Search results for: Chinese restaurant process
15965 Learning Mandarin Chinese as a Foreign Language in a Bilingual Context: Adult Learners’ Perceptions of the Use of L1 Maltese and L2 English in Mandarin Chinese Lessons in Malta
Authors: Christiana Gauci-Sciberras
Abstract:
The first language (L1) could be used in foreign language teaching and learning as a pedagogical tool to scaffold new knowledge in the target language (TL) upon linguistic knowledge that the learner already has. In a bilingual context, code-switching between the two languages usually occurs in classrooms. One of the reasons for code-switching is because both languages are used for scaffolding new knowledge. This research paper aims to find out why both the L1 (Maltese) and the L2 (English) are used in the classroom of Mandarin Chinese as a foreign language (CFL) in the bilingual context of Malta. This research paper also aims to find out the learners’ perceptions of the use of a bilingual medium of instruction. Two research methods were used to collect qualitative data; semi-structured interviews with adult learners of Mandarin Chinese and lesson observations. These two research methods were used so that the data collected in the interviews would be triangulated with data collected in lesson observations. The L1 (Maltese) is the language of instruction mostly used. The teacher and the learners switch to the L2 (English) or to any other foreign language according to the need at a particular instance during the lesson.Keywords: Chinese, bilingual, pedagogical purpose of L1 and L2, CFL acquisition
Procedia PDF Downloads 20015964 Methodologies, Findings, Discussion, and Limitations in Global, Multi-Lingual Research: We Are All Alone - Chinese Internet Drama
Authors: Patricia Portugal Marques de Carvalho Lourenco
Abstract:
A three-phase methodological multi-lingual path was designed, constructed and carried out using the 2020 Chinese Internet Drama Series We Are All Alone as a case study. Phase one, the backbone of the research, comprised of secondary data analysis, providing the structure on which the next two phases would be built on. Phase one incorporated a Google Scholar and a Baidu Index analysis, Star Network Influence Index and Mydramalist.com top two drama reviews, along with an article written about the drama and scrutiny of Chinese related blogs and websites. Phase two was field research elaborated across Latin Europe, and phase three was social media focused, having into account that perceptions are going to be memory conditioned based on past ideas recall. Overall, research has shown the poor cultural expression of Chinese entertainment in Latin Europe and demonstrated the inexistence of Chinese content in French, Italian, Portuguese and Spanish Business to Consumer retailers; a reflection of their low significance in Latin European markets and the short-life cycle of entertainment products in general, bubble-gum, disposable goods without a mid to long-term effect in consumers lives. The process of conducting comprehensive international research was complex and time-consuming, with data not always available in Mandarin, the researcher’s linguistic deficiency, limited Chinese Cultural Knowledge and cultural equivalence. Despite steps being taken to minimize the international proposed research, theoretical limitations concurrent to Latin Europe and China still occurred. Data accuracy was disputable; sampling, data collection/analysis methods are heterogeneous; ascertaining data requirements and the method of analysis to achieve a construct equivalence was challenging and morose to operationalize. Secondary data was also not often readily available in Mandarin; yet, in spite of the array of limitations, research was done, and results were produced.Keywords: research methodologies, international research, primary data, secondary data, research limitations, online dramas, china, latin europe
Procedia PDF Downloads 6815963 Research on the Aesthetic Characteristics of Calligraphy Art Under The Cross-Cultural Background Based on Eye Tracking
Authors: Liu Yang
Abstract:
Calligraphy has a unique aesthetic value in Chinese traditional culture. Calligraphy reflects the physical beauty and the dynamic beauty of things through the structure of writing and the order of strokes to standardize the style of writing. In recent years, Chinese researchers have carried out research on the appreciation of calligraphy works from the perspective of psychology, such as how Chinese people appreciate the beauty of stippled lines, the beauty of virtual and real, and the beauty of the composition. However, there is currently no domestic research on how foreigners appreciate Chinese calligraphy. People's appreciation of calligraphy is mainly in the form of visual perception, and psychologists have been working on the use of eye trackers to record eye tracking data to explore the relationship between eye tracking and psychological activities. The purpose of this experimental study is to use eye tracking recorders to analyze the eye gaze trajectories of college students with different cultural backgrounds when they appreciate the same calligraphy work to reveal the differences in cognitive processing with different cultural backgrounds. It was found that Chinese students perceived calligraphy as words when viewing calligraphy works, so they first noticed fonts with easily recognizable glyphs, and the overall viewed time was short. Foreign students perceived calligraphy works as graphics, and they first noticed novel and abstract fonts, and the overall viewing time is longer. The understanding of calligraphy content has a certain influence on the appreciation of calligraphy works by foreign students. It is shown that when foreign students who understand the content of calligraphy works. The eye tracking path is more consistent with the calligraphy writing path, and it helps to develop associations with calligraphy works to better understand the connotation of calligraphy works. This result helps us understand the impact of cultural background differences on calligraphy appreciation and helps us to take more effective strategies to help foreign audiences understand Chinese calligraphy art.Keywords: Chinese calligraphy, eye-tracking, cross-cultural, cultural communication
Procedia PDF Downloads 10715962 Effective Glosses in Reading to Help L2 Vocabulary Learning for Low-Intermediate Technology University Students in Taiwan
Authors: Pi-Lan Yang
Abstract:
It is controversial which type of gloss condition (i.e., gloss language or gloss position) is more effective in second or foreign language (L2) vocabulary learning. The present study compared the performance on learning ten English words in the conditions of L2 English reading with no glosses and with glosses of Chinese equivalents/translations and L2 English definitions at the side of a page and at an attached sheet for low-intermediate Chinese-speaking learners of English, who were technology university students in Taiwan. It is found first that the performances on the immediate posttest and the delayed posttest were overall better in the gloss condition than those in the no-gloss condition. Next, it is found that the glosses of Chinese translations were more effective and sustainable than those of L2 English definitions. Finally, the effects of L2 English glosses at the side of a page were observed to be less sustainable than those at an attached sheet. In addition, an opinion questionnaire used also showed a preference for the glosses of Chinese translations in L2 English reading. These results would be discussed in terms of automated lexical access, sentence processing mechanisms, and the trade-off nature of storage and processing functions in working memory system, proposed by the capacity theory of language comprehension.Keywords: glosses of Chinese equivalents/translations, glosses of L2 English definitions, L2 vocabulary learning, L2 English reading
Procedia PDF Downloads 24715961 Teachers' Views on Mother Tongue Language Curriculum Development
Authors: Wai Ha Leung
Abstract:
Mother tongue language (MTL) curriculum is core to school education in most countries/regions' school curriculum. Through mother tongue language learning, students are expected to enhance their understanding of the nation's culture and foster the sense of cultural and ethnic identity. However, MTL education in Hong Kong is complicated by the colonial history. This study examines Hong Kong Chinese language teachers' perceptions of MTL education, and the implication on MTL curriculum development. The questionnaire was administrated to 97 teachers, and interviews were carried out on 17 teachers. Usually, MTL is both the tool with which knowledge and skills are taught and learned and the vehicle for students to learn about the traditions of the countries' literature and culture. In Hong Kong, 95% of the population is of Chinese descent. Traditionally, education in China was a mixture of philosophy, history, politics and literacy. Chinese as an MTL subject in pre-colonial Hong Kong has always been assigned the mission of developing students' cultural identity in addition to the development of linguistic proficiency. During the colonial period, the Chinese Language curriculum shifted to be more language skills based with less emphasis on Chinese culture and moral education. After the sovereignty of Hong Kong was returned to China in 1997, although a new curriculum was implemented in 2002, teaching and learning in school as well as public examinations seem to be remaining language skills oriented instead of culturally based. This deviation from the trend of both Chinese traditional education and global mother tongue language education makes some Chinese language teachers feel confused. In addition, there is comment that in general Hong Kong students' Chinese language proficiency is becoming weaker and weaker in recent years. Thus, effectiveness of the skills oriented language curriculum has come under question. How a language teacher views the aims and objectives of the language subject he or she is teaching has a direct effect on the curriculum delivery and pedagogies used. It is, therefore, important to investigate what is the language teachers' perception of MTL education, and whether the current school curriculum can meet the teachers' expectation as well as achieve the aims of MTL education. Given this context, this study explored the views of Hong Kong Chinese language teachers on MTL education. The data indicate that teachers showed a strong resentment towards the current curriculum. Results may have implications on mother tongue language curriculum development.Keywords: Chinese language education, curriculum development, mother tongue language education, teachers' perception
Procedia PDF Downloads 48915960 A Development of a Conceptual Framework for Safety Culture and Safety Risk Assessment: The Case of Chinese International Construction Projects under the “New Belt and Road” Initiative in Africa
Authors: Bouba Oumarou Aboubakar, HongXia Li, Sardar Annes Farooq
Abstract:
The Belt and Road Initiative’s success strongly depends on the safety of all the million workers on construction projects sites. As the new BRI is directed toward Africa and meets a completely different culture from the Chinese project managers, maintaining low risk for workers risks shall be closely related to cultural sharing and mutual understanding. This is why this work introduces a cultural-wise safety management framework for Chinese Construction projects in Africa. The theoretical contribution of this paper is an improved risk assessment framework that integrates language, culture and difficulty of controlling risk factors into one approach. Practically, this study provides not only a useful tool for project safety management practitioners but the full understanding of all risks that may arise in the BRI projects in Africa.Keywords: cultural-wise, safety culture, risk assessment, Chinese construction, BRI projects, Africa
Procedia PDF Downloads 10715959 The Use of Videoconferencing in a Task-Based Beginners' Chinese Class
Authors: Sijia Guo
Abstract:
The development of new technologies and the falling cost of high-speed Internet access have made it easier for institutes and language teachers to opt different ways to communicate with students at distance. The emergence of web-conferencing applications, which integrate text, chat, audio / video and graphic facilities, offers great opportunities for language learning to through the multimodal environment. This paper reports on data elicited from a Ph.D. study of using web-conferencing in the teaching of first-year Chinese class in order to promote learners’ collaborative learning. Firstly, a comparison of four desktop videoconferencing (DVC) tools was conducted to determine the pedagogical value of the videoconferencing tool-Blackboard Collaborate. Secondly, the evaluation of 14 campus-based Chinese learners who conducted five one-hour online sessions via the multimodal environment reveals the users’ choice of modes and their learning preference. The findings show that the tasks designed for the web-conferencing environment contributed to the learners’ collaborative learning and second language acquisition.Keywords: computer-mediated communication (CMC), CALL evaluation, TBLT, web-conferencing, online Chinese teaching
Procedia PDF Downloads 30915958 Investigation and Research on Construction Technology of Tenon and Mortise in Traditional Chinese Architecture
Authors: Liang Zhang
Abstract:
Chinese traditional architecture has developed a school of its own in the world. It has a different structure and construction technology from western architecture. Tenon and mortise structure and construction technology, as the key to the construction of traditional Chinese architecture, have been inherited for thousands of years by traditional craftsmen in various regions of China. However, the traditional architecture varies greatly in different times and regional cultures in China. It is still a lack of research whether this difference extends to mortise and tenon technology. In this study, we measured the mortise and tenon of traditional buildings in Fujian province, Yunnan province, and Northern China; Interviewed some old craftsmen about their traditional construction methods, And compared the today's traditional mortise and tenon technology with that of Song and Qing Dynasties. The results showed that although Chinese traditional architecture has the same origin, the mortise and tenon construction technology systems have been developed at different times, regions, and cultures. For example, tenon and mortise technology in Yunnan Province needs to ensure the ability of buildings to resist earthquakes, while that in Fujian Province needs to ensure the ability of buildings to withstand typhoons. People in different regions, cultures, and times have a different understanding of architectural aesthetics, and the evolution of tools also has different effects on mortise and tenon technology. This study explains the manifestations and causes of these differences. At the same time, due to the impact of modern architectural technology, mortise, and tenon, traditional technology is also rapidly disappearing. As a sorting and collection of mortise and tenon techniques of traditional Chinese architecture, this paper puts forward the corresponding traditional technology protection strategy, to guide the protection and maintenance of local traditional buildings.Keywords: tenon and mortise, traditional Chinese architecture, traditional craftsmen, construction technology
Procedia PDF Downloads 14715957 Cracking the ‘Glass Ceiling’ Code: The Intricate Dance of Gender and Discipline in Chinese Research University’s Career Promotion
Authors: Yu Yitian, Chen Kaizhe, Liu Jin
Abstract:
'Glass ceiling' phenomenon refers to the invisible barriers that specific groups encounter in career advancement within organizations. This phenomenon is widespread all over the world and is prevalent among university faculty. However, there has been limited attention in the previous studies on Chinese university faculty. This research mainly focuses on whether the existence of 'glass ceiling' phenomenon exists among female faculty in the Chinese academic community and the characteristics among different disciplines in China. By utilizing the big data from education faculty members in 149 research-oriented universities in China, the research employs a Curriculum Vitae analysis to draw the academic career trajectories of faculty, along with potential variations across different academic disciplines within the Chinese academic landscape. This research addresses the existing gap in the scholarly investigation of gender equality in China and is helpful to promote gender equality in the academic community.Keywords: big data, China academic community, curriculum vitae analysis, glass ceiling
Procedia PDF Downloads 5415956 A Corpus Output Error Analysis of Chinese L2 Learners From America, Myanmar, and Singapore
Authors: Qiao-Yu Warren Cai
Abstract:
Due to the rise of big data, building corpora and using them to analyze ChineseL2 learners’ language output has become a trend. Various empirical research has been conducted using Chinese corpora built by different academic institutes. However, most of the research analyzed the data in the Chinese corpora usingcorpus-based qualitative content analysis with descriptive statistics. Descriptive statistics can be used to make summations about the subjects or samples that research has actually measured to describe the numerical data, but the collected data cannot be generalized to the population. Comte, a Frenchpositivist, has argued since the 19th century that human beings’ knowledge, whether the discipline is humanistic and social science or natural science, should be verified in a scientific way to construct a universal theory to explain the truth and human beings behaviors. Inferential statistics, able to make judgments of the probability of a difference observed between groups being dependable or caused by chance (Free Geography Notes, 2015)and to infer from the subjects or examples what the population might think or behave, is just the right method to support Comte’s argument in the field of TCSOL. Also, inferential statistics is a core of quantitative research, but little research has been conducted by combing corpora with inferential statistics. Little research analyzes the differences in Chinese L2 learners’ language corpus output errors by using theOne-way ANOVA so that the findings of previous research are limited to inferring the population's Chinese errors according to the given samples’ Chinese corpora. To fill this knowledge gap in the professional development of Taiwanese TCSOL, the present study aims to utilize the One-way ANOVA to analyze corpus output errors of Chinese L2 learners from America, Myanmar, and Singapore. The results show that no significant difference exists in ‘shì (是) sentence’ and word order errors, but compared with Americans and Singaporeans, it is significantly easier for Myanmar to have ‘sentence blends.’ Based on the above results, the present study provides an instructional approach and contributes to further exploration of how Chinese L2 learners can have (and use) learning strategies to lower errors.Keywords: Chinese corpus, error analysis, one-way analysis of variance, Chinese L2 learners, Americans, myanmar, Singaporeans
Procedia PDF Downloads 10615955 A Study from Language and Culture Perspective of Human Needs in Chinese and Vietnamese Euphemism Languages
Authors: Quoc Hung Le Pham
Abstract:
Human beings are motivated to satisfy the physiological needs and psychological needs. In the fundamental needs, bodily excretion is the most basic one, while physiological excretion refers to the final products produced in the process of discharging the body. This physiological process is a common human phenomenon. For instance, bodily secretion is totally natural, but people of various nationalities through the times avoid saying it directly. Terms like ‘shit’ are often negatively regarded as dirty, smelly and vulgar; it will lead people to negative thinking. In fact, it is in the psychology of human beings to avoid such unsightly terms. Especially in social situations where you have to take care of your image, and you have to release. The best way to solve this is to approach the use of euphemism. People prefer to say it as ‘answering nature's call’ or ‘to pass a motion’ instead. Chinese and Vietnamese nations are referring to use euphemisms to replace bodily secretions, so this research will take this phenomenon as the object aims to explore the similarities and dissimilarities between two languages euphemism. The basic of the niche of this paper is human physiological phenomenon excretion. As the preliminary results show, in expressing bodily secretions the deeply impacting factor is language and cultural factors. On language factor terms, two languages are using assonance to replace human nature discharge, whilst the dissimilarities are metonymy, loan word and personification. On culture factor terms, the convergences are metonymy and application of the semantically-contrary-word-euphemism, whilst the difference is Chinese euphemism using allusion but Vietnamese euphemism does not.Keywords: cultural factors, euphemism, human needs, language factors
Procedia PDF Downloads 30015954 An Event-Related Potentials Study on the Processing of English Subjunctive Mood by Chinese ESL Learners
Authors: Yan Huang
Abstract:
Event-related potentials (ERPs) technique helps researchers to make continuous measures on the whole process of language comprehension, with an excellent temporal resolution at the level of milliseconds. The research on sentence processing has developed from the behavioral level to the neuropsychological level, which brings about a variety of sentence processing theories and models. However, the applicability of these models to L2 learners is still under debate. Therefore, the present study aims to investigate the neural mechanisms underlying English subjunctive mood processing by Chinese ESL learners. To this end, English subject clauses with subjunctive moods are used as the stimuli, all of which follow the same syntactic structure, “It is + adjective + that … + (should) do + …” Besides, in order to examine the role that language proficiency plays on L2 processing, this research deals with two groups of Chinese ESL learners (18 males and 22 females, mean age=21.68), namely, high proficiency group (Group H) and low proficiency group (Group L). Finally, the behavioral and neurophysiological data analysis reveals the following findings: 1) Syntax and semantics interact with each other on the SECOND phase (300-500ms) of sentence processing, which is partially in line with the Three-phase Sentence Model; 2) Language proficiency does affect L2 processing. Specifically, for Group H, it is the syntactic processing that plays the dominant role in sentence processing while for Group L, semantic processing also affects the syntactic parsing during the THIRD phase of sentence processing (500-700ms). Besides, Group H, compared to Group L, demonstrates a richer native-like ERPs pattern, which further demonstrates the role of language proficiency in L2 processing. Based on the research findings, this paper also provides some enlightenment for the L2 pedagogy as well as the L2 proficiency assessment.Keywords: Chinese ESL learners, English subjunctive mood, ERPs, L2 processing
Procedia PDF Downloads 13115953 The Interfaith Dialogue by William Milne by the First Chinese Study Bible
Authors: Liu Yuan-Jian, Chou Fu-Chu
Abstract:
The study Bible was published in 1825 after Milne’s death, containing large amounts of paraphrasing, exhortations, notes, and commentaries to facilitate readers' scripture engagement. The methodologies employed include text analysis and discourse analysis. This study shows that to enable Chinese readers, uninitiated in the Gospel and deeply influenced by Confucian ethics and paganism, to understand the Bible and apply it to their daily living, Milne not only paraphrased the verses but also used metaphors and rhetorical techniques for explaining the background information of the Bible, teaching biblical doctrine, combating paganism, and exhorting readers to believe in the Gospel. Moreover, Milne also tries to clarify the scripture in the context of Chinese culture, giving the readers a clear way to put the scripture into practice in their daily living. His exposition had successfully made a breakthrough from the British and Foreign Bible Society's “Without Note or Comment” principle and showed a useful instrument for promoting interfaith dialogue.Keywords: interfaith dialogue, William Milne, Chinese study Bible, exposition, “Without Note or Comment” principle
Procedia PDF Downloads 8315952 The Co-Existence of Multidominance and Movement in the Syntax of Chinese Bi-Comparatives
Authors: Yaqing Hu
Abstract:
This paper puts forward a syntactic analysis involving multidominance and rightward movement in Chinese bi-comparatives, as in 'Yuehan bi Mali gao (John is taller than Mary).' It is argued here that the predicate of comparison is a shared constituent in two small clauses, namely one for the target and one for the standard; and then it moves rightward to form a degree phrase with the comparative morpheme. This proposal comes from four aspects. First, the example above can also be expressed in this way, 'A: Yuehan he Mali, shui gao? (John and Mary, who is taller?) B: Yuehan gao./Yuehan geng gao. (John is taller).' This shows that the gradable adjective is predicated of the target. In addition, according to a constraint on Chinese bi-comparatives, namely the target and the standard must be arguments of the predicate simultaneously, it is not unreasonable to assume that the gradable adjective may also be predicated of the standard. Second, subcomparatives are totally disallowed in Chinese, as in '*zhe-zhang zhuozi bi zhe-zhang yizi kuan chang. (This table is longer than this chair is wide.)' In order to save it from ungrammaticality, the target and the standard should be compared along the same dimension denoted by the gradable adjective. It may follow that in Chinese comparatives, having equal roles in the same eventuality, the target and the standard bear the same thematic relationship with the predicate of comparison. Third, verb-copy can appear in Chinese bi-comparatives, as in 'Yuehan qi ma bi Mali qi ma qi de kuai. (John rides horses faster than Mary does.)' The predicate qi seems to form a small clause with both the target and the standard. This might be supporting evidence that both the target and the standard share the predicate of comparison. Fourth, Chinese comparatives do have comparative morphemes, as in 'Yuehan bi Mali geng gao. (John is taller than Mary)', which is semantically equivalent to the first example above. Thus, it follows that one feature of Chinese comparative morphemes is that they can remain overt or covert in the syntax, which will not affect semantics. This further shows that comparative morphemes in bi-comparatives may not be able to saturate the degree argument denoted by the predicate of comparison due to its optionality in the structure. These four aspects present a challenge to the Direct Analysis used in Chinese comparatives since this approach would presume that the target and the standard somehow show independency with the predicate in the syntax. Meanwhile, this study also rejects the previous analysis of multidomiance in bi-comparatives in which the degree phrase comprised of the comparative morpheme and the gradable adjective may be shared by the standard when the comparative morpheme is covert. This syntactic analysis proposed in this study will therefore offer a different perspective of how to treat degree phrase in Chinese comparatives and may offer evidence to argue whether there is degree phrase movement in bi-comparatives as in its English counterparts.Keywords: Chinese comparatives, degree phrase, movement, multidominance, syntactic analysis
Procedia PDF Downloads 32915951 The Status Quo, Consensus and Debates on Urbanization in Chinese Education: A General Overview of Research from the 1990s
Authors: Jingqian Xiao
Abstract:
The rapid wave of urbanization triggered by China’s economic growth over the past few decades has inevitably impacted the country’s educational landscape. Educational spaces in China shifted during the 1990s when, due to the government’s tax reforms, large numbers of rural schools were abolished or merged with urban schools, resulting in an “urbanization” of school content and values. While urbanized education is now the status quo, there is as yet no literature review, to our best knowledge, that comprehensively summarizes academic work on this phenomenon. Besides, most research on Chinese educational urbanization relies on basic policy deductions, and there is room for improvement in both the quality and quantity of empirical research on this topic. This paper, therefore, reviews relevant literature on educational urbanization in China from three interrelated factors that shape educational inequality between urban and rural China, namely the urbanization in educational space, school content, and educational values. Results find that the main discussion on Chinese educational urbanization often addresses how Chinese rural education can be improved by reforming the urbanization model to revitalize rural society. While the complete urbanization of Chinese education does not seem feasible, the rapidly changing nature of China’s development patterns and political landscape means the course of Chinese education may shift at any time. When the government does decide to fulfill its intentions to improve the countryside, many formerly dilapidated rural schools may be revived, but for the moment, both rural and urban education in China suffers from governmental neglect. In addition, the breakout of COVID-19, which led to a sudden spread of online education that reopened the gap between the educational conditions and the cultural capital of families in rural and urban areas, has also posed new challenges for China’s attempts to resolve conflicting interests between urban and rural schools and promote educational equality.Keywords: Chinese education, educational inequality, rural and urban education, urbanization in education
Procedia PDF Downloads 12515950 True and False Cognates of Japanese, Chinese and Philippine Languages: A Contrastive Analysis
Authors: Jose Marie E. Ocdenaria, Riceli C. Mendoza
Abstract:
Culturally, languages meet, merge, share, exchange, appropriate, donate, and divide in and to and from each other. Further, this type of recurrence manifests in East Asian cultures, where language influence diffuses across geographical proximities. Historically, China has notable impacts on Japan’s culture. For instance, Japanese borrowed words from China and their way of reading and writing. This qualitative and descriptive employing contrastive analysis study addressed the true and false cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages. It involved a rich collection of data from various sources like textual pieces of evidence or corpora to gain a deeper understanding of true and false cognates between L1 and L2. Cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages were analyzed contrastively according to orthography, phonology, and semantics. The words presented were the roots; however, derivatives, reduplications, and variants of stress were included when they shed emphases on the comparison. The basis of grouping the cognates was its phonetic-semantic resemblance. Based on the analysis, it revealed that there are words which may have several types of lexical relationship. Further, the study revealed that the Japanese language has more false cognates in the Philippine languages, particularly in Tagalog and Cebuano. On the other hand, there are more true cognates of Chinese in Tagalog. It is the hope of this study to provide a significant contribution to a diverse audience. These include the teachers and learners of foreign languages such as Japanese and Chinese, future researchers and investigators, applied linguists, curricular theorists, community, and publishers.Keywords: Contrastive Analysis, Japanese, Chinese and Philippine languages, Qualitative and descriptive study, True and False Cognates
Procedia PDF Downloads 13715949 A Summary-Based Text Classification Model for Graph Attention Networks
Authors: Shuo Liu
Abstract:
In Chinese text classification tasks, redundant words and phrases can interfere with the formation of extracted and analyzed text information, leading to a decrease in the accuracy of the classification model. To reduce irrelevant elements, extract and utilize text content information more efficiently and improve the accuracy of text classification models. In this paper, the text in the corpus is first extracted using the TextRank algorithm for abstraction, the words in the abstract are used as nodes to construct a text graph, and then the graph attention network (GAT) is used to complete the task of classifying the text. Testing on a Chinese dataset from the network, the classification accuracy was improved over the direct method of generating graph structures using text.Keywords: Chinese natural language processing, text classification, abstract extraction, graph attention network
Procedia PDF Downloads 10015948 Representation of Violence in Contemporary Chinese Literature: A Case Study of Chi Zijian’s Work
Authors: Xiaowen Yang
Abstract:
Violence has been gaining an increasing presence among contemporary Chinese writers, yet scholarship on the representation of violence in contemporary Chinese literature is disappointingly sparse. The violence which took place in the Cultural Revolution attracted the most attention in previous literary work and academic studies. Known as a writer of the quotidian, chi Zijian is one of China’s most prominent and prolific writers. It is noticeable that in her depiction of ordinary people, an overwhelming presence of violence features which embodies one of the on-going characteristics of contemporary Chinese literature. The violence present in her texts are not about graphic and minute depiction of violent acts, But rather about the character’s complex interrelation with violence. Is it an obsession with extreme figures and events to create powerful tensions within the texts? Or is it a necessary tool to achieve criticism about social realities? This paper argues that based on her grassroots writing philosophy which is characterized by her long-standing concern about ordinary and even marginal people, it is necessary for her texts to involve characters related to violence. This endows her texts with great potential for reading their social and political implications. This paper also contends that though a shocking effect could make the criticism of social realities more powerful, an over-reliance on the excessive exterior representation of violence inhibits the writer’s literary innovation.Keywords: Chi Zijian, contemporary Chinese literature, Violence, grassroots writing philosophy
Procedia PDF Downloads 34215947 A Brief Review of the Axial Capacity of Circular High Strength CFST Columns
Authors: Fuat Korkut, Soner Guler
Abstract:
The concrete filled steel tube (CFST) columns are commonly used in construction applications such as high-rise buildings and bridges owing to its lots of remarkable benefits. The use of concrete filled steel tube columns provides large areas by reduction in cross-sectional area of columns. The main aim of this study is to examine the axial load capacities of circular high strength concrete filled steel tube columns according to Eurocode 4 (EC4) and Chinese Code (DL/T). The results showed that the predictions of EC4 and Chinese Code DL/T are unsafe for all specimens.Keywords: concrete-filled steel tube column, axial load capacity, Chinese code, Australian Standard
Procedia PDF Downloads 50615946 Under the ‘Fourth World’: A Discussion to the Transformation of Character-Settings in Chinese Ethnic Minority Films
Authors: Sicheng Liu
Abstract:
Based on the key issue of the current fourth world studies, the article aims to analyze the features of character-settings in Chinese ethnic minority films. As a generalizable transformation, this feature progresses from a microcosmic representation. It argues that, as the mediation, films note down the current state of people and their surroundings, while the ‘fourth world’ theorization (or the fourth cinema) provides a new perspective to ethnic minority topics in China. Like the ‘fourth cinema’ focusing on the depiction of indigeneity groups, the ethnic minority films portrait the non-Han nationalities in China. Both types possess the motif of returning history-writing to the minority members’ own hand. In this article, the discussion entirely involves three types of cinematic role-settings in Chinese minority themed films, which illustrates that, similar to the creative principle of the fourth film, the themes and narratives of these films are becoming more individualized, with more concern to minority grassroots.Keywords: 'fourth world', Chinese ethnic minority films, ethnicity and culture reflection, 'mother tongue' (muyu), highlighting to individual spiritual
Procedia PDF Downloads 18715945 Pragmatic Development of Chinese Sentence Final Particles via Computer-Mediated Communication
Authors: Qiong Li
Abstract:
This study investigated in which condition computer-mediated communication (CMC) could promote pragmatic development. The focal feature included four Chinese sentence final particles (SFPs), a, ya, ba, and ne. They occur frequently in Chinese, and function as mitigators to soften the tone of speech. However, L2 acquisition of SFPs is difficult, suggesting the necessity of additional exposure to or explicit instruction on Chinese SFPs. This study follows this line and aims to explore two research questions: (1) Is CMC combined with data-driven instruction more effective than CMC alone in promoting L2 Chinese learners’ SFP use? (2) How does L2 Chinese learners’ SFP use change over time, as compared to the production of native Chinese speakers? The study involved 19 intermediate-level learners of Chinese enrolled at a private American university. They were randomly assigned to two groups: (1) the control group (N = 10), which was exposed to SFPs through CMC alone, (2) the treatment group (N = 9), which was exposed to SFPs via CMC and data-driven instruction. Learners interacted with native speakers on given topics through text-based CMC over Skype. Both groups went through six 30-minute CMC sessions on a weekly basis, with a one-week interval after the first two CMC sessions and a two-week interval after the second two CMC sessions (nine weeks in total). The treatment group additionally received a data-driven instruction after the first two sessions. Data analysis focused on three indices: token frequency, type frequency, and acceptability of SFP use. Token frequency was operationalized as the raw occurrence of SFPs per clause. Type frequency was the range of SFPs. Acceptability was rated by two native speakers using a rating rubric. The results showed that the treatment group made noticeable progress over time on the three indices. The production of SFPs approximated the native-like level. In contrast, the control group only slightly improved on token frequency. Only certain SFPs (a and ya) reached the native-like use. Potential explanations for the group differences were discussed in two aspects: the property of Chinese SFPs and the role of CMC and data-driven instruction. Though CMC provided the learners with opportunities to notice and observe SFP use, as a feature with low saliency, SFPs were not easily noticed in input. Data-driven instruction in the treatment group directed the learners’ attention to these particles, which facilitated the development.Keywords: computer-mediated communication, data-driven instruction, pragmatic development, second language Chinese, sentence final particles
Procedia PDF Downloads 41815944 Translation and Transculturality in Contemporary Chinese Art: A Case Study of Gu Wenda’s 'Forest of Stone Steles' and 'United Nations: Temple of Heaven'
Authors: Rui Zhang
Abstract:
Translation has been elevated to one of the key notions in contemporary cultural discourse for a wide range of fields. It focuses not only on communication or transmission of meaning between different languages, but also on ways in which the very act of translation can be understood as a metaphor for cultural process. In recent years, the notion of translation is employed by some contemporary Chinese artists in a conceptual way, whose works contribute to constructing/deconstructing global/local cultural discourse and their own cultural identities. This study examines two artworks by contemporary Chinese artist Gu Wenda from a translational perspective, namely Forest of Stone Steles - Retranslation & Rewriting of Tang Poetry and United Nations - China Monument: Temple of Heaven, aiming to broaden the scope of Translation Studies to investigate visual culture and enrich methodological approach to contemporary Chinese art. Focusing on the relationship between translation, visuality and materiality in these two works, this study explores the nature of translation as part of the production of cultural discourse in the age of globalization as well as a way of establishing cultural identity. Gu Wenda, one of the most prestigious artists in contemporary China, is considered a pioneer in ‘85 Art Movement of China, and thereafter he went abroad for his artistic pursuits. His transnational experience enriches his cultural identity and the underlying discourse constructed/deconstructed in many of his works. In the two works already mentioned, the concept of translation is deployed by Gu Wenda on both linguistic level and metaphorical level for artistic expression. These two works produce discourses in which the artist’s perception of cultural identity in a transnational context is articulated by the tension between source text and target text. Based on the conceptual framework of cultural identity proposed by Stuart Hall, analyses of Gu Wenda’s cultural identity revealed through translation in these two works are centred on two axes, i.e., the axis of similarity and continuity with Chinese intellectual culture and the axis of difference and rupture with it, and the dialogic relationship between these two vectors. It argues that besides serving as a means of constructing visuality in the two works, translation metaphorizes Gu Wenda’s journey from overcoming his cultural identity anxiety to re-establishing a transcultural identity embedded in the underlying discourse.Keywords: contemporary Chinese art, cultural identity, transculturality, translation
Procedia PDF Downloads 49715943 Analysis of Space Requirements of Chinese Square-Dancing Space through Newspaper Reports
Authors: Xiaobing Liu, Bo Zhang, Xiaolong Zhao
Abstract:
The square-dancing is one of the most popular new physical activities in China in recent years, which has become a hotspot of Chinese landscape research. This paper collects 749 news reports from four authoritative newspapers in Harbin for 3 years, and probes into the space use needs of participants and non-participants of square-dancing. In this paper, the research results are compared with the contents of three related planning and design codes in China, and some modification or supplementary suggestions are proposed from three aspects, such as decision-making process, total-quantity control, and site design. Different from the traditional research, this research does not use the data from interviews and the questionnaires, but uses the traditional media report content for analyzing. To some extent, it avoids the research result being excessively subjective, enhances objectivity and the authority.Keywords: China, landscape, space design, square-dancing
Procedia PDF Downloads 26515942 A Study on the Acquisition of Chinese Classifiers by Vietnamese Learners
Authors: Quoc Hung Le Pham
Abstract:
In the field of language study, classifier is an interesting research feature. In the world’s languages, some languages have classifier system, some do not. Mandarin Chinese and Vietnamese languages are a rich classifier system, however, because of the language system, the cognitive, cultural differences, so that the syntactic structure of classifier of them also dissimilar. When using Mandarin Chinese classifiers must collocate with nouns or verbs, in the lexical category it is not like nouns or verbs, belong to the open class. But some scholars believe that Mandarin Chinese measure words are similar to English and other Indo European languages. The word hanging on the structure and word formation (suffix), is a closed class. Compared to other languages, such as Chinese, Vietnamese, Thai and other Asian languages are still belonging to the classifier language’s second type, this type of language is classifier, it is in the majority of quantity must exist, and following deictic, anaphoric or quantity appearing together, not separation between its modified noun, also known as numeral classifier language. Main syntactic structure of Chinese classifiers are as follows: ‘quantity+measure+noun’, ‘pronoun+measure+noun’, ‘pronoun+quantity+measure+noun’, ‘prefix+quantity+measure +noun’, ‘quantity +adjective + measure +noun’, ‘ quantity (above 10 whole number), + duo (多)measure +noun’, ‘ quantity (around 10) + measure + duo (多) +noun’. Main syntactic structure of Vietnamese classifiers are: ‘quantity+measure+noun’, ‘ measure+noun+pronoun’, ‘quantity+measure+noun+pronoun’, ‘measure+noun+prefix+ quantity’, ‘quantity+measure+noun+adjective', ‘duo (多) +quanlity+measure+noun’, ‘quantity+measure+adjective+pronoun (quantity word could not be 1)’, ‘measure+adjective+pronoun’, ‘measure+pronoun’. In daily life, classifiers are commonly used, if Chinese learners failed to standardize this using catergory, because the negative impact might occur on their verbal communication. The richness of the Chinese classifier system contributes to the complexity in the study of the system by foreign learners, especially in the inter language of Vietnamese learners. As above mentioned, Vietnamese language also has a rich system of classifiers, however, the basic structure order of two languages are similar but both still have differences. These similarities and dissimilarities between Chinese and Vietnamese classifier systems contribute significantly to the common errors made by Vietnamese students while they acquire Chinese, which are distinct from the errors made by students from the other language background. This article from a comparative perspective of language, has an orientation towards Chinese and Vietnamese languages commonly used in classifiers semantics and structural form two aspects. This comparative study aims to identity Vietnamese students while learning Chinese classifiers may face some negative transference of mother language, beside that through the analysis of the classifiers questionnaire, find out the causes and patterns of the errors they made. As the preliminary analysis shows, Vietnamese students while learning Chinese classifiers made some errors such as: overuse classifier ‘ge’(个); misuse the other classifiers ‘*yi zhang ri ji’(yi pian ri ji), ‘*yi zuo fang zi’(yi jian fang zi), ‘*si zhang jin pai’(si mei jin pai); homonym words ‘dui, shuang, fu, tao’ (对、双、副、套), ‘ke, li’ (颗、粒).Keywords: acquisition, classifiers, negative transfer, Vietnamse learners
Procedia PDF Downloads 45215941 Cultural Impact on Fairness Perception of Inequality: A Study on People With Chinese Roots Living in Germany
Authors: Yanping He-Ulbricht, Marc Oliver Rieger
Abstract:
Based on survey data collected from people with Chinese roots living in Germany, this paper examines the impact of assimilation degree and language priming (Chinese or German) on individuals’ perceived fairness of economic and social differences and their attitude towards these. The results show that both the language used and the length of time spent in a foreign culture have a significant impact. Subjects who had spent less than 10 years in Germany demonstrated a higher readiness to accept government intervention in markets with price limits than those who had lived there longer. Subjects who were asked and answered in German perceived the current economic situation as less fair and were also less inclined to accept inequality, even when it leads to a Pareto improvement. While the difference in fairness perception of inequality was a cultural effect, the difference in attitudes towards government intervention was rather a result of learning process. The findings imply that both learning processes of individuals and culture play an important role in perception and preferences regarding social and economic differences.Keywords: assimilation, bilingualism, cross-cultural comparison, income inequality, language priming, price fairness
Procedia PDF Downloads 8615940 A Review of the Axial Capacity of Circular High Strength Concrete-Filled Steel Tube Columns
Authors: Mustafa Gülen, Eylem Güzel, Soner Guler
Abstract:
The concrete filled steel tube (CFST) columns are commonly used in construction applications such as high-rise buildings and bridges owing to its lots of remarkable benefits. The use of concrete filled steel tube columns provides large areas by reduction in cross-sectional area of columns. The main aim of this study is to examine the axial load capacities of circular high strength concrete filled steel tube columns according to Eurocode 4 (EC4) and Chinese Code (DL/T). The results showed that the predictions of EC4 and Chinese Code DL/T are unsafe for all specimens.Keywords: concrete-filled steel tube column, axial load capacity, Chinese code, Australian Standard
Procedia PDF Downloads 41015939 The Influence of Attachment Style on Sexual Health Beliefs and Risk of Hypoactive Sexual Desire Disorder (HSDD) In Chinese Women
Authors: Luo Lan, Huang Jingjing, Li Huafang
Abstract:
Hypoactive sexual desire disorder (HSDD) was common in China, and Chinese women's sexual health-seeking behaviors were found to be mainly impeded by their psychological barriers. However, underlying mechanisms for such unhealthy sexual health attitudes and symptoms of HSDD were unknown. Many studies suggested the correlation between women's psychological barriers, HSDD and attachment style but had limitations, so this study further explored their relationship. Chinese women of childbearing age were recruited from May 2020 to December 2022 in Shanghai, China. The Revised Adult Attachment Scale (RAAS), the Female Sexual Function Index (FSFI), the Female Sexual Distress Scale-Desire/Arousal/Orgasm (FSDS-DAO), a sexual health attitude questionnaire, and a psychiatric interview were administered. The analytic sample contained 279 women, of which 107 women were HSDD patients. Women with a fearful attachment style were found to be more likely to be unwilling to communicate sexual health (aOR 2.55, 95%CI 1.05-6.28) and feel ashamed of sexual health-related disorders (aOR 2.66, 95%CI 1.14-6.13). They are also linked with a higher risk of HSDD (aOR 3.25, 95%CI 1.35-8.12). Therefore, fearful attachment style should be given enough attention in the whole process of the diagnosis and treatment of HSDD and should be one of the focuses that guide sexual education.Keywords: attachment style, hypoactive sexual desire disorder, attitude to health, sexual desire, sexual distress
Procedia PDF Downloads 16215938 Bridging the Gap through New Media Technology Acceptance: Exploring Chinese Family Business Culture
Authors: Farzana Sharmin, Mohammad Tipu Sultan
Abstract:
Emerging new media technology such as social media and social networking sites have changed the family business dynamics in Eastern Asia. The family business trends in China has been developed at an exponential rate towards technology. In the last two decades, many of this family business has succeeded in becoming major players in the Chinese and world economy. But there are a very few availabilities of literature on Chinese context regarding social media acceptance in terms of the family business. Therefore, this study has tried to cover the gap between culture and new media technology to understand the attitude of Chinese young entrepreneurs’ towards the family business. This paper focused on two cultural dimensions (collectivism, long-term orientation), which are adopted from Greet Hofstede’s. Additionally perceived usefulness and ease of use adopted from the Technology Acceptance Model (TAM) to explore the actual behavior of technology acceptance for the family business. A quantitative survey method (n=275) used to collect data Chinese family business owners' in Shanghai. The inferential statistical analysis was applied to extract trait factors, and verification of the model, respectively. The research results found that using social media for family business promotion has highly influenced by cultural values (collectivism and long-term orientation). The theoretical contribution of this research may also assist policymakers and practitioners of other developing countries to advertise and promote the family business through social media.Keywords: China, cultural dimensions, family business, technology acceptance model, TAM
Procedia PDF Downloads 14715937 Cai Guo-Qiang: A Chinese Artist at the Cutting-Edge of Global Art
Authors: Marta Blavia
Abstract:
Magiciens de la terre, organized in 1989 by the Centre Pompidou, became 'the first worldwide exhibition of contemporary art' by presenting artists from Western and non-Western countries, including three Chinese artists. For the first time, West turned its eyes to other countries not as exotic sources of inspiration, but as places where contemporary art was also being created. One year later, Chine: demain pour hier was inaugurated as the first Chinese avant-garde group-exhibition in Occident. Among the artists included was Cai Guo-Qiang who, like many other Chinese artists, had left his home country in the eighties in pursuit of greater creative freedom. By exploring artistic non-Western perspectives, both landmark exhibitions questioned the predominance of the Eurocentric vision in the construction of history art. But more than anything else, these exhibitions laid the groundwork for the rise of the so-called phenomenon 'global contemporary art'. All the same time, 1989 also was a turning point in Chinese art history. Because of the Tiananmen student protests, The Chinese government undertook a series of measures to cut down any kind of avant-garde artistic activity after a decade of a relative openness. During the eighties, and especially after the Tiananmen crackdown, some important artists began to leave China to move overseas such as Xu Bing and Ai Weiwei (USA); Chen Zhen and Huang Yong Ping (France); or Cai Guo-Qiang (Japan). After emigrating abroad, Chinese overseas artists began to develop projects in accordance with their new environments and audiences as well as to appear in numerous international exhibitions. With their creations, that moved freely between a variety of Eastern and Western art sources, these artists were crucial agents in the emergence of global contemporary art. As other Chinese artists overseas, Cai Guo-Qiang’s career took off during the 1990s and early 2000s right at the same moment in which Western art world started to look beyond itself. Little by little, he developed a very personal artistic language that redefines Chinese ideas, symbols, and traditional materials in a new world order marked by globalization. Cai Guo-Qiang participated in many of the exhibitions that contributed to shape global contemporary art: Encountering the Others (1992); the 45th Venice Biennale (1993); Inside Out: New Chinese Art (1997), or the 48th Venice Biennale (1999), where he recreated the Chinese monumental social realist work Rent Collection Courtyard that earned him the Golden Lion Award. By examining the different stages of Cai Guo-Qiang’s artistic path as well as the transnational dimensions of his creations, this paper aims at offering a comprehensive survey on the construction of the discourse of global contemporary art.Keywords: Cai Guo-Qiang, Chinese artists overseas, emergence global art, transnational art
Procedia PDF Downloads 28415936 Rethinking Confucianism and Democracy
Authors: He Li
Abstract:
Around the mid-1980s, Confucianism was reintroduced into China from Taiwan and Hong Kong as a result of China’s policies of reform and openness. Since then, the revival of neo-Confucianism in mainland China has accelerated and become a crucial component of the public intellectual sphere. The term xinrujia or xinruxue, loosely translated as “neo-Confucianism,” is increasingly understood as an intellectual and cultural phenomenon of the last four decades. The Confucian scholarship is in the process of restoration. This paper examines the Chinese intellectual discourse on Confucianism and democracy and places it in comparative and theoretical perspectives. With China’s rise and surge of populism in the West, particularly in the US, the leading political values of Confucianism could increasingly shape both China and the world at large. This state of affairs points to the need for more systematic efforts to assess the discourse on neo-Confucianism and its implications for China’s transformation. A number of scholars in the camp of neo-Confucianism maintain that some elements of Confucianism are not only compatible with democratic values and institutions but actually promote liberal democracy. They refer to it as Confucian democracy. By contrast, others either view Confucianism as a roadblock to democracy or envision that a convergence of democracy with Confucian values could result in a new hybrid system. The paper traces the complex interplay between Confucianism and democracy. It explores ideological differences between neo-Confucianism and liberal democracy and ascertains whether certain features of neo-Confucianism possess an affinity for the authoritarian political system. In addition to printed materials such as books and journal articles, a selection of articles from the website entitled Confucianism in China will be analyzed. The selection of this website is due to the fact that it is the leading website run by Chinese scholars focusing on neo-Confucianism. Another reason for selecting this website is its accessibility and availability. In the past few years, quite a few websites, left or right, were shut down by the authorities, but this website remains open. This paper explores the core components, dynamics, and implications of neo-Confucianism. My paper is divided into three parts. The first one discusses the origins of neo-Confucianism. The second section reviews the intellectual discourse among Chinese scholars on Confucian democracy. The third one explores the implications of the Chinese intellectual discourse on neo-Confucianism. Recently, liberal democracy has entered more conflict with official ideology. This paper, which is based on my extensive interviews in China prior to the pandemic and analysis of the primary sources in Chinese, will lay the foundation for a chapter on neo-Confucianism and democracy in my next book-length manuscript, tentatively entitled Chinese Intellectual Discourse on Democracy.Keywords: China, confucius, confucianism, neo-confucianism, democracy
Procedia PDF Downloads 81