Search results for: Thai english
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2271

Search results for: Thai english

2031 Role of English Language Teachers in Fostering the Culture of Peace in ELT Contexts: A Literature Review

Authors: Maliheh Rezaei

Abstract:

As demand for learning English as the global language remains high, scholars are increasingly encouraged to explore the potential of this medium for creating hegemony and positive changes in human communities. This makes English Language teachers the potential agents of positive change who play a major role in fostering the culture of peace in their classes. The purpose of this literature review was thus evaluating the implementation of peace pedagogies by English language teachers. More specifically, it addressed a) the role and characteristics of English language teachers as peace agents and b) the pedagogies that they used to construct the culture of peace. Literature review was used, and several inclusion criteria were applied. Only papers published in English, which contained the keywords of English language teaching (ELT) and other related terms and acronyms such as teaching English to speakers of other languages, and teaching English as a second/foreign language as well as peace, peace education, and similar derivatives such ‘peacebuilding’ in their title and/or abstract were included in this review. Moreover, only papers that dealt with the actual implementation of peace education theories were investigated. Findings highlighted that most English language teachers relied on pedagogies adopted from social justice, global citizenship, and positive psychology. They specifically aimed to foster positive human traits such as resilience, empathy, and reflection that were also believed to play an important role in peacebuilding efforts. Nevertheless, the role of English language teachers in educating for peace was found to be peripheral. The main challenge to incorporate the tenets of peace education was the shortage of English language teachers who were skilled and qualified enough to incorporate and promote the culture of peace in their classes. This literature review presents the body of research that has linked peace education to ELT; therefore, it informs language teachers about the potential roles they have in creating a peaceful and sustainable future. It also presents them with more effective pedagogies and practices to successfully integrate peace-related activities in their classes.

Keywords: English language teachers, English language teaching, culture of peace, peace pedagogies

Procedia PDF Downloads 163
2030 Competitiveness of Animation Industry: The Case of Thailand

Authors: T. Niracharapa

Abstract:

The research studied and examined the competitiveness of the animation industry in Thailand. Data were collected based on articles, related reports and websites, news, research, and interviews of key persons from both public and private sectors. The diamond model was used to analyze the study. The major factor driving the Thai animation industry forward includes a quality workforce, their creativity and strong associations. However, discontinuity in government support, infrastructure, marketing, IP creation and financial constraints were factors keeping the Thai animation industry less competitive in the global market.

Keywords: animation, competitiveness, government, Thailand, market

Procedia PDF Downloads 401
2029 Intercultural Competence in Teaching Mediation to Students of Legal English

Authors: Paulina Dwuznik

Abstract:

For students of legal English, the skill of mediation is of special importance as it constitutes part of their everyday work. Developing the skill of mediation requires developing linguistic, communicative, textual, pragmatic, interactive, social, and intercultural competencies. The study conducted at the Open University of the University of Warsaw compared the results of a questionnaire concerning the needs of legal professionals relating to mediation tasks, which they perform at work with the analysis of the content of different legal English handbooks with special stress on the development of intercultural competence necessary in interlinguistic mediation. The study found that legal English handbooks focus mainly on terminology study, but some of them extend students' intercultural competence in a way which may help them to perform tasks of mediating concepts, texts, and communication. The author of the paper will present the correlation between intercultural competence and mediation skill and give some examples of mediation tasks which may be based on comparative intercultural content of some chosen academic legal English handbooks.

Keywords: intercultural competence, legal English, mediation skill, teaching

Procedia PDF Downloads 130
2028 Diversity and Distribution of Cytochrome P450 2C9 Genes Related with Medical Cannabis in Thai Patients

Authors: Tanakrit Doltanakarn

Abstract:

Introduction: These days, cannabis is being accepted in many countries due to the fact that cannabis could be use in medical. The medical cannabis is used to treat and reduce the pain many diseases. For example, neuropathic pain, Parkinson, autism disorders, cancer pain reduce the adverse effect of chemotherapy, diabetes, and migraine. Active ingredients in cannabis that modulate patients' perceptions of their conditions include Δ9‐tetrahydrocannabinol (THC), cannabidiol (CBD), flavonoids, and terpenes. However, there is an adverse effect of cannabis, cardiovascular effects, psychosis, schizophrenia, mood disorder, and cognitive alternation. These effects are from the THC and CBD ingredients in the cannabis. The metabolize processes of delta-9 THC to 11-OH-delta 9 -THC (inactive form), THC were cause of adverse effects. Interestingly, the distributions of CYP2C9 gene (CYP2C9*2 and CYP2C9*3, poor metabolizer) that might affect incidences of adverse effects in patients who treated with medical cannabis. Objective: The aim of this study we want to investigate the association between genetic polymorphism of CYP2C9 frequency and Thai patients who treated with medical cannabis. Materials and Methods:We recruited sixty-five unrelated Thai patients from the College of Pharmacy, Rangsit University. DNA were extracted using Genomic DNA Mini Kit. Genotyping of CYP2C9*2 (430C>T, rs1799853) and CYP2C9*3 (1075A>C, rs1057910) were genotyped by the TaqMan Real-time PCR assay. Results: Among these 31 medicals cannabis-induced ADRs patients, they were diagnosed with 22 (33.85%) tachycardia and 3 (4.62%) arrhythmia. There were 34 (52.31%) medical cannabis-tolerant controls who were included in this study.40 (61.53%) Thai patients were female, and 25 (38.46%) were male, with median age of 57 (range 27 – 87) years. In this study, we found none of the medical cannabis-induced ADRs carried CYP2C9*2 variant along with medical cannabis-tolerant control group. CYP2C9*3 variant (intermediate metabolizer, IM) was found just only one of thirty-one (3.23%) in the medical cannabis-induced ADRs and two of thirty-fourth (5.88%) in the tolerant controls. Conclusions: Thus, the distribution of CYP2C9 alleles offer a comprehensive view of pharmacogenomics marker in Thai population that could be used as a reference for worldwide to investigate the pharmacogenomics application.

Keywords: medical cannabis, adverse effect, CYP2C9, thai patients

Procedia PDF Downloads 77
2027 English Language Acquisition and Flipped Classroom

Authors: Yuqing Sun

Abstract:

Nowadays, English has been taught in many countries as a second language. One of the major ways to learn this language is through the class teaching. As in the field of second language acquisition, there are many factors to affect its acquisition processes, such as the target language itself, a learner’s personality, cognitive factor, language transfer, and the outward factors (teaching method, classroom, environmental factor, teaching policy, social environment and so on). Flipped Classroom as a newly developed classroom model has been widely used in language teaching classroom, which was, to some extent, accepted by teachers and students for its effect. It distinguishes itself from the traditional classroom for its focus on the learner and its great importance attaching to the personal learning process and the application of technology. The class becomes discussion-targeted, and the class order is somewhat inverted since the teaching process is carried out outside the class, while the class is only for knowledge-internalization. This paper will concentrate on the influences of the flipped classroom, as a classroom affecting factor, on the the process of English acquisition by the way of case studies (English teaching class in China), and the analysis of the mechanism of the flipped classroom itself to propose some feasible advice of promoting the the effectiveness of English acquisition.

Keywords: second language acquisition, English, flipped classroom, case

Procedia PDF Downloads 377
2026 Individual Differences and Language Learning Strategies

Authors: Nilgun Karatas, Bihter Sakin

Abstract:

In this study, the relationships between the use of language learning strategies and English language exit exam success were investigated in the university EFL learners’ context. The study was conducted at Fatih University Prep School. To collect data 3 classes from the A1 module in English language classes completed a questionnaire known as the English Language Learning Strategy Inventory or ELLSI. The data for the present study were collected from the preparatory class students who are studying English as a second language at the School of Foreign Languages. The students were placed into four different levels of English, namely A1, A2, B1, and B2 level of English competency according to European Union Language Proficiency Standard, by means of their English placement test results. The Placement test was conveyed at the beginning of the spring semester in 2014-2015.The ELLSI consists of 30 strategy items which students are asked to rate from 1 (low frequency) to 5 (high frequency) according to how often they use them. The questionnaire and exit exam results were entered onto SPSS and analyzed for mean frequencies and statistical differences. Spearman and Pearson correlation were used in a detailed way. There were no statistically significant results between the frequency of strategy use and exit exam results. However, most questions correlate at a significant level with some of the questions.

Keywords: individual differences, language learning strategies, Fatih University, English language

Procedia PDF Downloads 471
2025 The Design Inspired by Phra Maha Chedi of King Rama I-IV at Wat Phra Chetuphon Vimolmangklaram Rajwaramahaviharn

Authors: Taechit Cheuypoung

Abstract:

The research will focus on creating pattern designs that are inspired by the pagodas, Phra Maha Chedi of King Rama I-IV, that are located in the temple, Wat Phra Chetuphon Vimolmangklararm Rajwaramahaviharn. Different aspects of the temple were studied, including the history, architecture, significance of the temple, and techniques used to decorate the pagodas, Phra Maha Chedi of King Rama I-IV. Moreover, composition of arts and the form of pattern designs which all led to the outcome of four Thai application pattern. The four patterns combine Thai traditional design with international scheme, however, maintaining the distinctiveness of the glaze mosaic tiles of each Phra Maha Chedi. The patterns consist of rounded and notched petal flowers, leaves and vine, and various square shapes, and original colors which are updated for modernity. These elements are then grouped and combined with new techniques, resulting in pattern designs with modern aspects and simultaneously reflecting the charm and the aesthetic of Thai craftsmanship which are eternally embedded in the designs.

Keywords: Chedi, Pagoda, pattern, Wat

Procedia PDF Downloads 353
2024 Thai Teachers' Growth Mindset as Related to Thai Students' Achievements

Authors: Chintida Vichitsophaphan, Piyapat Chitpirom, Chaichana Nimnuan, Teerakiat Jareonsettasin

Abstract:

The purpose of this research is to study the influence of a growth mindset, as defined by Prof. Dweck, in Thai teachers and Thai students’ achievements and success. The participants of the study were teachers of schools in Office of the Basic Education Commission in Bangkok. The teachers were recruited from high achievement schools and low achievement schools (based on average National Standard Test Score). Participants were divided into two groups: 85 teachers in 3 high achievement schools and 213 teachers in 6 low achievement schools. They were asked to complete the Carol Dweck’s Implicit Theories Scale – (Adults) 8 items. Data were analyzed including the use of mean, standard deviation and t-test to test hypothesis. The finding of this study revealed that teachers who were in the high achievement schools have higher scores in Carol Dweck’s Implicit Theories Scale (x ̅= 35.5, SE = .58) than teachers who were in the low achievement schools (x ̅= 33.9, SE = .35) at .05 level. The difference is statistically significant (t (296) = 2.44, p = .015) with the effect size of 0.31. In conclusion, teachers’ growth mindset from high achievement schools have higher scores than teachers’ growth mindset from low achievement schools, and this is statistically significant. From the study, it can be concluded that growth mindset development for teachers has a tendency to increase students’ achievements. For these reasons, it is necessary to implement such training and development in our education system in larger scale, and even nationwide policies.

Keywords: fixed mindset, growth mindset, students’ achievement, teachers’ growth mindset

Procedia PDF Downloads 493
2023 Learner Awareness Levels Questionnaire: Development and Preliminary Validation of the English and Malay Versions to Measure How and Why Students Learn

Authors: S. Chee Choy, Pauline Swee Choo Goh, Yow Lin Liew

Abstract:

The purpose of this study is to evaluate the English version and a Malay translation of the 21-item Learner Awareness Questionnaire for its application to assess student learning in higher education. The Learner Awareness Questionnaire, originally written in English, is a quantitative measure of how and why students learn. The questionnaire gives an indication of the process and motives to learn using four scales: survival, establishing stability, approval, and loving to learn. Data in the present study came from 680 university students enrolled in various programs in Malaysia. The Malay version of the questionnaire supported a similar four-factor structure and internal consistency to the English version. The four factors of the Malay version also showed moderate to strong correlations with those of the English versions. The results suggest that the Malay version of the questionnaire is similar to the English version. However, further refinement for the questions is needed to strengthen the correlations between the two questionnaires.

Keywords: student learning, learner awareness, questionnaire development, instrument validation

Procedia PDF Downloads 409
2022 Issues in Translating Hadith Terminologies into English: A Critical Approach

Authors: Mohammed Riyas Pp

Abstract:

This study aimed at investigating major issues in translating the Arabic Hadith terminologies into English, focusing on choosing the most appropriate translation for each, reviewing major Hadith works in English. This study is confined to twenty terminologies with regard to classification of Hadith based on authority, strength, number of transmitters and connections in Isnad. Almost all available translations are collected and analyzed to find the most proper translation based on linguistic and translational values. To the researcher, many translations lack precise understanding of either Hadith terminologies or English language and varieties of methodologies have influence on varieties of translations. This study provides a classification of translational and conceptual issues. Translational issues are related to translatability of these terminologies and their equivalence. Conceptual issues provide a list of misunderstandings due to wrong translations of terminologies. This study ends with a suggestion for unification in translating terminologies based on convention of Muslim scholars having good understanding of Hadith terminologies and English language.

Keywords: english language, hadith terminologies, equivalence in translation, problems in translation

Procedia PDF Downloads 160
2021 The Relationship of Service Marketing Mix and Intention to Repurchase of Thai Dessert

Authors: Siri-Orn Champatong

Abstract:

This research aimed to study the relationship between attitudes toward marketing mix and customers’ repurchase intention of Thai dessert in case of Ekachai Salee Suphan’s shop in Thailand. This study employed by survey and quantitative research and the questionnaire was used to collect the data from 385 sampled of customers who visited at Ekachai Salee Suphan's shop in Thailand. The descriptive statistics and Pearson’s correlation coefficient analysis was used to analyze data. The research found that the customers’ perception on the overall and individual aspects of attitudes toward marketing mix include products, prices, promotions, and physical characteristics were at very good level, but distribution channels, staffs, and management process were at good level. Furthermore, the hypothesis tests found that attitudes toward overall marketing mix had relationship with individual aspects of intention that were the repurchase intention, willingness to recommend others to repurchase, and possibility to repurchase with statistical significance level of 0.01.

Keywords: intention, repurchase, service marketing mix, Thai dessert

Procedia PDF Downloads 228
2020 Perception and Implementation of Machine Translation Applications by the Iranian English Translators

Authors: Abdul Amir Hazbavi

Abstract:

The present study is an attempt to provide a relatively comprehensive preview of the Iranian English translators’ perception on Machine Translation. Furthermore, the study tries to shed light on the status of implementation of Machine Translation among the Iranian English Translators. To reach the aforementioned objectives, the Localization Industry Standards Association’s questioner for measuring perceptions with regard to the adoption of a technology innovation was adapted and used to investigate three parameter among the participants of the study, namely familiarity with Machine Translation, general perception on Machine Translation and implementation of Machine Translation systems in translation tasks. The participants of the study were 224 last-year undergraduate Iranian students of English translation at 10 universities across the country. The study revealed a very low level of adoption and a very high level of willingness to get familiar with and learn about Machine Translation, as well as a positive perception of and attitude toward Machine Translation by the Iranian English translators.

Keywords: translation technology, machine translation, perception, implementation

Procedia PDF Downloads 496
2019 Correction of Frequent English Writing Errors by Using Coded Indirect Corrective Feedback and Error Treatment: The Case of Reading and Writing English for Academic Purposes II

Authors: Chaiwat Tantarangsee

Abstract:

The purposes of this study are 1) to study the frequent English writing errors of students registering the course: Reading and Writing English for Academic Purposes II, and 2) to find out the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and writing error treatments. Samples include 28 2nd year English Major students, Faculty of Education, Suan Sunandha Rajabhat University. Tool for experimental study includes the lesson plan of the course; Reading and Writing English for Academic Purposes II, and tool for data collection includes 4 writing tests of short texts. The research findings disclose that frequent English writing errors found in this course comprise 7 types of grammatical errors, namely Fragment sentence, Subject-verb agreement, Wrong form of verb tense, Singular or plural noun endings, Run-ons sentence, Wrong form of verb pattern and Lack of parallel structure. Moreover, it is found that the results of writing error correction by using coded indirect corrective feedback and error treatment reveal the overall reduction of the frequent English writing errors and the increase of students’ achievement in the writing of short texts with the significance at .05.

Keywords: coded indirect corrective feedback, error correction, error treatment, English writing

Procedia PDF Downloads 279
2018 Impact of Team-Based Learning Approach in English Language Learning Process: A Case Study of Universidad Federico Santa Maria

Authors: Yessica A. Aguilera

Abstract:

English is currently the only foreign language included in the national educational curriculum in Chile. The English curriculum establishes that once completed secondary education, students are expected to reach B1 level according to the Common European Reference Framework (CEFR) scale. However, the objective has not been achieved, and to the author’s best knowledge, there is still a severe lack of English language skills among students who have completed their secondary education studies. In order to deal with the fact that students do not manage English as expected, team-based learning (TBL) was introduced in English language lessons at the Universidad Federico Santa María (USM). TBL is a collaborative teaching-learning method which enhances active learning by combining individual and team work. This approach seeks to help students achieve course objectives while learning how to function in teams. The purpose of the research was to assess the implementation and effectiveness of TBL in English language classes at USM technical training education. Quantitative and qualitative data were collected from teachers and students about their experience through TBL. Research findings show that both teachers and students are satisfied with the method and that students’ engagement and participation in class is higher. Additionally, students score higher on examinations improving academic outcomes. The findings of the research have the potential to guide how TBL could be included in future English language courses.

Keywords: collaborative learning, college education, English language learning, team-based learning

Procedia PDF Downloads 166
2017 The Innovation of English Materials to Communicate the Identity of Bangpoo, Samut Prakan Province, for Ecotourism

Authors: Kitda Praraththajariya

Abstract:

The main purpose of this research was to study how to communicate the identity of the Mueang district, SamutSongkram province for ecotourism. The qualitative data was collected through studying related materials, exploring the area, in-depth interviews with three groups of people: three directly responsible officers who were key informants of the district, twenty foreign tourists and five Thai tourist guides. A content analysis was used to analyze the qualitative data. The two main findings of the study were as follows: (1) The identity of Amphur (District) Mueang, SamutSongkram province. This establishment was near the Mouth of Maekong River for normal people and tourists, consisting of rest accommodations. There are restaurants where food and drinks are served, rich mangrove forests, Hoy Lod (Razor Clam) and mangrove trees. Don Hoy Lod, is characterized by muddy beaches, is a coastal wetland for Ramsar Site. It is at 1099th ranging where the greatest number of Hoy Lod (Razor Clam) can be seen from March to May each year. (2) The communication of the identity of AmphurMueang, SamutSongkram province which the researcher could find and design to present in English materials can be summed up in 4 items: 1) The history of AmphurMueang, SamutSongkram province 2) WatPhetSamutWorrawihan 3) The Learning source of Ecotourism: Don Hoy Lod and Mangrove forest 4) How to keep AmphurMueang, SamutSongkram province for ecotourism.

Keywords: foreigner tourists, signified, semiotics, ecotourism

Procedia PDF Downloads 276
2016 Problems of Translating Technical Terms from English into Arabic

Authors: Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Lara Ahmad Mansour El-Awar

Abstract:

The present study investigated the strategies MA translation students used for translating technical terms, the most common obstacles they encountered in translating such terms, and the motives behind using such terms as they are in their original form despite their translatability into Arabic. To achieve these objectives, a translation test was administered to 100 MA students specialising in translation at both Hashemite University and The University of Jordan. It consisted of two parts: (a) 50 English technical terms to be translated (b) two questions to be answered concerning the challenges or problems encountered while translating the previous technical terms and the motives that drive them to use most of the English technical terms as they are despite their translatability into Arabic. The analysis of the results revealed that MA translation students faced problems in translating technical terms, namely the inability to find the equivalent form for the given technical terms, the use of literal translation, and the wider use of loan-words type. Besides, the students used different strategies to translate the technical terms, namely borrowing (i.e., loan- words), paraphrasing, synonymy, naturalization, equivalence, and literal translation. Moreover, it was also revealed that most technical terms were used as they are in the source language despite their translatability into Arabic because these technical terms are easier to use in English rather than in Arabic. Also, when these terms were introduced to the Arab world, they were introduced in English, not in Arabic. So, the brain links these objects to their English terms.

Keywords: arabic, english, technical terms, translation strategies, translation problems

Procedia PDF Downloads 245
2015 Re-Evaluating the Hegemony of English Language in West Africa: A Meta-Analysis Review of the Research, 2003-2018

Authors: Oris Tom-Lawyer, Michael Thomas

Abstract:

This paper seeks to analyse the hegemony of the English language in Western Africa through the lens of educational policies and the socio-economic functions of the language. It is based on the premise that there is a positive link between the English language and development contexts. The study aims to fill a gap in the research literature by examining the usefulness of hegemony as a concept to explain the role of English language in the region, thus countering the negative connotations that often accompany it. The study identified four main research questions: i. What are the socio-economic functions of English in Francophone/lusophone countries? ii. What factors promote the hegemony of English in anglophone countries? iii. To what extent is the hegemony of English in West Africa? iv. What are the implications of the non-hegemony of English in Western Africa? Based on a meta-analysis of the research literature between 2003 and 2018, the findings of the study revealed that in francophone/lusophone countries, English functions in the following socio-economic domains; they are peace keeping missions, regional organisations, commercial and industrial sectors, as an unofficial international language and as a foreign language. The factors that promote linguistic hegemony of English in anglophone countries are English as an official language, a medium of instruction, lingua franca, cultural language, language of politics, language of commerce, channel of development and English for media and entertainment. In addition, the extent of the hegemony of English in West Africa can be viewed from the factors that contribute to the non-hegemony of English in the region; they are French language, Portuguese language, the French culture, neo-colonialism, level of poverty, and economic ties of French to its former colonies. Finally, the implications of the non-hegemony of English language in West Africa are industrial backwardness, poverty rate, lack of social mobility, drop out of school rate, growing interest in English, access to limited internet information and lack of extensive career opportunities. The paper concludes that the hegemony of English has resulted in the development of anglophone countries in Western Africa, while in the francophone/lusophone regions of the continent, industrial backwardness and low literacy rates have been consequences of English language marginalisation. In conclusion, the paper makes several recommendations, including the need for the early introduction of English into French curricula as part of a potential solution.

Keywords: developmental tool, English language, linguistic hegemony, West Africa

Procedia PDF Downloads 119
2014 English and Information and Communication Technology: Zones of Exclusion in Education in Low-Income Countries

Authors: Ram A. Giri, Amna Bedri, Abdou Niane

Abstract:

Exclusion in education on the basis of language in multilingual contexts operates at multiple levels. Learners of diverse ethnolinguistic backgrounds are often expected to learn through English and are pushed further down the learning ladder if they also have to access education through Information and Communication Technology (ICT). The paper explores marginalized children’s lived experiences in accessing technology and English in four low-income countries in Africa and Asia. Based on the findings of the first phase of a multinational qualitative research study, we report on the factors or barriers that affect children’s access, opportunities and motivation for learning through technology and English. ICT and English - the language of ICT and education - can enhance learning and can even be essential. However, these two important keys to education can also function as barriers to accessing quality education, and therefore as zones of exclusion. This paper looks into how marginalized children (aged 13-15) engage in learning through ICT and English and to what extent the restrictive access and opportunities contribute to the widening of the already existing gap in education. By applying the conceptual frameworks of “access and accessibility of learning” and “zones of exclusion,” the paper elucidates how the barriers prevent children’s effective engagement with learning and addresses such questions as to how marginalized children access technology and English for learning; whether the children value English, and what their motivation and opportunity to learn it are. In addition, the paper will point out policy and pedagogic implications.

Keywords: exclusion, inclusion, inclusive education, marginalization

Procedia PDF Downloads 206
2013 The Impact of Mother Tongue Interference on Students' Performance in English Language in Bauchi State

Authors: Mairo Musa Galadima

Abstract:

This paper examines the impact of Mother tongue interference on students’ performance in English Language in Bauchi State. It is observed that the students of Bauchi district share the same problem with Hausa native speakers of Kano dialect which is the standard form. It is observed that there are some phonemes which are present in English but absent in Hausa so the Hausa speakers of Bauchi district also replace these sounds with similar ones present in Hausa. Students in Bauchi district fail English language because they transfer features of their mother tongue (MT) into English. The data is obtained through unobtrusive observation of the English speech of about fifty Hausa native speakers of Bauchi district which is similar to Kano dialect from Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi since only those who have had some good background of secondary education are used because uneducated Nigeria English of whatever geographical location is more likely to be unintelligible as cockney or uneducated African-American English. For instance /Ə:/ is absent in Hausa so the speakers find it difficult to distinguish between such pairs of words as /bƏ:d / and /bΛst/, /fa:st/ and /fƏ:st / hence /a:/ is generally used wherever /Ə:/ is present regardless of the spelling, that is why words like ‘work’, ‘first’ and ‘person’ all have / a:/. In Hausa most speakers use /P/ in place of, or in alternation with /f/, e.g. ‘few’ is pronounced as ‘pew’, or ‘pen’, as ‘fen’, /b/ for /v/, /s/ for /z/ and /z/ for /ᵹ/. Also the word vision/visn/ is pronounced as /vidzn/. Therefore, there is confusion in spellings and pronunciation of words. One solution out of the problem is having constant practice with a qualified consistent staff and making use of standard textbooks in the learning process.

Keywords: English, failure, mother tongue, interference, students

Procedia PDF Downloads 191
2012 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5(five) selected secondary school in Bauchi. It was discover that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequate qualified teachers and relevant materials including text-books. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: kindergarten, stress, phonetic and intonation, Nigeria

Procedia PDF Downloads 276
2011 English Learning Strategy and Proficiency Level of the First Year Students, International College, Suan Sunandha Rajabhat University

Authors: Kanokrat Kunasaraphan

Abstract:

The purpose of the study was to identify whether English language learning strategies commonly used by the first year students at International College, Suan Sunandha Rajabhat University include six direct and indirect strategies. The study served to explore whether there was a difference in these students’ use of six direct and indirect English learning strategies between the different levels of their English proficiency. The questionnaire used as a research instrument was comprised of two parts: General information of participants and the Strategy Inventory for Language Learning (SILL). The researcher employed descriptive statistics and one-way ANOVA (F-test) to analyze the data. The results of the analysis revealed that English learning strategies commonly used by the first year students include six direct and indirect strategies, including differences in strategy use of the students with different levels of English proficiency. Recommendations for future research include the study of language learning strategy use with other research methods focusing on other languages, specific language skills, and/or the relationship of language learning strategy use and other factors in other programs and/or institutions.

Keywords: English learning strategies, direct strategies, indirect strategies, proficiency level

Procedia PDF Downloads 287
2010 Relationships between Motivation Factors and English Language Proficiency of the Faculty of Management Sciences Students

Authors: Kawinphat Lertpongmanee

Abstract:

The purposes of this study were (1) investigate the English language learning motivation and the attainment of their English proficiency, (2) to find out how motivation and motivational variables of the high and low proficiency subjects are related to their English proficiency. The respondents were 80 fourth-year from Faculty of Management Sciences students in Rajabhat Suansunadha University. The instruments used for data collection were questionnaires. The statistically analyzed by using the SPSS program for frequency, percentage, arithmetic mean, standard deviation (SD), t-test, one-way analysis of variance (ANOVA), and Pearson correlation coefficient. The findings of this study are summarized as there was a significant difference in overall motivation between high and low proficiency groups of subjects at .05 (p < .05), but not in overall motivational variables. Additionally, the high proficiency group had a significantly higher level of intrinsic motivation than did the low proficiency group at .05 (p < .05).

Keywords: English language proficiency, faculty of management sciences, motivation factors, proficiency subjects

Procedia PDF Downloads 236
2009 Discovering the Relationship between Teaching Creativity and Creative Writing in Pakistan

Authors: Humaira Irfan Khan

Abstract:

The paper explores teaching of creative writing in Pakistani classroom. The data collected from the questionnaire and focus group interview with a large public sector university’s Master of Arts in English students, who are also in-service school teachers, discovers that English teachers in Pakistan do not teach to develop the creative writing of pupils. The findings show that English teachers can define creative writing but are confused about strategies needed in rousing learners’ interest in creative writing. The teachers make their students memorise compositions from the textbooks to be reproduced in class. English teachers must be encouraged and trained to engage in activities that are essential for enhancing creative writing in schools.

Keywords: creative writing, teaching creative writing, textbooks, Pakistan

Procedia PDF Downloads 321
2008 Combined Automatic Speech Recognition and Machine Translation in Business Correspondence Domain for English-Croatian

Authors: Sanja Seljan, Ivan Dunđer

Abstract:

The paper presents combined automatic speech recognition (ASR) for English and machine translation (MT) for English and Croatian in the domain of business correspondence. The first part presents results of training the ASR commercial system on two English data sets, enriched by error analysis. The second part presents results of machine translation performed by online tool Google Translate for English and Croatian and Croatian-English language pairs. Human evaluation in terms of usability is conducted and internal consistency calculated by Cronbach's alpha coefficient, enriched by error analysis. Automatic evaluation is performed by WER (Word Error Rate) and PER (Position-independent word Error Rate) metrics, followed by investigation of Pearson’s correlation with human evaluation.

Keywords: automatic machine translation, integrated language technologies, quality evaluation, speech recognition

Procedia PDF Downloads 456
2007 Tracing the Evolution of English and Urdu Languages: A Linguistic and Cultural Analysis

Authors: Aamna Zafar

Abstract:

Through linguistic and cultural analysis, this study seeks to trace the development of the English and Urdu languages. Along with examining how the vocabulary and syntax of English and Urdu have evolved over time and the linguistic trends that may be seen in these changes, this study will also look at the historical and cultural influences that have shaped the languages throughout time. The study will also look at how English and Urdu have changed over time, both in terms of language use and communication inside each other's cultures and globally. We'll research how these changes affect social relations and cultural identity, as well as how they might affect the future of these languages.

Keywords: linguistic and cultural analysis, historical factors, cultural factors, vocabulary, syntax, significance

Procedia PDF Downloads 42
2006 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 455
2005 Lack of Association between IL-10 Promoter Gene Polymorphisms and Tuberculosis Susceptibility in Thai Population

Authors: Manaphol Kulpraneet, Anirut Limtrakul, Surangrat Srisurapanon, Piyatida Tangteerawatana

Abstract:

Tuberculosis (TB) remains a global health care disease world-wide. Control of the global TB epidemic has been impaired by the lack of an effective vaccine, by the emergence of drug resistant forms of Mycobacterium tuberculosis and by lack of sensitive and rapid diagnostics. Cytokines play a major role in defense against M. tuberculosis infection. Polymorphisms in the genes encoding various cytokines have been associated with tuberculosis susceptibility. Polymorphisms of the regulatory cytokine gene, the interleukin (IL)-10 is associated with the risk of tuberculosis (TB) in different populations. However, IL-10 gene polymorphism and susceptibility to TB in Thai is still unknown. The purpose of this study was to evaluate whether the common IL-10 promoter gene polymorphisms are associated with TB in Thai population. Forty eight patients with newly diagnosed pulmonary tuberculosis were studied. DNA samples were extracted from leukocytes and used to investigate -1087A/G, -819C/T, -252C/A (rs1800896, rs1800871, rs1800872) in IL-10 gene using restriction fragment length polymorphism (PCR-RFLP) methods. In this study, the genotype and allele frequencies of IL-10-1087A/G, -819C/T, -252C/A polymorphism did not significantly different between TB patients and healthy controls ((genotype: p=0.38, p=0.92, p=1; allele: p=0.57, p=0.77, p=0.89, respectively). The lack of association between common IL-10 promoter polymorphisms and TB susceptibility in this study may provide clue for better understanding of IL-10-1087A/G, -819C/T, -252C/A polymorphism and TB susceptibility in Thai population, which might facilitate the rationale design of vaccines. However, further studies in large scales population are required for confirmation.

Keywords: IL-10, cytokines, single nucleotide polymorphism (SNP), tuberculosis

Procedia PDF Downloads 305
2004 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective

Authors: Xueying Li

Abstract:

Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.

Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices

Procedia PDF Downloads 151
2003 Teachers' Perceptions on Teaching Saudi English Special Edition Textbooks in Respect of Culture

Authors: Sumayyah Qaed J. Alsulami

Abstract:

English as a foreign language (EFL) in Saudi Arabia is still new and evolving. Recently, many of the university language centres that provide intensive and mandatory English courses for the preparatory-year students have been working to develop English teaching. These centres emphasise teaching using 'special editions' textbooks for Saudi students. While the government has been working to provide social and economic policies that intend to open up and communicate widely with the world, there is a need to educate Saudi citizens to be aware and understand others in order to promote tolerance and accept others, especially in a conservative culture like Saudi Arabia. In this study, the data will be English teachers’ views on teaching culture using the special edition textbooks that will be conducted by semi-structured interviews. Teachers’ views will manifest to what extent these textbooks are used interculturally to teach the students.

Keywords: EFL, intercultural teaching, teachers' views, textbooks

Procedia PDF Downloads 111
2002 Mechanical and Physical Properties of Various Types of Dental Floss

Authors: Supanitayanon Lalita, Dechkunakorn Surachai, Anuwongnukroh Niwat, Srikhirin Toemsak, Roongrujimek Pitchaya, Tua-Ngam Peerapong

Abstract:

Objective: To compare maximum load, percentage of elongation, physical characteristics of 4 types of dental floss: (1) Thai Silk Floss (silk, waxed), (2) Oral B® Essential Floss (nylon, waxed), (3) Experimental Floss Xu (nylon, unwaxed), (4) Experimental Floss Xw (nylon, waxed). Materials & method: Four types of floss were tested (n=30) with a Universal Testing Machine (Instron®). Each sample (30 cm long, 5 cm segment) was fixed, and pulled apart with load cell of 100 N and a test speed of 100 mm/min. Physical characteristics were investigated by digital microscope under 2.5×10 magnification, and scanning electron microscope under 1×100 and 5×100 magnification. The size of the filaments was measured in micron (μm) and the fineness were measured in Denier. Statistical analysis: For mechanical properties, the maximum load and the percentage of elongation were presented as mean ± SD. The distribution of the data was calculated by the Kolmogorov-Smirnov test. One-way ANOVA and multiple comparison (Tukey HSD) were used to analyze the differences among the groups with the level of a statistical difference at p < 0.05. Results: The maximum load of Floss Xu, Floss Xw, Oral B and Thai Silk were 47.39, 46.46, 25.38, and 23.70 N, respectively. The percentage of elongation of Oral B, Floss Xw, Floss Xu and Thai Silk were 72.43, 44.62, 31.25, and 16.44%, respectively. All 4 types of dental floss showed statistically differences in both the maximum load and percentage of elongation at p < 0.05, except for maximum load between Floss Xw and Floss Xu that showed no statistically significant difference. Physical characteristics of Thai silk revealed the most disintegrated, the smallest, and the least fine filaments. Conclusion: Floss Xu had the highest maximum load. Oral B had the highest percentage of elongation. Wax coating on Floss X increased the elongation but had no significant effect on the maximum load. The physical characteristics of Thai Silk resulted in the lowest mechanical properties values.

Keywords: dental floss, maximum load, mechanical property, percentage of elongation, physical property

Procedia PDF Downloads 249