, research that focuses on the didactic perspectives of developing student intercultural competence in teaching Chinese as a foreign language education (CFL) is limited and practical examples are rare. This has motivated the researcher to conduct an action research study that aims at integrating DU’s macro-learning objective in a current CFL course through different didactic practices with a purpose of developing the teacher student intercultural competence. This research study aims to, firstly, illustrate the cross-cultural knowledge integrated into the present Chinese language course for developing intercultural competence. Secondly, it investigates different didactic means that can be utilized to deliver cross-cultural knowledge to student teachers in the present course without generating dramatic disturbance of the syllabus. Thirdly, it examines the effectiveness of these didactic means in enhancing teacher student intercultural competence regarding the need for integrating and implementing internationalization, intercultural and global perspectives in teaching and learning in Swedish schools. Last but not least, it intends to serve as a practical example for developing the student teachers’ intercultural competence in foreign language education in DU and fill in the research gap of this academic domain worldwide.

Keywords: intercultural competence, foreign language education, action research, teacher education

Procedia PDF Downloads 93
10415 The Influence of English Learning on Ethnic Kazakh Minority Students’ Identity (Re)Construction at Chinese Universities

Authors: Sharapat Sharapat

Abstract:

English language is perceived as cultural capital in many non-native English-speaking countries, and minority groups in these social contexts seem to invest in the language to be empowered and reposition themselves from the imbalanced power relation with the dominant group. This study is devoted to explore how English learning influence minority Kazakh students’ identity (re)construction at Chinese universities from the scope of ‘imagined community, investment, and identity’ theory of Norton (2013). To this end the three research questions were designed as follows: 1) Kazakh minority students’ English learning experiences at Chinese universities; 2) Kazakh minority students’ views about benefits and opportunities of English learning; 3) the influence of English learning on Kazakh minority students’ identity (re)construction. The study employs an interview-based qualitative research method by interviewing nine Kazakh minority students in universities in Xinjiang and other inland cities in China. The findings suggest that through English learning, some students have reconstructed multiple identities as multicultural and global identities, which created ‘a third space’ to break limits of their ethnic and national identities and confused identity as someone in-between. Meanwhile, most minority students were empowered by the English language to resist inferior or marginalized positions and reconstruct imagined elite identity. However, English learning disempowered students who have little previous English education in school and placed them on unequal footing with other students, which further escalated the educational inequities.

Keywords: minority in China, identity construction, multilingual education, language empowerment

Procedia PDF Downloads 190
10414 A Series of Teaching Modules to Prepare International Students for Real-World China

Authors: Jui-Chien Wang

Abstract:

Because of China’s continued economic growth and dominance, increasingly many students of Chinese from western countries are interested in pursuing careers related to China. Unless we do more to teach them about contemporary Chinese society and Chinese cultural codes, however, few will be able to do so successfully. Most traditional language textbooks treat these topics only cursorily, and, because of the rapid pace of China’s social and economic development, what they do cover is frequently outdated and insufficient. However, understanding contemporary Chinese society and Chinese cultural codes is essential to successfully negotiating real-world China. The current paper details one of the main ways in which the presenter has dealt with this educational lacuna: the development and implementation of a series of teaching modules for advanced Chinese language classes. Each module explores a particular area, provides resources, and raises questions to engage students in strengthening their language and cultural competencies. The teaching modules address four main areas: (1) Chinese behavioral culture; (2) critical issues in contemporary China; (3) current events in China; and (4) great social transformations in contemporary China. The presenter will also discuss lessons learned and insights gained during the development and implementation process as well as the benefits of using these modules. In addition, the presenter will offer suggestions for the application of these modules, so that other language teachers will be able to make better use of them in their own classrooms.

Keywords: behavioral culture, contemporary Chinese society, cultural code, teaching module

Procedia PDF Downloads 241
10413 A Pilot Study to Investigate the Use of Machine Translation Post-Editing Training for Foreign Language Learning

Authors: Hong Zhang

Abstract:

The main purpose of this study is to show that machine translation (MT) post-editing (PE) training can help our Chinese students learn Spanish as a second language. Our hypothesis is that they might make better use of it by learning PE skills specific for foreign language learning. We have developed PE training materials based on the data collected in a previous study. Training material included the special error types of the output of MT and the error types that our Chinese students studying Spanish could not detect in the experiment last year. This year we performed a pilot study in order to evaluate the PE training materials effectiveness and to what extent PE training helps Chinese students who study the Spanish language. We used screen recording to record these moments and made note of every action done by the students. Participants were speakers of Chinese with intermediate knowledge of Spanish. They were divided into two groups: Group A performed PE training and Group B did not. We prepared a Chinese text for both groups, and participants translated it by themselves (human translation), and then used Google Translate to translate the text and asked them to post-edit the raw MT output. Comparing the results of PE test, Group A could identify and correct the errors faster than Group B students, Group A did especially better in omission, word order, part of speech, terminology, mistranslation, official names, and formal register. From the results of this study, we can see that PE training can help Chinese students learn Spanish as a second language. In the future, we could focus on the students’ struggles during their Spanish studies and complete the PE training materials to teach Chinese students learning Spanish with machine translation.

Keywords: machine translation, post-editing, post-editing training, Chinese, Spanish, foreign language learning

Procedia PDF Downloads 118
10412 Content and Language Integrated Instruction: An Investigation of Oral Corrective Feedback in the Chinese Immersion Classroom

Authors: Qin Yao

Abstract:

Content and language integrated instruction provides second language learners instruction in subject matter and language, and is greatly valued, particularly in the language immersion classroom where a language other than students’ first language is the vehicle for teaching school curriculum. Corrective feedback is an essential instructional technique for teachers to integrate a focus on language into their content instruction. This study aims to fill a gap in the literature on immersion—the lack of studies examining corrective feedback in Chinese immersion classrooms, by studying learning opportunities brought by oral corrective feedback in a Chinese immersion classroom. Specifically, it examines what is the distribution of different types of teacher corrective feedback and how students respond to each feedback type, as well as how the focus of the teacher-student interactional exchanges affect the effect of feedback. Two Chinese immersion teachers and their immersion classes were involved, and data were collected through classroom observations interviews. Observations document teachers’ provision of oral corrective feedback and students’ responses following the feedback in class, and interviews with teachers collected teachers’ reflective thoughts about their teaching. A primary quantitative and qualitative analysis of the data revealed that, among different types of corrective feedback, recast occurred most frequently. Metalinguistic clue and repetition were the least occurring feedback types. Clarification request lead to highest percentage of learner uptake manifested by learners’ oral production immediately following the feedback, while explicit correction came the second and recast the third. In addition, the results also showed the interactional context played a role in the effectiveness of the feedback: teachers were most likely to give feedback in conversational exchanges that focused on explicit language and content, while students were most likely to use feedback in exchanges that focused on explicit language. In conclusion, the results of this study indicate recasts are preferred by Chinese immersion teachers, confirming results of previous studies on corrective feedback in non-Chinese immersion classrooms; and clarification request and explicit language instruction elicit more target language production from students and are facilitative in their target language development, thus should not be overlooked in immersion and other content and language integrated classrooms.

Keywords: Chinese immersion, content and language integrated instruction, corrective feedback, interaction

Procedia PDF Downloads 383
10411 Understanding the ‘Third Gender’: A Qualitative Study of the Perception of Being a Leftover Woman among Chinese Female Ph.D. Students

Authors: Qian Wang

Abstract:

In recent years, a growing number of Chinese women choose to pursue Ph.D. education. Except for the male and female, women with PhD degrees are stigmatized as the ‘third gender’ in Chinese society. People, especially most men, believe that female PhD students challenge the traditional image and gender role of Chinese women. This gender stereotype causes a range of difficulties in finding partners in marriage market for Chinese female PhD students. In this study, the author conducted in-depth interviews with 15 participants who are currently doing their PhD studies in Chinese universities to explore their perceptions of being leftover women on the basis of their experience. All the participants are single. Based on the analysis of qualitative data, this study found that the ‘leftover women’ phenomenon among Chinese female PhD students is the result of the contradictions generated between Chinese patriarchal society and them. Although Chinese female PhD students is an attention-attracting group, the studies about them are very limited in China. This study could not only contribute to the understanding of the ‘third gender’ phenomenon and the ‘leftover women’ studies in China, but also, in practical level, could give some guidance for governments to resolve the social problems of female PhD students.

Keywords: Chinese female Ph.D. students, the ‘leftover women’, the Chinese patriarchal society, gender role, Chinese culture

Procedia PDF Downloads 184
10410 Teacher Agency in Localizing Textbooks for International Chinese Language Teaching: A Case of Minsk State Linguistic University

Authors: Min Bao

Abstract:

The teacher is at the core of the three fundamental factors in international Chinese language teaching, the other two being the textbook and the method. Professional development of the teacher comprises a self-renewing process that is characterized by knowledge impartment and self-reflection, in which individual agency plays a significant role. Agency makes a positive contribution to teachers’ teaching practice and their life-long learning. This study, taking Chinese teaching and learning in Minsk State Linguistic University of Belarus as an example, attempts to understand agency by investigating the teacher’s strategic adaptation of textbooks to meet local needs. Firstly, through in-depth interviews, teachers’ comments on textbooks are collected and analyzed to disclose their strategies of adapting and localizing textbooks. Then, drawing on the theory of 'The chordal triad of agency', the paper reveals the process in which teacher agency is exercised as well as its rationale. The results verify the theory, that is, given its temporal relationality, teacher agency is constructed through a combination of experiences, purposes and aims, and context, i.e., projectivity, iteration and practice-evaluation as mentioned in the theory. Evidence also suggests that the three dimensions effect differently; It is usually one or two dimensions that are of greater effects on the construction of teacher agency. Finally, the paper provides four specific insights to teacher development in international Chinese language teaching: 1) when recruiting teachers, priority be given on candidates majoring in Chinese language or international Chinese language teaching; 2) measures be taken to assure educational quality of the two said majors at various levels; 3) pre-service teacher training program be tailored for improved quality, and 4) management of overseas Confucius Institutions be enhanced.

Keywords: international Chinese language teaching, teacher agency, textbooks, localization

Procedia PDF Downloads 125
10409 Recurrent Neural Networks with Deep Hierarchical Mixed Structures for Chinese Document Classification

Authors: Zhaoxin Luo, Michael Zhu

Abstract:

In natural languages, there are always complex semantic hierarchies. Obtaining the feature representation based on these complex semantic hierarchies becomes the key to the success of the model. Several RNN models have recently been proposed to use latent indicators to obtain the hierarchical structure of documents. However, the model that only uses a single-layer latent indicator cannot achieve the true hierarchical structure of the language, especially a complex language like Chinese. In this paper, we propose a deep layered model that stacks arbitrarily many RNN layers equipped with latent indicators. After using EM and training it hierarchically, our model solves the computational problem of stacking RNN layers and makes it possible to stack arbitrarily many RNN layers. Our deep hierarchical model not only achieves comparable results to large pre-trained models on the Chinese short text classification problem but also achieves state of art results on the Chinese long text classification problem.

Keywords: nature language processing, recurrent neural network, hierarchical structure, document classification, Chinese

Procedia PDF Downloads 36
10408 Chinese Speakers’ Language Attitudes Towards English Accents: Comparing Mainland and Hong Kong English Major Students’ Accent Preferences in ELF Communication

Authors: Jiaqi XU, Qingru Sun

Abstract:

Accent plays a crucial role in second language (L2) learners’ performance in the schooling context in the era of globalization, where English is adopted as a lingua franca (ELF). Previous studies found that Chinese mainland students prefer American English accents, whereas the young generations in Hong Kong prefer British accents. However, these studies neglect the non-native accents of English and fail to elaborate much about why the L2 learners differ in accent preferences between the two regions. Therefore, this research aims to bridge the research gap by 1) including both native and non-native varieties of English accents: American accent, British accent, Chinese Mandarin English accent, and Hong Kong English accent; and 2) uncovering and comparing the deeper reasons for the similar or/and different accent preferences between the Chinese mainland and Hong Kong speakers. This research designed a questionnaire including objective and subjective questions to investigate the students’ accent inclinations and the attitudes and reasons behind their linguistic choices. The questionnaire was distributed to eight participants (4 Chinese mainland students and 4 Hong Kong students) who were postgraduate students at a Hong Kong university. Based on the data collection, this research finds out one similarity and two differences between the Chinese mainland and Hong Kong students’ attitudes. The theories of identity construction and standard language ideology are further applied to analyze the reasons behind the similarities and differences and to evaluate how language attitudes intertwine with their identity construction and language ideology.

Keywords: accent, language attitudes, identity construction, language ideology, ELF communication

Procedia PDF Downloads 117
10407 The 2017 Shanghai Model Breaking Stalemate in Chinese Education Reform: A Discussion of China’s Scheduled Experiment in Access to Higher Education Between 2017 and 2020

Authors: Ping Chou, Xiaoyan Zhou

Abstract:

Domestically and internationally, the Chinese education has long been criticized for being test-oriented, and in spite of efforts made by the Chinese government, it remains hard to find a solution. This paper intends to look at the situation in a comparatively objective manner and discuss the significance of the Shanghai Model as a newly-scheduled experiment for education reform. As a breakthrough, in addition to comprehensive inner-quality evaluation, a small but important step is to be taken in shifting focus of attention back to students by giving them more freedom in selecting certain courses for aptitude tests for college admission. As the first author of the paper has studied and taught both in Chinese and American colleges and universities, comparisons are made when the situation becomes relevant. The official solution for test-oriented education is to make students well-rounded but the writers of this paper believe that it is even more important to make the system well-rounded so it can accept a spectrum of diverse individuals with different potential.

Keywords: college admission, education reform, Shanghai model, test-oriented education

Procedia PDF Downloads 313
10406 The Status Quo, Consensus and Debates on Urbanization in Chinese Education: A General Overview of Research from the 1990s

Authors: Jingqian Xiao

Abstract:

The rapid wave of urbanization triggered by China’s economic growth over the past few decades has inevitably impacted the country’s educational landscape. Educational spaces in China shifted during the 1990s when, due to the government’s tax reforms, large numbers of rural schools were abolished or merged with urban schools, resulting in an “urbanization” of school content and values. While urbanized education is now the status quo, there is as yet no literature review, to our best knowledge, that comprehensively summarizes academic work on this phenomenon. Besides, most research on Chinese educational urbanization relies on basic policy deductions, and there is room for improvement in both the quality and quantity of empirical research on this topic. This paper, therefore, reviews relevant literature on educational urbanization in China from three interrelated factors that shape educational inequality between urban and rural China, namely the urbanization in educational space, school content, and educational values. Results find that the main discussion on Chinese educational urbanization often addresses how Chinese rural education can be improved by reforming the urbanization model to revitalize rural society. While the complete urbanization of Chinese education does not seem feasible, the rapidly changing nature of China’s development patterns and political landscape means the course of Chinese education may shift at any time. When the government does decide to fulfill its intentions to improve the countryside, many formerly dilapidated rural schools may be revived, but for the moment, both rural and urban education in China suffers from governmental neglect. In addition, the breakout of COVID-19, which led to a sudden spread of online education that reopened the gap between the educational conditions and the cultural capital of families in rural and urban areas, has also posed new challenges for China’s attempts to resolve conflicting interests between urban and rural schools and promote educational equality.

Keywords: Chinese education, educational inequality, rural and urban education, urbanization in education

Procedia PDF Downloads 86
10405 Pedagogical Inclusiveness in Literacy Education: Teaching Reading and Writing to Non-Chinese Speaking Students in Hong Kong

Authors: Mark Shiu-kee Shum, Dan Shi

Abstract:

The paper aims to introduce the ‘Reading to Learn, Learning to Write’ (R2L) pedagogy and its application in teaching reading and writing to non-Chinese speaking (NCS) students in Hong Kong. Guided by the teaching and learning cycles accentuated in R2L pedagogy, sufficient scaffolding was provided for students with an explicit teaching method in literacy education. To understand the influence of using R2L pedagogy on students’ reading and writing abilities across different genres, quantitative data were collected by pre- and post-test of reading and writing tasks in the two different genres of narration and explanation. The pre-test and post-test were used to assess students’ writing performance based on the three textual components of context, discourse, and graphic features, while the reading abilities were assessed at the literal, inferred and interpretive levels of reading comprehension to measure the effectiveness of R2L pedagogy on their literacy improvement. The findings show the use of R2L pedagogy has been proven more effective in improving NCS students’ writing abilities than developing their reading capacity. It is hoped that the R2L-based pedagogic practices can serve as teaching references and pedagogic rationale for L1 language teachers and raise their metalinguistic awareness in teaching Chinese to non-Chinese speaking students in Hong Kong and beyond.

Keywords: pedagogical inclusiveness, literacy education, ethnic minority, reading and writing

Procedia PDF Downloads 15
10404 Are Some Languages Harder to Learn and Teach Than Others?

Authors: David S. Rosenstein

Abstract:

The author believes that modern spoken languages should be equally difficult (or easy) to learn, since all normal children learning their native languages do so at approximately the same rate and with the same competence, progressing from easy to more complex grammar and syntax in the same way. Why then, do some languages seem more difficult than others? Perhaps people are referring to the written language, where it may be true that mastering Chinese requires more time than French, which in turn requires more time than Spanish. But this may be marginal, since Chinese and French children quickly catch up to their Spanish peers in reading comprehension. Rather, the real differences in difficulty derive from two sources: hardened L1 language habits trying to cope with contrasting L2 habits; and unfamiliarity with unique L2 characteristics causing faulty expectations. It would seem that effective L2 teaching and learning must take these two sources of difficulty into consideration. The author feels that the latter (faulty expectations) causes the greatest difficulty, making effective teaching and learning somewhat different for each given foreign language. Examples from Chinese and other languages are presented.

Keywords: learning different languages, language learning difficulties, faulty language expectations

Procedia PDF Downloads 508
10403 Thinking for Writing: Evidence of Language Transfer in Chinese ESL Learners’ Written Narratives

Authors: Nan Yang, Hye Pae

Abstract:

English as a second language (ESL) learners are often observed to have transferred traits of their first languages (L1) and habits of using their L1s to their use of English (second language, L2), and this phenomenon is coined as language transfer. In addition to the transfer of linguistic features (e.g., grammar, vocabulary, etc.), which are relatively easy to observe and quantify, many cross-cultural theorists emphasized on a much subtle and fundamental transfer existing on a higher conceptual level that is referred to as conceptual transfer. Although a growing body of literature in linguistics has demonstrated evidence of L1 transfer in various discourse genres, very limited studies address the underlying conceptual transfer that is happening along with the language transfer, especially with the extended form of spontaneous discourses such as personal narrative. To address this issue, this study situates itself in the context of Chinese ESL learners’ written narratives, examines evidence of L1 conceptual transfer in comparison with native English speakers’ narratives, and provides discussion from the perspective of the conceptual transfer. It is hypothesized that Chinese ESL learners’ English narrative strategies are heavily influenced by the strategies that they use in Chinese as a result of the conceptual transfer. Understanding language transfer cognitively is of great significance in the realm of SLA, as it helps address challenges that ESL learners around the world are facing; allow native English speakers to develop a better understanding about how and why learners’ English is different; and also shed light in ESL pedagogy by providing linguistic and cultural expectations in native English-speaking countries. To achieve the goals, 40 college students were recruited (20 Chinese ESL learners and 20 native English speakers) in the United States, and their written narratives on the prompt 'The most frightening experience' were collected for quantitative discourse analysis. 40 written narratives (20 in Chinese and 20 in English) were collected from Chinese ESL learners, and 20 written narratives were collected from native English speakers. All written narratives were coded according to the coding scheme developed by the authors prior to data collection. Statistical descriptive analyses were conducted, and the preliminary results revealed that native English speakers included more narrative elements such as events and explicit evaluation comparing to Chinese ESL students’ both English and Chinese writings; the English group also utilized more evaluation device (i.e., physical state expressions, indirectly reported speeches, delineation) than Chinese ESL students’ both English and Chinese writings. It was also observed that Chinese ESL students included more orientation elements (i.e., the introduction of time/place, the introduction of character) in their Chinese and English writings than the native English-speaking participants. The findings suggest that a similar narrative strategy was observed in Chinese ESL learners’ Chinese narratives and English narratives, which is considered as the evidence of conceptual transfer from Chinese (L1) to English (L2). The results also indicate that distinct narrative strategies were used by Chinese ESL learners and native English speakers as a result of cross-cultural differences.

Keywords: Chinese ESL learners, language transfer, thinking-for-speaking, written narratives

Procedia PDF Downloads 92
10402 The Use of Videoconferencing in a Task-Based Beginners' Chinese Class

Authors: Sijia Guo

Abstract:

The development of new technologies and the falling cost of high-speed Internet access have made it easier for institutes and language teachers to opt different ways to communicate with students at distance. The emergence of web-conferencing applications, which integrate text, chat, audio / video and graphic facilities, offers great opportunities for language learning to through the multimodal environment. This paper reports on data elicited from a Ph.D. study of using web-conferencing in the teaching of first-year Chinese class in order to promote learners’ collaborative learning. Firstly, a comparison of four desktop videoconferencing (DVC) tools was conducted to determine the pedagogical value of the videoconferencing tool-Blackboard Collaborate. Secondly, the evaluation of 14 campus-based Chinese learners who conducted five one-hour online sessions via the multimodal environment reveals the users’ choice of modes and their learning preference. The findings show that the tasks designed for the web-conferencing environment contributed to the learners’ collaborative learning and second language acquisition.

Keywords: computer-mediated communication (CMC), CALL evaluation, TBLT, web-conferencing, online Chinese teaching

Procedia PDF Downloads 282
10401 A Study on the Acquisition of Chinese Classifiers by Vietnamese Learners

Authors: Quoc Hung Le Pham

Abstract:

In the field of language study, classifier is an interesting research feature. In the world’s languages, some languages have classifier system, some do not. Mandarin Chinese and Vietnamese languages are a rich classifier system, however, because of the language system, the cognitive, cultural differences, so that the syntactic structure of classifier of them also dissimilar. When using Mandarin Chinese classifiers must collocate with nouns or verbs, in the lexical category it is not like nouns or verbs, belong to the open class. But some scholars believe that Mandarin Chinese measure words are similar to English and other Indo European languages. The word hanging on the structure and word formation (suffix), is a closed class. Compared to other languages, such as Chinese, Vietnamese, Thai and other Asian languages are still belonging to the classifier language’s second type, this type of language is classifier, it is in the majority of quantity must exist, and following deictic, anaphoric or quantity appearing together, not separation between its modified noun, also known as numeral classifier language. Main syntactic structure of Chinese classifiers are as follows: ‘quantity+measure+noun’, ‘pronoun+measure+noun’, ‘pronoun+quantity+measure+noun’, ‘prefix+quantity+measure +noun’, ‘quantity +adjective + measure +noun’, ‘ quantity (above 10 whole number), + duo (多)measure +noun’, ‘ quantity (around 10) + measure + duo (多) +noun’. Main syntactic structure of Vietnamese classifiers are: ‘quantity+measure+noun’, ‘ measure+noun+pronoun’, ‘quantity+measure+noun+pronoun’, ‘measure+noun+prefix+ quantity’, ‘quantity+measure+noun+adjective', ‘duo (多) +quanlity+measure+noun’, ‘quantity+measure+adjective+pronoun (quantity word could not be 1)’, ‘measure+adjective+pronoun’, ‘measure+pronoun’. In daily life, classifiers are commonly used, if Chinese learners failed to standardize this using catergory, because the negative impact might occur on their verbal communication. The richness of the Chinese classifier system contributes to the complexity in the study of the system by foreign learners, especially in the inter language of Vietnamese learners. As above mentioned, Vietnamese language also has a rich system of classifiers, however, the basic structure order of two languages are similar but both still have differences. These similarities and dissimilarities between Chinese and Vietnamese classifier systems contribute significantly to the common errors made by Vietnamese students while they acquire Chinese, which are distinct from the errors made by students from the other language background. This article from a comparative perspective of language, has an orientation towards Chinese and Vietnamese languages commonly used in classifiers semantics and structural form two aspects. This comparative study aims to identity Vietnamese students while learning Chinese classifiers may face some negative transference of mother language, beside that through the analysis of the classifiers questionnaire, find out the causes and patterns of the errors they made. As the preliminary analysis shows, Vietnamese students while learning Chinese classifiers made some errors such as: overuse classifier ‘ge’(个); misuse the other classifiers ‘*yi zhang ri ji’(yi pian ri ji), ‘*yi zuo fang zi’(yi jian fang zi), ‘*si zhang jin pai’(si mei jin pai); homonym words ‘dui, shuang, fu, tao’ (对、双、副、套), ‘ke, li’ (颗、粒).

Keywords: acquisition, classifiers, negative transfer, Vietnamse learners

Procedia PDF Downloads 420
10400 An Exploratory Study of Preschool English Education in China

Authors: Xuan Li

Abstract:

The English language occupies a crucial position in the Chinese educational system and is officially introduced in the school curriculum from the third year of primary school onward. However, it is worth noting that along with the movement to remove primary-oriented education from preschools, the teaching of English is banned in preschools. Considering the worldwide trend of learning English at a young age, whether this ban can be implemented successfully is doubtful. With an initial focus on the interaction of language-in-education planning and policy (LEPP) at the macro level and actual practice at the micro level, this research selected three private preschools and two public preschools to explore what is taking place in terms of English education. All data collected is qualitative and is gained from documentary analysis, school observation, interviews, and focus groups. The findings show that: (1) although the English ban in preschool education aims to regulate all types of preschools and all adult Chinese participants are aware of this ban, there are very different scenarios according to type of preschool, such that no English classes are found in public schools while private preschools commonly provide some kind of English education; (2) even public schools do not have an English-free environment and parents’ demand for English education is high; (3) there is an obvious top-down hierarchy in both public and private schools, in which administrators make the decisions while others have little power to influence the school curriculum; (4) there is a clear gap in the perception of English teaching between children and adults, in which adults prefer foreign English teachers and think English teaching is just playing, while children do not have a clear preference regarding teachers and do not think English class is just for fun; (5) without macro support, there are many challenges involved in preschool English education, including the shortage of qualified teachers and teaching resources, ineffective personnel management and few opportunities for speaking English in daily life. Hopefully, this research will not only highlight the interaction of LEPP at different levels and the importance of individual agency but also raise the awareness of how to provide qualified and equal education for all children.

Keywords: individual agency, language-in-education planning and policy, micro context, preschool English education

Procedia PDF Downloads 118
10399 The Pen Is Mightier than the Sword: Kurdish Language Policy in Turkey

Authors: Irene Yi

Abstract:

This paper analyzes the development of Kurdish language endangerment in Turkey and Kurdish language education over time. It examines the historical context of the Turkish state, as well as reasons for the Turkish language hegemony. From a linguistic standpoint, the Kurdish language is in danger of extinction despite a large number of speakers, lest Kurdish language education is more widely promoted. The paper argues that Kurdish is no longer in a stable diglossic state; if the current trends continue, the language will lose its vitality. This paper recognizes the importance of education in preserving the language while discussing the changing political and institutional regard for Kurdish education. Lastly, the paper outlines solutions to the issue by looking at a variety of proposals, from creating a Kurdistan to merely changing the linguistic landscape in Turkey. After analysis of possible solutions in terms of realistic ability and effectiveness, the paper concludes that changing linguistic landscape and increasing Kurdish language education are the most ideal first steps in a long fight for Kurdish linguistic equality.

Keywords: endangered, Kurdish, oppression, policy

Procedia PDF Downloads 122
10398 Investigating Classroom Teachers' Perceptions of Assessing U.S. College Students' L2 Chinese Oral Performance

Authors: Guangyan Chen

Abstract:

This study examined Chinese teachers’ perceptions of assessing U.S. college students’ L2 (second language) Chinese oral performances at different levels. Ten oral performances were videotaped from which three were chosen as samples to represent three different proficiency levels based on professionals’ judgments according to the ACTFL proficiency guidelines. The three samples were shown to L2 Chinese teachers who completed questionnaires about their assessments for each speech sample. In total, 104 L2 Chinese teachers responded to each of the three samples. The Exploratory Factor Analyses (EFA) of the teachers’ responses revealed three similar rating criteria patterns for assessing the three levels of oral performances. The teachers’ responses to Samples 2 and 3 revealed five rating criteria: Global proficiency, Chinese conceptual framework, content richness, communication appropriateness, and communication clarity. The teachers’ responses to Sample 1 revealed four rating criteria: global proficiency, Chinese conceptual framework, communication appropriateness/content richness, and communication clarity. However, the analyses of variance (ANOVAs) revealed that the proficiency levels of the three oral performances differed significantly across all rating criteria. Therefore, the data suggests that L2 classroom teachers could use the similar rating criteria pattern to assess college-level L2 Chinese students’ oral performances at different proficiency levels.

Keywords: language assessment, L2 Chinese, oral performance, rating criteria

Procedia PDF Downloads 515
10397 English as a Foreign Language for Deaf Students in the K-12 Schools in Turkey: A Policy Analysis

Authors: Cigdem Fidan

Abstract:

Deaf students in Turkey generally do not have access to foreign language classes. However, the knowledge of foreign languages, especially English, is important for them to access knowledge and other opportunities in the globalizing world. In addition, learning any language including foreign languages is a basic linguistic human right. This study applies critical discourse analysis to examine language ideologies, perceptions of deafness and current language and education policies used for deaf education in Turkey. The findings show that representation of deafness as a disability in policy documents, ignorance the role of sign languages in education and lack of policies that support foreign language education for the deaf may result in inaccessibility of foreign language education for deaf students in Turkey. The paper concludes with recommendations for policymakers, practitioners, and advocates for the deaf.

Keywords: deaf learners, English as a foreign language, language policy, linguistic human rights

Procedia PDF Downloads 353
10396 Experimental Research and Analyses of Yoruba Native Speakers’ Chinese Phonetic Errors

Authors: Obasa Joshua Ifeoluwa

Abstract:

Phonetics is the foundation and most important part of language learning. This article, through an acoustic experiment as well as using Praat software, uses Yoruba students’ Chinese consonants, vowels, and tones pronunciation to carry out a visual comparison with that of native Chinese speakers. This article is aimed at Yoruba native speakers learning Chinese phonetics; therefore, Yoruba students are selected. The students surveyed are required to be at an elementary level and have learned Chinese for less than six months. The students selected are all undergraduates majoring in Chinese Studies at the University of Lagos. These students have already learned Chinese Pinyin and are all familiar with the pinyin used in the provided questionnaire. The Chinese students selected are those that have passed the level two Mandarin proficiency examination, which serves as an assurance that their pronunciation is standard. It is discovered in this work that in terms of Mandarin’s consonants pronunciation, Yoruba students cannot distinguish between the voiced and voiceless as well as the aspirated and non-aspirated phonetics features. For instance, while pronouncing [ph] it is clearly shown in the spectrogram that the Voice Onset Time (VOT) of a Chinese speaker is higher than that of a Yoruba native speaker, which means that the Yoruba speaker is pronouncing the unaspirated counterpart [p]. Another difficulty is to pronounce some affricates like [tʂ]、[tʂʰ]、[ʂ]、[ʐ]、 [tɕ]、[tɕʰ]、[ɕ]. This is because these sounds are not in the phonetic system of the Yoruba language. In terms of vowels, some students find it difficult to pronounce some allophonic high vowels such as [ɿ] and [ʅ], therefore pronouncing them as their phoneme [i]; another pronunciation error is pronouncing [y] as [u], also as shown in the spectrogram, a student pronounced [y] as [iu]. In terms of tone, it is most difficult for students to differentiate between the second (rising) and third (falling and rising) tones because these tones’ emphasis is on the rising pitch. This work concludes that the major error made by Yoruba students while pronouncing Chinese sounds is caused by the interference of their first language (LI) and sometimes by their lingua franca.

Keywords: Chinese, Yoruba, error analysis, experimental phonetics, consonant, vowel, tone

Procedia PDF Downloads 76
10395 Mealtime Talk as a Context of Learning: A Multiple Case Study of Australian Chinese Parents' Interaction with Their Preschool Aged Children at Dinner Table

Authors: Jiangbo Hu, Frances Hoyte, Haiquan Huang

Abstract:

Research identifies that mealtime talk can be a significant learning context that provides children with rich experiences to foster their language and cognitive development. Middle-classed parents create an extended learning discourse for their children through sophisticated vocabulary, narrative and explanation genres at dinner table. However, mealtime opportunities vary with some parents having little interaction with their children and some parents focusing on directive of children’s behaviors. This study investigated five Chinese families’ parent-child interaction during mealtime that was rarely reported in the literature. The five families differ in terms of their living styles. Three families are from professional background where both mothers the fathers work in Australian companies and both of them present at dinner time. The other two families own business. The mothers are housemakers and the fathers are always absent at dinner time due to their busy business life. Employing case study method, the five Chinese families’ parent-child interactions at dinner table were recorded using a video camera. More than 3000 clauses were analyzed with the framework of 'systems of clause complexing' from systemic functional linguistic theory. The finding shows that mothers played a critical role in the interaction with their children by initiating most conversations. The three mothers from professional background tended to use more language in extending and expanding pattern that is beneficial for children’s language development and high level of thinking (e.g., logical thinking). The two house making mothers’ language focused more on the directive of their children’s social manners and dietary behaviors. The fathers though seemed to be less active, contributing to the richness of the conversation through their occasional props such as asking open questions or initiating a new topic. In general, the families from professional background were more advantaged in providing learning opportunities for their children at dinner table than the families running business were. The home experiences of Chinese children is an important topic in research due to the rapidly increasing number of Chinese children in Australia and other English speaking countries. Such research assist educators in the education of Chinese children with more awareness of Chinese children experiences at home that could be very unlike the settings in English schools. This study contributes to the research in this area through the analysis of language in parent-child interaction during mealtime, which is very different from previous research that mainly investigated Chinese families through survey and interview. The finding of different manners in language use between the professional families and business families has implication for the understanding of the variation of Chinese children’s home experiences that is influenced not only by parents’ socioeconomic status but their lifestyles.

Keywords: Chinese children, Chinese parents, mealtime talk, parent-child interaction

Procedia PDF Downloads 218
10394 Language Politics and Identity in Translation: From a Monolingual Text to Multilingual Text in Chinese Translations

Authors: Chu-Ching Hsu

Abstract:

This paper focuses on how the government-led language policies and the political changes in Taiwan manipulate the languages choice in translations and what translation strategies are employed by the translator to show his or her language ideology behind the power struggles and decision-making. Therefore, framed by Lefevere’s theoretical concept of translating as rewriting, and carried out a diachronic and chronological study, this paper specifically sets out to investigate the language ideology and translator’s idiolect of Chinese language translations of Anglo-American novels. The examples drawn to explore these issues were taken from different versions of Chinese renditions of Mark Twain’s English-language novel The Adventures of Huckleberry Finn in which there are several different dialogues originally written in the colloquial language and dialect used in the American state of Mississippi and reproduced in Mark Twain’s works. Also, adapted corpus methodology, many examples are extracted as instances from the translated texts and source text, to illuminate how the translators in Taiwan deal with the dialectal features encoded in Twain’s works, and how different versions of Chinese translations are employed by Taiwanese translators to confirm the language polices and to express their language identity textually in different periods of the past five decades, from the 1960s onward. The finding of this study suggests that the use of Taiwanese dialect and language patterns in translations does relate to the movement of the mother-tongue language and language ideology of the translator as well as to the issue of language identity raised in the island of Taiwan. Furthermore, this study confirms that the change of political power in Taiwan does bring significantly impact in language policy-- assimilationism, pluralism or multiculturalism, which also makes Taiwan from a monolingual to multilingual society, where the language ideology and identity can be revealed not only in people’s daily communication but also in written translations.

Keywords: language politics and policies, literary translation, mother-tongue, multiculturalism, translator’s ideology

Procedia PDF Downloads 367
10393 Investigating Chinese Students' Perceptions of and Responses to Teacher Feedback: Multiple Case Studies in a UK University

Authors: Fangfei Li

Abstract:

Studies on teacher feedback have produced a wide range of findings in aspects of characteristics of good feedback, factors influencing the quality of feedback and teachers’ perspectives on teacher feedback. However, perspectives from students on how they perceive and respond to teacher feedback are still under scrutiny. Especially for Chinese overseas students who come from a feedback-sparse educational context in China, they might have different experiences when engaging with teacher feedback in the UK Higher Education. Therefore, the research aims to investigate and shed some new light on how Chinese students engage with teacher feedback in the UK higher education and how teacher feedback could enhance their learning. Research questions of this study are 1) What are Chinese overseas students’ perceptions of teacher feedback in courses of the UK higher education? 2) How do they respond to the teacher feedback they obtained? 3) What factors might influence their’ engagement with teacher feedback? Qualitative case studies of five Chinese postgraduate students in a UK university have been conducted by employing various types of interviews, such as background interviews, scenario-based interviews, stimulated recall interviews and retrospective interviews to address the research inquiries. Data collection lasted seven months, covering two phases – the pre-sessional language programme and the first semester of the Master’s degree programme. Research findings until now indicate that some factors, such as tutors’ handwriting, implicit instruction and value comments, influence students understanding and internalizing tutor feedback. Except for difficulties in understanding tutor feedback, students’ responses to tutor feedback are also influenced by quantity and quality of tutor-student communication, time constraints and trust to tutor feedback, etc. Findings also reveal that tutor feedback is able to improve students’ learning in aspects of promoting reflection on professional knowledge, promoting students’ communication with peers and tutors, increasing problem awareness and writing with the reader in mind. This paper will mainly introduce the research topic, the methodological procedure and research findings gained until now.

Keywords: Chinese students, students’ perceptions, teacher feedback, the UK higher education

Procedia PDF Downloads 234
10392 Perceptions of Chinese Top-up Students Transitioning through a Regional UK University: A Longitudinal Study Using the U-Curve Model

Authors: Xianghan O'Dea

Abstract:

This article argues an urgent need to better understand the personal experiences of Chinese top-up students studying in the UK since the number of Chinese students taking year-long top-up programmes in the UK has risen rapidly in recent years. This lack of knowledge could potentially have implications for the reputation of some UK institutions and also the attractiveness of the UK higher education sector to future international students. This longitudinal study explored the academic and social experiences of twelve Chinese top-up students in a UK institution in-depth and revealed that the students felt their experiences were influenced significantly by their surrounding contexts at the macro and meso levels, which, however, have been largely overlooked in existing research. This article suggests the importance of improving the communications between the partner institutions in China and the UK, and also providing sufficient pre-departure and after arrival support to Chinese top-up students at the institutional level.

Keywords: articulation agreements, Chinese top-up students, top-up programmes, U-curve

Procedia PDF Downloads 124