Search results for: sociolinguistic code-switching
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 62

Search results for: sociolinguistic code-switching

62 Speech Community and Social Language Codes: A Sociolinguistic Study of Mampruli-English Codeswitching in Nalerigu, Ghana

Authors: Gertrude Yidanpoa Grumah

Abstract:

Ghana boasts of a rich linguistic diversity, with around eighty-seven indigenous languages coexisting with English, the official language. Within this multilingual environment, speech communities adopt bilingual code choices as a common practice, as people seamlessly switch between Ghanaian languages and English. Extensive research has delved into this phenomenon from various perspectives, including the role of bilingual code choices in teaching, its implications for language policy, and its significance in multilingual communities. Yet, a noticeable gap in the literature persists, with most studies focusing on codeswitching between English and the major southern Ghanaian languages like Twi, Ga, and Ewe. The intricate dynamics of codeswitching with minority indigenous languages, such as Mampruli spoken in northern Ghana, remain largely unexplored. This thesis embarks on an investigation into Mampruli-English codeswitching, delving into the linguistic practices of educated Mampruli speakers. The data collection methods encompass interviews, recorded radio programs, and ethnographic observation. The analytical framework employed draws upon the Ethnography of Communication, with observation notes and transcribed interviews thoughtfully classified into discernible themes. The research findings suggest that a bilingual's tendency to switch from Mampruli to English is significantly influenced by factors such as the level of education, age, gender, perceptions of language prestige, and religious beliefs. In essence, this study represents a pioneering endeavor, marking the first comprehensive study on codeswitching practices within the Mampruli-English context and making a significant contribution to our understanding of Mampruli linguistics, covering the social language codes reflecting the speech community. In a region where such research has been scarce for the past four decades, this study addresses a critical knowledge gap, shedding light on the intricate dynamics of language use in northern Ghana.

Keywords: codeswitching, English, ethnography of communication, Mampruli, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 27
61 Anti-Language in Jordanian Spoken Arabic: A Sociolinguistic Perspective

Authors: Ahmad Mohammad Al-Harahsheh

Abstract:

Anti-language reflects anti-society; it is a restricted spoken code used among a group of interlocutors because of anti-society. This study aims to shed light on the sociolinguistic characteristics of anti-language used by prisoners in Jordan. The participants included were 15 male-Jordanian prisoners who have recently been released. The data were written, transliterated, and analyzed on the basis of sociolinguistics and discourse analysis. This study draws on sociolinguistic theory of language codes as the theoretical framework. The study concludes that anti-language is a male language and is used for secrecy, as the prisoners' tendency to protect themselves from the police; it is a verbal competition, contest and display. In addition, it is employed to express obnoxious ideas and acts by using more pleasant or blurred words and expressions. Also, the anti-language used by prisoners has six linguistic characteristics in JSA (Jordanian Spoken Arabic), such as relexicalization, neologism, rhyme formation, semantic change, derivation, and metaphorical expressions.

Keywords: anti-language, Jordanian Spoken Arabic, sociolinguistics, prisoners

Procedia PDF Downloads 331
60 Multilingual Females and Linguistic Change: A Quantitative and Qualitative Sociolinguistic Case Study of Minority Speaker in Southeast Asia

Authors: Stefanie Siebenhütter

Abstract:

Men and women use minority and majority languages differently and with varying confidence levels. This paper contrasts gendered differences in language use with socioeconomic status and age factors of minority language speakers in Southeast Asia. Language use and competence are conditioned by the variable of gender. Potential reasons for this variation by examining gendered language awareness and sociolinguistic attitudes will be given. Moreover, it is analyzed whether women in multilingual minority speakers’ society function as 'leaders of linguistic change', as represented in Labov’s sociolinguistic model. It is asked whether the societal role expectations in collectivistic cultures influence the model of linguistic change. The findings reveal speaking preferences and suggest predictions on the prospective language use, which is a stable situation of multilingualism. The study further exhibits differences between male and females identity-forming processes and shows why females are the leaders of (socio-) linguistic change.

Keywords: gender, identity construction, multilingual minorities, linguistic change, social networks

Procedia PDF Downloads 126
59 Difficulties in Teaching and Learning English Pronunciation in Sindh Province, Pakistan

Authors: Majno Ajbani

Abstract:

Difficulties in teaching and learning English pronunciation in Sindh province, Pakistan Abstract Sindhi language is widely spoken in Sindh province, and it is one of the difficult languages of the world. Sindhi language has fifty-two alphabets which have caused a serious issue in learning and teaching of English pronunciation for teachers and students of Colleges and Universities. This study focuses on teachers’ and students’ need for extensive training in the pronunciation that articulates the real pronunciation of actual words. The study is set to contribute in the sociolinguistic studies of English learning communities in this region. Data from 200 English teachers and students was collected by already tested structured questionnaire. The data was analysed using SPSS 20 software. The data analysis clearly demonstrates the higher range of inappropriate pronunciations towards English learning and teaching. The anthropogenic responses indicate 87 percentages teachers and students had an improper pronunciation. This indicates the substantial negative effects on academic and sociolinguistic aspects. It is suggested an improper speaking of English, based on rapid changes in geopolitical and sociocultural surroundings.

Keywords: alphabets, pronunciation, sociolinguistic, anthropogenic, imprudent, malapropos

Procedia PDF Downloads 366
58 Multiple Identity Construction among Multilingual Minorities: A Quantitative Sociolinguistic Case Study

Authors: Stefanie Siebenhütter

Abstract:

This paper aims to reveal criterions involved in the process of identity-forming among multilingual minority language speakers in Northeastern Thailand and in the capital Bangkok. Using sociolinguistic interviews and questionnaires, it is asked which factors are important for speakers and how they define their identity by their interactions socially as well as linguistically. One key question to answer is how sociolinguistic factors may force or diminish the process of forming social identity of multilingual minority speakers. However, the motivation for specific language use is rarely overt to the speaker’s themselves as well as to others. Therefore, identifying the intentions included in the process of identity construction is to approach by scrutinizing speaker’s behavior and attitudes. Combining methods used in sociolinguistics and social psychology allows uncovering the tools for identity construction that ethnic Kui uses to range themselves within a multilingual setting. By giving an overview of minority speaker’s language use in context of the specific border near multilingual situation and asking how speakers construe identity within this spatial context, the results exhibit some of the subtle and mostly unconscious criterions involved in the ongoing process of identity construction.

Keywords: social identity, identity construction, minority language, multilingualism, social networks, social boundaries

Procedia PDF Downloads 230
57 Sociolinguistic Aspects and Language Contact, Lexical Consequences in Francoprovençal Settings

Authors: Carmela Perta

Abstract:

In Italy the coexistence of standard language, its varieties and different minority languages - historical and migration languages - has been a way to study language contact in different directions; the focus of most of the studies is either the relations among the languages of the social repertoire, or the study of contact phenomena occurring in a particular structural level. However, studies on contact facts in relation to a given sociolinguistic situation of the speech community are still not present in literature. As regard the language level to investigate from the perspective of contact, it is commonly claimed that the lexicon is the most volatile part of language and most likely to undergo change due to superstrate influence, indeed first lexical features are borrowed, then, under long term cultural pressure, structural features may also be borrowed. The aim of this paper is to analyse language contact in two historical minority communities where Francoprovençal is spoken, in relation to their sociolinguistic situation. In this perspective, firstly lexical borrowings present in speakers’ speech production will be examined, trying to find a possible correlation between this part of the lexicon and informants’ sociolinguistic variables; secondly a possible correlation between a particular community sociolinguistic situation and lexical borrowing will be found. Methods used to collect data are based on the results obtained from 24 speakers in both the villages; the speaker group in the two communities consisted of 3 males and 3 females in each of four age groups, ranging in age from 9 to 85, and then divided into five groups according to their occupations. Speakers were asked to describe a sequence of pictures naming common objects and then describing scenes when they used these objects: they are common objects, frequently pronounced and belonging to semantic areas which are usually resistant and which are thought to survive. A subset of this task, involving 19 items with Italian source is examined here: in order to determine the significance of the independent variables (social factors) on the dependent variable (lexical variation) the statistical package SPSS, particularly the linear regression, was used.

Keywords: borrowing, Francoprovençal, language change, lexicon

Procedia PDF Downloads 340
56 Degemination in Emirati Pidgin Arabic: A Sociolinguistic Perspective

Authors: Abdel Rahman Mitib Altakhaineh, Abdul Salam Mohamad Alnamer, Sulafah Abdul Salam Alnamer

Abstract:

This study examines the production of gemination in Emirati Pidgin Arabic (EPA) spoken by blue-collar workers in the United Arab Emirates (UAE). A simple naming test was designed to test the production of geminates and a follow-up discussion was conducted with some of the participants to obtain the complementary qualitative analysis. The goal of the test was to determine whether the EPA speakers would produce a geminated or degeminated phoneme. A semi-structured interview was conducted with a subset of the study cohort to obtain participants’ own explanation where they degeminated the consonants. Our findings suggest that the exercising of this choice functions as a sociolinguistic strategy in a similar manner to that observed by Labov in his study of Martha’s Vineyard. The findings also show that speakers of EPA are inclined to degeminate consonantal geminates to establish themselves as members of a particular social group. Reasons for wanting to achieve this aim were given as: to claim privileges only available to members of this group (such as employment) and to distinguish themselves from the dominant cultural group. The study concludes that degemination in EPA has developed into a sociolinguistic solidarity marker.

Keywords: sociolinguistics, morphophonology, degemination, solidarity, Emirati pidgin Arabic

Procedia PDF Downloads 176
55 Language Inequalities in the Algerian Public Space: A Semiotic Landscape Analysis

Authors: Sarah Smail

Abstract:

Algeria has been subject to countless conquests and invasions that resulted in having a diverse linguistic repertoire. The sociolinguistic situation of the country made linguistic landscape analysis pertinent. This in fact, has led to the growth of diverse linguistic landscape studies that mainly focused on identifying the sociolinguistic situation of the country through shop names analysis. The present research adds to the existing literature by offering another perspective to the analysis of signs by combining the physical and digital semiotic landscape. The powerful oil, gas and agri-food industries in Algeria make it interesting to focus on the commodification of natural resources for the sake of identifying the language and semiotic resources deployed in the Algerian public scene in addition to the identification of the visibility of linguistic inequalities and minorities in the business domain. The study discusses the semiotic landscape of three trade cities: Bejaia, Setif and Hassi-Messaoud. In addition to interviews conducted with business owners and graphic designers and questionnaires with business employees. Withal, the study relies on Gorter’s multilingual inequalities in public space (MIPS) model (2021) and Irvine and Gal’s language ideology and linguistic differentiation (2000). The preliminary results demonstrate the sociolinguistic injustice existing in the business domain, e.g., the exclusion of the official languages, the dominance of foreign languages, and the excessive use of the roman script.

Keywords: semiotic landscaping, digital scapes, language commodification, linguistic inequalities, business signage

Procedia PDF Downloads 69
54 Investigating the Use of English Arabic Codeswitching in EFL classroom Oral Discourse Case study: Middle school pupils of Ain Fekroun, Wilaya of Oum El Bouaghi Algeria

Authors: Fadila Hadjeris

Abstract:

The study aims at investigating the functions of English-Arabic code switching in English as a foreign language classroom oral discourse and the extent to which they can contribute to the flow of classroom interaction. It also seeks to understand the views, beliefs, and perceptions of teachers and learners towards this practice. We hypothesized that code switching is a communicative strategy which facilitates classroom interaction. Due to this fact, both teachers and learners support its use. The study draws on a key body of literature in bilingualism, second language acquisition, and classroom discourse in an attempt to provide a framework for considering the research questions. It employs a combination of qualitative and quantitative research methods which include classroom observations and questionnaires. The analysis of the recordings shows that teachers’ code switching to Arabic is not only used for academic and classroom management reasons. Rather, the data display instances in which code switching is used for social reasons. The analysis of the questionnaires indicates that teachers and pupils have different attitudes towards this phenomenon. Teachers reported their deliberate switching during EFL teaching, yet the majority was against this practice. According to them, the use of the mother has detrimental effects on the acquisition and the practice of the target language. In contrast, pupils showed their preference to their teachers’ code switching because it enhances and facilitates their understanding. These findings support the fact that the shift to pupils’ mother tongue is a strategy which aids and facilitates the teaching and the learning of the target language. This, in turn, necessitates recommendations which are suggested to teachers and course designers.

Keywords: bilingualism, codeswitching, classroom interaction, classroom discourse, EFL learning/ teaching, SLA

Procedia PDF Downloads 425
53 Socioeconomic Status and Gender Influence on Linguistic Change: A Case Study on Language Competence and Confidence of Multilingual Minority Language Speakers

Authors: Stefanie Siebenhütter

Abstract:

Male and female speakers use language differently and with varying confidence levels. This paper contrasts gendered differences in language use with socioeconomic status and age factors. It specifically examines how Kui minority language use and competence are conditioned by the variable of gender and discusses potential reasons for this variation by examining gendered language awareness and sociolinguistic attitudes. Moreover, it discusses whether women in Kui society function as 'leaders of linguistic change', as represented in Labov’s sociolinguistic model. It discusses whether societal role expectations in collectivistic cultures influence the model of linguistic change. The findings reveal current Kui speaking preferences and give predictions on the prospective language use, which is a stable situation of multilingualism because the current Kui speakers will socialize and teach the prospective Kui speakers in the near future. It further confirms that Lao is losing importance in Kui speaker’s (female’s) daily life.

Keywords: gender, identity construction, language change, minority language, multilingualism, sociolinguistics, social Networks

Procedia PDF Downloads 138
52 Drama, a Microcosm of Life Experiences: An Analysis of Symbolic Order and Social Relationships in Olu Obafemi’s Play

Authors: Victor Ademulegun Arijeniwa

Abstract:

This is a sociolinguistic study of Olu Obafemi’s Naira Has No Gender as a microcosm of life experiences. The paper assesses how Olu Obafemi’s use of language in the dramatic world serves as both social relationships and symbolic order of communicative roadmap that are capable of yielding well expressed and richly articulated sociolinguistic implications. Being the interface between language and social institutions, sociolinguistics and its application is highly utilitarian in linguistics analysis, especially where the language of a text appears to be deeply tensed, such as found in dramatic texts. The aim of this paper has been (i) to assess the symbolic orderly presentation of form in Olu Obafemi’Naira Has No Gender; (ii) to find out the linguistic elements and textual organization that represent social relationships in Olu Obafemi’s Naira Has No Gender. Using qualitative research design in data generation with insights from John Gumperz Interactional Sociolinguistics Theory with particular reference to contextualization cues and miscommunication, the paper identifies the implication of the dramatic discourse on society.

Keywords: sociolinguistics, Microcosm, contextualisation, miscommunication variable, identity, symbolic order

Procedia PDF Downloads 164
51 Sociolinguistic Analysis of Campus Slang: The Case of Akwa Ibom State College of Education, Afaha Nsit, Nigeria

Authors: Charles Okon Effiong

Abstract:

This paper is a sociolinguistic analysis of the semantics of students’ slang in Akwa Ibom State College of Education, Afaha Nsit, Nigeria. The descriptive survey design was deployed for the study and data were collected from one hundred and fifty (150) students through a series of instruments such as questionnaire, interviews and observations. The questionnaire was administered randomly to levels 200, 300 and Extra Time students only. Interviews and observations were also conducted on the students. These categories of students were selected because they had spent a longer time in the college and were thought to be familiar with campus slang. A total of ninety two (92) slang expressions were taken from the questionnaire and out of this number, twenty six (26) slang expressions were peculiar to the college while sixty six (66) were those slang terms also used in the society. The study proves the notion that every speaker handles a variety of registers and tends to choose among them in accordance with the social situation in which he finds himself. The study shows campus slang as a sociolect which facilitates communication among the students in a different sense. The slang expressions are fully intelligible to the students and this unique and elaborate lexicon serves to achieve group identity among other social implications.

Keywords: communication, slang, social relationship, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 412
50 A Sociolinguistic Approach to the Translation of Children’s Literature: Exploring Identity Issues in the American English Translation of Manolito Gafotas

Authors: Owen Harrington-Fernandez, Pilar Alderete-Diez

Abstract:

Up until recently, translation studies treated children’s literature as something of a marginal preoccupation, but the recent attention that this text type has attracted suggests that it may be fertile ground for research. This paper contributes to this new research avenue by applying a sociolinguistic theoretical framework to explore issues around the intersubjective co-construction of identity in the American English translation of the Spanish children’s story, Manolito Gafotas. The application of Bucholtz and Hall’s framework achieves two objectives: (1) it identifies shifts in the translation of the main character’s behaviour as culturally and morally motivated manipulations, and (2) it demonstrates how the context of translation becomes the very censorship machine that delegitimises the identity of the main character, and, concomitantly, the identity of the implied reader(s). If we take identity to be an intersubjective phenomenon, then it logicall follows that expurgating the identity of the main character necessarily shifts the identity of the implied reader(s) also. It is a double censorship of identity carried out under the auspices of an intellectual colonisation of a Spanish text. After reporting on the results of the analysis, the paper ends by raising the question of censorship in translation, and, more specifically, in children’s literature, in order to promote debate around this topic.

Keywords: censorship, identity, sociolinguistics, translation

Procedia PDF Downloads 224
49 Linguistic World Order in the 21st Century: Need of Alternative Linguistics

Authors: Shailendra Kumar Singh

Abstract:

In the 21st century, we are living through extraordinary times as we are linguistically blessed to live through an era in which the each sociolinguistic example of living appears to be refreshingly new without any precedence of the past. The word `New Linguistic World Order’ is no longer just the intangible fascination but an indication of the emerging reality that we are living through a time in which the word ‘linguistic purism’ no longer invokes the sense of self categorization and self identification. The contemporary world of today is linguistically rewarding. This is a time in which the very existence of global, powerful and local needs to be revisited in the context of power shift, demographic shift, social psychological shift and technological shift. Hence, the old linguistic world view has to be challenged in the midst of 21st century. The first years of the 21st century have thus far been marked by the rise global economy, technological revolution and demographic shift, now we are witnessing linguistic shift which is leading towards forming a new linguistic world order. On the other hand, with rising powers of China and India in Asia in tandem the notion of alternative west is set to become a lot more interesting linguistically. It comes at a point when the world is moving towards inclusive globalization due to vanishing power corridor of the west and ascending geopolitical impact of emerging superpower and superpower in waiting. Now it is a reality that the western world no longer continues to rise – in fact, it will have more pressure to act in situation when the alternative west is looking for balanced globalization. It is more than likely that demographically strong languages of alternative west will be in advantageous position. The paper challenges our preconceptions about the nature of sociolinguistic nature of world in the 21st century. It investigates what a linguistic world is likely to be in the future in contrast to what was a linguistic world before 21st century. In particular, the paper tries to answer the following questions: (a) What will be the common linguistic thread across world? (b) How unprecedented transformations can be mapped linguistically? (c) Do we need alternative linguistics to define inclusive globalization as the linguistic reality of the contemporary world has already been reshaped by increasingly integrated world economy, linguistic revolution and alternative west? (d) In which ways these issues can be addressed holistically? (e) Why linguistic world order is changing dramatically? (f) Is it true that the linguistic world around is changing faster than we can even really cope? (g) Is it true that what is coming next is linguistically greater than ever? (h) Do we need to prepare ourselves with new theoretical strategies to address emerging sociolinguistic reality?

Keywords: alternative linguistics, new linguistic world order, power shift, demographic shift, social psychological shift, technological shift

Procedia PDF Downloads 300
48 Adult Learners’ Code-Switching in the EFL Classroom: An Analysis of Frequency and Type of Code-Switching

Authors: Elizabeth Patricia Beck

Abstract:

Stepping into various English as foreign language classrooms, one will see some fundamental similarities. There will likely be groups of students working collaboratively, possibly sitting at tables together. They will be using a set coursebook or photocopies of materials developed by publishers or the teacher. The teacher will be carefully monitoring students’ behaviour and progress. The teacher will also likely be insisting that the students only speak English together, possibly having implemented a complex penalty and award systems to encourage this. This is communicative language teaching and it is commonly how foreign languages are taught around the world. Recently, there has been much interest in the codeswitching behaviour of learners in foreign or second language classrooms. It is a significant topic as it relates to second language acquisition theory, language teaching training and policy, and student expectations and classroom practice. Generally in an English as a foreign language context, an ‘English Only’ policy is the norm. This is based on historical factors, socio-political influence and theories surrounding language learning. The trend, however, is shifting and, based on these same factors, a re-examination of language use in the foreign language classroom is taking place. This paper reports the findings of an examination into the codeswitching behaviour of learners with a shared native language in an English classroom. Specifically, it addresses the question of classroom code-switching by adult learners in the EFL classroom during student-to-student, spoken interaction. Three generic categories of code switching are proposed based on published research and classroom practice. Italian adult learners at three levels were observed and patterns of language use were identified, recorded and analysed using the proposed categories. After observations were completed, a questionnaire was distributed to the students focussing on attitudes and opinions around language choice in the EFL classroom, specifically, the usefulness of L1 for specific functions in the classroom. The paper then investigates the relationship between learners’ foreign language proficiency and the frequency and type of code-switching that they engaged in, and the relationship between learners’ attitudes to classroom code-switching and their behaviour. Results show that code switching patterns underwent changes as the students’ level of English language proficiency improved, and that students’ attitudes towards code-switching generally correlated with their behaviour with some exceptions, however. Finally, the discussion focusses on the details of the language produced in observation, possible influencing factors that may affect the frequency and type of code switching that took place, and additional influencing factors that may affect students’ attitudes towards code switching in the foreign language classroom. An evaluation of the limitations of this study is offered and some suggestions are made for future research in this field of study.

Keywords: code-switching, EFL, second language aquisition, adult learners

Procedia PDF Downloads 241
47 Tertiary Level Teachers' Beliefs about Codeswitching

Authors: Hoa Pham

Abstract:

Code switching, which can be described as the use of students’ first language in second language classrooms, has long been a controversial topic in the area of language teaching and second language acquisition. While this has been widely investigated across different contexts, little empirical research has been undertaken in Vietnam. The findings of this study contribute to our understanding of bilingual discourse and code switching practices in content and language integrated classrooms, which has significant implications for language teaching and learning in general and in particular for language pedagogy at tertiary level in Vietnam. This study examines the accounts the teachers articulated for their code switching practices in content-based Business English in Vietnam. Data were collected from five teachers through the use of stimulated recall interviews facilitated by the video data to garner the teachers' cognitive reflection, and allowed them to vocalise the motivations behind their code switching behaviour in particular contexts. The literature has recommended that when participants are provided with a large amount of stimuli or cues, they will experience an original situation again in their imagination with great accuracy. This technique can also provide a valuable "insider" perspective on the phenomenon under investigation which complements the researcher’s "outsider" observation. This can create a relaxed atmosphere during the interview process, which in turn promotes the collection of rich and diverse data. Also, participants can be empowered by this technique as they can raise their own concerns and discuss instances which they find important or interesting. The data generated through this study were analysed using a constant comparative approach. The study found that the teachers indicated their support for the use of code switching in their pedagogical practices. Particularly, as a pedagogical resource, the teachers saw code switching to the L1 playing a key role in facilitating the students' comprehension of both content knowledge and the target language. They believed the use of the L1 accommodates the students' current language competence and content knowledge. They also expressed positive opinions about the role that code switching plays in stimulating students' schematic language and content knowledge, encouraging retention and interest in learning and promoting a positive affective environment in the classroom. The teachers perceived that their use of code switching to the L1 helps them meet the students' language needs and prepares them for their study in subsequent courses and addresses functional needs so that students can cope with English language use outside the classroom. Several factors shaped the teachers' perceptions of their code switching practices, including their accumulated teaching experience, their previous experience as language learners, their theoretical understanding of language teaching and learning, and their knowledge of the teaching context. Code switching was a typical phenomenon in the observed classes and was supported by the teachers in certain contexts. This study reinforces the call in the literature to recognise this practice as a useful instructional resource.

Keywords: codeswitching, language teaching, teacher beliefs, tertiary level

Procedia PDF Downloads 407
46 The Intonation of Romanian Greetings: A Sociolinguistics Approach

Authors: Anca-Diana Bibiri, Mihaela Mocanu, Adrian Turculeț

Abstract:

In a language the inventory of greetings is dynamic with frequent input and output, although this is hardly noticed by the speakers. In this register, there are a number of constant, conservative elements that survive different language models (among them, the classic formulae: bună ziua! (good afternoon!), bună seara! (good evening!), noapte bună! (good night!), la revedere! (goodbye!) and a number of items that fail to pass the test of time, according to language use at a time (ciao!, pa!, bai!). The source of innovation depends both of internal factors (contraction, conversion, combination of classic formulae of greetings), and of external ones (borrowings and calques). Their use imposes their frequencies at once, namely the elimination of the use of others. This paper presents a sociolinguistic approach of contemporary Romanian greetings, based on prosodic surveys in two research projects: AMPRom, and SoRoEs. Romanian language presents a rich inventory of questions (especially partial interrogatives questions/WH-Q) which are used as greetings, alone or, more commonly accompanying a proper greeting. The representative of the typical formulae is Ce mai faci? (How are you?), which, unlike its English counterpart How do you do?, has not become a stereotype, but retains an obvious emotional impact, while serving as a mark of sociolinguistic group. The analyzed corpus consists of structures containing greetings recorded in the main Romanian cultural (urban) centers. From the methodological point of view, the acoustic analysis of the recorded data is performed using software tools (GoldWave, Praat), identifying intonation patterns related to three sociolinguistics variables: age, sex and level of education. The intonation patterns of the analyzed statements are at the interface between partial questions and typical greetings.

Keywords: acoustic analysis, greetings, Romanian language, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 306
45 Gender and Language: Exploring Sociolinguistic Differences

Authors: Marvelyn F. Carolino, Charlene R. Cunanan, Gellien Faith O. Masongsong, Berlinda A. Ofrecio

Abstract:

This study delves into the language usage differences among men, women, and individuals with other gender preferences. It specifically centers on the sociolinguistic aspects within the English majors at the College of Education of Rizal Technological University-Pasig, spanning from the first-year to fourth-year levels. The researchers employed a triangulation approach for data collection, utilizing a validated self-made questionnaire, interviews, and observations. The results revealed that language usage among different genders is influenced by a combination of cultural norms, social dynamics, and technological factors. Cultural norms significantly shape how respondents use language, as they conform to expected speech patterns based on their gender. Social factors, such as peer pressure, were found to impact language usage for individuals of all genders. This influence was viewed as constructive for personal development rather than inhibiting performance or communication. In terms of technological factors, respondents strongly agreed that the time spent on social media and educational applications influenced their language use. These platforms provided opportunities to expand and enhance their vocabulary. Additionally, the study employed hypothesis testing through the z-test formula to assess the impact of demographic profiles on language usage differences among genders. The results indicated that gender, economic status, locality, and ethnicity did not show statistically significant differences in language use. This lack of significant variation in findings was attributed to the relatively homogeneous demographic profile of respondents, primarily composed of females with low-income backgrounds and Tagalog ethnicity. This demographic similarity likely minimized the diversity of responses.

Keywords: gender, language, sociolinguistics, differences

Procedia PDF Downloads 45
44 From Mobility to Complexity: French Language Use among Algerian Doctoral Postgraduates in Scotland

Authors: Hadjer Chellia

Abstract:

The study explores the phenomenon of second language use in a migratory setting and uses the case of Algerian international students in Scotland, United Kingdom. The linguistic history of Algeria reveals that French language has a high status among the Algerians’ verbal repertoires and Algerian English students consider it as a language of prestige. With mobility of some of these students towards Scotland -in the guise of internationalization of higher education, mobility and exchange programs, the transition was deemed to bring more complexity to their pre-migratory linguistic repertoires and resulted into their French language- being endangered and threatened by a potential shift to English. The study employed semi-structured interviews among six Ph.D. ethnically related students, and the main aim behind that is to explore their current experiences with regards to French language use and to provide an account of the factors which assist in shifting to English as a second language instead. The six participants identified in interviews were further invited to focus group sessions based on an in-group interaction fashion to discuss different topics using heritage languages. This latter was opted for as part of the methodology as a means to observe their real linguistic practice and to investigate the link between behaviors and previous perceptions. The findings detect a variety of social, individual and socio-psychological factors that would contribute in refining the concept of language shift among newly established émigré communities with short stay vis a vis the linguistic outcomes of immigrants with long stay, across generational basis that was –to some extent-the focus of previous research on language shift. The results further reveal a mismatch between students' perceptions and observed behaviors. The research is then largely relevant to international students’ sociolinguistic experience of study abroad.

Keywords: complexity, mobility, potential shift, sociolinguistic experience

Procedia PDF Downloads 129
43 Analyzing the Sociolinguistic Profile of the Algerian Community in the UK in terms of French Language Use: The Case of Émigré Ph.D. Students

Authors: Hadjer Chellia

Abstract:

the present study reports on second language use among Algerian international students in the UK. In Algeria, French has an important status among the Algerian verbal repertoires due to colonial reasons. This has triggered many language conflicts and many debates among policy makers in Algeria. In higher education, Algerian English students’ sociolinguistic profile is characterised by the use of French as a sign of prestige. What may leave room for debate is the effect of crossing borders towards the UK as a result of international mobility programmes, a transition which could add more complexity since French, is not so significant as a language in the UK context. In this respect, the micro-objective is to explore the fate of French use among Ph.D. students in the UK as a newly established group vis-à-vis English. To fulfill the purpose of the present inquiry, the research employs multiple approaches in which semi-structured interview is a primary source of data to know participants’ attitudes about French use, targeting both their pre-migratory experience and current one. Web-based questionnaires are set up to access larger population. Focus group sessions are further procedures of scrutiny in this piece of work to explore the actual linguistic behaviours. Preliminary findings from both interviews and questionnaires reveal that students’ current experience, particularly living in the UK, affects their pre-migratory attitudes towards French language and its use. The overall findings are expected to bring manifold contributions to the field of research among which is setting factors that influence language use among newly established émigrés communities. The research is also relevant to international students’ experience of study abroad in terms of language use in the guise of internationalization of higher education, mobility and exchange programmes. It could contribute to the sociolinguistics of the Algerian diaspora: the dispersed residence of non-native communities - not to mention its significance on the Algerian research field abroad.

Keywords: Algerian diaspora, French language, language maintenance, language shift, mobility

Procedia PDF Downloads 302
42 Sociolinguistic and Classroom Functions of Using Code-Switching in CLIL Context

Authors: Khatuna Buskivadze

Abstract:

The aim of the present study is to investigate the sociolinguistic and classroom functions and frequency of Teacher’s Code Switching (CS) in the Content and Language Integrated (CLIL) Lesson. Nowadays, Georgian society struggles to become the part of the European world, the English language itself plays a role in forming new generations with European values. Based on our research conducted in 2019, out of all 114 private schools in Tbilisi, full- programs of CLIL are taught in 7 schools, while only some subjects using CLIL are conducted in 3 schools. The goal of the former research was to define the features of Content and Language Integrated learning (CLIL) methodology within the process of teaching English on the Example of Georgian private high schools. Taking the Georgian reality and cultural features into account, the modified version of the questionnaire, based on the classification of using CS in ESL Classroom proposed By Ferguson (2009) was used. The qualitative research revealed students’ and teacher’s attitudes towards teacher’s code-switching in CLIL lesson. Both qualitative and quantitative research were conducted: the observations of the teacher’s lessons (Recording of T’s online lessons), interview and the questionnaire among Math’s T’s 20 high school students. We came to the several conclusions, some of them are given here: Math’s teacher’s CS behavior mostly serves (1) the conversational function of interjection; (2) the classroom functions of introducing unfamiliar materials and topics, explaining difficult concepts, maintaining classroom discipline and the structure of the lesson; The teacher and 13 students have negative attitudes towards using only Georgian in teaching Math. The higher level of English is the more negative is attitude towards using Georgian in the classroom. Although all the students were Georgian, their competence in English is higher than in Georgian, therefore they consider English as an inseparable part of their identities. The overall results of the case study of teaching Math (Educational discourse) in one of the private schools in Tbilisi will be presented at the conference.

Keywords: attitudes, bilingualism, code-switching, CLIL, conversation analysis, interactional sociolinguistics.

Procedia PDF Downloads 126
41 Multilingualism and the Creation of New Languages: The Case of Camfranglais Spoken in Italy and Germany

Authors: Jocelyne Kenne Kenne

Abstract:

Previous works in the field of sociolinguistics have explored the various outcomes of linguistic pluralism. One of these outcomes is the creation of new languages. The presentation will focus on one of such languages, Camfranglais, a hybrid language spoken by Cameroonians. It appeared in the 1970s in the francophone area in Cameroon and developed as a result of interactions between French, English, Cameroonian Pidgin English and local Cameroonian languages, all languages spoken in Cameroon. With the migration of Cameroonians to Europe, researches have been conducted to analyze the sociolinguistic profile of Cameroonians in their new environment. The emphasis on this presentation will be on two recent studies that have been conducted to analyze the peculiarity of Camfranglais in two European countries: Germany and Italy. The research involved 59 Cameroonians living in Italy and 49 Cameroonians residing in Germany. The respondents were composed of participants from different linguistic background, students and workers, married and single. A combination of quantitative and qualitative research methods was employed. The field study was divided into three parts. The first part was focused on observing the Cameroonians interact in different places such as in canteens, in the university halls of residence, lecture theatres, at homes, at various Cameroonian meetings. Those observations were accompanied by audio-recordings of the various interactions. The aim was to study communication between Cameroonians to see whether they use Camfranglais or not; if yes, in which domains and what were the speakers’ linguistic profiles. Additionally, questionnaires of different lengths were used to collect biographical information concerning the participants and their sociolinguistic profile and finally, in-depth interviews with Cameroonians were conducted to inquire about the use, the functions and the importance of this language in the migratory context. The results of the research demonstrate how a widespread use of Camfranglais by Cameroonians in Germany and Italy reveal a longing for home on the one hand and a sign of belonging on the other. It also shows the differences that exist between the profiles of Camfranglais speakers in Europe and the speakers in Cameroon notably in terms of age and social class. Finally, it points out some differences in the use, the structure and the functions of this hybrid language in the migratory setting. This study is a contribution to existing research in the field of contact languages and can serve as a comparison for other situations of multilingualism and the creation of mixed languages. Furthermore, with globalization, the study of migrant languages and the contact of these languages with new languages are topics that might be productive for further research in the field of sociolinguistics.

Keywords: interaction, migrants language, multilingualism, mixed languages

Procedia PDF Downloads 181
40 Japanese English in Travel Brochures

Authors: Premvadee Na Nakornpanom

Abstract:

This study investigates the role and impact of English loan words on Japanese language in travel brochures. The issues arising from a potential switch to English as a tool to absorb the West’s advanced knowledge and technology in the modernization of Japan to a means of linking Japan with the rest of the world and enhancing the country’s international presence. Sociolinguistic contexts were used to analyze data collected from the Nippon Travel agency "HIS"’s brochures in Thailand, revealing that English plays the most important role as lexical gap fillers and special effect givers. An increasing mixer of English to Japanese affects how English is misused, the way the Japanese see the world and the present generation’s communication gap.

Keywords: English, Japanese, loan words, travel brochure

Procedia PDF Downloads 205
39 Code Switching and Code Mixing among Adolescents in Kashmir

Authors: Sarwat un Nisa

Abstract:

One of the remarkable gifts that a human being is blessed with is the ability to speak using a combination of sounds. Different combinations of sounds combine to form a word which in turn make a sentence and therefore give birth to a language. A person can either be a monolingual, i.e., can speak one language or bilingual, i.e., can speak more than one language. Whether a person speaks one language or multiple languages or in whatever language a person speaks, the main aim is to communicate, express ideas, feelings or thoughts. Sometimes the choice of a language is deliberate and sometimes it is a habitual act. The language which is used to put our ideas across speaks many things about our cultural, linguistic and ethnic identities. It can never be claimed that bilinguals are better than monolinguals in terms of linguistic skills, bilinguals or multilinguals have more than one language at their disposal. Therefore, how effectively two languages are used by the same person keeps linguists always intrigued. The most prominent and common features found in the speech of bilingual speakers are code switching and code mixing. The aim of the present paper is to explore these features among the adolescent speakers of Kashmir. The reason for studying the linguistics behavior of adolescents is the age when a person is neither an adult nor a child. They want to drift away from the norms and make a new norm for themselves. Therefore, how their linguistics skills are influenced by their age is of great interest because it can set the trend for the future generation. Kashmir is a multilingual society where three languages, i.e., Kashmiri, Urdu, and English are regularly used by the speakers, especially the educated ones. Kashmiri is widely used at home or mostly among adults. Urdu is the official language, and English is used in schools and for most of the written official correspondences. Thus, it is not uncommon to find these three languages coming in contact with each other quite frequently. The language contact results in the code switching and code mixing. In this paper different aspects of code switching and code mixing are discussed. Research Method: The data were collected from the different districts of Kashmir. The informants did not have prior knowledge of the survey. The situation was spontaneous and natural. The topics were introduced by the interviewer to the group of informants which comprised of three participants. They were asked to discuss the topic, most of the times without any intervention of the interviewer. Along with conversations, the informants also filled in written questionnaires comprising sociolinguistic questions. Questionnaires were analysed to get an idea about the sociolinguistic attitude of the informants. Percentage, frequency, and average were used as statistical tools to analyse the data. Conclusions were drawn taking into consideration of interpretations of both speech samples and questionnaires.

Keywords: code mixing, code switching, Kashmir, bilingualism

Procedia PDF Downloads 104
38 A Sociolinguistic Study of the Outcomes of Arabic-French Contact in the Algerian Dialect Tlemcen Speech Community as a Case Study

Authors: R. Rahmoun-Mrabet

Abstract:

It is acknowledged that our style of speaking changes according to a wide range of variables such as gender, setting, the age of both the addresser and the addressee, the conversation topic, and the aim of the interaction. These differences in style are noticeable in monolingual and multilingual speech communities. Yet, they are more observable in speech communities where two or more codes coexist. The linguistic situation in Algeria reflects a state of bilingualism because of the coexistence of Arabic and French. Nevertheless, like all Arab countries, it is characterized by diglossia i.e. the concomitance of Modern Standard Arabic (MSA) and Algerian Arabic (AA), the former standing for the ‘high variety’ and the latter for the ‘low variety’. The two varieties are derived from the same source but are used to fulfil distinct functions that is, MSA is used in the domains of religion, literature, education and formal settings. AA, on the other hand, is used in informal settings, in everyday speech. French has strongly affected the Algerian language and culture because of the historical background of Algeria, thus, what can easily be noticed in Algeria is that everyday speech is characterized by code-switching from dialectal Arabic and French or by the use of borrowings. Tamazight is also very present in many regions of Algeria and is the mother tongue of many Algerians. Yet, it is not used in the west of Algeria, where the study has been conducted. The present work, which was directed in the speech community of Tlemcen-Algeria, aims at depicting some of the outcomes of the contact of Arabic with French such as code-switching, borrowing and interference. The question that has been asked is whether Algerians are aware of their use of borrowings or not. Three steps are followed in this research; the first one is to depict the sociolinguistic situation in Algeria and to describe the linguistic characteristics of the dialect of Tlemcen, which are specific to this city. The second one is concerned with data collection. Data have been collected from 57 informants who were given questionnaires and who have then been classified according to their age, gender and level of education. Information has also been collected through observation, and note taking. The third step is devoted to analysis. The results obtained reveal that most Algerians are aware of their use of borrowings. The present work clarifies how words are borrowed from French, and then adapted to Arabic. It also illustrates the way in which singular words inflect into plural. The results expose the main characteristics of borrowing as opposed to code-switching. The study also clarifies how interference occurs at the level of nouns, verbs and adjectives.

Keywords: bilingualism, borrowing, code-switching, interference, language contact

Procedia PDF Downloads 243
37 The Sociolinguistics of Prison Slang

Authors: Jonathan M. Watt, Regina L. Sturiale

Abstract:

The linguistic idiosyncrasies of prison populations have been studied with great interest by scholarly and popular writers alike, whose interests range from curiosity to a disciplined understanding of its function. This paper offers a formalized nomenclature for the four relevant terms (slang, jargon, argot, and cant) and brings together key sociolinguistic concepts such as domain and register with research on institutional dynamics as well as culture and identity. It presents a fresh body of data drawn from interviews with prison staff in the American NE and with awareness of selected publications. The paper then draws a correlation between a person’s competence in prison antilanguage and their status as part of the in-group. This is a distinctive marker of identification that is essential to inmate survival and staff effectiveness.

Keywords: slang, jargon, argot, sociolinguistics, antilanguage, identity

Procedia PDF Downloads 24
36 New Recipes of Communication in the New Linguistic World Order: End of Road for Aged Pragmatics

Authors: Shailendra Kumar Singh

Abstract:

With the rise of New Linguistic World Order in the 21st century, the Aged Pragmatics is palpitating on the edge of theoretical irrelevance. What appears to be a new sociolinguistic reality is that the enlightening combination of alternative west, inclusive globalization and techno-revolution is adding novel recipes to communicative actions, style and gain among new linguistic breed which is being neither dominated nor powered by the western supremacy. The paper has the following main, interrelated, aims: it is intended to introduce the concept of alternative pragmatics that can offer what exactly is needed for our emerging societal realities; it asserts as to how the basic pillar of linguistic success in the new linguistic world order rests upon linguistic temptation and calibration of all; and it also reviews an inevitability of emerging economies in shaping the communication trends at a time when the western world is struggling to maintain the same control on the others exercised in the past. In particular, the paper seeks answers for the following questions: (a) Do we need an alternative pragmatics, one with alternativist leaning in an era of inclusive globalization and alternative west? (b) What are the pulses of shift which are encapsulating emergence of new communicative behavior among the new linguistic breed by breaking yesterday’s linguistic rigidity? (c) Or, what are those shifts which are making linguistic shift more perceptible? (d) Is New Linguistic World Order succeeding in reversing linguistic priorities of `who speaks, what language, where, how, why, to whom and in which condition’ with no parallel in the history? (e) What is explicit about the contemporary world of 21st century which makes linguistic world all exciting and widely celebrative phenomenon and that is also forced into our vision? (f) What factors will hold key to the future of yesterday’s `influential languages’ and today’s `emerging languages’ as world is in the paradigm transition? (g) Is the collapse of Aged Pragmatics good for the 21st century for understanding the difference between pragmatism of old linguistic world and new linguistic world order? New Linguistic world Order today, unlike in the past, is about a branding of new world with liberal world view for a particular form of ideal to be imagined in the 21st century. At this time without question it is hope that a new set of ideals with popular vocabulary will become the implicit pragmatic model as one of benign majoritarianism in all aspects of sociolinguistic reality. It appears to be a reality that we live in an extraordinary linguistic world with no parallel in the past. In particular, the paper also highlights the paradigm shifts: Demographic, Social-psychological, technological and power. These shifts are impacting linguistic shift which is unique in itself. The paper will highlight linguistic shift in details in which alternative west plays a major role without challenging the west because it is an era of inclusive globalization in which almost everyone takes equal responsibility.

Keywords: inclusive globalization, new linguistic world order, linguistic shift, world order

Procedia PDF Downloads 313
35 English Loanwords in Nigerian Languages: Sociolinguistic Survey

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

English has been in existence in Nigeria since colonial period. The advent of English in Nigeria has caused a lot of linguistic changes in Nigerian languages especially among the educated elites and to some extent, even the ordinary people were not spared from this phenomenon. This scenario has generated a linguistic situation which culminated into the creation of Nigerian Pidgin that are conglomeration of English and other Nigerian languages. English has infiltrated the Nigerian languages to a point that a typical Nigerian can hardly talk without code-switching or using one English word or the other. The existence of English loanwords in Nigerian languages has taken another dimension in this scientific and technological age. Most of scientific and technological inventions are products of English language which are virtually adopted into the languages with phonological, morphological, and sometimes semantic variations. This paper is of the view that there should be a re-think and agitation from Nigerians to protect their languages from the linguistic genocide of English which are invariably facing extinction.

Keywords: linguistic change, loanword, phenomenon, pidgin

Procedia PDF Downloads 797
34 An Emerging Trend of Wrong Plurals among Pakistani Bilinguals: A Sociolinguistic Perspective

Authors: Sikander Ali

Abstract:

English is being used as linguafranca in most of the formal and informal situations of Pakistan. This extensive use has been rapidly replacing the identity of national language of Pakistani.e. Urdu. The nature of syntactic representation has always been the matter of confusion among linguists. Being unaware of the correct plural forms the non-natives commit mistakes while making plurals. But the situation is reverse when non-natives of English irrespective of knowing the right plurals make wrong plurals usually talking in their native language. The observation method was opted to check this hypothesis. Along with it, a checklist has been made in which these certain occurrences have been mentioned, where this flouting of the norms is a normal routine. The result confirms that Pakistani commit this mistake, i.e. ‘tablian’ the plural of tables, ‘filain’ the plural of files, though this is done by them on unconscious level. This emerging trend of unconscious mistake is leading Pakistani bilinguals towards a diglossic situation where they are coining portmanteau.

Keywords: bilinguals, emerging trend, portmanteau, trends

Procedia PDF Downloads 141
33 Teaching Turn-Taking Rules and Pragmatic Principles to Empower EFL Students and Enhance Their Learning in Speaking Modules

Authors: O. F. Elkommos

Abstract:

Teaching and learning EFL speaking modules is one of the most challenging productive modules for both instructors and learners. In a student-centered interactive communicative language teaching approach, learners and instructors should be aware of the fact that the target language must be taught as/for communication. The student must be empowered by tools that will work on more than one level of their communicative competence. Communicative learning will need a teaching and learning methodology that will address the goal. Teaching turn-taking rules, pragmatic principles and speech acts will enhance students' sociolinguistic competence, strategic competence together with discourse competence. Sociolinguistic competence entails the mastering of speech act conventions and illocutionary acts of refusing, agreeing/disagreeing; emotive acts like, thanking, apologizing, inviting, offering; directives like, ordering, requesting, advising, and hinting, among others. Strategic competence includes enlightening students’ consciousness of the various particular turn-taking systemic rules of organizing techniques of opening and closing conversation, adjacency pairs, interrupting, back-channeling, asking for/giving opinion, agreeing/disagreeing, using natural fillers for pauses, gaps, speaker select, self-select, and silence among others. Students will have the tools to manage a conversation. Students are engaged in opportunities of experiencing the natural language not as a mere extra student talking time but rather an empowerment of knowing and using the strategies. They will have the component items they need to use as well as the opportunity to communicate in the target language using topics of their interest and choice. This enhances students' communicative abilities. Available websites and textbooks now use one or more of these tools of turn-taking or pragmatics. These will be students' support in self-study in their independent learning study hours. This will be their reinforcement practice on e-Learning interactive activities. The students' target is to be able to communicate the intended meaning to an addressee that is in turn able to infer that intended meaning. The combination of these tools will be assertive and encouraging to the student to beat the struggle with what to say, how to say it, and when to say it. Teaching the rules, principles and techniques is an act of awareness raising method engaging students in activities that will lead to their pragmatic discourse competence. The aim of the paper is to show how the suggested pragmatic model will empower students with tools and systems that would support their learning. Supporting students with turn taking rules, speech act theory, applying both to texts and practical analysis and using it in speaking classes empowers students’ pragmatic discourse competence and assists them to understand language and its context. They become more spontaneous and ready to learn the discourse pragmatic dimension of the speaking techniques and suitable content. Students showed a better performance and a good motivation to learn. The model is therefore suggested for speaking modules in EFL classes.

Keywords: communicative competence, EFL, empowering learners, enhance learning, speech acts, teaching speaking, turn taking, learner centred, pragmatics

Procedia PDF Downloads 141