Search results for: translation rules
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1630

Search results for: translation rules

1360 The Challenges of Intercultural Transfer: The Italian Reception of Aotearoa/New Zealand Films

Authors: Martina Depentor

Abstract:

While the cinematic medium contributes to bringing images of a culture to foreign audiences, Audiovisual Translation contributes to deciphering those cultural representations to those same audiences. Through Audiovisual Translation, in fact, elements permeate the reception system and contribute to forging a cultural image of the original/source system in the target/reception system. By analyzing a number of Italian critical reviews, blogs and forum posts, this paper examines the impact and reception in Italy of five of the most successful and influential New Zealand films of the last two decades - An Angel at my Table (1990), The Piano (1993), Heavenly Creatures (1994), Once Were Warriors (1994), Whale Rider (2002) - with the aim of exploring how the adaptation of New Zealand films might condition the representation of New Zealand in the Italian imaginary. The analysis seeks to identify whether a certain degree of cultural loss results from the 'translation' of these films. The films selected share common ground in that they all reveal cultural, social and historical characteristics of New Zealand, from aspects that are unique to this country and that on the surface may render it difficult to penetrate (unfamiliar landscapes, aspects of indigenous culture) to more universal themes (intimate family stories, dysfunctional relationship). They contributed to situating New Zealand on an international stage and to bringing images of the country to many audiences, the Italian one included, with little previous cultural knowledge of the social and political history of New Zealand. Differences in film types pose clearly different levels of interpretative challenges to non-New Zealander audiences, and examples from the films will show how these challenges are or are not overcome if the adaptations display misinterpretations or rendition gaps, and how the process of intercultural transfer further 'domesticates' or 'exoticises' the source culture.

Keywords: audiovisual translation, cultural representation, intercultural transfer, New Zealand Films

Procedia PDF Downloads 276
1359 VaR or TCE: Explaining the Preferences of Regulators

Authors: Silvia Faroni, Olivier Le Courtois, Krzysztof Ostaszewski

Abstract:

While a lot of research concentrates on the merits of VaR and TCE, which are the two most classic risk indicators used by financial institutions, little has been written on explaining why regulators favor the choice of VaR or TCE in their set of rules. In this paper, we investigate the preferences of regulators with the aim of understanding why, for instance, a VaR with a given confidence level is ultimately retained. Further, this paper provides equivalence rules that explain how a given choice of VaR can be equivalent to a given choice of TCE. Then, we introduce a new risk indicator that extends TCE by providing a more versatile weighting of the constituents of probability distribution tails. All of our results are illustrated using the generalized Pareto distribution.

Keywords: generalized pareto distribution, generalized tail conditional expectation, regulator preferences, risk measure

Procedia PDF Downloads 144
1358 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 234
1357 Cyclone Driven Variation of Chlorophyll-a Concentration in Bay of Bengal

Authors: Nowshin Nabila Siddique, S. M. Mustafizur Rahman

Abstract:

There is evidence of cyclonic events in Bay of Bengal (BoB) throughout the year. These cyclones cause a variety of fluctuations along its track including the is the influence in Chlorophyll-a (chl-a) concentration. The main purpose of this paper is to justify this variation pattern. Six Tropical Cyclones (TC) are studied using observational method. The result suggests that there is a noticeable change in productivity after a cyclone passes, when the pre cyclonic and post cyclonic condition is observed. In case of Cyclone Amphan, it shows 1.79 mg/m3 of chlorophyll-a concentration increase after a week of cyclonic occurrence. This change is affected by several attributes such as translation speed, intensity and Ocean Pre-condition, specifically Mixed Layer Depth (MLD). Translation Speed and MLD shows a strong negative correlation with the induced chlorophyll concentration. Whereas the effect of the intensity on a cyclone is not that prominent. It is also found that the period of starting an induction is not same for all cyclone such as in case of Cyclone Amphan, the changes started to occur after one day however for Cyclone Sidr and Cyclone Mora it started after three days. Furthermore, a slightly increase in overall productivity is also observed after a cyclone. In the case of Cyclone Amphan, Hudhud, Phailin it shows a rise up to 0.12 mg/m3 in productivity which decreases gradually taking around the period of two months. On a whole this paper signifies the changes in chlorophyll concentration caused by numerous cyclones and its different characteristics that regulates these changes.

Keywords: tropical cyclone, chlorophyll-a concentration, mixed layer depth, translation speed

Procedia PDF Downloads 64
1356 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 246
1355 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 86
1354 Towards an Intelligent Ontology Construction Cost Estimation System: Using BIM and New Rules of Measurement Techniques

Authors: F. H. Abanda, B. Kamsu-Foguem, J. H. M. Tah

Abstract:

Construction cost estimation is one of the most important aspects of construction project design. For generations, the process of cost estimating has been manual, time-consuming and error-prone. This has partly led to most cost estimates to be unclear and riddled with inaccuracies that at times lead to over- or under-estimation of construction cost. The development of standard set of measurement rules that are understandable by all those involved in a construction project, have not totally solved the challenges. Emerging Building Information Modelling (BIM) technologies can exploit standard measurement methods to automate cost estimation process and improves accuracies. This requires standard measurement methods to be structured in ontologically and machine readable format; so that BIM software packages can easily read them. Most standard measurement methods are still text-based in textbooks and require manual editing into tables or Spreadsheet during cost estimation. The aim of this study is to explore the development of an ontology based on New Rules of Measurement (NRM) commonly used in the UK for cost estimation. The methodology adopted is Methontology, one of the most widely used ontology engineering methodologies. The challenges in this exploratory study are also reported and recommendations for future studies proposed.

Keywords: BIM, construction projects, cost estimation, NRM, ontology

Procedia PDF Downloads 530
1353 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 51
1352 Normalized Enterprises Architectures: Portugal's Public Procurement System Application

Authors: Tiago Sampaio, André Vasconcelos, Bruno Fragoso

Abstract:

The Normalized Systems Theory, which is designed to be applied to software architectures, provides a set of theorems, elements and rules, with the purpose of enabling evolution in Information Systems, as well as ensuring that they are ready for change. In order to make that possible, this work’s solution is to apply the Normalized Systems Theory to the domain of enterprise architectures, using Archimate. This application is achieved through the adaptation of the elements of this theory, making them artifacts of the modeling language. The theorems are applied through the identification of the viewpoints to be used in the architectures, as well as the transformation of the theory’s encapsulation rules into architectural rules. This way, it is possible to create normalized enterprise architectures, thus fulfilling the needs and requirements of the business. This solution was demonstrated using the Portuguese Public Procurement System. The Portuguese government aims to make this system as fair as possible, allowing every organization to have the same business opportunities. The aim is for every economic operator to have access to all public tenders, which are published in any of the 6 existing platforms, independently of where they are registered. In order to make this possible, we applied our solution to the construction of two different architectures, which are able of fulfilling the requirements of the Portuguese government. One of those architectures, TO-BE A, has a Message Broker that performs the communication between the platforms. The other, TO-BE B, represents the scenario in which the platforms communicate with each other directly. Apart from these 2 architectures, we also represent the AS-IS architecture that demonstrates the current behavior of the Public Procurement Systems. Our evaluation is based on a comparison between the AS-IS and the TO-BE architectures, regarding the fulfillment of the rules and theorems of the Normalized Systems Theory and some quality metrics.

Keywords: archimate, architecture, broker, enterprise, evolvable systems, interoperability, normalized architectures, normalized systems, normalized systems theory, platforms

Procedia PDF Downloads 334
1351 What are the Factors Underlying the Differences between Young Saudi Women in Traditional Families that Choose to Conform to the Society Norms, and Young Saudi Women who do not Conform?

Authors: Mai Al-Subaie

Abstract:

This research suggests that women in traditional families of Saudi Arabia are divided into two groups, the one who conform to the society and the new type of women that has been emerged due to the changing and development of the culture, who do not want to conform to the rules. The factors underlying the differences were explored by using a test and an interview. That concluded some of the main factors that were a real effect of why some women still want to follow the society and traditional rules, and other want to break free.

Keywords: conformity, non conformity, females, Saudi Arabia

Procedia PDF Downloads 491
1350 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 110
1349 2D Hexagonal Cellular Automata: The Complexity of Forms

Authors: Vural Erdogan

Abstract:

We created two-dimensional hexagonal cellular automata to obtain complexity by using simple rules same as Conway’s game of life. Considering the game of life rules, Wolfram's works about life-like structures and John von Neumann's self-replication, self-maintenance, self-reproduction problems, we developed 2-states and 3-states hexagonal growing algorithms that reach large populations through random initial states. Unlike the game of life, we used six neighbourhoods cellular automata instead of eight or four neighbourhoods. First simulations explained that whether we are able to obtain sort of oscillators, blinkers, and gliders. Inspired by Wolfram's 1D cellular automata complexity and life-like structures, we simulated 2D synchronous, discrete, deterministic cellular automata to reach life-like forms with 2-states cells. The life-like formations and the oscillators have been explained how they contribute to initiating self-maintenance together with self-reproduction and self-replication. After comparing simulation results, we decided to develop the algorithm for another step. Appending a new state to the same algorithm, which we used for reaching life-like structures, led us to experiment new branching and fractal forms. All these studies tried to demonstrate that complex life forms might come from uncomplicated rules.

Keywords: hexagonal cellular automata, self-replication, self-reproduction, self- maintenance

Procedia PDF Downloads 132
1348 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 375
1347 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 220
1346 Study of Regulation and Registration Law of Veterinary Biological Drugs in Iran and Comparison between FDA, EMA and WHO

Authors: Hoda Dehghani, Zahra Dehghani

Abstract:

Considering the obvious growth and variety of veterinary biological product and increase consumption and also the price, it is necessary to establish the rules and serious monitoring of this products which are less expensive than the original products. The scope of this research is the study of comparing the registration criteria and procedures of veterinary biological drugs in the world's leading agencies such as EMA, FDA, and WHO. For this, purpose the rules and regulations for registration of these drugs in prestigious organizations such as the FDA, EMA and WHO were examined and compared with the existing legislation in Iran. Studies show that EMA is the forefront of the compilation and registration of drugs in the world. China is a one of the greatest country in the development of drugs and establishes very closely guidelines with creditable global guidelines, and Now, is the first country to implement the rules codified in the Far East and followed by china, India and, South Korea and Taiwan have taken incorporate the industry's top ranking in Asia. At now, Asia by creating appropriate indicators not only as a powerful center in the field of drug delivery but also as a competitor to the United States is a major source of drug discovery and creation of innovation. the activities such as clinical trials and pharmaceutical investment is the speed of technology on the continent.

Keywords: veterinary biological product, regulation of registration, biological products, regularity authorities

Procedia PDF Downloads 335
1345 Parametric Models of Facade Designs of High-Rise Residential Buildings

Authors: Yuchen Sharon Sung, Yingjui Tseng

Abstract:

High-rise residential buildings have become the most mainstream housing pattern in the world’s metropolises under the current trend of urbanization. The facades of high-rise buildings are essential elements of the urban landscape. The skins of these facades are important media between the interior and exterior of high- rise buildings. It not only connects between users and environments, but also plays an important functional and aesthetic role. This research involves a study of skins of high-rise residential buildings using the methodology of shape grammar to find out the rules which determine the combinations of the facade patterns and analyze the patterns’ parameters using software Grasshopper. We chose a number of facades of high-rise residential buildings as source to discover the underlying rules and concepts of the generation of facade skins. This research also provides the rules that influence the composition of facade skins. The items of the facade skins, such as windows, balconies, walls, sun visors and metal grilles are treated as elements in the system of facade skins. The compositions of these elements will be categorized and described by logical rules; and the types of high-rise building facade skins will be modelled by Grasshopper. Then a variety of analyzed patterns can also be applied on other facade skins through this parametric mechanism. Using these patterns established in the models, researchers can analyze each single item to do more detail tests and architects can apply each of these items to construct their facades for other buildings through various combinations and permutations. The goal of these models is to develop a mechanism to generate prototypes in order to facilitate generation of various facade skins.

Keywords: facade skin, grasshopper, high-rise residential building, shape grammar

Procedia PDF Downloads 490
1344 The Nexus between Manpower Training and Corporate Compliance

Authors: Timothy Wale Olaosebikan

Abstract:

The most active resource in any organization is the manpower. Every other resource remains inactive unless there is competent manpower to handle them. Manpower training is needed to enhance productivity and overall performance of the organizations. This is due to the recognition of the important role of manpower training in attainment of organizational goals. Corporate Compliance conjures visions of an incomprehensible matrix of laws and regulations that defy logic and control by even the most seasoned manpower training professionals. Similarly, corporate compliance can be viewed as one of the most significant problems faced in manpower training process for any organization, therefore, commands relevant attention and comprehension. Consequently, this study investigated the nexus between manpower training and corporate compliance. Collection of data for the study was effected through the use of questionnaire with a sample size of 265 drawn by stratified random sampling. The data were analyzed using descriptive and inferential statistics. The findings of the study show that about 75% of the respondents agree that there is a strong relationship between manpower training and corporate compliance, which brings out the organizational attainment from any training process. The findings further show that most organisation do not totally comply with the rules guiding manpower training process thereby making the process less effective on organizational performance, which may affect overall profitability. The study concludes that formulation and compliance of adequate rules and guidelines for manpower trainings will produce effective results for both employees and the organization at large. The study recommends that leaders of organizations, industries, and institutions must ensure total compliance on the part of both the employees and the organization to manpower training rules. Organizations and stakeholders should also ensure that strict policies on corporate compliance to manpower trainings form the heart of their cardinal mission.

Keywords: corporate compliance, manpower training, nexus, rules and guidelines

Procedia PDF Downloads 116
1343 A Model for Teaching Arabic Grammar in Light of the Common European Framework of Reference for Languages

Authors: Erfan Abdeldaim Mohamed Ahmed Abdalla

Abstract:

The complexity of Arabic grammar poses challenges for learners, particularly in relation to its arrangement, classification, abundance, and bifurcation. The challenge at hand is a result of the contextual factors that gave rise to the grammatical rules in question, as well as the pedagogical approach employed at the time, which was tailored to the needs of learners during that particular historical period. Consequently, modern-day students encounter this same obstacle. This requires a thorough examination of the arrangement and categorization of Arabic grammatical rules based on particular criteria, as well as an assessment of their objectives. Additionally, it is necessary to identify the prevalent and renowned grammatical rules, as well as those that are infrequently encountered, obscure and disregarded. This paper presents a compilation of grammatical rules that require arrangement and categorization in accordance with the standards outlined in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). In addition to facilitating comprehension of the curriculum, accommodating learners' requirements, and establishing the fundamental competencies for achieving proficiency in Arabic, it is imperative to ascertain the conventions that language learners necessitate in alignment with explicitly delineated benchmarks such as the CEFR criteria. The aim of this study is to reduce the quantity of grammatical rules that are typically presented to non-native Arabic speakers in Arabic textbooks. This reduction is expected to enhance the motivation of learners to continue their Arabic language acquisition and to approach the level of proficiency of native speakers. The primary obstacle faced by learners is the intricate nature of Arabic grammar, which poses a significant challenge in the realm of study. The proliferation and complexity of regulations evident in Arabic language textbooks designed for individuals who are not native speakers is noteworthy. The inadequate organisation and delivery of the material create the impression that the grammar is being imparted to a student with the intention of memorising "Alfiyyat-Ibn-Malik." Consequently, the sequence of grammatical rules instruction was altered, with rules originally intended for later instruction being presented first and those intended for earlier instruction being presented subsequently. Students often focus on learning grammatical rules that are not necessarily required while neglecting the rules that are commonly used in everyday speech and writing. Non-Arab students are taught Arabic grammar chapters that are infrequently utilised in Arabic literature and may be a topic of debate among grammarians. The aforementioned findings are derived from the statistical analysis and investigations conducted by the researcher, which will be disclosed in due course of the research. To instruct non-Arabic speakers on grammatical rules, it is imperative to discern the most prevalent grammatical frameworks in grammar manuals and linguistic literature (study sample). The present proposal suggests the allocation of grammatical structures across linguistic levels, taking into account the guidelines of the CEFR, as well as the grammatical structures that are necessary for non-Arabic-speaking learners to generate a modern, cohesive, and comprehensible language.

Keywords: grammar, Arabic, functional, framework, problems, standards, statistical, popularity, analysis

Procedia PDF Downloads 68
1342 Juridical Protection to Consumers in Electronic Contracts: Need of a Uniform International Law

Authors: Parul Sinha

Abstract:

Electronic commerce facilitates increased choice and information on goods or services for consumers but at the same time it compounds the inequality of bargaining power many consumers face when contracting with sellers. Due to the ‘inequality of bargaining power’ experienced by consumers when contracting by electronic means with business sellers in different jurisdictions, it may be difficult to determine where either the consumer is domiciled or the place where the seller is situated or conducts its business. The question arises in such situation that if one party wants to sue the other, then where can one sue? Which court has jurisdiction to try international conflicts arising from electronic contracts concluded through the internet? Will the same rules applicable to conventional contracts apply? Or should other considerations be taken into account? In all these situations the degree of consumer protection in electronic contracts comes into picture. In the light of the above, the paper discusses the jurisdiction and choice of law rules applied in EU and United States. Further, the paper considers the current uncertainty plaguing questions of jurisdiction in India. Therefore, the jurisdiction and choice of law rules for electronic contracts must be applied consistently and provide an automatic, harmonised rule in favour of the consumer’s jurisdiction and law. Lastly, the paper suggests the need for a uniform law in order to achieve effective juridical protection.

Keywords: electronic commerce, electronic contracts, jurisdiction, consumer protection

Procedia PDF Downloads 225
1341 Audit on Compliance with Ottawa Ankle Rules in Ankle Radiograph Requests

Authors: Daud Muhammad

Abstract:

Introduction: Ankle radiographs are frequently requested in Emergency Departments (ED) for patients presenting with traumatic ankle pain. The Ottawa Ankle Rules (OAR) serve as a clinical guideline to determine the necessity of these radiographs, aiming to reduce unnecessary imaging. This audit was conducted to evaluate the adequacy of clinical information provided in radiograph requests in relation to the OAR. Methods: A retrospective analysis was performed on 50 consecutive ankle radiograph requests under ED clinicians' names for patients aged above 5 years, specifically excluding follow-up radiographs for known fractures. The study assessed whether the provided clinical information met the criteria outlined by the OAR. Results: The audit revealed that none of the 50 radiograph requests contained sufficient information to satisfy the Ottawa Ankle Rules. Furthermore, 10 out of the 50 radiographs (20%) identified fractures. Discussion: The findings indicate a significant lack of adherence to the OAR, suggesting potential overuse of radiography and unnecessary patient exposure to radiation. This non-compliance may also contribute to increased healthcare costs and resource utilization, as well as possible delays in diagnosis and treatment. Recommendations: To address these issues, the following recommendations are proposed: (1) Education and Training: Enhance awareness and training among ED clinicians regarding the OAR. (2) Standardised Request Forms: Implement changes to imaging request forms to mandate relevant information according to the OAR. (3) Scan Vetting: Promote awareness among radiographers to discuss the appropriateness of scan requests with clinicians. (4) Regular re-audits should be conducted to monitor improvements in compliance.

Keywords: Ottawa ankle rules, ankle radiographs, emergency department, traumatic pain

Procedia PDF Downloads 12
1340 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self- Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

Cultural moderation aspects have been highlighted in the literature on self-determination behavior in some cultures, including in the Hungarian population. There is a lack of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self Determination Scale (Sheldon, 1995) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD=9.60). The sample consisted mostly from females, less than 20% were males. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed for adequacy checking. Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologist who would like to study or assess self-determination in their clients. The final, adapted and validated SDS items are presented in this paper.

Keywords: self-determination scale, Hungarian, adaptation, validation, reliability

Procedia PDF Downloads 229
1339 The Trade Flow of Small Association Agreements When Rules of Origin Are Relaxed

Authors: Esmat Kamel

Abstract:

This paper aims to shed light on the extent to which the Agadir Association agreement has fostered inter regional trade between the E.U_26 and the Agadir_4 countries; once that we control for the evolution of Agadir agreement’s exports to the rest of the world. The next valid question will be regarding any remarkable variation in the spatial/sectoral structure of exports, and to what extent has it been induced by the Agadir agreement itself and precisely after the adoption of rules of origin and the PANEURO diagonal cumulative scheme? The paper’s empirical dataset covering a timeframe from [2000 -2009] was designed to account for sector specific export and intermediate flows and the bilateral structured gravity model was custom tailored to capture sector and regime specific rules of origin and the Poisson Pseudo Maximum Likelihood Estimator was used to calculate the gravity equation. The methodological approach of this work is considered to be a threefold one which starts first by conducting a ‘Hierarchal Cluster Analysis’ to classify final export flows showing a certain degree of linkage between each other. The analysis resulted in three main sectoral clusters of exports between Agadir_4 and E.U_26: cluster 1 for Petrochemical related sectors, cluster 2 durable goods and finally cluster 3 for heavy duty machinery and spare parts sectors. Second step continues by taking export flows resulting from the 3 clusters to be subject to treatment with diagonal Rules of origin through ‘The Double Differences Approach’, versus an equally comparable untreated control group. Third step is to verify results through a robustness check applied by ‘Propensity Score Matching’ to validate that the same sectoral final export and intermediate flows increased when rules of origin were relaxed. Through all the previous analysis, a remarkable and partial significance of the interaction term combining both treatment effects and time for the coefficients of 13 out of the 17 covered sectors turned out to be partially significant and it further asserted that treatment with diagonal rules of origin contributed in increasing Agadir’s_4 final and intermediate exports to the E.U._26 on average by 335% and in changing Agadir_4 exports structure and composition to the E.U._26 countries.

Keywords: agadir association agreement, structured gravity model, hierarchal cluster analysis, double differences estimation, propensity score matching, diagonal and relaxed rules of origin

Procedia PDF Downloads 301
1338 Assessing Supply Chain Performance through Data Mining Techniques: A Case of Automotive Industry

Authors: Emin Gundogar, Burak Erkayman, Nusret Sazak

Abstract:

Providing effective management performance through the whole supply chain is critical issue and hard to applicate. The proper evaluation of integrated data may conclude with accurate information. Analysing the supply chain data through OLAP (On-Line Analytical Processing) technologies may provide multi-angle view of the work and consolidation. In this study, association rules and classification techniques are applied to measure the supply chain performance metrics of an automotive manufacturer in Turkey. Main criteria and important rules are determined. The comparison of the results of the algorithms is presented.

Keywords: supply chain performance, performance measurement, data mining, automotive

Procedia PDF Downloads 487
1337 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 501
1336 Procedural Justice and Work Outcomes in Kuwait Business Organizations

Authors: Ali Muhammad

Abstract:

The purpose of this study is to develop and test a theoretical framework which demonstrates the effect of procedural justice on four work outcomes: effective organizational commitmentو organizational trust, organizational citizenship behaviour, and adherence to rules. The new model attempts to explain how procedural justice effects work outcomes. Data were collected from 267 employees working in nine Kuwaiti business organizations. Structural equation modelling was used to analysis the data. A discussion of issues related to procedural justice is presented, as well as recommendations for future research.

Keywords: procedural justice, affective organizational commitment, organizational citizenship behaviour, organizational trust, adherence to rules

Procedia PDF Downloads 270
1335 Comparison of Due Date Assignment Rules in a Dynamic Job Shop

Authors: Mumtaz Ipek, Burak Erkayman

Abstract:

Due date is assigned as an input for scheduling problems. At the same time, due date is selected as a decision variable for real time scheduling applications. Correct determination of due dates increases shop floor performance and number of jobs completed on time. This subject has been mentioned widely in the literature. Moreover rules for due date determination have been developed from analytical analysis. When a job arrives to the shop floor, a due date is assigned for delivery. Various due date determination methods are used in the literature. In this study six different due date methods are implemented for a hypothetical dynamic job shop and the performances of the due date methods are compared.

Keywords: scheduling, dynamic job shop, due date assignment, management engineering

Procedia PDF Downloads 534
1334 The Current Importance of the Rules of Civil Procedure in the Portuguese Legal Order: Between Legalism and Adequation

Authors: Guilherme Gomes, Jose Lebre de Freitas

Abstract:

The rules of Civil Procedure that are defined in the Portuguese Civil Procedure Code of 2013 particularly their articles 552 to 626- represent the model that the legislator thought that would be more suitable for national civil litigation, from the moment the action is brought by the plaintiff to the moment when the sentence is issued. However, procedural legalism is no longer a reality in the Portuguese Civil Procedural Law. According to the article 547 of the code of 2013, the civil judge has a duty to adopt the procedure that better suits the circumstances of the case, whether or not it is the one defined by law. The main goal of our paper is to answer the question whether the formal adequation imposed by this article diminishes the importance of the Portuguese rules of Civil Procedure and their daily application by national civil judges. We will start by explaining the appearance of the abovementioned rules in the Civil Procedure Code of 2013. Then we will analyse, using specific examples that were obtained by the books we read, how the legal procedure defined in the abovementioned code does not suit the circumstances of some specific cases and is totally inefficient in some situations. After that, we will, by using the data obtained in the practical research that we are conducting in the Portuguese civil courts within the scope of our Ph.D. thesis (until now, we have been able to consult 150 civil lawsuits), verify whether and how judges and parties make the procedure more efficient and effective in the case sub judice. In the scope of our research, we have already reached some preliminary findings: 1) despite the fact that the legal procedure does not suit the circumstances of some civil lawsuits, there are only two situations of frequent use of formal adequation (the judge allowing the plaintiff to respond to the procedural exceptions deduced in the written defense and the exemption from prior hearing for the judges who never summon it), 2) the other aspects of procedural adequation (anticipation of the production of expert evidence, waiving of oral argument at the final hearing, written allegations, dismissal of the dispatch on the controversial facts and the examination of witnesses at the domicile of one of the lawyers) are still little used and 3) formal adequation tends to happen by initiative of the judge, as plaintiffs and defendants are afraid of celebrating procedural agreements in most situations. In short, we can say that, in the Portuguese legal order of the 21st century, the flexibility of the legal procedure, as it is defined in the law and applied by procedural subjects, does not affect the importance of the rules of Civil Procedure of the code of 2013.

Keywords: casuistic adequation, civil procedure code of 2013, procedural subjects, rules of civil procedure

Procedia PDF Downloads 109
1333 Divergences in Interpreters’ Oral Interpretation among Pentecostal Churches: Sermonic Reflections

Authors: Rufus Olufemi Adebayo, Sylvia Phiwani Zulu

Abstract:

Interpreting in the setting of diverse language and multicultural congregants, is often understood as integrating the content of the message. Preaching, similar to any communication, takes seriously people’s multiple contexts. The one who provides the best insight into understanding “the other”, traditionally speaking could be an interpreter in a multilingual context. Nonetheless, there are reflections in the loss of spiritual communication, translation and interpretive dialogue. No matter how eloquent the preacher is, an interpreter can make or mere the sermon (speech). The sermon that the preacher preaches is not always the one the congregation hears from the interpreter. In other occurrences, however, interpreting can lead not only to distort messages but also to dissatisfied audiences and preacher being overshadowed by the pranks of the interpreter. Using qualitative methodology, this paper explores the challenges and the conventional assumptions about preachers’ interpreter as influenced by spirituality, culture, and language in empirical and theoretical perspectives. An emphasis on the bias translation and the basis of reality that suppresses or devalues the spiritual communication is examined. The result indicates that interpretation of the declaration of guilt, history of congregation, spirituality, attitudes, morals, customs, specific practices of a preacher, education, and the environment form an entangled and misinterpretation. The article concludes by re-examining these qualities and rearticulating them into a preliminary theory for practice, as distinguished from theory, which could possibly enhance the development of more sustainable multilingual interpretation in the South African Pentecostal churches.

Keywords: congregants, divergences, interpreting/translation, language & communication, sermon/preaching

Procedia PDF Downloads 141
1332 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 182
1331 Network User Rules in Universities

Authors: Michel Berthiaume, Daniel Chamberland-Tremblay, Elaine Paiva Mosconi, Jérôme Blanchet-Brisson

Abstract:

This presentation documents the overall failure of North-American universities to build an effective IT Policies communication with their primary users: the students. A sample of 12 universities was selected. A set of indicators based on usability principles to assess the content of IT Policies vas devised. Then, IT Policies were rated according to the indicators and the results analyzed to build an overall picture of the potential of communication problems in policy communication. The initial finding is that network security professionals in Universities have to reach a delicate balance between asset protection, asset valorization and user security awareness.

Keywords: computer security, IT policy, security awareness, network user rules

Procedia PDF Downloads 535