Search results for: online translation teaching
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5738

Search results for: online translation teaching

5558 Translation as a Cultural Medium: Understanding the Mauritian Culture and History through an English Translation

Authors: Pooja Booluck

Abstract:

This project seeks to translate a chapter in Le Silence des Chagos by Shenaz Patel a Mauritian author whose work has never been translated before. The chapter discusses the attempt of the protagonist to return to her home country Diego Garcia after her deportation. The English translation will offer an historical account to the target audience of the deportation of Chagossians to Mauritius during the 1970s. The target audience comprises of English-speaking translation scholars translation students and African literature scholars. In light of making the cultural elements of Mauritian culture accessible the translation will maintain the cultural items such as food and oral discourses in Creole so as to preserve the authenticity of the source culture. In order to better comprehend the cultural elements mentioned the target reader will be provided with detailed footnotes explaining the cultural and historical references. This translation will also address the importance of folkloric songs in Mauritius and its intergenerational function in Mauritian communities which will also remain in Creole. While such an approach will help to preserve the meaning of the source text the borrowing technique and the foreignizing method will be employed which will in turn help the reader in becoming more familiar with the Mauritian community. Translating a text from French to English while maintaining certain words or discourses in a minority language such as Creole bears certain challenges: How does the translator ensure the comprehensibility of the reader? Are there any translation losses? What are the choices of the translator?

Keywords: Chagos archipelagos in Exile, English translation, Le Silence des Chagos, Mauritian culture and history

Procedia PDF Downloads 292
5557 In Online and Laboratory We Trust: Comparing Trust Game Behavior in Three Environments

Authors: Kaisa M. Herne, Hanna E. Björkstedt

Abstract:

Comparisons of online and laboratory environments are important for assessing whether the environment influences behavioral results. Trust game behavior was examined in three environments: 1) The standard laboratory setting with physically present participants (laboratory), 2) An online environment with an online meeting before playing the trust game (online plus a meeting); and 3) An online environment without a meeting (online without a meeting). In laboratory, participants were present in a classroom and played the trust game anonymously via computers. Online plus a meeting mimicked the laboratory in that participants could see each other in an online meeting before sessions started, whereas online without a meeting was a standard online experiment in which participants did not see each other at any stages of the experiment. Participants were recruited through pools of student subjects at two universities. The trust game was identical in all conditions; it was played with the same software, anonymously, and with stranger matching. There were no statistically significant differences between the treatment conditions regarding trust or trustworthiness. Results suggest that conducting trust game experiments online will yield similar results to experiments implemented in a laboratory.

Keywords: laboratory vs. online experiment, trust behavior, trust game, trustworthiness behavior

Procedia PDF Downloads 47
5556 Assessing Teachers’ Interaction with Children in Early Childhood Education (ECE). Cambodian Preschool Teachers’ Beliefs and Intensions

Authors: Shahid Karim, Alfredo Bautista, Kerry Lee

Abstract:

The association between teachers’ beliefs and practices has been extensively studied across the levels of education. Yet, there is a lack of context-specific evidence on the relationship between teachers’ beliefs and intentions regarding their interaction with children in early childhood education settings. Given the critical role of teachers’ beliefs in their practices, the present study examined Cambodian preschool teachers’ beliefs and intentions related to their interaction with children and what factors affect the relationship. Data was collected through a self-reported Beliefs and Intentions Questionnaire (BTQ) from preschool teachers teaching at different types of preschools in Cambodia. Four hundred nine preschool teachers teaching in public, private and community schools participated in the study through an online survey administered on Qualtrics. The quantitative analysis of the data revealed that teachers’ beliefs predict their intentions in preschool. Teachers’ teaching experience, level of education and professional training moderated the relationship between their beliefs and intentions. Differences existed between the groups of teachers teaching in different types of preschools and genders. Implications of the findings related to policy and preschool teachers’ professional development are discussed.

Keywords: teacher-child interaction, teaching beliefs, teaching intentions, preschool teaching accreditations, Cambodia

Procedia PDF Downloads 48
5555 Analysis of Feminist Translation in Subtitling from Arabic into English: A Case Study

Authors: Ghada Ahmed

Abstract:

Feminist translation is one of the strategies adopted in the field of translation studies when a gendered content is being rendered from one language to another, and this strategy has been examined in previous studies on written texts. This research, however, addresses the practice of feminist translation in audiovisual texts that are concerned with the screen, dialogue, image and visual aspects. In this thesis, the objectives are studying feminist translation and its adaptation in subtitling from Arabic into English. It addresses the connections between gender and translation as one domain and feminist translation practices with particular consideration of feminist translation strategies in English subtitles. It examines the visibility of the translator throughout the process, assuming that feminist translation is a product directed by the translator’s feminist position, culture, and ideology as a means of helping unshadow women. It also discusses how subtitling constraints impact feminist translation and how the image that has a narrative value can be integrated into the content of the English subtitles. The reasons for conducting this research project are to study language sexism in English and look into Arabic into English gendered content, taking into consideration the Arabic cultural concepts that may lose their connotations when they are translated into English. This research is also analysing the image in an audiovisual text and its contribution to the written dialogue in subtitling. Thus, this research attempts to answer the following questions: To what extent is there a form of affinity between a gendered content and translation? Is feminist translation an act of merely working on a feminist text or feminising the language of any text, by incorporating the translator’s ideology? How can feminist translation practices be applied in an audiovisual text? How likely is it to adapt feminist translation looking into visual components as well as subtitling constraints? Moreover, the paper searches into the fields of gender and translation; feminist translation, language sexism, media studies, and the gap in the literature related to feminist translation practice in visual texts. For my case study, the "Speed Sisters" film has been chosen so as to analyze its English subtitles for my research. The film is a documentary that was produced in 2015 and directed by Amber Fares. It is about five Palestinian women who try to break the stereotypes about women, and have taken their passion about car-racing forward to be the first all-women car-racing driving team in the Middle East. It tackles the issue of gender in both content and language and this is reflected in the translation. As the research topic is semiotic-channelled, the choice for the theoretical approaches varies and combines between translation studies, audiovisual translation, gender studies, and media studies. Each of which will contribute to understanding a specific field of the research and the results will eventually be integrated to achieve the intended objectives in a way that demonstrates rendering a gendered content in one of the audiovisual translation modes from a language into another.

Keywords: audiovisual translation, feminist translation, films gendered content, subtitling conventions and constraints

Procedia PDF Downloads 260
5554 Exploring How Online Applications Help Students to Learn Music Virtually: A Study in an Australian Music Academy

Authors: Ali Shah

Abstract:

This paper outlines the case study experience of using a variety of online strategies in an Australian music academy context during covid times. The study aimed at exploring how online applications help students to learn music, specifically playing musical instruments, composing songs, and performing virtually. To explore this, music teachers’ perceptions and experiences regarding online learning, the teaching strategies they implemented, and the challenges they faced were examined. For the purpose of this study, a qualitative research structure was adopted through the use of three data collection tools. These methods included pre- and post-research individual interviews of teachers and students, analysis of their lesson plans, virtual classroom observations of the teachers followed by the researcher’sown reflections, post-observation discussions, and teachers’ reflective journals. The findings revealed that teachers had a theoretical understanding of virtual learning and recent musical application such as Flowkey, Skoove, and Piano marvel, which are benefits of e-learning. While teachers faced challenges in implementing strategies to teach keyboard/piano online, overall, both students and teachers felt the positive impact of online applications and strategies on their learning and felt that modern technology made it possible for anyone to take music lessons at home.

Keywords: music, keyboard, piano, online learning, virtual learning

Procedia PDF Downloads 44
5553 Contrastive Linguistics as a Way to Improve Translation Equivalence in Interlingual Lexicography: The Case of Verbs

Authors: R. A. S. Zacarias

Abstract:

Interlingual is one of the most complex, and engaging one among the several perspectives in lexicography. This is because it involves contacts and contrasts between two or more languages. Considering the fact that translation equivalence goes beyond a mere fixed relation of correspondence, understanding the differences and similarities between linguistic categories by pairs of languages is the basis for effective translations. One of the theoretical approaches that have proved useful in finding improved solutions for enhance translation equivalents for bilingual dictionaries is contrastive linguistics. This paper presents an applied qualitative research based on exploratory and descriptive approaches. This is achieved through an error analysis of students’ errors as well as by a contrastive analysis of Portuguese and English verb systems.

Keywords: bilingual lexicography, contrastive linguistics, translation equivalent, Portuguese-English

Procedia PDF Downloads 438
5552 Contextual Distribution for Textual Alignment

Authors: Yuri Bizzoni, Marianne Reboul

Abstract:

Our program compares French and Italian translations of Homer’s Odyssey, from the XVIth to the XXth century. We focus on the third point, showing how distributional semantics systems can be used both to improve alignment between different French translations as well as between the Greek text and a French translation. Although we focus on French examples, the techniques we display are completely language independent.

Keywords: classical receptions, computational linguistics, distributional semantics, Homeric poems, machine translation, translation studies, text alignment

Procedia PDF Downloads 404
5551 Students' Online Evaluation: Impact on the Polytechnic University of the Philippines Faculty's Performance

Authors: Silvia C. Ambag, Racidon P. Bernarte, Jacquelyn B. Buccahi, Jessica R. Lacaron, Charlyn L. Mangulabnan

Abstract:

This study aimed to answer the query, “What is the impact of Students Online Evaluation on PUP Faculty’s Performance?” The problem of the study was resolve through the objective of knowing the perceived impact of students’ online evaluation on PUP faculty’s performance. The objectives were carried through the application of quantitative research design and by conducting survey research method. The researchers utilized primary and secondary data. Primary data was gathered from the self-administered survey and secondary data was collected from the books, articles on both print-out and online materials and also other theses related study. Findings revealed that PUP faculty in general stated that students’ online evaluation made a highly positive impact on their performance based on their ‘Knowledge of Subject’ and ‘Teaching for Independent Learning’, giving a highest mean of 3.62 and 3.60 respectively., followed by the faculty’s performance which gained an overall means of 3.55 and 3.53 are based on their ‘Commitment’ and ‘Management of Learning’. From the findings, the researchers concluded that Students’ online evaluation made a ‘Highly Positive’ impact on PUP faculty’s performance based on all Four (4) areas. Furthermore, the study’s findings reveal that PUP faculty encountered many problems regarding the students’ online evaluation; the impact of the Students’ Online Evaluation is significant when it comes to the employment status of the faculty; and most of the PUP faculty recommends reviewing the PUP Online Survey for Faculty Evaluation for improvement. Hence, the researchers recommend the PUP Administration to revisit and revise the PUP Online Survey for Faculty Evaluation, specifically review the questions and make a set of questions that will be appropriate to the discipline or field of the faculty. Also, the administration should fully orient the students about the importance, purpose and impact of online faculty evaluation. And lastly, the researchers suggest the PUP Faculty to continue their positive performance and continue on being cooperative with the administrations’ purpose of addressing the students’ concerns and for the students, the researchers urged them to take the online faculty evaluation honestly and objectively.

Keywords: on-line Evaluation, faculty, performance, Polytechnic University of the Philippines (PUP)

Procedia PDF Downloads 376
5550 Factor Driving Consumer Intention in Online Shopping

Authors: Wanida Suwunniponth

Abstract:

The objectives of this research paper was to study the influencing factors that contributed the willingness of consumers to purchase products online included quality of website, perceived ease of use, perceived usefulness, trust on online purchases, attitude towards online shopping and intentions to online purchases. The research was conducted in both quantitative and qualitative methods, by utilizing both questionnaire and in-depth interview. A questionnaire was used to collect data from 350 consumers who had online shopping experiences in Bangkok, Thailand. Statistics utilized in this research included descriptive statistics and path analysis. The findings revealed that the factors concerning with quality of website, perceived ease of use and perceived usefulness played an influence on trust in online shopping. Trust also played an influence on attitude towards online purchase, whereas trust and attitude towards online purchase manipulated the intention of online purchase.

Keywords: e-commerce, intention, online shopping, TAM, technological acceptance model

Procedia PDF Downloads 226
5549 Difficulties Arising from Cultural and Social Differences Between Languages and Its Impact on Translation and on Translator’s Performance

Authors: Belalia Douma Mohammed

Abstract:

The translator must have a wide knowledge of all fields, especially cultural and literary, so that he can enjoy smoothly translating scientific, literary, political, or any oral or written translation without distorting the meaning. so to be a transfer of the entire content, a correct and identical translation that expresses the culture and literature of the mother country. But this has always been an obstacle for any translator, as, for example, a person who translates from Spanish to another language may face the problem of different in speech speed, a difference that appears clearly considering the pronunciation of the Spanish language is more rapid than other languages, and this certrainly will effect the translator’s performance, as also the word “ snowed my heart” in the Arabic language is common and known to the Arabs as it means to make me happy and delight me, but translating it without transferring its culture, for example, to a country like Russia, may mean the cold that causes freezing of the heart, so in this research paper, we aim to research such difficulties and its impacts on translation and interpretation and on translator's performance.

Keywords: interpretation, translation, performance, difficulties, differences

Procedia PDF Downloads 70
5548 Using the Synchronous Online Flipped Learning Approach to Facilitate Student Podcasting

Authors: Yasmeen Coaxum

Abstract:

The year 2020 became synonymous with the words “Emergency Remote Teaching,” which was imposed upon educators during the COVID-19 pandemic. Consequently, teachers were compelled to find new and engaging ways to educate their students outside of the face-to-face classroom setting. Now online instruction has become more of the norm rather than a way to manage educational expectations during a crisis. Therefore, implementing a strategic way to create online environments for students to thrive, create, and fully engage in their learning process is essential. The Synchronous Online Flipped Learning Approach or SOFLA® is a distance learning model that most closely replicates actual classroom teaching. SOFLA® includes structured, interactive, multimodal activities in an eight-step learning cycle with both asynchronous and synchronous components that foster autonomous and interactive learning among today’s online learners. The results of a pilot study in an Intensive English Program at a university, using SOFLA® methodology to facilitate podcasting in an online learning environment will be shared. Previous findings on student-produced podcasting projects have shown that students felt they improved their pronunciation, vocabulary, and speaking skills. However, few if any studies have been conducted on using a structured online flipped learning approach to facilitate such projects. Therefore, the purpose of this study is to assess the effect of using the SOFLA® framework to enhance optimum engagement in the online environment while using podcasts as the primary tool of instruction. Through data from interviews, questionnaires, and the results of formative and summative assessments, this study also investigates the affective and academic impact this flipped learning method combined with podcasting has on the students in terms of speaking confidence and vocabulary retention, and production. The steps of SOFLA will be illustrated, a video demonstration of the Anchor podcasting app will be shown, and final student projects and questionnaire responses will be shared. The specific context is a 14-week advanced level conversation and listening class. Participants vary in age but are all adult language learners representing a diverse array of countries.

Keywords: mall online flipped learning, podcasting, productive vocabulary

Procedia PDF Downloads 138
5547 Efl Learner’s Perceptions of Online Learning and Motivation

Authors: Sonia Achour

Abstract:

Owing to the outbreak of the Corona pandemic, the shift to online learning took place abruptly. Neither practitioners nor learners were prepared for this sudden move. Higher education providers were compelled to implement online courses on a very short notice. Sultan Qaboos University is one among these. The question of motivation attracted a great number of educators. A case study was carried out so as to shed some lights on students' perceptions towards virtual learning and how it influenced their motivation to learning. The data was collected by means of semi-structured interviews of a focused group of 16 students along with classroom observation over a 12 week period. Both interviews and class observation revealed that there was a general negative feeling about the online teaching platform and its impact on the learners' motivation. Several factors were identified, namely the absence of interaction, social isolation, inconsistency of instructional knowledge, unfamiliarity with the new learning environment, IT illiteracy, and teacher development. The researcher aims at demonstrating the effect of virtual classrooms on students' motivation to acquire L2. The findings may be used to inform future decisions about courses, curriculum design. And teacher development

Keywords: online learning, motivation, EFL context, virtual setting

Procedia PDF Downloads 62
5546 Investigating Mathematics Teachers' Knowledge of the Effective Teaching Strategies

Authors: Zafer F. Alshehri

Abstract:

This paper investigated mathematics teachers' knowledge of the effective teaching strategies at the Southern Region of Saudi Arabia. Specifically, it aimed to identify a list of the effective strategies of teaching mathematics; the extent of mathematics teachers' knowledge of these strategies; and the differences (if any) of mathematics teachers' knowledge of these strategies regarding scientific degree, teaching experience, and educational sage. To achieve that, the researcher used the descriptive approach for preparing a list of effective mathematics teaching strategies and developing a questionnaire of a sample of (240) mathematics teachers. As a result, there were differences in teachers' knowledge of the effective teaching strategies, which ranked as a low, and the highest knowledge was in favor of higher degrees. In addition, there were a few recommendations and suggestions for developing mathematics teachers' knowledge of effective teaching strategies, such as involving in workshops of mathematics teaching strategies, integrating technology into mathematics teaching, and using research findings in the instruction process.

Keywords: mathematics teaching knowledge, mathematics teachers, effective mathematics teaching strategies

Procedia PDF Downloads 473
5545 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 31
5544 Learners and Teachers Experiences in Collaborative Learning

Authors: Bengi Sonyel, Kheder Kasem

Abstract:

Nowadays technology is growing so fast. Everybody agrees that technology should be enhanced more in educational field in order to achieve maximum level of teaching and learning effectiveness. Collaborative learning is one of the most important subjects that have been discussed widely in the last 20 years. In this growing of technology and the widely spread of e-learning systems most of face-to-face processes are changing to be completely online base. Online collaborative learning considered one of the new feature that applied recently in some e-Learning systems but still there are much differences between face-to-face instance of collaborative learning and what really occur and happen in networked online environment.In this research we will compare face-to-face collaborative learning with online collaborative learning to define the key success for achieving course’s outcomes. We will also study the current teachers and students experience in today e-Learning systems, more specifically in online collaborative system and study them interaction to today’s technology that related to education. We will apply quantitative and qualitative research method in order to get accurate results. Finally we will gather all of our findings, analyze it and try to find the advantages and disadvantages as well as the current problems and possible solutions.

Keywords: collaborative learning, learning by doing, technology, teachers, learners experiences

Procedia PDF Downloads 494
5543 An Online Master's Degree Program for the Preparation of Adapted Physical Education Teachers for Children with Significant Developmental Disabilities

Authors: Jiabei Zhang

Abstract:

Online programs developed for preparing qualified teachers have significantly increased over the years in the United States of America (USA). However, no online graduate programs for training adapted physical education (APE) teachers for children with significant developmental disabilities are currently available in the USA. The purpose of this study was to develop an online master’s degree program for the preparation of APE teachers to serve children with significant developmental disabilities. The characteristics demonstrated by children with significant developmental disabilities, the competencies required for certified APE teachers, and the evidence-based positive behavioral interventions (PBI) documented for teaching children with significant developmental disabilities were fully reviewed in this study. An online graduate program with 14 courses for 42 credit hours (3 credit hours per course) was then developed for training APE teachers to serve children with significant developmental disabilities. Included in this online program are five components: (a) 2 capstone courses, (b) 4 APE courses, (c) 4 PBI course, (d) 2 elective courses, and (e) 2 capstone courses. All courses will be delivered online through Desire2Learn administered by the Extended University Programs at Western Michigan University (WMU). An applicant who has a bachelor’s degree in physical education or special education is eligible for this proposed program. A student enrolled in this program is expected to complete all courses in 2.5 years while staying in their local area. This program will be submitted to the WMU curriculum committee for approval in the fall of 2018.

Keywords: adapted physical education, online program, teacher preparation, and significant disabilities

Procedia PDF Downloads 118
5542 Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World

Authors: S. Chabbak

Abstract:

In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity of audiences is unmistakable. However, in the Arab World, there is a noticeable disproportion between this growing influence and the research carried out in the field. As a matter of fact, the voiced-over documentary is one of the most abundantly translated genres in the Arab World that carries lots of ideological elements which are in many cases rendered by manipulation. However, voiced-over documentaries have hardly received any focused attention from researchers in the Arab World. This paper attempts to scrutinize the process of translation of voiced-over documentaries in the Arab World, from French into Arabic in the present case study, by sub-categorizing the ideological items subject to manipulation, identifying the techniques utilized in their translation and exploring the potential extra-linguistic factors that prompt translation agents to opt for manipulative translation. The investigation is based on a corpus of 94 episodes taken from a series entitled 360° GEO Reports, produced by the French German network ARTE in French, and acquired, translated and aired by Al Jazeera Documentary Channel for Arab audiences. The results yielded 124 cases of manipulation in four sub-categories of ideological items, and the use of 10 different oblique procedures in the process of manipulative translation. The study also revealed that manipulation is in most of the instances dictated by the editorial line of the broadcasting channel, in addition to the religious, geopolitical and socio-cultural peculiarities of the target culture.

Keywords: audiovisual translation, ideological items, manipulation, voiced-over documentaries

Procedia PDF Downloads 179
5541 Online Metacognitive Reading Strategies Use by Postgraduate Libyan EFL Students

Authors: Najwa Alsayed Omar

Abstract:

With the increasing popularity of the Internet, online reading has become an essential source for EFL readers. Using strategies to comprehend information on online reading texts play a crucial role in students’ academic success. Metacognitive reading strategies are effective factors that enhance EFL learners reading comprehension. This study aimed at exploring the use of online metacognitive reading strategies by postgraduate Libyan EFL students. Quantitative data was collected using the Survey of Online Reading Strategies (OSORS). The findings revealed that the participants were moderate users of metacognitive online reading strategies. Problem solving strategies were the most frequently reported used strategies, while support reading strategies were the least. The five most and least frequently reported strategies were identified. Based on the findings, some future research recommendations were presented.

Keywords: metacognitive strategies, online reading, online reading strategies, postgraduate students

Procedia PDF Downloads 290
5540 The Synchronous Online Environment: Impact on Instructor’s Empathy

Authors: Lystra Huggins

Abstract:

The COVID-19 pandemic affected all facets of life, including pedagogical strategies and perceptual experiences for both instructors and students. While there have also been many challenges and advantages to the online teaching and learning environment, when students’ cameras are on, the daily experiences of students’ lives have been magnified during synchronous online instruction and have served to humanize them in the classroom. This means that students’ everyday experiences, now often on display on ZOOM, allow instructors to see the realities of students. They include children running, spouses walking by parents cooking or sitting on the sofa following the lecture, students at their place of employment or driving from work, or having their classroom engagement interrupted by a delivery. Students’ backgrounds and spaces create unique dynamics during synchronous instruction, which offers a holistic view of them outside academia. This research explores whether witnessing students’ daily experiences leads to empathy from their instructors and whether it results in a greater understanding of students’ challenges and circumstances. Ultimately, it will amplify instructors’ stance on the advantages of students having their cameras on during synchronous online classes to develop a connection with the instructor and a more cohesive classroom environment.

Keywords: instructor’s empathy, synchronous class, asynchronous class, online environment

Procedia PDF Downloads 56
5539 An Interdisciplinary Approach to Investigating Style: A Case Study of a Chinese Translation of Gilbert’s (2006) Eat Pray Love

Authors: Elaine Y. L. Ng

Abstract:

Elizabeth Gilbert’s (2006) biography Eat, Pray, Love describes her travels to Italy, India, and Indonesia after a painful divorce. The author’s experiences with love, loss, search for happiness, and meaning have resonated with a huge readership. As regards the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese, it was first translated by a Taiwanese translator He Pei-Hua and published in Taiwan in 2007 by Make Boluo Wenhua Chubanshe with the fairly catching title “Enjoy! Traveling Alone.” The same translation was translocated to China, republished in simplified Chinese characters by Shanxi Shifan Daxue Chubanshe in 2008 and renamed in China, entitled “To Be a Girl for the Whole Life.” Later on, the same translation in simplified Chinese characters was reprinted by Hunan Wenyi Chubanshe in 2013. This study employs Munday’s (2002) systemic model for descriptive translation studies to investigate the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese by the Taiwanese translator Hu Pei-Hua. It employs an interdisciplinary approach, combining systemic functional linguistics and corpus stylistics with sociohistorical research within a descriptive framework to study the translator’s discursive presence in the text. The research consists of three phases. The first phase is to locate the target text within its socio-cultural context. The target-text context concerning the para-texts, readers’ responses, and the publishers’ orientation will be explored. The second phase is to compare the source text and the target text for the categorization of translation shifts by using the methodological tools of systemic functional linguistics and corpus stylistics. The investigation concerns the rendering of mental clauses and speech and thought presentation. The final phase is an explanation of the causes of translation shifts. The linguistic findings are related to the extra-textual information collected in an effort to ascertain the motivations behind the translator’s choices. There exist sets of possible factors that may have contributed to shaping the textual features of the given translation within a specific socio-cultural context. The study finds that the translator generally reproduces the mental clauses and speech and thought presentation closely according to the original. Nevertheless, the language of the translation has been widely criticized to be unidiomatic and stiff, losing the elegance of the original. In addition, the several Chinese translations of the given text produced by one Taiwanese and two Chinese publishers are basically the same. They are repackaged slightly differently, mainly with the change of the book cover and its captions for each version. By relating the textual findings to the extra-textual data of the study, it is argued that the popularity of the Chinese translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love may not be attributed to the quality of the translation. Instead, it may have to do with the way the work is promoted strategically by the social media manipulated by the four e-bookstores promoting and selling the book online in China.

Keywords: chinese translation of eat pray love, corpus stylistics, motivations for translation shifts, systemic approach to translation studies

Procedia PDF Downloads 149
5538 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 415
5537 Developing House’s Model to Assess the Translation of Key Cultural Texts

Authors: Raja Al-Ghamdi

Abstract:

This paper aims to systematically assess the translation of key cultural texts. The paper, therefore, proposes a modification of the discourse analysis model for translation quality assessment introduced by the linguist Juliane House (1977, 1997, 2015). The data for analysis has been chosen from a religious text that has never been investigated before. It is an overt translation of the biography of Prophet Mohammad. The book is written originally in Arabic and translated into English. A soft copy of the translation, entitled The Sealed Nectar, is posted on numerous websites including the Internet Archive library which offers a free access to everyone. The text abounds with linguistic and cultural phenomena relevant to Islamic and Arab lingua-cultural context which make its translation a challenge, as well as its assessment. Interesting findings show that (1) culturemes are rich points and both the translator’s subjectivity and intervention are apparent in mediating them, (2) given the nature of historical narration, the source text reflects the author’s positive shading, whereas the target text reflects the translator’s axiological orientation as neutrally shaded, and, (3) linguistic gaps, metaphorical expressions and intertextuality are major stimuli to compensation strategies.

Keywords: Arabic-English discourse analysis, key cultural texts, overt translation, quality assessment

Procedia PDF Downloads 252
5536 Effects of Live Webcast-Assisted Teaching on Physical Assessment Technique Learning of Young Nursing Majors

Authors: Huey-Yeu Yan, Ching-Ying Lee, Hung-Ru Lin

Abstract:

Background: Physical assessment is a vital clinical nursing competence. The gap between conventional teaching method and the way e-generation students’ preferred could be bridged owing to the support of Internet technology, i.e. interacting with online media to manage learning works. Nursing instructors in the wake of new learning pattern of the e-generation students are challenged to actively adjust and make teaching contents and methods more versatile. Objective: The objective of this research is to explore the effects on teaching and learning with live webcast-assisted on a specific topic, Physical Assessment technique, on a designated group of young nursing majors. It’s hoped that, with a way of nursing instructing, more versatile learning resources may be provided to facilitate self-directed learning. Design: This research adopts a cross-sectional descriptive survey. The instructor demonstrated physical assessment techniques and operation procedures via live webcast broadcasted online to all students. It increased both the off-time interaction between teacher and students concerning teaching materials. Methods: A convenient sampling was used to recruit a total of 52 nursing-majors at a certain university. The nursing majors took two-hour classes of Physical Assessment per week for 18 weeks (36 hrs. in total). The instruction covered four units with live webcasting and then conducted an online anonymous survey of learning outcomes by questionnaire. The research instrument was the online questionnaire, covering three major domains—online media used, learning outcome evaluation and evaluation result. The data analysis was conducted via IBM SPSS Statistics Version 2.0. The descriptive statistics was undertaken to describe the analysis of basic data and learning outcomes. Statistical methods such as descriptive statistics, t-test, ANOVA, and Pearson’s correlation were employed in verification. Results: Results indicated the following five major findings. (1) learning motivation, about four fifth of the participants agreed the online instruction resources are very helpful in improving learning motivation and raising the learning interest. (2) learning needs, about four fifth of participants agreed it was helpful to plan self-directed practice after the instruction, and meet their needs of repetitive learning and/or practice at their leisure time. (3) learning effectiveness, about two third agreed it was helpful to reduce pre-exam anxiety, and improve their test scores. (4) course objects, about three fourth agreed that it was helpful to achieve the goal of ‘executing the complete Physical Assessment procedures with proper skills’. (5) finally, learning reflection, about all of participants agreed this experience of online instructing, learning, and practicing is beneficial to them, they recommend instructor to share with other nursing majors, and they will recommend it to fellow students too. Conclusions: Live webcasting is a low-cost, convenient, efficient and interactive resource to facilitate nursing majors’ motivation of learning, need of self-directed learning and practice, outcome of learning. When live webcasting is integrated into nursing teaching, it provides an opportunity of self-directed learning to promote learning effectiveness, as such to fulfill the teaching objective.

Keywords: innovative teaching, learning effectiveness, live webcasting, physical assessment technique

Procedia PDF Downloads 105
5535 Investigating Translations of Websites of Pakistani Public Offices

Authors: Sufia Maroof

Abstract:

This empirical study investigated the web-translations of five Pakistani public offices (FPSC, FIA, HEC, USB, and Ministry of Finance) offering Urdu tab as an option to access information on their official websites. Triangulation of quantitative and qualitative research design informed the researcher of the semantic, lexical and syntactic caveats in these translations. The study hypothesized that majority of the Pakistani population is oblivious of the Supreme Court’s amendments in language policy concerning national and official language; hence, Urdu web-translations of the public departments have not been accessed effectively. Firstly, the researcher conducted an online survey, comprising of two sections, close ended and short answer based questions. Secondly, the researcher compiled corpus of the five selected websites in a tabular form to compare the data. Thirdly, the administrators of the departments had been contacted regarding the methods of translation and the expertise of the personnel involved. The corpus was assessed for TQA after examining the lexical, semantic, syntactical and technical alignment inaccuracies and imperfections. The study suggests the public offices to invest in their Urdu webs by either hiring expert translators or engaging expertise of a translation agency for this project to offer quality translation to public.

Keywords: machine translations, public offices, Urdu translations, websites

Procedia PDF Downloads 98
5534 Functionality of Promotional and Advertising Texts: Pragmatic Implications for English-Arabic Translation

Authors: Jamal Gaber Abdalla

Abstract:

In business promotion and advertising, language is used intentionally to create a powerful influence over people and their behavior. In commercial and marketing activities, the choice of language to convey specific messages with the intention of influencing people is pragmatically important. Design and visual content in promotional and advertising texts also have a great persuasive impact on consumers. It is the functional combination of design, language and visual content that helps people to identify a product or service and remember it. Translating promotional and advertising texts between structurally and culturally different languages, such as English and Arabic, usually involves pragmatic/functional shifts that decide the quality of translation. This study explores some of these shifts in translating promotional and advertising texts between English and Arabic and their implications for translation quality. The study is based on a contrastive analysis of data collected from real samples of English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The samples cover different promotional and advertising text types and different business domains. The aim is to identify the most recurrent translation shifts and most used translation approaches/strategies that achieve quality in view of the functional nature of promotional and advertising texts and target language culture conventions. The study shows that linguistic shifts and visual shifts are recurrent in English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The study also shows that the most commonly used translation approaches/strategies are functional translation, domestication, communicative translation.

Keywords: advertising, Arabic, English, functional translation, promotion

Procedia PDF Downloads 326
5533 Translation, War and Humanitarian Action: A Case Study of the Kindertransporte to Switzerland

Authors: Lisa Mockli, Chelsea Sambells

Abstract:

By combining the methodologies of history and translation studies, this study will explore the interplay between humanitarian action, politics, and translation within the advertising for a lesser-known Swiss child evacuation project of some 60.000 Belgium and French children to Switzerland for three month periods from 1940 to 1945. Inspired by Descriptive-Explanatory Translation Studies, this project compares Swiss speeches published between May and September 1942 (the termination of the evacuations). Radio broadcasts, leaflets and newspapers will triangulate the data. First, linguistic and content-related differences will be identified and described. Second, based on findings from the Swiss Federal Archives, the evidence from the comparative textual analysis will then be evaluated in order to explore how the speeches were modified, for what purpose, and which key issues were raised during their modification. By exploring these questions, this paper provides new insights into (I) Switzerland’s understanding of Swiss neutrality and humanitarianism during the Second World War, (II) the role of children in war and (III) the role of translation in shaping political discourse and humanitarian action. Moreover, this interdisciplinary approach also demonstrates how scholarly collaboration may help to make some elements of humanitarian action more self-reflexive and effective.

Keywords: children, history, humanitarianism, politics, translation

Procedia PDF Downloads 270
5532 Engaging Teacher Inquiry via New Media in Traditional and E-Learning Environments

Authors: Daniel A. Walzer

Abstract:

As the options for course delivery and development expand, plenty of misconceptions still exist concerning e-learning and online course delivery. Classroom instructors often discuss pedagogy, methodologies, and best practices regarding teaching from a singular, traditional in-class perspective. As more professors integrate online, blended, and hybrid courses into their dossier, a clearly defined rubric for gauging online course delivery is essential. The transition from a traditional learning structure towards an updated distance-based format requires careful planning, evaluation, and revision. This paper examines how new media stimulates reflective practice and guided inquiry to improve pedagogy, engage interdisciplinary collaboration, and supply rich qualitative data for future research projects in media arts disciplines.

Keywords: action research, inquiry, new media, reflection

Procedia PDF Downloads 285
5531 Mentoring in Translation: A Tool for Future Translators

Authors: Ana Sofia Saldanha

Abstract:

The globalization is changing the translation world day after day, year after year. The need to know more about new technologies, clients, companies and social networks is becoming more and more demanding and competitive. The recently graduated translators usually do not know where to go, what to do or even who to contact to start their careers in translation. It is well known that there are innumerous webinars, books, blogs, webpages and even Facebook pages indicating what to do, what not to do, rates, how your CV should look like, etc. but are these pieces of advice of real translators? Translators, who work daily with clients, who understand their demands, requests, questions? As far as today`s trends, the answer is NO. Most of these pieces of advice are just theoretical and far away from the real translation world. Therefore, mentoring is becoming a very important tool to help and guide new translators starting their career. An effective and well-oriented mentoring is a powerful way to orient these translators on how to create their CVs, where to send CVs, how to approach clients, how to answer emails and how to negotiate rates in an efficient way. Mentoring is crucial when properly delivered by professional and experienced translators, to help developing careers. The advice and orientation sessions are almost a 'weapon' to destroy the barriers created by opinions, by influences or even by universities. This new trend is the future path of new translators and is the future of the translation industry and professionals, however minds and spirits need to be opened and engaged in this new way of developing skills.

Keywords: mentoring, translation, translators, orientation, professional path

Procedia PDF Downloads 144
5530 Evaluating and Supporting Student Engagement in Online Learning

Authors: Maria Hopkins

Abstract:

Research on student engagement is founded on a desire to improve the quality of online instruction in both course design and delivery. A high level of student engagement is associated with a wide range of educational practices including purposeful student-faculty contact, peer to peer contact, active and collaborative learning, and positive factors such as student satisfaction, persistence, achievement, and learning. By encouraging student engagement, institutions of higher education can have a positive impact on student success that leads to retention and degree completion. The current research presents the results of an online student engagement survey which support faculty teaching practices to maximize the learning experience for online students. The ‘Indicators of Engaged Learning Online’ provide a framework that measures level of student engagement. Social constructivism and collaborative learning form the theoretical basis of the framework. Social constructivist pedagogy acknowledges the social nature of knowledge and its creation in the minds of individual learners. Some important themes that flow from social constructivism involve the importance of collaboration among instructors and students, active learning vs passive consumption of information, a learning environment that is learner and learning centered, which promotes multiple perspectives, and the use of social tools in the online environment to construct knowledge. The results of the survey indicated themes that emphasized the importance of: Interaction among peers and faculty (collaboration); Timely feedback on assignment/assessments; Faculty participation and visibility; Relevance and real-world application (in terms of assignments, activities, and assessments); and Motivation/interest (the need for faculty to motivate students especially those that may not have an interest in the coursework per se). The qualitative aspect of this student engagement study revealed what instructors did well that made students feel engaged in the course, but also what instructors did not do well, which could inform recommendations to faculty when expectations for teaching a course are reviewed. Furthermore, this research provides evidence for the connection between higher student engagement and persistence and retention in online programs, which supports our rationale for encouraging student engagement, especially in the online environment because attrition rates are higher than in the face-to-face environment.

Keywords: instructional design, learning effectiveness, online learning, student engagement

Procedia PDF Downloads 271
5529 Teaching University Students Lateral Reading to Detect Disinformation and Misinformation

Authors: Diane Prorak, Perri Moreno

Abstract:

University students may have been born in the digital age, but they need to be taught the critical thinking skills to detect misinformation and social media manipulation online. In recent years, librarians have been active in designing instructional methods to help students learn information evaluation skills. At the University of Idaho Library (USA), librarians have developed new teaching methods for these skills. Last academic year, when classes were taught via Zoom, librarians taught these skills to an online session of each first-year rhetoric and composition course. In the Zoom sessions, students were placed in breakout groups where they practiced using an evaluation method known as lateral reading. Online collaborative software was used to give each group an evaluative task and break the task into steps. Groups reported back to the full class. Students learned to look at an information source, then search outside the source to find information about the organization, publisher or author, before evaluating the source itself. Class level pre-and post-test comparison results showed students learned better techniques for evaluation than they knew before instruction.

Keywords: critical thinking, information evaluation, information literacy instruction, lateral reading.

Procedia PDF Downloads 154