Search results for: linguistic comprehension
1095 Analysis of Linguistic Disfluencies in Bilingual Children’s Discourse
Authors: Sheena Christabel Pravin, M. Palanivelan
Abstract:
Speech disfluencies are common in spontaneous speech. The primary purpose of this study was to distinguish linguistic disfluencies from stuttering disfluencies in bilingual Tamil–English (TE) speaking children. The secondary purpose was to determine whether their disfluencies are mediated by native language dominance and/or on an early onset of developmental stuttering at childhood. A detailed study was carried out to identify the prosodic and acoustic features that uniquely represent the disfluent regions of speech. This paper focuses on statistical modeling of repetitions, prolongations, pauses and interjections in the speech corpus encompassing bilingual spontaneous utterances from school going children – English and Tamil. Two classifiers including Hidden Markov Models (HMM) and the Multilayer Perceptron (MLP), which is a class of feed-forward artificial neural network, were compared in the classification of disfluencies. The results of the classifiers document the patterns of disfluency in spontaneous speech samples of school-aged children to distinguish between Children Who Stutter (CWS) and Children with Language Impairment CLI). The ability of the models in classifying the disfluencies was measured in terms of F-measure, Recall, and Precision.Keywords: bi-lingual, children who stutter, children with language impairment, hidden markov models, multi-layer perceptron, linguistic disfluencies, stuttering disfluencies
Procedia PDF Downloads 2171094 A Multimodal Dialogue Management System for Achieving Natural Interaction with Embodied Conversational Agents
Authors: Ozge Nilay Yalcin
Abstract:
Dialogue has been proposed to be the natural basis for the human-computer interaction, which is behaviorally rich and includes different modalities such as gestures, posture changes, gaze, para-linguistic parameters and linguistic context. However, equipping the system with these capabilities might have consequences on the usability of the system. One issue is to be able to find a good balance between rich behavior and fluent behavior, as planning and generating these behaviors is computationally expensive. In this work, we propose a multi-modal dialogue management system that automates the conversational flow from text-based dialogue examples and uses synchronized verbal and non-verbal conversational cues to achieve a fluent interaction. Our system is integrated with Smartbody behavior realizer to provide real-time interaction with embodied agent. The nonverbal behaviors are used according to turn-taking behavior, emotions, and personality of the user and linguistic analysis of the dialogue. The verbal behaviors are responsive to the emotional value of the utterance and the feedback from the user. Our system is aimed for online planning of these affective multi-modal components, in order to achieve enhanced user experience with richer and more natural interaction.Keywords: affect, embodied conversational agents, human-agent interaction, multimodal interaction, natural interfaces
Procedia PDF Downloads 1751093 Enhancement of Cross-Linguistic Effect with the Increase in the Multilingual Proficiency during Early Childhood: A Case Study of English Language Acquisition by a Pre-School Child
Authors: Anupama Purohit
Abstract:
The paper is a study on the inevitable cross-linguistic effect found in the early multilingual learners. The cross-linguistic behaviour like code-mixing, code-switching, foreign accent, literal translation, redundancy and syntactic manipulation effected due to other languages on the English language output of a non-native pre-school child are discussed here. A case study method is adopted in this paper to support the claim of the title. A simultaneously tetra lingual pre-school child’s (within 1;3 to 4;0) language behaviour is analysed here. The sample output data of the child is gathered from the diary entries maintained by her family, regular observations and video recordings done since her birth. She is getting the input of her mother tongue, Sambalpuri, from her grandparents only; Hindi, the local language from her play-school and the neighbourhood; English only from her mother and occasional visit of other family friends; Odia only during the reading of the Odia story book. The child is exposed to code-mixing of all the languages throughout her childhood. But code-mixing, literal translation, redundancy and duplication were absent in her initial stage of multilingual acquisition. As the child was more proficient in English in comparison to her other first languages and had never heard code-mixing in English language; it was expected from her input pattern of English (one parent, English language) that she would maintain purity in her use of English while talking to the English language interlocutor. But with gradual increase in the language proficiency in each of the languages of the child, her handling of the multiple codes becomes deft cross-linguistically. It can be deduced from the case study that after attaining certain milestone proficiency in each language, the child’s linguistic faculty can operate at a metalinguistic level. The functional use of each morpheme, their arrangement in words and in the sentences, the supra segmental features, lexical-semantic mapping, culture specific use of a language and the pragmatic skills converge to give a typical childlike multilingual output in an intelligible manner to the multilingual people (with the same set of languages in combination). The result is appealing because for expressing the same ideas which the child used to speak (may be with grammatically wrong expressions) in one language, gradually, she starts showing cross-linguistic effect in her expressions. So the paper pleads for the separatist view from the very beginning of the holophrastic phase (as the child expresses in addressee-specific language); but development of a metalinguistic ability that helps the child in communicating in a sophisticated way according to the linguistic status of the addressee is unique to the multilingual child. This metalinguistic ability is independent of the mode if input of a multilingual child.Keywords: code-mixing, cross-linguistic effect, early multilingualism, literal translation
Procedia PDF Downloads 2991092 Understanding Lacan’s ‘Name of the Father’ Concept, the Original Introject, and Personality Functioning
Authors: Chloe T. Cohen, Sarah Johnson
Abstract:
Psychoanalytic literature has traditionally focused on the theoretical explanations of psychological phenomena rather than empirical research to support those ideas. Many clinicians assume a lack of empirical verification of the theories that underpin psychoanalytic treatment disqualifies psychoanalytic psychotherapy as an effective clinical technique. One such theory is Lacan’s ‘Name of the Father’, which extended Freud’s idea of the importance of a successful resolution of the Oedipal problem, situating it even earlier in psychological development. Lacan posited that the Name of the Father construct (establishing psychological structure and preventing psychosis) was best represented in language use, metaphor, and linguistic structure. However, no study to date has empirically examined the Name of the Father construct. The current study attempts to measure Lacan’s ‘Name of the Father’ construct through linguistic structure and metaphor use and to compare it with Freud’s ‘original introject’. We will then investigate whether they relate to adult personality functioning (measured using the Rorschach Inkblot Test). We aim to contribute to the empirical study of psychoanalytic concepts by operationalizing and validating the Name of the Father empirically. We also aim to examine the relationship of the Name of the Father construct to Freud’s concept of the original introject and to adult pathology. We hypothesize that measures of the original introject will mediate the pathway between linguistic indicators of Lacan’s Name of the Father construct and personality functioning.Keywords: Lacan, Name of the Father, original introject, personality functioning, psychoanalysis
Procedia PDF Downloads 2001091 Triangular Hesitant Fuzzy TOPSIS Approach in Investment Projects Management
Authors: Irina Khutsishvili
Abstract:
The presented study develops a decision support methodology for multi-criteria group decision-making problem. The proposed methodology is based on the TOPSIS (Technique for Order Performance by Similarity to Ideal Solution) approach in the hesitant fuzzy environment. The main idea of decision-making problem is a selection of one best alternative or several ranking alternatives among a set of feasible alternatives. Typically, the process of decision-making is based on an evaluation of certain criteria. In many MCDM problems (such as medical diagnosis, project management, business and financial management, etc.), the process of decision-making involves experts' assessments. These assessments frequently are expressed in fuzzy numbers, confidence intervals, intuitionistic fuzzy values, hesitant fuzzy elements and so on. However, a more realistic approach is using linguistic expert assessments (linguistic variables). In the proposed methodology both the values and weights of the criteria take the form of linguistic variables, given by all decision makers. Then, these assessments are expressed in triangular fuzzy numbers. Consequently, proposed approach is based on triangular hesitant fuzzy TOPSIS decision-making model. Following the TOPSIS algorithm, first, the fuzzy positive ideal solution (FPIS) and the fuzzy negative-ideal solution (FNIS) are defined. Then the ranking of alternatives is performed in accordance with the proximity of their distances to the both FPIS and FNIS. Based on proposed approach the software package has been developed, which was used to rank investment projects in the real investment decision-making problem. The application and testing of the software were carried out based on the data provided by the ‘Bank of Georgia’.Keywords: fuzzy TOPSIS approach, investment project, linguistic variable, multi-criteria decision making, triangular hesitant fuzzy set
Procedia PDF Downloads 4281090 From Mobility to Complexity: French Language Use among Algerian Doctoral Postgraduates in Scotland
Authors: Hadjer Chellia
Abstract:
The study explores the phenomenon of second language use in a migratory setting and uses the case of Algerian international students in Scotland, United Kingdom. The linguistic history of Algeria reveals that French language has a high status among the Algerians’ verbal repertoires and Algerian English students consider it as a language of prestige. With mobility of some of these students towards Scotland -in the guise of internationalization of higher education, mobility and exchange programs, the transition was deemed to bring more complexity to their pre-migratory linguistic repertoires and resulted into their French language- being endangered and threatened by a potential shift to English. The study employed semi-structured interviews among six Ph.D. ethnically related students, and the main aim behind that is to explore their current experiences with regards to French language use and to provide an account of the factors which assist in shifting to English as a second language instead. The six participants identified in interviews were further invited to focus group sessions based on an in-group interaction fashion to discuss different topics using heritage languages. This latter was opted for as part of the methodology as a means to observe their real linguistic practice and to investigate the link between behaviors and previous perceptions. The findings detect a variety of social, individual and socio-psychological factors that would contribute in refining the concept of language shift among newly established émigré communities with short stay vis a vis the linguistic outcomes of immigrants with long stay, across generational basis that was –to some extent-the focus of previous research on language shift. The results further reveal a mismatch between students' perceptions and observed behaviors. The research is then largely relevant to international students’ sociolinguistic experience of study abroad.Keywords: complexity, mobility, potential shift, sociolinguistic experience
Procedia PDF Downloads 1661089 Psycholinguistic Analysis on Stuttering Treatment through Systemic Functional Grammar in Tom Hooper’s The King’s Speech
Authors: Nurvita Wijayanti
Abstract:
The movie titled The King’s Speech is based on a true story telling an English king suffers from stuttering and how he gets the treatment from the therapist, so that he can reduce the high frequency on stuttering. The treatment uses the unique approach implying the linguistic principles. This study shows how the language works significantly in order to treat the stuttering sufferer using psychological approach. Therefore, the linguistic study is done to analyze the treatment activity. Halliday’s Systemic Functional Grammar is used as the main approach in this study along with qualitative descriptive method. The study finds that the therapist though using the orthodox approach applies the psycholinguistic method to overcome the king’s stuttering.Keywords: psycholinguistics, stuttering, systemic functional grammar, treatment
Procedia PDF Downloads 2521088 Teaching Synonyms for Non-Arabic Speakers
Authors: Loay Badran
Abstract:
This article on synonymy came into existence to meet the academic needs of students who specialize in this field. The article has two parts: the first part discusses the forms that authors of textbooks and dictionaries assumed when explaining a word as well as explaining the precision or lack of it thereof in delivering an understandable and clear meaning of using such forms. Meanwhile, the second part of this research article focuses on the application of synonymy and at taking into consideration the point of view of others who dismissed synonymy in its minute details, especially Alaskari in his book “Linguistic Differences” “Al Forouq Alloqhawiyyah”. The author determined that collecting the most commonly-used synonymous notions scattered in Alaskari’s book and compiling them in tables would be of great importance in easing lessons according to the Arabic Alphabet System meanwhile citing all that pertains to the corresponding scattered pages in “Linguistic Differences”.Keywords: synonymy, semantics, camel, teaching, non-native
Procedia PDF Downloads 641087 British Aristocratic Irony on Screen: Subtitling Shifts in Downton Abbey
Authors: Nahed Almutairi
Abstract:
The subtitling process for period dramas implies a set of linguistic challenges. Audio-visual (AV) texts in this genre weave a rich tapestry of verbal irony blended with humor. The famous TV series Downtown Abbey contains such irony as one of the British aristocracy's linguistic markers. This study aims to examine subtitling strategies utilized in rendering such verbal irony. To counteract the negative postulated by Berman with the positive shifts, a qualitative analysis is conducted to examine the impact of the presence and absence of negative deforming tendencies in the Arabic subtitles of the first season of the British drama. This research is significant because it contributes to the discipline of translation studies, specifically the realm of AV translation. It seeks to provide a set of guidelines for optimal subtitling strategies that maintain the stylistic peculiarities of a social class that don’t exist in the target culture while also considering the practical aspects of translating subtitles. The findings indicate that negative shifts in the use of ironic expressions distort not only the stylistic elements of British aristocracy's utterances but also result in a loss of the intended meaning. This implies that what Berman’s model identifies as negative is also perceived as negative linguistic shifts in the Arabic subtitles of the British aristocracy’s verbal irony.Keywords: Downton Abbey, deforming tendencies, berman, subtitling shifts, verbal irony
Procedia PDF Downloads 821086 Improving English by Reading Local Literature: The Case for Thai Primary Children
Authors: Wipada Prasansaph
Abstract:
The aim of this research is twofold: to develop a local literature (simplified English translation version) reading booklet for Thai primary school children (the fourth graders) and to encourage the love of reading in English by reading local literature. An excerpt from Thai literature namely Phra-apaimani, the reading requirement for Primary 4 was selected to be translated into English in simplified language with cartoon pictures to illustrate the key happenings of the story. After the first draft of the booklet development, the samples of the booklets were distributed to 3 educator experts to call for validity and comments on 1) the appropriateness of the English language, 2) the organization of the booklet, 3) the comprehension of the story, and 4) the relevance to the core curriculum of Basic Education of Thailand (B.E.2551). The IOC (Index of Item – Objective Congruence) was 0.9 indicated that the material is applicable (with some comments and suggestions). After the first amendment, the booklets were distributed to 30 fourth graders (in 3 schools – 10 in each school), 10 English teachers of Primary 4, and 10 educational supervisors for English subjects (in primary level) to call for comments on 1) the comprehension of the story 2) the organization of the booklet, and 3) the encouragement for the love of reading in English. The English reading booklet on Phra-apaimani for Thai primary children, the IOC questionnaire (with the open-ended questions) for the educator experts, and the rating scales for the students, the teachers, and the educational supervisors were used as the instruments of the research. The findings revealed that most students rated ‘positive’ level for the comprehension of the story, while the teachers and the educational supervisors rated ‘highly positive’. The 3 groups rated ‘highly positive’ for both the organization of the booklet and for the encouragement for the love of reading in English. It is recommended that there should be more production of English reading texts for children, especially the texts that children already have some background knowledge. Moreover, illustration is the most crucial part for the children’s reading texts.Keywords: English language, reading skill, primary children, Thai literature
Procedia PDF Downloads 3661085 Studying Language of Immediacy and Language of Distance from a Corpus Linguistic Perspective: A Pilot Study of Evaluation Markers in French Television Weather Reports
Authors: Vince Liégeois
Abstract:
Language of immediacy and distance: Within their discourse theory, Koch & Oesterreicher establish a distinction between a language of immediacy and a language of distance. The former refers to those discourses which are oriented more towards a spoken norm, whereas the latter entails discourses oriented towards a written norm, regardless of whether they are realised phonically or graphically. This means that an utterance can be realised phonically but oriented more towards the written language norm (e.g., a scientific presentation or eulogy) or realised graphically but oriented towards a spoken norm (e.g., a scribble or chat messages). Research desiderata: The methodological approach from Koch & Oesterreicher has often been criticised for not providing a corpus-linguistic methodology, which makes it difficult to work with quantitative data or address large text collections within this research paradigm. Consequently, the Koch & Oesterreicher approach has difficulties gaining ground in those research areas which rely more on corpus linguistic research models, like text linguistics and LSP-research. A combinatory approach: Accordingly, we want to establish a combinatory approach with corpus-based linguistic methodology. To this end, we propose to (i) include data about the context of an utterance (e.g., monologicity/dialogicity, familiarity with the speaker) – which were called “conditions of communication” in the original work of Koch & Oesterreicher – and (ii) correlate the linguistic phenomenon at the centre of the inquiry (e.g., evaluation markers) to a group of linguistic phenomena deemed typical for either distance- or immediacy-language. Based on these two parameters, linguistic phenomena and texts could then be mapped on an immediacy-distance continuum. Pilot study: To illustrate the benefits of this approach, we will conduct a pilot study on evaluation phenomena in French television weather reports, a form of domain-sensitive discourse which has often been cited as an example of a “text genre”. Within this text genre, we will look at so-called “evaluation markers,” e.g., fixed strings like bad weather, stifling hot, and “no luck today!”. These evaluation markers help to communicate the coming weather situation towards the lay audience but have not yet been studied within the Koch & Oesterreicher research paradigm. Accordingly, we want to figure out whether said evaluation markers are more typical for those weather reports which tend more towards immediacy or those which tend more towards distance. To this aim, we collected a corpus with different kinds of television weather reports,e.g., as part of the news broadcast, including dialogue. The evaluation markers themselves will be studied according to the explained methodology, by correlating them to (i) metadata about the context and (ii) linguistic phenomena characterising immediacy-language: repetition, deixis (personal, spatial, and temporal), a freer choice of tense and right- /left-dislocation. Results: Our results indicate that evaluation markers are more dominantly present in those weather reports inclining towards immediacy-language. Based on the methodology established above, we have gained more insight into the working of evaluation markers in the domain-sensitive text genre of (television) weather reports. For future research, it will be interesting to determine whether said evaluation markers are also typical for immediacy-language-oriented in other domain-sensitive discourses.Keywords: corpus-based linguistics, evaluation markers, language of immediacy and distance, weather reports
Procedia PDF Downloads 2191084 MEET (Maximise the Erasmus Experience Together): Gains, Challenges and Proposals
Authors: Susana Olmos, Catherine Spencer
Abstract:
Every year our School in DIT (Dublin Institute of Technology) hosts approximately 80 Erasmus students from partner universities across Europe. Our own students are required to spend a compulsory 3rd year abroad on study and/or work placements. This is an extremely rewarding experience for all of the students, however, it can also be a challenging one. With this in mind, we started a project which aimed to make this transition as easy and productive as possible. The project, which is called MEET: Maximise the Erasmus Experience Together, focuses on the students’ own active engagement in learning and preparation – outside of the classroom –and their own self-directed pursuit of opportunities to develop their confidence and preparedness, which would work as an important foundation for the transformative learning that study abroad implies. We focussed on creating more structured opportunities where Erasmus students from our partner universities (currently studying at DIT) and our second-year students could interact and learn from each other, and in so doing improve both their language and intercultural skills. Our experience so far has been quite positive and we have seen how students taking part in this project have developed as autonomous learners as well as enhanced both their linguistic and intercultural knowledge. As the linguistic element of our project was one of our main priorities, we asked the students to keep a reflective diary on the activities that were organised by the group in the TL. Also, we use questionnaires as well as personal interviews to assess their development. However, there are challenges and proposals we would make to bring this project forward for the near future.Keywords: erasmus, intercultural competence, linguistic competence, extra curriculum activities
Procedia PDF Downloads 3781083 The Imagined Scientific Drawing as a Representative of the Content Provided by Emotions to Scientific Rationality
Authors: Dení Stincer Gómez, Zuraya Monroy Nasr
Abstract:
From the epistemology of emotions, one of the topics of current reflection is the function that emotions fulfill in the rational processes involved in scientific activity. So far, three functions have been assigned to them: selective, heuristic, and carriers of content. In this last function, it is argued that emotions, like our perceptual organs, contribute relevant content to reasoning, which is then converted into linguistic statements or graphic representations. In this paper, of a qualitative and philosophical nature, arguments are provided for two hypotheses 1) if emotions provide content to the mind, which then translates it into language or representations, then it is important to take up the idea of the Saussurean linguistic sign to understand this process. This sign has two elements: the signified and the signifier. Emotions would provide meanings, and reasoning creates the signifier, and 2) the meanings provided by emotions are properties and qualities of phenomena generally not accessible to the sense organs. These meanings must be imagined, and the imagination is nurtured by the feeling that "maybe this is the way." One way to access the content provided by emotions can be through imagined scientific drawings. The atomic models created since Thomson, the structure of crystals by René Just, the representations of lunar eclipses by Johannes, fractal geometry, and the structure of DNA, among others, have resulted fundamentally from the imagination. These representations, not provided by the sense organs, seem to come from the emotional involvement of scientists in their desire to understand, explain and discover.Keywords: emotions, epistemic functions of emotions, scientific drawing, linguistic sign
Procedia PDF Downloads 711082 Stimulus-Response and the Innateness Hypothesis: Childhood Language Acquisition of “Genie”
Authors: Caroline Kim
Abstract:
Scholars have long disputed the relationship between the origins of language and human behavior. Historically, behaviorist psychologist B. F. Skinner argued that language is one instance of the general stimulus-response phenomenon that characterizes the essence of human behavior. Another, more recent approach argues, by contrast, that language is an innate cognitive faculty and does not arise from behavior, which might develop and reinforce linguistic facility but is not its source. Pinker, among others, proposes that linguistic defects arise from damage to the brain, both congenital and acquired in life. Much of his argument is based on case studies in which damage to the Broca’s and Wernicke’s areas of the brain results in loss of the ability to produce coherent grammatical expressions when speaking or writing; though affected speakers often utter quite fluent streams of sentences, the words articulated lack discernible semantic content. Pinker concludes on this basis that language is an innate component of specific, classically language-correlated regions of the human brain. Taking a notorious 1970s case of linguistic maladaptation, this paper queries the dominant materialist paradigm of language-correlated regions. Susan “Genie” Wiley was physically isolated from language interaction in her home and beaten by her father when she attempted to make any sort of sound. Though without any measurable resulting damage to the brain, Wiley was never able to develop the level of linguistic facility normally achieved in adulthood. Having received a negative reinforcement of language acquisition from her father and lacking the usual language acquisition period, in adulthood Wiley was able to develop language only at a quite limited level in later life. From a contemporary behaviorist perspective, this case confirms the possibility of language deficiency without brain pathology. Wiley’s potential language-determining areas in the brain were intact, and she was exposed to language later in her life, but she was unable to achieve the normal level of communication skills, deterring socialization. This phenomenon and others like it in the case limited literature on linguistic maladaptation pose serious clinical, scientific, and indeed philosophical difficulties for both of the major competing theories of language acquisition, innateness, and linguistic stimulus-response. The implications of such cases for future research in language acquisition are explored, with a particular emphasis on the interaction of innate capacity and stimulus-based development in early childhood.Keywords: behaviorism, innateness hypothesis, language, Susan "Genie" Wiley
Procedia PDF Downloads 2911081 Made-in-Japan English and the Negative Impact on English Language Learning
Authors: Anne Crescini
Abstract:
The number of loanwords borrowed into the Japanese language is increasing rapidly in recent years, and many linguists argue that loanwords make up more than 10% of the Japanese lexicon. While these loanwords come from various Western languages, 80%-90% are borrowed from English. Also, there is a separate group of words and phrases categorized as ‘Japanese English’. These made-in-Japan linguistic creations may look and sound like English, but in fact are not used by native speakers and are often incomprehensible to them. Linguistically, the important thing to remember is that these terms are not English ones, but in fact, 100% Japanese words. A problem arises in language teaching, however, when Japanese English learners are unable to distinguish authentic loans from Japanese English terms. This confusion could greatly impede language acquisition and communication. The goal of this paper is to determine to what degree this potential misunderstanding may interfere with communication. Native English speakers living in the United States were interviewed and shown a list of romanized Japanese English terms, which are both commonly used and often mistaken for authentic loans. Then, the words were put into the context of a sentence in order to ascertain if context in any way aided comprehension. The results showed that while some terms are understood on their own, and others are understood better in context, a large number of the terms are entirely incomprehensible to native English speakers. If that is the case, and a Japanese learner mistakes a Japanese English term for an authentic loan, a communication breakdown may occur during interaction in English. With the ever-increasing presence of both groups of terms in the Japanese language, it is more important than ever that teaching professionals address this topic in the language classroom.Keywords: Japanese, Japanese English, language acquisition, loanwords
Procedia PDF Downloads 2221080 Linguistic Misinterpretation and the Dialogue of Civilizations
Authors: Oleg Redkin, Olga Bernikova
Abstract:
Globalization and migrations have made cross-cultural contacts more frequent and intensive. Sometimes, these contacts may lead to misunderstanding between partners of communication and misinterpretations of the verbal messages that some researchers tend to consider as the 'clash of civilizations'. In most cases, reasons for that may be found in cultural and linguistic differences and hence misinterpretations of intentions and behavior. The current research examines factors of verbal and non-verbal communication that should be taken into consideration in verbal and non-verbal contacts. Language is one of the most important manifestations of the cultural code, and it is often considered as one of the special features of a civilization. The Arabic language, in particular, is commonly associated with Islam and the language and the Arab-Muslim civilization. It is one of the most important markers of self-identification for more than 200 million of native speakers. Arabic is the language of the Quran and hence the symbol of religious affiliation for more than one billion Muslims around the globe. Adequate interpretation of Arabic texts requires profound knowledge of its grammar, semantics of its vocabulary. Communicating sides who belong to different cultural groups are guided by different models of behavior and hierarchy of values, besides that the vocabulary each of them uses in the dialogue may convey different semantic realities and vary in connotations. In this context direct, literal translation in most cases cannot adequately convey the original meaning of the original message. Besides that peculiarities and diversities of the extralinguistic information, such as the body language, communicative etiquette, cultural background and religious affiliations may make the dialogue even more difficult. It is very likely that the so called 'clash of civilizations' in most cases is due to misinterpretation of counterpart's means of discourse such as language, cultural codes, and models of behavior rather than lies in basic contradictions between partners of communication. In the process of communication, one has to rely on universal values rather than focus on cultural or religious peculiarities, to take into account current linguistic and extralinguistic context.Keywords: Arabic, civilization, discourse, language, linguistic
Procedia PDF Downloads 2211079 The Shona and isiXhosa Linguistic Matrimony Through Code-Switching in Cape Town
Authors: John Mambambo
Abstract:
Debates on the link between Bantu languages are often epitomized by animated theoretical critiques, including the language zoning and groupings. This evaluative, qualitative inquiry hovers above theoretical critiques to offer the sparsely studied ChiShona and isiXhosa code-switching nexus, a yawning gap in scholarship. Using interviews, questionnaires and observations, data germane to the study were collected from a purposively selected group of Shona speakers who had resided in Xhosa-speaking communities for not less than a year. Deploying Myers-Scotton’s Markedness theory, the paper gazes into the pragmatic linguistic affinity that is affirmed through the Shona-Xhosa code-switching in Cape Town. The assorted social variables motivating bilingual speakers to code-switch in Cape Town are also explored in this study. The study unveils that Shona speakers are motivated to code-switch by the linguistic affinity between ChiShona and isiXhosa. Other socio-political justifications also give an impetus to this phenomenon. The Matrix Language Frame Model affirms that ChiShona is the base while isiXhosa is the embedded language during code-switching. This paper is a momentous advancement of the extant literature on code-switching. It is a unique contribution to the nexus between ChiShona and isiXhosa languages, providing fresh insights into the discourse on African language comparison studies.Keywords: code-switching, chishona, isiXhosa, bilingualism
Procedia PDF Downloads 1091078 Music Reading Expertise Facilitates Implicit Statistical Learning of Sentence Structures in a Novel Language: Evidence from Eye Movement Behavior
Authors: Sara T. K. Li, Belinda H. J. Chung, Jeffery C. N. Yip, Janet H. Hsiao
Abstract:
Music notation and text reading both involve statistical learning of music or linguistic structures. However, it remains unclear how music reading expertise influences text reading behavior. The present study examined this issue through an eye-tracking study. Chinese-English bilingual musicians and non-musicians read English sentences, Chinese sentences, musical phrases, and sentences in Tibetan, a language novel to the participants, with their eye movement recorded. Each set of stimuli consisted of two conditions in terms of structural regularity: syntactically correct and syntactically incorrect musical phrases/sentences. They then completed a sentence comprehension (for syntactically correct sentences) or a musical segment/word recognition task afterwards to test their comprehension/recognition abilities. The results showed that in reading musical phrases, as compared with non-musicians, musicians had a higher accuracy in the recognition task, and had shorter reading time, fewer fixations, and shorter fixation duration when reading syntactically correct (i.e., in diatonic key) than incorrect (i.e., in non-diatonic key/atonal) musical phrases. This result reflects their expertise in music reading. Interestingly, in reading Tibetan sentences, which was novel to both participant groups, while non-musicians did not show any behavior differences between reading syntactically correct or incorrect Tibetan sentences, musicians showed a shorter reading time and had marginally fewer fixations when reading syntactically correct sentences than syntactically incorrect ones. However, none of the musicians reported discovering any structural regularities in the Tibetan stimuli after the experiment when being asked explicitly, suggesting that they may have implicitly acquired the structural regularities in Tibetan sentences. This group difference was not observed when they read English or Chinese sentences. This result suggests that music reading expertise facilities reading texts in a novel language (i.e., Tibetan), but not in languages that the readers are already familiar with (i.e., English and Chinese). This phenomenon may be due to the similarities between reading music notations and reading texts in a novel language, as in both cases the stimuli follow particular statistical structures but do not involve semantic or lexical processing. Thus, musicians may transfer their statistical learning skills stemmed from music notation reading experience to implicitly discover structures of sentences in a novel language. This speculation is consistent with a recent finding showing that music reading expertise modulates the processing of English nonwords (i.e., words that do not follow morphological or orthographic rules) but not pseudo- or real words. These results suggest that the modulation of music reading expertise on language processing depends on the similarities in the cognitive processes involved. It also has important implications for the benefits of music education on language and cognitive development.Keywords: eye movement behavior, eye-tracking, music reading expertise, sentence reading, structural regularity, visual processing
Procedia PDF Downloads 3801077 Method of Complex Estimation of Text Perusal and Indicators of Reading Quality in Different Types of Commercials
Authors: Victor N. Anisimov, Lyubov A. Boyko, Yazgul R. Almukhametova, Natalia V. Galkina, Alexander V. Latanov
Abstract:
Modern commercials presented on billboards, TV and on the Internet contain a lot of information about the product or service in text form. However, this information cannot always be perceived and understood by consumers. Typical sociological focus group studies often cannot reveal important features of the interpretation and understanding information that has been read in text messages. In addition, there is no reliable method to determine the degree of understanding of the information contained in a text. Only the fact of viewing a text does not mean that consumer has perceived and understood the meaning of this text. At the same time, the tools based on marketing analysis allow only to indirectly estimate the process of reading and understanding a text. Therefore, the aim of this work is to develop a valid method of recording objective indicators in real time for assessing the fact of reading and the degree of text comprehension. Psychophysiological parameters recorded during text reading can form the basis for this objective method. We studied the relationship between multimodal psychophysiological parameters and the process of text comprehension during reading using the method of correlation analysis. We used eye-tracking technology to record eye movements parameters to estimate visual attention, electroencephalography (EEG) to assess cognitive load and polygraphic indicators (skin-galvanic reaction, SGR) that reflect the emotional state of the respondent during text reading. We revealed reliable interrelations between perceiving the information and the dynamics of psychophysiological parameters during reading the text in commercials. Eye movement parameters reflected the difficulties arising in respondents during perceiving ambiguous parts of text. EEG dynamics in rate of alpha band were related with cumulative effect of cognitive load. SGR dynamics were related with emotional state of the respondent and with the meaning of text and type of commercial. EEG and polygraph parameters together also reflected the mental difficulties of respondents in understanding text and showed significant differences in cases of low and high text comprehension. We also revealed differences in psychophysiological parameters for different type of commercials (static vs. video, financial vs. cinema vs. pharmaceutics vs. mobile communication, etc.). Conclusions: Our methodology allows to perform multimodal evaluation of text perusal and the quality of text reading in commercials. In general, our results indicate the possibility of designing an integral model to estimate the comprehension of reading the commercial text in percent scale based on all noticed markers.Keywords: reading, commercials, eye movements, EEG, polygraphic indicators
Procedia PDF Downloads 1661076 Playing with Gender Identity through Learning English as a Foreign Language in Algeria: A Gender-Based Analysis of Linguistic Practices
Authors: Amina Babou
Abstract:
Gender and language is a moot and miscellaneous arena in the sphere of socio-linguistics, which has been proliferated so widely and rapidly in recent years. The dawn of research on gender and foreign language education was against the feminist researchers who allowed space for the bustling concourse of voices and perspectives in the arena of gender and language differences, in the early to the mid-1970. The objective of this scrutiny is to explore to what extent teaching gender and language in the English as a Foreign Language (EFL) classroom plays a pivotal role in learning language information and skills. Moreover, the gist of this paper is to investigate how EFL students in Algeria conflate their gender identities with the linguistic practices and scholastic expertise. To grapple with the full range of issues about the EFL students’ awareness about the negotiation of meanings in the classroom, we opt for observing, interviewing, and questioning later to check using ‘how-do-you do’ procedure. The analysis of the EFL classroom discourse, from five Algerian universities, reveals that speaking strategies such as the manners students make an abrupt topic shifts, respond spontaneously to the teacher, ask more questions, interrupt others to seize control of conversations and monopolize the speaking floor through denying what others have said, do not sit very lightly on 80.4% of female students’ shoulders. The data indicate that female students display the assertive style as a strategy of learning to subvert the norms of femininity, especially in the speaking module.Keywords: EFL students, gender identity, linguistic styles, foreign language
Procedia PDF Downloads 4631075 Lexical-Semantic Deficits in Sinhala Speaking Persons with Post Stroke Aphasia: Evidence from Single Word Auditory Comprehension Task
Authors: D. W. M. S. Samarathunga, Isuru Dharmarathne
Abstract:
In aphasia, various levels of symbolic language processing (semantics) are affected. It is shown that Persons with Aphasia (PWA) often experience more problems comprehending some categories of words than others. The study aimed to determine lexical semantic deficits seen in Auditory Comprehension (AC) and to describe lexical-semantic deficits across six selected word categories. Thirteen (n =13) persons diagnosed with post-stroke aphasia (PSA) were recruited to perform an AC task. Foods, objects, clothes, vehicles, body parts and animals were selected as the six categories. As the test stimuli, black and white line drawings were adapted from a picture set developed for semantic studies by Snodgrass and Vanderwart. A pilot study was conducted with five (n=5) healthy nonbrain damaged Sinhala speaking adults to decide familiarity and applicability of the test material. In the main study, participants were scored based on the accuracy and number of errors shown. The results indicate similar trends of lexical semantic deficits identified in the literature confirming ‘animals’ to be the easiest category to comprehend. Mann-Whitney U test was performed to determine the association between the selected variables and the participants’ performance on AC task. No statistical significance was found between the errors and the type of aphasia reflecting similar patterns described in aphasia literature in other languages. The current study indicates the presence of selectivity of lexical semantic deficits in AC and a hierarchy was developed based on the complexity of the categories to comprehend by Sinhala speaking PWA, which might be clinically beneficial when improving language skills of Sinhala speaking persons with post-stroke aphasia. However, further studies on aphasia should be conducted with larger samples for a longer period to study deficits in Sinhala and other Sri Lankan languages (Tamil and Malay).Keywords: aphasia, auditory comprehension, selective lexical-semantic deficits, semantic categories
Procedia PDF Downloads 2531074 Multimodal Content: Fostering Students’ Language and Communication Competences
Authors: Victoria L. Malakhova
Abstract:
The research is devoted to multimodal content and its effectiveness in developing students’ linguistic and intercultural communicative competences as an indefeasible constituent of their future professional activity. Description of multimodal content both as a linguistic and didactic phenomenon makes the study relevant. The objective of the article is the analysis of creolized texts and the effect they have on fostering higher education students’ skills and their productivity. The main methods used are linguistic text analysis, qualitative and quantitative methods, deduction, generalization. The author studies texts with full and partial creolization, their features and role in composing multimodal textual space. The main verbal and non-verbal markers and paralinguistic means that enhance the linguo-pragmatic potential of creolized texts are covered. To reveal the efficiency of multimodal content application in English teaching, the author conducts an experiment among both undergraduate students and teachers. This allows specifying main functions of creolized texts in the process of language learning, detecting ways of enhancing students’ competences, and increasing their motivation. The described stages of using creolized texts can serve as an algorithm for work with multimodal content in teaching English as a foreign language. The findings contribute to improving the efficiency of the academic process.Keywords: creolized text, English language learning, higher education, language and communication competences, multimodal content
Procedia PDF Downloads 1121073 Factors Promoting French-English Tweets in France
Authors: Taoues Hadour
Abstract:
Twitter has become a popular means of communication used in a variety of fields, such as politics, journalism, and academia. This widely used online platform has an impact on the way people express themselves and is changing language usage worldwide at an unprecedented pace. The language used online reflects the linguistic battle that has been going on for several decades in French society. This study enables a deeper understanding of users' linguistic behavior online. The implications are important and allow for a rise in awareness of intercultural and cross-language exchanges. This project investigates the mixing of French-English language usage among French users of Twitter using a topic analysis approach. This analysis draws on Gumperz's theory of conversational switching. In order to collect tweets at a large scale, the data was collected in R using the rtweet package to access and retrieve French tweets data through Twitter’s REST and stream APIs (Application Program Interface) using the software RStudio, the integrated development environment for R. The dataset was filtered manually and certain repetitions of themes were observed. A total of nine topic categories were identified and analyzed in this study: entertainment, internet/social media, events/community, politics/news, sports, sex/pornography, innovation/technology, fashion/make up, and business. The study reveals that entertainment is the most frequent topic discussed on Twitter. Entertainment includes movies, music, games, and books. Anglicisms such as trailer, spoil, and live are identified in the data. Change in language usage is inevitable and is a natural result of linguistic interactions. The use of different languages online is just an example of what the real world would look like without linguistic regulations. Social media reveals a multicultural and multilinguistic richness which can deepen and expand our understanding of contemporary human attitudes.Keywords: code-switching, French, sociolinguistics, Twitter
Procedia PDF Downloads 1371072 Strengthening Strategy across Languages: A Cognitive and Grammatical Universal Phenomenon
Authors: Behnam Jay
Abstract:
In this study, the phenomenon called “Strengthening” in human language refers to the strategic use of multiple linguistic elements to intensify specific grammatical or semantic functions. This study explores cross-linguistic evidence demonstrating how strengthening appears in various grammatical structures. In French and Spanish, double negatives are used not to cancel each other out but to intensify the negation, challenging the conventional understanding that double negatives result in an affirmation. For example, in French, il ne sait pas (He dosn't know.) uses both “ne” and “pas” to strengthen the negation. Similarly, in Spanish, No vio a nadie. (He didn't see anyone.) uses “no” and “nadie” to achieve a stronger negative meaning. In Japanese, double honorifics, often perceived as erroneous, are reinterpreted as intentional efforts to amplify politeness, as seen in forms like ossharareru (to say, (honorific)). Typically, an honorific morpheme appears only once in a predicate, but native speakers often use double forms to reinforce politeness. In Turkish, the word eğer (indicating a condition) is sometimes used together with the conditional suffix -se(sa) within the same sentence to strengthen the conditional meaning, as in Eğer yağmur yağarsa, o gelmez. (If it rains, he won't come). Furthermore, the combination of question words with rising intonation in various languages serves to enhance interrogative force. These instances suggest that strengthening is a cross-linguistic strategy that may reflect a broader cognitive mechanism in language processing. This paper investigates these cases in detail, providing insights into why languages may adopt such strategies. No corpus was used for collecting examples from different languages. Instead, the examples were gathered from languages the author encountered during their research, focusing on specific grammatical and morphological phenomena relevant to the concept of strengthening. Due to the complexity of employing a comparative method across multiple languages, this approach was chosen to illustrate common patterns of strengthening based on available data. It is acknowledged that different languages may have different strengthening strategies in various linguistic domains. While the primary focus is on grammar and morphology, it is recognized that the strengthening phenomenon may also appear in phonology. Future research should aim to include a broader range of languages and utilize more comprehensive comparative methods where feasible to enhance methodological rigor and explore this phenomenon more thoroughly.Keywords: strengthening, cross-linguistic analysis, syntax, semantics, cognitive mechanism
Procedia PDF Downloads 241071 Thai Student Ability on Speexx Language Training Program
Authors: Toby Gibbs, Glen Craigie, Suwaree Yordchim
Abstract:
Using the Speexx Online Language Training Program with Thai students has allowed us to evaluate their learning comprehension and track their progression through the English language program. Speexx sets the standard for excellence and innovation in web-based language training and online coaching services. The program is designed to improve the business communication skills of language learners for Thai students. Speexx consists of English lessons, exercises, tests, web boards, and supplementary lessons to help students practice English. The sample groups are 191 Thai sophomores studying Business English with the department of Humanities and Social Science. The data was received by standard deviation (S.D.) value from questionnaires and samples provided from the Speexx training program. The results found that most Thai sophomores fail the Speexx training program due to their learning comprehension of the English language is below average. With persisted efforts on new training methods, the success of the Speexx Language Training Program can break through the cultural barriers and help future students adopt English as a second language. The Speexx results revealed four main factors affecting the success as follows: 1) Future English training should be pursued in applied Speexx development. 2) Thai students didn’t see the benefit of having an Online Language Training Program. 3) There is a great need to educate the next generation of learners on the benefits of Speexx within the community. 4) A great majority of Thai Sophomores didn't know what Speexx was. A guideline for self-reliance planning consisted of four aspects: 1) Development planning: by arranging groups to further improve English abilities with the Speexx Language Training program and encourage using Speexx every day. Local communities need to develop awareness of the usefulness of Speexx and share the value of using the program among family and friends. 2) Humanities and Social Science staff should develop skills using this Online Language Training Program to expand on the benefits of Speexx within their departments. 3) Further research should be pursued on the Thai Students progression with Speexx and how it helps them improve their language skills with Business English. 4) University’s and Language centers should focus on using Speexx to encourage learning for any language, not just English.Keywords: ability, comprehension, sophomore, speexx
Procedia PDF Downloads 3691070 The Contribution of Corpora to the Investigation of Cross-Linguistic Equivalence in Phraseology: A Contrastive Analysis of Russian and Italian Idioms
Authors: Federica Floridi
Abstract:
The long tradition of contrastive idiom research has essentially been focusing on three domains: the comparison of structural types of idioms (e.g. verbal idioms, idioms with noun-phrase structure, etc.), the description of idioms belonging to the same thematic groups (Sachgruppen), the identification of different types of cross-linguistic equivalents (i.e. full equivalents, partial equivalents, phraseological parallels, non-equivalents). The diastratic, diachronic and diatopic aspects of the compared idioms, as well as their syntactic, pragmatic and semantic properties, have been rather ignored. Corpora (both monolingual and parallel) give the opportunity to investigate the actual use of correlating idioms in authentic texts of L1 and L2. Adopting the corpus-based approach, it is possible to draw attention to the frequency of occurrence of idioms, their syntactic embedding, their potential syntactic transformations (e.g., nominalization, passivization, relativization, etc.), their combinatorial possibilities, the variations of their lexical structure, their connotations in terms of stylistic markedness or register. This paper aims to present the results of a contrastive analysis of Russian and Italian idioms referring to the concepts of ‘beginning’ and ‘end’, that has been carried out by using the Russian National Corpus and the ‘La Repubblica’ corpus. Beyond the digital corpora, bilingual dictionaries, like Skvorcova - Majzel’, Dobrovol’skaja, Kovalev, Čerdanceva, as well as monolingual resources, have been consulted. The study has shown that many of the idioms that have been traditionally indicated as cross-linguistic equivalents on bilingual dictionaries cannot be considered correspondents. The findings demonstrate that even those idioms, that are formally identical in Russian and Italian and are presumably derived from the same source (e.g., conceptual metaphor, Bible, classical mythology, World literature), exhibit differences regarding usage. The ultimate purpose of this article is to highlight that it is necessary to review and improve the existing bilingual dictionaries considering the empirical data collected in corpora. The materials gathered in this research can contribute to this sense.Keywords: corpora, cross-linguistic equivalence, idioms, Italian, Russian
Procedia PDF Downloads 1471069 Enhancing Learners' Metacognitive, Cultural and Linguistic Proficiency through Egyptian Series
Authors: Hanan Eltayeb, Reem Al Refaie
Abstract:
To be able to connect and relate to shows spoken in a foreign language, advanced learners must understand not only linguistics inferences but also cultural, metacognitive, and pragmatic connotations in colloquial Egyptian TV series. These connotations are needed to both understand the different facets of the dramas put before them, and they’re also consistently grown and formulated through watching these shows. The inferences have become a staple in the Egyptian colloquial culture over the years, making their way into day-to-day conversations as Egyptians use them to speak, relate, joke, and connect with each other, without having known one another from previous times. As for advanced learners, they need to understand these inferences not only to watch these shows, but also to be able to converse with Egyptians on a level that surpasses the formal, or standard. When faced with some of the somewhat recent shows on the Egyptian screens, learners faced challenges in understanding pragmatics, cultural, and religious background of the target language and consequently not able to interact effectively with a native speaker in real-life situations. This study aims to enhance the linguistic and cultural proficiency of learners through studying two genres of TV Colloquial Egyptian series. Study samples derived from two recent comedian and social Egyptian series ('The Seventh Neighbor' سابع جار, and 'Nelly and Sherihan' نيللي و شريهان). When learners watch such series, they are usually faced with a problem understanding inferences that have to do with social, religious, and political events that are addressed in the series. Using discourse analysis of the sematic, semantic, pragmatic, cultural, and linguistic characteristics of the target language, some major deductions were highlighted and repeated, showing a pattern in both. The research paper concludes that there are many sets of lingual and para-lingual phrases, idioms, and proverbs to be acquired and used effectively by teaching these series. The strategies adopted in the study can be applied to different types of media, like movies, TV shows, and even cartoons, to enhance student proficiency.Keywords: Egyptian series, culture, linguistic competence, pragmatics, semantics, social
Procedia PDF Downloads 1431068 Pragmatic Interpretation in Translated Texts
Authors: Jamal Alqinai
Abstract:
A pragmatic approach to translation studies the rules and principles governing the use of language over and above the rules of syntax or morphology, and what makes some uses of language more appropriate than others in [communicative] situations. It attempts to explain translation as a procedure and product from the point of view of how, why and what is done by the source text author (ST) and what is to be done in the target text (TT) rendition. The latter will be subject to evaluation not as generated by the linguistics system but as conveyed and manipulated by participants in a communicative situation according to the referential and pragmatic standards employed. The failure of a purely lexical or structural translation stems from ignoring the relation between words as signs and the effect they have on their users. A more refined approach would also consider those processes that are sometimes labeled extra-linguistic or intuitive and which translators strive to reproduce unscathed in the translation process. We need to grasp the kind of actions an ST author performs on his readers by combining linguistic and non-linguistic elements against a backdrop of beliefs and cultural values. In other words, aside from considering the cohesive ties at the textual level, one needs to understand how the whole ST discourse hangs together logically in order to reproduce a coherent TT. The latter can only be achieved by an analysis of the pragmatic elements of presuppositions, implicatures and acts performed in the ST. Establishing cohesive ties within a text may require seeking reference outside the immediate text. The illocutionary functions manifested in one language/culture are relatively autonomous cultural/linguistic categories, but are imaginable by members of other cultures and, to some extent , are translatable though not, of course, without translation loss. Globalization and the spread of literacy worldwide may have created a universal empathy to comprehend the performative aspect of utterances when explained by approximate glosses or by paraphrase. Yet, it is often the multilayered and the culture-specific nature of illocutionary functions that de-universalize their possible interpretations. This paper addresses the pragmatic interpretation of culturally specific texts with examples adduced from a number of distinct settings to illustrate the influence of the pragmatic factors at stake.Keywords: pragmatic, presupposition, implicature, cohesion
Procedia PDF Downloads 01067 Overcoming Reading Barriers in an Inclusive Mathematics Classroom with Linguistic and Visual Support
Authors: A. Noll, J. Roth, M. Scholz
Abstract:
The importance of written language in a democratic society is non-controversial. Students with physical, learning, cognitive or developmental disabilities often have difficulties in understanding information which is presented in written language only. These students suffer from obstacles in diverse domains. In order to reduce such barriers in educational as well as in out-of-school areas, access to written information must be facilitated. Readability can be enhanced by linguistic simplifications like the application of easy-to-read language. Easy-to-read language shall help people with disabilities to participate socially and politically in society. The authors state, for example, that only short simple words should be used, whereas the occurrence of complex sentences should be avoided. So far, these guidelines were not empirically proved. Another way to reduce reading barriers is the use of visual support, for example, symbols. A symbol conveys, in contrast to a photo, a single idea or concept. Little empirical data about the use of symbols to foster the readability of texts exist. Nevertheless, a positive influence can be assumed, e.g., because of the multimedia principle. It indicates that people learn better from words and pictures than from words alone. A qualitative Interview and Eye-Tracking-Study, which was conducted by the authors, gives cause for the assumption that besides the illustration of single words, the visualization of complete sentences may be helpful. Thus, the effect of photos, which illustrate the content of complete sentences, is also investigated in this study. This leads us to the main research question which was focused on: Does the use of easy-to-read language and/or enriching text with symbols or photos facilitate pupils’ comprehension of learning tasks? The sample consisted of students with learning difficulties (N = 144) and students without SEN (N = 159). The students worked on the tasks, which dealt with introducing fractions, individually. While experimental group 1 received a linguistically simplified version of the tasks, experimental group 2 worked with a variation which was linguistically simplified and furthermore, the keywords of the tasks were visualized by symbols. Experimental group 3 worked on exercises which were simplified by easy-to-read-language and the content of the whole sentences was illustrated by photos. Experimental group 4 received a not simplified version. The participants’ reading ability and their IQ was elevated beforehand to build four comparable groups. There is a significant effect of the different setting on the students’ results F(3,140) = 2,932; p = 0,036*. A post-hoc-analyses with multiple comparisons shows that this significance results from the difference between experimental group 3 and 4. The students in the group easy-to-read language plus photos worked on the exercises significantly more successfully than the students who worked in the group with no simplifications. Further results which refer, among others, to the influence of the students reading ability will be presented at the ICERI 2018.Keywords: inclusive education, mathematics education, easy-to-read language, photos, symbols, special educational needs
Procedia PDF Downloads 1541066 Uvulars Alternation in Hasawi Arabic: A Harmonic Serialism Approach
Authors: Huda Ahmed Al Taisan
Abstract:
This paper investigates a phonological phenomenon, which exhibits variation ‘alternation’ in terms of the uvular consonants [q] and [ʁ] in Hasawi Arabic. This dialect is spoken in Alahsa city, which is located in the Eastern province of Saudi Arabia. To the best of our knowledge, no such research has systematically studied this phenomenon in Hasawi Arabic dialect. This paper is significant because it fills the gap in the literature about this alternation phenomenon in this understudied dialect. A large amount of the data is extracted from several interviews the author has conducted with 10 participants, native speakers of the dialect, and complemented by additional forms from social media. The latter method of collecting the data adds to the significance of the research. The analysis of the data is carried out in Harmonic Serialism Optimality Theory (HS-OT), a version of the Optimality Theoretic (OT) framework, which holds that linguistic forms are the outcome of the interaction among violable universal constraints, and in the recent development of OT into a model that accounts for linguistic variation in harmonic derivational steps. This alternation process is assumed to be phonologically unconditioned and in free variation in other varieties of Arabic dialects in the area. The goal of this paper is to investigate whether this phenomenon is in free variation or governed, what governs this alternation between [q] and [ʁ] and whether the alternation is phonological or other linguistic constraints are in action. The results show that the [q] and [ʁ] alternation is not free and it occurs due to different assimilation processes. Positional, segmental sequence and vowel adjacency factors are in action in Hasawi Arabic.Keywords: harmonic serialism, Hasawi, uvular, variation
Procedia PDF Downloads 501