Search results for: English as a Foreign Language
4415 Speaking Difficulties Encountered by EFL Learners in Secondary School in Morocco
Authors: Bellali Assia, Bellali Fatima
Abstract:
Speaking is one of the most difficult English skills for non-English learners. This study investigated English-speaking difficulties encountered by non-English secondary school students in a private school in Casablanca, Morocco. The subjects were students of 63 (male and female) from 2ed year classes level. It also aims to investigate the degree of main speaking difficulties and the factors effecting non-English students to speak English. This research used a descriptive qualitative and quantitative approach with a questionnaire and an interview to collect the data. In linguistically related difficulties, there were four difficulties, namely vocabulary, grammar, conversation and pronunciation. The results revealed that there were 40.32% of students agreed that they do not have sufficient grammar knowledge, 45.16% of students agreed that they do not have enough vocabulary, 45.90% of students agreed that they have difficulty in conversation, and 39.34% of students agreed that they have poor pronunciation. Also, the results indicated that 63.33 % of students agreed that they have problems with self-confidence. The factors causing the problem of speaking English in this study were lack of general knowledge, lack of speaking practice, fear of mistakes and grammar practice, low participation, shyness, nervousness, fear of criticism, and unfamiliar word pronunciation. Furthermore, recommendations and suggestions were presented to solve the problem and eliminate difficulties for teachers and students.Keywords: English speaking, difficulties, factors, non-English students
Procedia PDF Downloads 254414 Embarrassment as a Trigger Factor of Code Switching From Arabic to English in Egypt: A Case Study in Sociolinguistic
Authors: Samar Mohamed Magdy Abdelrahim
Abstract:
This study is an attempt to investigate the phenomenon of code-switching that takes place between Arabic and English in social discourse among high, well-educated, and young people in Egypt. The study aims at digging deeper to extract the trigger factors of such occurrences, namely when people encounter embarrassing situations in their daily conversations. Nowadays, most young Egyptians tend to use English words in certain situations that might make them feel embarrassed. To disguise their feelings and soften the impact of these words in the context, they code-switch (CS) from Arabic into English. To obtain accurate results, the study utilized a quantitative analysis approach that combines personal observations and a questionnaire to examine the phenomenon appropriately. The questionnaire was designed to categorize different types of embarrassing topics to be evaluated by participants. These topics include certain parts of the human body, types of clothes, taboo words, and specific medical conditions. Many studies have examined the use of CS as a prestigious way of communicating and expressing solidarity between Arabic and English. Other studies have dealt with switches that take place in classrooms. However, not many studies have paid attention to this angle of CS, especially in Egypt. The results conclude that gender and the circumstances that surround the conversation are essential factors of CS since females tend to switch codes more than males in embarrassing situations. According to the study, CS serves the socio-pragmatic function in terms of helping young, well-educated bilinguals express themselves in a second language that would be distressing in the first.Keywords: code-switching, embarrassment, Arabic, English
Procedia PDF Downloads 1004413 Ukrainians Professors in a Luso-Hispanophone Brazilian Border Region: a Case-Study on the Management of Multilingualism in Higher Education
Authors: Isis Ribeiro Berger
Abstract:
In view of recent war conflicts between Russia and Ukraine, the government of Paraná State, in Brazil, started a program to host Ukrainian scientists in state universities in 2022. The initiative aimed at integrating these scientists into the Brazilian academic community, strengthening the role of universities in producing science and innovation even in times of war, as well as fostering Higher Education internationalization. Paraná state was a pioneer in this initiative due to the fact it has been home to the largest contingent of immigrants and descendants of Ukrainians in Brazil because of migratory processes that began at the end of the 19th century. One of the universities receiving Ukrainian scientists is in Foz do Iguaçu, a city that borders Argentina and Paraguay. It is a multilingual environment, whose majority languages are Portuguese (the official language of Brazil), Spanish (the official language of both Argentina and Paraguay), as well as Guarani (the co-official indigenous language of Paraguay). It is in such a sociolinguistic environment that two Ukrainian professors began their activities within the scope of an Interdisciplinary Postgraduate Program (master’s and doctorate degree). This case study, whose theme is the management of multilingualism, was developed within the scope of Language Policy. It aimed at identifying the attitudes of both Ukrainian professors and postgraduate students towards multilingualism in this context, given the plural linguistic repertoire of the academic community, as well as identifying the language management strategies for the construction of knowledge implemented by the program and in the classroom by these participants. Therefore, the study was conducted under a qualitative approach, for which surveys and interviews were adopted as part of its methodological procedures. Data revealed the presence of different languages in the classroom (Portuguese, Spanish, English and Ukrainian), which made pedagogical practices challenging for both professors and students, whose levels of knowledge in the different languages varied significantly. The results indicate that multilingualism was the norm as the means of instruction adopted in this context, in which bilingual Portuguese-English-Ukrainian instruction was used by the professors in their lectures. Although English has been privileged for the internationalization of Higher Education in various contexts, it was not used as an exclusive means of instruction in this case, mostly because it is a predominantly Portuguese-Spanish-speaking environment. In addition, the professors counted on the mediation of an interpreter hired by the program since not every student had sufficient knowledge of English as part of their repertoires. The findings also suggest Portuguese is the language that most of the participants of this study prefer, both because it is the mother tongue of majority, and because it is the official language of the host country to the professors, who have sought to integrate to the local culture and community. This research is inserted in the Axis: Multilingualism and Education, of the UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism to which this study is related.Keywords: attitudes, border region, multilingualism management, Ukrainian professors
Procedia PDF Downloads 694412 L2 Strategies in the English Translation of Fengshen Yanyi
Authors: Yanbin Cai
Abstract:
L2 Translation, or translation out of one’s native language, is often adopted for Chinese classical literature. The purpose of this study is to investigate problems arisen in this process and the strategies different from translation by native speakers. Texts selected for this study is a Ming dynasty novel, Fengshen Yanyi, written by Xu Zhonglin and translated into English by Gu Zhizhong. Translated proper names and dialogues are analyzed, followed with a review on translator’s shifting focus on text selection. The result reveals not the problem of linguistic incompetence or cultural negligence, but translation strategies adopted for specific purposes and target readers.Keywords: L2 translation, Chinese literature, literature translation, Fengshen Yanyi
Procedia PDF Downloads 4694411 Comparison of Verb Complementation Patterns in Selected Pakistani and British English Newspaper Social Columns: A Corpus-Based Study
Authors: Zafar Iqbal Bhatti
Abstract:
The present research aims to examine and evaluate the frequencies and practices of verb complementation patterns in English newspaper social columns published in Pakistan and Britain. The research will demonstrate that Pakistani English is a non-native variety of English having its own unique usual and logical characteristics, affected by way of the native languages and the culture, upon syntactic levels, making the variety users aware that any differences from British or American English that are systematic and regular, or another English language, are not even if they are unique, erroneous forms and typical characteristics of several kinds. The objectives are to examine the verb complementation patterns that British and Pakistani social columnists use in relation to their syntactic categories. Secondly, to compare the verb complementation patterns used in Pakistani and British English newspapers social columns. This study will figure out various verb complementation patterns in Pakistani and British English newspaper social columns and their occurrence and distribution. The word classes express different functions of words, such as action, event, or state of being. This research aims to evaluate whether there are any appreciable differences in the verb complementation patterns used in Pakistani and British English newspaper social columns. The results will show the number of varieties of verb complementation patterns in selected English newspapers social columns. This study will fill the gap of previous studies conducted in this field as they only explore a little about the differences between Pakistani and British English newspapers. It will also figure out a variety of languages used in Pakistani and British English journals, as well as regional and cultural values and variations. The researcher will use AntConc software in this study to extract the data for analysis. The researcher will use a concordance tool to identify verb complementation patterns in selected data. Then the researcher will manually categorize them because the same type of adverb can sometimes be used for various purposes. From 1st June 2022 to 30th Sep. 2022, a four-month written corpus of the social columns of PE and BE newspapers will be collected and analyzed. For the analysis of the research questions, 50 social columns will be selected from Pakistani newspapers and 50 from British newspapers. The researcher will collect a representative sample of data from Pakistani and British English newspaper social columns. The researcher will manually analyze the complementation patterns of each verb in each sentence, and then the researcher will determine how frequently each pattern occurs. The researcher will use syntactic characteristics of the verb complementation elements according to the description by Downing and Locke (2006). The researcher will examine all of the verb complementation patterns in the data, and the frequency and distribution of each verb complementation pattern will be evaluated using the software. The researcher will explore every possible verb complementation pattern in Pakistani and British English before calculating the occurrence and abundance of each verb pattern. The researcher will explore every possible verb complementation pattern in Pakistani English before calculating the frequency and distribution of each pattern.Keywords: verb complementation, syntactic categories, newspaper social columns, corpus
Procedia PDF Downloads 514410 Teaching Tolerance in the Language Classroom through a Text
Authors: Natalia Kasatkina
Abstract:
In an ever-increasing globalization, one’s grasp of diversity and tolerance has never been more indispensable, and it is a vital duty for all those in the field of foreign language teaching to help children cultivate such values. The present study explores the role of DIVERSITY and TOLERANCE in the language classroom and elementary, middle, and high school students’ perceptions of these two concepts. It draws on several theoretical domains of language acquisition, cultural awareness, and school psychology. Relying on these frameworks, the major findings are synthesized, and a paradigm of teaching tolerance through language-teaching is formulated. Upon analysing how tolerant our children are with ‘others’ in and outside the classroom, we have concluded that intolerance and aggression towards the ‘other’ increase with age, and that a feeling of supremacy over migrants and a sense of fear towards them begin to manifest more apparently when the students are in high school. In addition, we have also found that children in elementary school do not exhibit such prejudiced thoughts and behavior, which leads us to the believe that tolerance as well as intolerance are learned. Therefore, it is within our reach to teach our children to be open-minded and accepting. We have used the novel ‘Uncle Tom’s Cabin’ by Harriet Beecher Stowe as a springboard for lessons which are not only targeted at shedding light on the role of language in the modern world, but also aim to stimulate an awareness of cultural diversity. We equally strive to conduct further cross-cultural research in order to solidify the theory behind this study, and thus devise a language-based curriculum which would encourage tolerance through the examination of various literary texts.Keywords: literary text, tolerance, EFL classroom, word-association test
Procedia PDF Downloads 2934409 Ways for Improving Citation of the Cyrillic Publications
Authors: Victoria Y. Garnova, Vladimir G. Merzlikin, Denis G. Yakovlev, Andrei А. Amelenkov, Sergey V. Khudyakov
Abstract:
Assessment of novelty of studies submitted in Russian publications is given by the method citation analysis to identify scientific research with a high degree of innovation. This may be the basis of recommendations for subjects new joint projects setting of the RF and the EU. Apart from not the best rating of Russian publications (may even its lack) current IT ensure open access to the WEB-sites of these journals that make possible own expertise selective rapid assessment of the advanced developments in Russia by interested foreign investors. Cited foreign literature in Russian journals can become the subject of study to determine the innovative attractiveness of scientific research on the background a specific future-proof abroad. Authors introduced: (1) linguistic impact factor Li-f of journals for describing the share of publications in the majority language; (2) linguistic citation index Lact characterizing the significance of scientific research and linguistic top ones Ltop for evaluation of the spectral width of citing of foreign journals.Keywords: citation analysis, linguistic citation indexes, linguistic impact factor, innovative projects
Procedia PDF Downloads 3194408 English Theticity and Focus Expression in Spanish Heritage Speakers
Authors: Sebastian Leal-Arenas
Abstract:
English uses in-situ Nuclear Stress (NS) to express the meanings of theticity and focus. The NS is phonetically represented by an increase in duration, intensity, and pitch range. On the other hand, Spanish conveys the same meanings by aligning the constituent that carries the NS to the end of the sentence via word-order movement. However, little is known about heritage speakers’ production of theticity and focus in English or Spanish. The present study investigates heritage speakers’ production of thetic and subject focus statements. Participants (n = 11) were heritage speakers of Spanish with varying proficiency enrolled in a writing course at a university in the United States. In the production task, participants observed contextualized images and uttered a sentence to answer a provided question. Duration, intensity, and F0 peak were the correlates to stress considered in this investigation. Results indicated that participants tended to present an intonation closer to what is expected in English monolinguals in subject-focus statements than in thetic sentences. However, participants with lower Spanish proficiency used in-situ NS placement in thetic statements more often than those with higher proficiency. Results are discussed in terms of the production patterns observed in heritage speakers with emphasis on the role of language dominance.Keywords: focus, heritage speakers, prosody, theticity
Procedia PDF Downloads 734407 Tertiary Level Teachers' Beliefs about Codeswitching
Authors: Hoa Pham
Abstract:
Code switching, which can be described as the use of students’ first language in second language classrooms, has long been a controversial topic in the area of language teaching and second language acquisition. While this has been widely investigated across different contexts, little empirical research has been undertaken in Vietnam. The findings of this study contribute to our understanding of bilingual discourse and code switching practices in content and language integrated classrooms, which has significant implications for language teaching and learning in general and in particular for language pedagogy at tertiary level in Vietnam. This study examines the accounts the teachers articulated for their code switching practices in content-based Business English in Vietnam. Data were collected from five teachers through the use of stimulated recall interviews facilitated by the video data to garner the teachers' cognitive reflection, and allowed them to vocalise the motivations behind their code switching behaviour in particular contexts. The literature has recommended that when participants are provided with a large amount of stimuli or cues, they will experience an original situation again in their imagination with great accuracy. This technique can also provide a valuable "insider" perspective on the phenomenon under investigation which complements the researcher’s "outsider" observation. This can create a relaxed atmosphere during the interview process, which in turn promotes the collection of rich and diverse data. Also, participants can be empowered by this technique as they can raise their own concerns and discuss instances which they find important or interesting. The data generated through this study were analysed using a constant comparative approach. The study found that the teachers indicated their support for the use of code switching in their pedagogical practices. Particularly, as a pedagogical resource, the teachers saw code switching to the L1 playing a key role in facilitating the students' comprehension of both content knowledge and the target language. They believed the use of the L1 accommodates the students' current language competence and content knowledge. They also expressed positive opinions about the role that code switching plays in stimulating students' schematic language and content knowledge, encouraging retention and interest in learning and promoting a positive affective environment in the classroom. The teachers perceived that their use of code switching to the L1 helps them meet the students' language needs and prepares them for their study in subsequent courses and addresses functional needs so that students can cope with English language use outside the classroom. Several factors shaped the teachers' perceptions of their code switching practices, including their accumulated teaching experience, their previous experience as language learners, their theoretical understanding of language teaching and learning, and their knowledge of the teaching context. Code switching was a typical phenomenon in the observed classes and was supported by the teachers in certain contexts. This study reinforces the call in the literature to recognise this practice as a useful instructional resource.Keywords: codeswitching, language teaching, teacher beliefs, tertiary level
Procedia PDF Downloads 4534406 The Colombian Linguistic Landscape: A Study of Commercial Signs
Authors: Francia Martinez
Abstract:
This study documents and demonstrates the profound impact of the high status of American English and culture in Colombian commercial landscape due to the globalization and commodification of English. It also documents and describes how Colombian advertisers make use of various language and visual mechanisms in the commercial linguistic landscape to convey messages, create an image with which the target audience can identify, and build a relationship with that target audience. The data (in the form of pictures) were collected in different cities in Colombia and were classified and organized into different categories for the reliability and validity of the analysis. The research questions were: do the ubiquity and high status of American English and culture play a major role in the Colombian commercial linguistic landscape? If so, how?, what roles do national and local culture and language (Spanish) play in the commercial linguistic landscape?, and what different linguistic and visual strategies do Colombian advertisers employ to reach their target audience? Based on data analysis and results, American and local culture and icons play a major role when Colombian advertisers create and design their commercial logos and ads to get consumers’ attention and establish a rapport with them in a successful way. In order to achieve their objectives, Colombian advertisers rely on creative linguistic and visual techniques in their ads, such as puns, humor, irony, comparisons, metaphors, mocking, exaggeration, parody, personification, sarcasm, satire, allusion, onomatopoeias, and imitation (copycat or cloning).Keywords: Colombian ads, linguistic landscape, rhetorical devices, sociolinguistics
Procedia PDF Downloads 3104405 The Role of Trust in International Relations– Examining India’s Gujaral Doctrine and South Asian Politics
Authors: Bhavana Mahajan
Abstract:
International Relations is a discipline of paradoxes. The State is the dominant political institution, yet little attention has been accorded to why individual countries behave the way they do with the theoretical analysis dismissing the State as a reactionary monolith – thus States either play to “quest for power” or to “systemic” forces. However, States do behave as and are influenced by agents when interacting with international structures as well as with other states. While questions on “competitive power politics” and “trust” have been examined and developed to a fair extent by International Relations theorists in the post 1990s period, their application to the domain of South Asian politics is limited and little research, if any, examines the conduct of foreign policy beyond rational choice. This paper is an initial attempt to marry these theoretical insights with the foreign policy exercised by India especially the case of the “Gujral Doctrine, as one of “non-reciprocal accommodation”. Ignoring the view that such a policy move can be viewed as political “feinting” or deception, it is noteworthy that India even made the first move in terms of defining its role as one who “trusts” rather than one who “seeks” to trust, given the country’s geo-strategic context and threat perceptions.Keywords: India’s foreign policy, South Asia, social constructivism, English school, trusting relationships, Gujral Doctrine, rationality
Procedia PDF Downloads 3414404 Instruct Students Effective Ways to Reach an Advanced Level after Graduation
Authors: Huynh Tan Hoi
Abstract:
Considered as one of the hardest languages in the world, Japanese is still the language that many young people choose to learn. Today, with the development of technology, learning foreign languages in general and Japanese language, in particular, is not an impossible barrier. Learning materials are not only from paper books, songs but also through software programs of smartphones or computers. Especially, students who begin to explore effective skills to study this language need to access modern technologies to improve their learning much better. When using the software, some students may feel embarrassed and challenged, but everything would go smoothly after a few days. After completing the course, students will get more knowledge, achieve a higher knowledge such as N2 or N1 Japanese Language Proficiency Test Certificate. In this research paper, 35 students who are studying at Ho Chi Minh City FPT University were asked to complete the questionnaire at the beginning of July up to August of 2018. Through this research, we realize that with the guidance of lecturers, the necessity of using modern software and some effective methods are indispensable in term of improving quality of teaching and learning process.Keywords: higher knowledge, Japanese, methods, software, students
Procedia PDF Downloads 2274403 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa
Authors: Zakhile Somlata
Abstract:
In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy
Procedia PDF Downloads 1934402 Impact of Interest and Foreign Exchange Rates Liberalization on Investment Decision in Nigeria
Authors: Kemi Olalekan Oduntan
Abstract:
This paper was carried out in order to empirical, and descriptively analysis how interest rate and foreign exchange rate liberalization influence investment decision in Nigeria. The study spanned through the period of 1985 – 2014, secondary data were restricted to relevant variables such as investment (Proxy by Gross Fixed Capital Formation) saving rate, interest rate and foreign exchange rate. Theories and empirical literature from various scholars were reviews in the paper. Ordinary Least Square regression method was used for the analysis of data collection. The result of the regression was critically interpreted and discussed. It was discovered for empirical finding that tax investment decision in Nigeria is highly at sensitive rate. Hence, all the alternative hypotheses were accepted while the respective null hypotheses were rejected as a result of interest rate and foreign exchange has significant effect on investment in Nigeria. Therefore, impact of interest rate and foreign exchange rate on the state of investment in the economy cannot be over emphasized.Keywords: interest rate, foreign exchange liberalization, investment decision, economic growth
Procedia PDF Downloads 3664401 Effecting the Unaffected Through the Effervescent Disk Theory, a Different Perspective of Media Effective Theories
Authors: Tarik Elaujali
Abstract:
This study examines a new media effective theory was developed by the author, it is called ‘The Effervescent Disk Theory’ (EDT). The theory main goal is to affect the unaffected audience who are either not exposing to a particular message or do not show interest in it. EDT suggest melting down messages that means to be affected within the media materials which are selected willingly by the audience themselves. A certain set of procedures to test EDT hypotheses were taken and illustrated in this study. A sample of 342 respondents (males & females) was collected from Tripoli University in Libya during the academic year 2013-2014. The designated sample is representing students who were failing to pass the English module for beginners’. This study aims to change the students’ negative notion about the importance of learning English, and to put their new idea into action. The theory seeks to affect audience cognition, emotions, and behaviors. EDT was applied in the present study alongside the media dependency theory. EDT hypotheses were confirmed, study results denoted that 73.6 percentage of the students responded positively and passed their English exam for beginners after being exposed selectively to their favorite TV program that contains a dissolved messages about the importance and vitality of learning English language.Keywords: effervescent disk theory, selective exposure, media dependency, Libyan students
Procedia PDF Downloads 2454400 Coupling Large Language Models with Disaster Knowledge Graphs for Intelligent Construction
Authors: Zhengrong Wu, Haibo Yang
Abstract:
In the context of escalating global climate change and environmental degradation, the complexity and frequency of natural disasters are continually increasing. Confronted with an abundance of information regarding natural disasters, traditional knowledge graph construction methods, which heavily rely on grammatical rules and prior knowledge, demonstrate suboptimal performance in processing complex, multi-source disaster information. This study, drawing upon past natural disaster reports, disaster-related literature in both English and Chinese, and data from various disaster monitoring stations, constructs question-answer templates based on large language models. Utilizing the P-Tune method, the ChatGLM2-6B model is fine-tuned, leading to the development of a disaster knowledge graph based on large language models. This serves as a knowledge database support for disaster emergency response.Keywords: large language model, knowledge graph, disaster, deep learning
Procedia PDF Downloads 574399 Developing a Discourse Community of Doctoral Students in a Multicultural Context
Authors: Jinghui Wang, Minjie Xing
Abstract:
The increasing number of international students for doctoral education has brought vitality and diversity to the educational environment in China, and at the same time constituted a new challenge to the English teaching in the higher education as the majority of international students come from developing countries where English is not their first language. To make their contribution to knowledge development and technical innovation, these international doctoral students need to present their research work in English, locally and globally. This study reports an exploratory study with an emphasis on the cognition and construction of academic discourse in the multicultural context. The present study aims to explore ways to better prepare them for international academic exchange in English. Voluntarily, all international doctoral students (n = 81) from 35 countries enrolled in the English Course: Speaking and Writing as a New Scientist, participated in the study. Two research questions were raised: 1) What did these doctoral students say about their cognition and construction of English academic discourses? 2) How did they manage to develop their productive skills in a multicultural context? To answer the research questions, data were collected from self-reports, in-depth interviews, and video-recorded class observations. The major findings of the study suggest that the participants to varying degrees benefitted from the cognition and construction of English academic discourse in the multicultural context. Specifically, 1) The cognition and construction of meta-discourse allowed them to construct their own academic discourses in English; 2) In the light of Swales’ CARS Model, they became sensitive to the “moves” involved in the published papers closely related to their study, and learned to use them in their English academic discourses; 3) Multimodality-driven presentation (multimedia modes) enabled these doctoral student to have their voice heard for technical innovation purposes; 4) Speaking as a new scientist, every doctoral student felt happy and able to serve as an intercultural mediator in the multicultural context, bridging the gap between their home culture and the global culture; and most importantly, 5) most of the participants reported developing an English discourse community among international doctoral students, becoming resourceful and productive in the multicultural context. It is concluded that the cognition and construction of academic discourse in the multicultural context proves to be conducive to the productivity and intercultural citizenship education of international doctoral students.Keywords: academic discourse, international doctoral students, meta-discourse, multicultural context
Procedia PDF Downloads 3834398 The Application of Mapping, Practicing, Using Strategy with Instructional Materials Based on the School Curriculum toward the English Achievement of Indonesian EFL Students
Authors: Eny Syatriana
Abstract:
English proficiency of Indonesian secondary school students is below standard. The low proficiency may come from poor teaching materials that do not meet the students’ need. The main objective for English teachers is to improve the English proficiency of the students. The purpose of this study is to explore the application Mapping, Practicing, Using (MPU) strategy with Instructional Materials Based on the School Curriculum toward the English achievement of Indonesian EFL Students. This paper is part my dissertation entitles 'Designing instructional materials for secondary school students based on the school curriculum' consisting of need analysis, design, development, implementation, and evaluation; this paper discusses need analysis and creates a model of creating instructional materials through deep discussion among teachers of secondary schools. The subject consisted of six English teachers and students of three classes at three different secondary schools in Makassar, South Sulawesi, Indonesia. Pretest and posttest design were administered to see the effectiveness of the MPU strategy. Questionnaires were administered to see the teachers and students’ perception toward the instructional materials. The result indicates that the MPU strategy is effective in improving the English achievement; instructional materials with different strategies improve the English achievement of the students. Both teachers and students argue that the presented instructional materials are effective to be used in the teaching and learning process to increase the English proficiency of the students.Keywords: proficiency, development, English for secondary school students, instructional materials
Procedia PDF Downloads 3334397 The Assessment of Bilingual Students: How Bilingual Can It Really Be?
Authors: Serge Lacroix
Abstract:
The proposed study looks at the psychoeducational assessment of bilingual students, in English and French in this case. It will be the opportunity to look at language of assessment and specifically how certain tests can be administered in one language and others in another language. It is also a look into the questioning of the validity of the test scores that are obtained as well as the quality and generalizability of the conclusions that can be drawn. Bilingualism and multiculturalism, although in constant expansion, is not considered in norms development and remains a poorly understood factor when it is at play in the context of a psychoeducational assessment. Student placement, diagnoses, accurate measures of intelligence and achievement are all impacted by the quality of the assessment procedure. The same is true for questionnaires administered to parents and self-reports completed by bilingual students who, more often than not, are assessed in a language that is not their primary one or are compared to monolinguals not dealing with the same challenges or the same skills. Results show that students, when offered to work in a bilingual fashion, chooses to do so in a significant proportion. Recommendations will be offered to support educators aiming at expanding their skills when confronted with multilingual students in an assessment context.Keywords: psychoeducational assessment, bilingualism, multiculturalism, intelligence, achievement
Procedia PDF Downloads 4554396 The General Trend of FDI and the Effects of These Investments for Countries: 2000-2013
Authors: Esra Cebeci
Abstract:
As a result of acceleration of globalization in the 21st century economic boundaries are removed. With liberalization of capital and foreign trade, not only developed countries but also developing countries get into rapid growth efforts. In developing countries, one of the most important problem is insufficient capital accumulation. For reduce this deficit, one of the general approaches that is offered increasing amount of foreign direct investments. Also, in developing countries saving rates are low. So, foreign direct investments make possible an increase for domestic savings. In this regard, the multinational corporations are capable of these investments have importance. By providing micro-macro effects for countries, demand for these firms are many. These effects in general positive, some negative effects may able to come into being especially for developing countries. Foreign direct investments are performed buying an existing corporation, merging or greenfield investments. In recent, foreign direct investments are performed as a green field investments for developing countries. The study aims to analysis foreign direct investment trends for 2000-2013 years. In the first part of this study, the importance of foreign direct investments and their determinants are explained. In the second part, the article also shows that comparative analysis of the inward and outward investments for developing and developed countries. In conclusion, while developed countries can stand competition against other countries with these investments, developing countries can provide a sustainable growth with capital inflows.Keywords: foreign direct investments, multinational corporations, determinants of FDI, FDI trend
Procedia PDF Downloads 4054395 Project Based Learning in Language Lab: An Analysis in ESP Learning Context
Authors: S. Priya
Abstract:
A project based learning assignment in English for Specific Purposes (ESP) context based on Communicative English as prescribed in the university syllabus for engineering students and its learning outcome from ESP context is the focus of analysis through this paper. The task based on Project Based Learning (PBL) was conducted in the digital language lab which had audio visual aids to support the team presentation. The total strength of 48 students of Mechanical Branch were divided into 6 groups, each consisting of 8 students. The group members were selected on random numbering basis. They were given a group task to represent a power point presentation on a topic related to their core branch. They had to discuss the issue and choose their topic and represent in a given format. It provided the individual role of each member in the presentation. A brief overview of the project and the outcome of its technical aspects were also had to be included. Each group had to highlight the contributions of that innovative technology through their presentation. The power point should be provided in a CD format. The variations in the choice of subjects, their usage of digital technologies, co-ordination for competition, learning experience of first time stage presentation, challenges of team cohesiveness were some criteria observed as their learning experience. For many other students undergoing the stages of planning, preparation and practice as steps for presentation had been the learning outcomes as given through their feedback form. The evaluation pattern is distributed for individual contribution and group effectiveness which promotes quality of presentation. The evaluated skills are communication skills, group cohesiveness, and audience response, quality of technicality and usage of technical terms. This paper thus analyses how project based learning improves the communication, life skills and technical skills in English for Specific learning context through PBL.Keywords: language lab, ESP context, communicative skills, life skills
Procedia PDF Downloads 2394394 Play-Based Approaches to Stimulate Language
Authors: Sherri Franklin-Guy
Abstract:
The emergence of language in young children has been well-documented and play-based activities that support its continued development have been utilized in the clinic-based setting. Speech-language pathologists have long used such activities to stimulate the production of language in children with speech and language disorders via modeling and elicitation tasks. This presentation will examine the importance of play in the development of language in young children, including social and pragmatic communication. Implications for clinicians and educators will be discussed.Keywords: language development, language stimulation, play-based activities, symbolic play
Procedia PDF Downloads 2414393 Intercultural Initiatives and Canadian Bilingualism
Authors: Muna Shafiq
Abstract:
Growth in international immigration is a reflection of increased migration patterns in Canada and in other parts of the world. Canada continues to promote itself as a bilingual country, yet the bilingual French and English population numbers do not reflect this platform. Each province’s integration policies focus only on second language learning of either English or French. Moreover, since English Canadians outnumber French Canadians, maintaining, much less increasing, English-French bilingualism appears unrealistic. One solution to increasing Canadian bilingualism requires creating intercultural communication initiatives between youth in Quebec and the rest of Canada. Specifically, the focus is on active, experiential learning, where intercultural competencies develop outside traditional classroom settings. The target groups are Generation Y Millennials and Generation Z Linksters, the next generations in the career and parenthood lines. Today, Canada’s education system, like many others, must continually renegotiate lines between programs it offers its immigrant and native communities. While some purists or right-wing nationalists would disagree, the survival of bilingualism in Canada has little to do with reducing immigration. Children and youth immigrants play a valuable role in increasing Canada’s French and English speaking communities. For instance, a focus on more immersion, over core French education programs for immigrant children and youth would not only increase bilingual rates; it would develop meaningful intercultural attachments between Canadians. Moreover, a vigilant increase of funding in French immersion programs is critical, as are new initiatives that focus on experiential language learning for students in French and English language programs. A favorable argument supports the premise that other than French-speaking students in Québec and elsewhere in Canada, second and third generation immigrant students are excellent ambassadors to promote bilingualism in Canada. Most already speak another language at home and understand the value of speaking more than one language in their adopted communities. Their dialogue and participation in experiential language exchange workshops are necessary. If the proposed exchanges take place inter-provincially, the momentum to increase collective regional voices increases. This regional collectivity can unite Canadians differently than nation-targeted initiatives. The results from an experiential youth exchange organized in 2017 between students at the crossroads of Generation Y and Generation Z in Vancouver and Quebec City respectively offer a promising starting point in assessing the strength of bringing together different regional voices to promote bilingualism. Code-switching between standard, international French Vancouver students, learn in the classroom versus more regional forms of Quebec French spoken locally created regional connectivity between students. The exchange was equally rewarding for both groups. Increasing their appreciation for each other’s regional differences allowed them to contribute actively to their social and emotional development. Within a sociolinguistic frame, this proposed model of experiential learning does not focus on hands-on work experience. However, the benefits of such exchanges are as valuable as work experience initiatives developed in experiential education. Students who actively code switch between French and English in real, not simulated contexts appreciate bilingualism more meaningfully and experience its value in concrete terms.Keywords: experiential learning, intercultural communication, social and emotional learning, sociolinguistic code-switching
Procedia PDF Downloads 1394392 The Use of Semantic Mapping Technique When Teaching English Vocabulary at Saudi Schools
Authors: Mohammed Hassan Alshaikhi
Abstract:
Vocabulary is essential factor of learning and mastering any languages, and it helps learners to communicate with others and to be understood. The aim of this study was to examine whether semantic mapping technique was helpful in terms of improving student's English vocabulary learning comparing to the traditional technique. The students’ age was between 11 and 13 years old. There were 60 students in total who participated in this study. 30 students were in the treatment group (target vocabulary items were taught with semantic mapping). The other 30 students were in the control group (the target vocabulary items were taught by a traditional technique). A t-test was used with the results of pre-test and post-test in order to examine the outcomes of using semantic mapping when teaching vocabulary. The results showed that the vocabulary mastery in the treatment group was increased more than the control group.Keywords: English language, learning vocabulary, Saudi teachers, semantic mapping, teaching vocabulary strategies
Procedia PDF Downloads 2484391 Code Switching and Code Mixing among Adolescents in Kashmir
Authors: Sarwat un Nisa
Abstract:
One of the remarkable gifts that a human being is blessed with is the ability to speak using a combination of sounds. Different combinations of sounds combine to form a word which in turn make a sentence and therefore give birth to a language. A person can either be a monolingual, i.e., can speak one language or bilingual, i.e., can speak more than one language. Whether a person speaks one language or multiple languages or in whatever language a person speaks, the main aim is to communicate, express ideas, feelings or thoughts. Sometimes the choice of a language is deliberate and sometimes it is a habitual act. The language which is used to put our ideas across speaks many things about our cultural, linguistic and ethnic identities. It can never be claimed that bilinguals are better than monolinguals in terms of linguistic skills, bilinguals or multilinguals have more than one language at their disposal. Therefore, how effectively two languages are used by the same person keeps linguists always intrigued. The most prominent and common features found in the speech of bilingual speakers are code switching and code mixing. The aim of the present paper is to explore these features among the adolescent speakers of Kashmir. The reason for studying the linguistics behavior of adolescents is the age when a person is neither an adult nor a child. They want to drift away from the norms and make a new norm for themselves. Therefore, how their linguistics skills are influenced by their age is of great interest because it can set the trend for the future generation. Kashmir is a multilingual society where three languages, i.e., Kashmiri, Urdu, and English are regularly used by the speakers, especially the educated ones. Kashmiri is widely used at home or mostly among adults. Urdu is the official language, and English is used in schools and for most of the written official correspondences. Thus, it is not uncommon to find these three languages coming in contact with each other quite frequently. The language contact results in the code switching and code mixing. In this paper different aspects of code switching and code mixing are discussed. Research Method: The data were collected from the different districts of Kashmir. The informants did not have prior knowledge of the survey. The situation was spontaneous and natural. The topics were introduced by the interviewer to the group of informants which comprised of three participants. They were asked to discuss the topic, most of the times without any intervention of the interviewer. Along with conversations, the informants also filled in written questionnaires comprising sociolinguistic questions. Questionnaires were analysed to get an idea about the sociolinguistic attitude of the informants. Percentage, frequency, and average were used as statistical tools to analyse the data. Conclusions were drawn taking into consideration of interpretations of both speech samples and questionnaires.Keywords: code mixing, code switching, Kashmir, bilingualism
Procedia PDF Downloads 1474390 Translation Methods Applied While Dealing With System-Bound Terms (Polish-English Translation)
Authors: Anna Kizinska
Abstract:
The research aims at discussing Polish and British incongruent terms that refer to company law. The Polish terms under analysis appear in the Polish Code of Commercial Partnerships and Companies and constitute legal terms or factual terms. The English equivalents of each Polish term under research appear in two Polish Code of Commercial Partnerships and Companies translations into English. The theoretical part of the paper includes the presentation of the definitions of a system-bound term and incongruity of terms. The aim of the analysis is to check if the classification of translation methods used in civil law terms translation comprehends the translation methods applied while translating company law terms into English. The translation procedures are defined according to Newmark. The stages of the research include 1) presentation of a definition of a Polish term, 2) enumerating the so-far published English equivalents of a given Polish term and comparing their definitions (as long as they appear in English law dictionaries ) with the definition of a given Polish term under analysis, 3) checking whether an English equivalent appears or not in, among others, the sources of the British law (legislation.gov.uk database) , 4) identifying the translation method that was applied while forming a given English equivalent.Keywords: translation, legal terms, equivalence, company law, incongruency
Procedia PDF Downloads 904389 Translation as a Cultural Medium: Understanding the Mauritian Culture and History through an English Translation
Authors: Pooja Booluck
Abstract:
This project seeks to translate a chapter in Le Silence des Chagos by Shenaz Patel a Mauritian author whose work has never been translated before. The chapter discusses the attempt of the protagonist to return to her home country Diego Garcia after her deportation. The English translation will offer an historical account to the target audience of the deportation of Chagossians to Mauritius during the 1970s. The target audience comprises of English-speaking translation scholars translation students and African literature scholars. In light of making the cultural elements of Mauritian culture accessible the translation will maintain the cultural items such as food and oral discourses in Creole so as to preserve the authenticity of the source culture. In order to better comprehend the cultural elements mentioned the target reader will be provided with detailed footnotes explaining the cultural and historical references. This translation will also address the importance of folkloric songs in Mauritius and its intergenerational function in Mauritian communities which will also remain in Creole. While such an approach will help to preserve the meaning of the source text the borrowing technique and the foreignizing method will be employed which will in turn help the reader in becoming more familiar with the Mauritian community. Translating a text from French to English while maintaining certain words or discourses in a minority language such as Creole bears certain challenges: How does the translator ensure the comprehensibility of the reader? Are there any translation losses? What are the choices of the translator?Keywords: Chagos archipelagos in Exile, English translation, Le Silence des Chagos, Mauritian culture and history
Procedia PDF Downloads 3174388 US Foreign Aids and Its Institutional and Non-Institutional Impacts in the Middle East, Africa, Southeast Asia, and Latin America (2000 - 2020)
Authors: Mahdi Fakheri, Mohammad Mohsen Mahdizadeh Naeini
Abstract:
This paper addresses an understudied aspect of U.S. foreign aids between the years 2000 and 2020. Despite a growing body of literature on the impacts of U.S. aids, the question about how the United States uses its foreign aids to change developing countries has remained unanswered. As foreign aid is a tool of the United States' foreign policy, answering this very question can reveal the future that the U.S. prefers for developing countries and that secures its national interest. This paper will explore USAID's official dataset, which includes the data of foreign aids to the Middle East, Africa, Latin America, and Southeast Asia from 2000 to 2020. Through an empirical analysis, this paper argues that the focus of U.S. foreign aid is evenly divided between institutional and non-institutional (i.e., slight enhancement of status quo) changes. The former is induced by training and education, funding the initiatives and projects, making capacity and increasing the efficiency of human, operational, and management sectors, and enhancing the living condition of the people. Moreover, it will be demonstrated that the political, military, cultural, economic, and judicial are some of the institutions that the U.S. has planned to change in the aforementioned period and regions.Keywords: USAID, foreign aid, development, developing countries, Middle East, Africa, Southeast Asia, Latin America
Procedia PDF Downloads 1904387 Recognition and Enforcement of Foreign Decree Divorces in India with Special Reference to the Hindu Marriage Act, 1955
Authors: Poonamdeep kaur
Abstract:
With the increase in number of Non-Resident Indian marriages there is also increase in foreign decree divorces which inevitably causes the problem of recognition and enforcement of foreign judgments in India. The Hindus in India are governed by the Hindu Marriage Act, 1956. According to the said Act the courts in India have jurisdiction to try the matrimonial dispute if the marriage is performed in India or the parties to the marriage have domicile in India irrespective of their nationality status. But, sometimes one of the parties to the marriage whose marriage is solemnized in India obtains divorce in foreign courts and prays for the recognition and enforcement of such divorce in India. In such case section 13 of the Indian Civil Procedure Code, 1908, comes into play for the recognition and enforcement of foreign divorces in India. The section makes a foreign judgment conclusive in India subject to the fulfilment of certain conditions. Even if a foreign decree divorce is given on personal connecting factors of the parties to the matrimonial dispute like domicile, such divorce may still be refused recognition in India by virtue of section 13 of the Indian Civil Procedure Code, 1908. It is a universal truth that municipal law of countries is not the same throughout the world. Comity plays an important role in recognition and enforcing a foreign judgment, but, now in India the principle is not applied mechanically as the divorce matter is dealt strictly with regard to Indian Law. So in this paper there will be deep analysis of Indian case laws relating to recognition and enforcement of foreign divorces and based on this a comparative study will be made with the laws of Canada and England on the same subject to find out whether the Indian law on recognition and Enforcement of foreign judgment are in line with the laws of Canada and England and whether in recent years the Indian courts have evolved some new principles of private international law to deal with limping marriages. At last conclusions will be drawn out from the comparative study and suggestions would be given to make the rules of recognition and enforcement of foreign judgments on divorce more certain.Keywords: divorce, foreign decree, private international law, recognition and enforcement of foreign judgment
Procedia PDF Downloads 1924386 Language Errors Used in “The Space between Us” Movie and Their Effects on Translation Quality: Translation Study toward Discourse Analysis Approach
Authors: Mochamad Nuruz Zaman, Mangatur Rudolf Nababan, M. A. Djatmika
Abstract:
Both society and education areas teach to have good communication for building the interpersonal skills up. Everyone has the capacity to understand something new, either well comprehension or worst understanding. Worst understanding makes the language errors when the interactions are done by someone in the first meeting, and they do not know before it because of distance area. “The Space between Us” movie delivers the love-adventure story between Mars Boy and Earth Girl. They are so many missing conversations because of the different climate and environment. As the moviegoer also must be focused on the subtitle in order to enjoy well the movie. Furthermore, Indonesia subtitle and English conversation on the movie still have overlapping understanding in the translation. Translation hereby consists of source language -SL- (English conversation) and target language -TL- (Indonesia subtitle). These research gap above is formulated in research question by how the language errors happened in that movie and their effects on translation quality which is deepest analyzed by translation study toward discourse analysis approach. The research goal is to expand the language errors and their translation qualities in order to create a good atmosphere in movie media. The research is studied by embedded research in qualitative design. The research locations consist of setting, participant, and event as focused determined boundary. Sources of datum are “The Space between Us” movie and informant (translation quality rater). The sampling is criterion-based sampling (purposive sampling). Data collection techniques use content analysis and questioner. Data validation applies data source and method triangulation. Data analysis delivers domain, taxonomy, componential, and cultural theme analysis. Data findings on the language errors happened in the movie are referential, register, society, textual, receptive, expressive, individual, group, analogical, transfer, local, and global errors. Data discussions on their effects to translation quality are concentrated by translation techniques on their data findings; they are amplification, borrowing, description, discursive creation, established equivalent, generalization, literal, modulation, particularization, reduction, substitution, and transposition.Keywords: discourse analysis, language errors, The Space between Us movie, translation techniques, translation quality instruments
Procedia PDF Downloads 219