Search results for: lexical collocations
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 244

Search results for: lexical collocations

64 Scientific Articles About Translation Strategies – Zombie Articles?

Authors: Inga Milevica

Abstract:

This study addresses the discourse of scientific articles from 1991 to 2020 on audiovisual translation and translation strategies and tactics in collections of scientific articles (Latvia). Audiovisual translation studies, which are far beyond the paradigm of fiction studies, occupy, if not a marginal, then very far from the central position, nevertheless create their own specific image, for example, in speeches or in scientific articles. It is this created image that is perhaps one of the reasons for the small number of studies of audiovisual translation. The study shows that scientific articles about translation strategy may also contain signs of both zombie science and ‘weekend articles’ (the concept is introduced in the article for the first time); for example, if the names in the original and translation are compared using the strategy classification translation, which is not justified, but is easy to use and allows certain digital calculations to be made. In addition, they often implement the ‘law of conservation of complexity’, for example, replacing the word technique with a formally more ‘complex’ one–strategy. The purpose of the study was to use expert opinion (Yves Gambier) to determine the presence or absence of zombie science and/or weekend article features in selected scientific articles on audiovisual translation and/or translation strategy. The method of semantic, lexical-semantic and contextual analysis was also applied to the selected articles in order to determine the signs of zombie science and/or ‘weekend articles’ – the statement of purpose, the relevance of the study, methods and classifications of translation strategies used. As a result of the study, it turned out that the reviewed articles have certain indicators of zombie science and/or weekend articles, as eloquently evidenced by the comments of the expert, who pointed to the desire to choose the ‘easiest’ classification of translation strategy and especially to the lack of contribution to the scientific field. Accordingly, in scientific articles, characteristic features of the ‘law of conservation of complexity’ appear (replacing the concept of technique with strategy) and the characteristic use of the lexeme problem.

Keywords: scientific article, zombie science, translation strategies, audiovisual translation

Procedia PDF Downloads 10
63 The Phenomena of False Cognates and Deceptive Cognates: Issues to Foreign Language Learning and Teaching Methodology Based on Set Theory

Authors: Marilei Amadeu Sabino

Abstract:

The aim of this study is to establish differences between the terms ‘false cognates’, ‘false friends’ and ‘deceptive cognates’, usually considered to be synonyms. It will be shown they are not synonyms, since they do not designate the same linguistic process or phenomenon. Despite their differences in meaning, many pairs of formally similar words in two (or more) different languages are true cognates, although they are usually known as ‘false’ cognates – such as, for instance, the English and Italian lexical items ‘assist x assistere’; ‘attend x attendere’; ‘argument x argomento’; ‘apology x apologia’; ‘camera x camera’; ‘cucumber x cocomero’; ‘fabric x fabbrica’; ‘factory x fattoria’; ‘firm x firma’; ‘journal x giornale’; ‘library x libreria’; ‘magazine x magazzino’; ‘parent x parente’; ‘preservative x preservativo’; ‘pretend x pretendere’; ‘vacancy x vacanza’, to name but a few examples. Thus, one of the theoretical objectives of this paper is firstly to elaborate definitions establishing a distinction between the words that are definitely ‘false cognates’ (derived from different etyma) and those that are just ‘deceptive cognates’ (derived from the same etymon). Secondly, based on Set Theory and on the concepts of equal sets, subsets, intersection of sets and disjoint sets, this study is intended to elaborate some theoretical and practical questions that will be useful in identifying more precisely similarities and differences between cognate words of different languages, and according to graphic interpretation of sets it will be possible to classify them and provide discernment about the processes of semantic changes. Therefore, these issues might be helpful not only to the Learning of Second and Foreign Languages, but they could also give insights into Foreign and Second Language Teaching Methodology. Acknowledgements: FAPESP – São Paulo State Research Support Foundation – the financial support offered (proc. n° 2017/02064-7).

Keywords: deceptive cognates, false cognates, foreign language learning, teaching methodology

Procedia PDF Downloads 305
62 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 228
61 A Sentence-to-Sentence Relation Network for Recognizing Textual Entailment

Authors: Isaac K. E. Ampomah, Seong-Bae Park, Sang-Jo Lee

Abstract:

Over the past decade, there have been promising developments in Natural Language Processing (NLP) with several investigations of approaches focusing on Recognizing Textual Entailment (RTE). These models include models based on lexical similarities, models based on formal reasoning, and most recently deep neural models. In this paper, we present a sentence encoding model that exploits the sentence-to-sentence relation information for RTE. In terms of sentence modeling, Convolutional neural network (CNN) and recurrent neural networks (RNNs) adopt different approaches. RNNs are known to be well suited for sequence modeling, whilst CNN is suited for the extraction of n-gram features through the filters and can learn ranges of relations via the pooling mechanism. We combine the strength of RNN and CNN as stated above to present a unified model for the RTE task. Our model basically combines relation vectors computed from the phrasal representation of each sentence and final encoded sentence representations. Firstly, we pass each sentence through a convolutional layer to extract a sequence of higher-level phrase representation for each sentence from which the first relation vector is computed. Secondly, the phrasal representation of each sentence from the convolutional layer is fed into a Bidirectional Long Short Term Memory (Bi-LSTM) to obtain the final sentence representations from which a second relation vector is computed. The relations vectors are combined and then used in then used in the same fashion as attention mechanism over the Bi-LSTM outputs to yield the final sentence representations for the classification. Experiment on the Stanford Natural Language Inference (SNLI) corpus suggests that this is a promising technique for RTE.

Keywords: deep neural models, natural language inference, recognizing textual entailment (RTE), sentence-to-sentence relation

Procedia PDF Downloads 322
60 The Impact of Study Abroad Experience on Interpreting Performance

Authors: Ruiyuan Wang, Jing Han, Bruno Di Biase, Mark Antoniou

Abstract:

The purpose of this study is to explore the relationship between working memory (WM) capacity and Chinese-English consecutive interpreting (CI) performance in interpreting learners with different study abroad experience (SAE). Such relationship is not well understood. This study also examines whether Chinese interpreting learners with SAE in English-speaking countries, demonstrate a better performance in inflectional morphology and agreement, notoriously unstable in Chinese speakers of English L2, in their interpreting output than learners without SAE. Fifty Chinese university students, majoring in Chinese-English Interpreting, were recruited in Australia (n=25) and China (n=25). The two groups matched in age, language proficiency, and interpreting training period. Study abroad (SA) group has been studying in an English-speaking country (Australia) for over 12 months, and none of the students recruited in China (the no study abroad = NSA group) had ever studied or lived in an English-speaking country. Data on language proficiency and training background were collected via a questionnaire. Lexical retrieval performance and working memory (WM) capacity data were collected experimentally, and finally, interpreting data was elicited via a direct CI task. Main results of the study show that WM significantly correlated with participants' CI performance independently of learning context. Moreover, SA outperformed NSA learners in terms of subject-verb number agreement. Apart from that, WM capacity was also found to correlate significantly with their morphosyntactic accuracy. This paper sheds some light on the relationship between study abroad, WM capacity, and CI performance. Exploring the effect of study abroad on interpreting trainees and how various important factors correlate may help interpreting educators bring forward more targeted teaching paradigms for participants with different learning experiences.

Keywords: study abroad experience, consecutive interpreting, working memory, inflectional agreement

Procedia PDF Downloads 75
59 Context and Culture in EFL Learners' and Native Speakers' Discourses

Authors: Emad A. S. Abu-Ayyash

Abstract:

Cohesive devices, the linguistic tools that are usually employed to hold the different parts of the text together, have been the focus of a significant number of discourse analysis studies. These linguistic tools have grabbed the attention of researchers since the inception of the first and most comprehensive model of cohesion in 1976. However, it was noticed that some cohesive devices (e.g., endophoric reference, conjunctions, ellipsis, substitution, and lexical ties) – being thought of as more popular than others (e.g., exophoric reference) – were over-researched. The present paper explores the usage of two cohesive devices that have been evidently almost absent from discourse analysis studies. These cohesive devices are exophoric and homophoric references, the linguistic items that can be interpreted in terms of the physical and cultural contexts of discourse. The significance of the current paper, therefore, stems from the fact that it attempts to fill a gap in the research conducted so far on cohesive devices. This study provides an explanation of the concepts of the cohesive devices that have been employed in a plethora of research on cohesion and elucidates the relevant context-related concepts. The paper also identifies the gap in cohesive devices research. Exophora and homophora, the least visited cohesive devices in previous studies, were qualitatively and quantitatively explored in six opinion articles, four produced by eight postgraduate English as a Foreign Language (EFL) students in a university in the United Arab Emirates and two by professional NS writers in the Independent and the Guardian. The six pieces were about the United Kingdom Independent Party (UKIP) leader’s call to ban the burqa in the UK and were analysed vis-a-vis the employment and function of homophora and exophora. The study found that both EFL students and native speakers employed exophora and homophora considerably in their writing to serve a variety of functions, including building assumptions, supporting main ideas, and involving the readers among others.

Keywords: cohesive devices, context, culture, exophoric reference, homophoric reference

Procedia PDF Downloads 102
58 Translation of the Verbal Nouns (Masadars) Originating from Three-Letter Verbs in the Holy Quran: Verbal Noun with More than One Pattern (Wazn) As a Model

Authors: Montasser Mohamed Abdelwahab Mahmoud, Abdelwahab Saber Esawi

Abstract:

The language of the Qur’an has a wide range of understanding, reflection, and meanings. Therefore, translation of the Qur’an is inevitably nothing but a translation of the interpretation of the meanings of the Qur’an. It requires special competencies and skills for translators so that they can get close to the intended meaning of the verse of the Qur’an and convey it with precision. In the Arabic language, the verbal noun “AlMasdar” is a very important derivative that properly expresses the verbal idea in the form of a noun. It sounds the same as the base form of the verb with minor changes in the vowel pattern. It is one of the important topics in morphology. The morphologists divided verbal nouns into auditory and analogical, and they stated that that the verbal nouns (Masadars) originating from three-letter verbs are auditory, although they set controls for some of them in order to preserve them. As for the lexicographers, they mentioned the verbal nouns while talking about the lexical materials, and in some cases, their explanation of them exceeded that made by the morphologists, especially in their discussion of structures that the morphologists did not refer to in their books. The verb kafara (disbelief), for example, has three patterns, namely: al-kufْr, al-kufrān, and al-kufūr, and it was mentioned in the Holy Qur’an with different connotations. The verb ṣāma (fasted) with his two patterns (al-ṣaūm and al-ṣīām) was mentioned in the Holy Qur’an while their semantic meaning is different. The problem discussed in this research paper lied in the "linguistic loss" committed by translators when dealing with Islamic religious texts, especially the Qur'an. The study tried to identify the strategy adopted by translators of the Holy Qur'an in translating words that were classified as verbal nouns through analyzing the translation rendered by five translations of the Qur’an into English: Yusuf Ali, Pickthall, Mohsin Khan, Muhammad Sarwar, and Shakir. This study was limited to the verbal nouns in the Quraan that originate from three-letter verbs and have different semantic meanings.

Keywords: pattern, three-letter verbs, translation of the Quran, verbal nouns

Procedia PDF Downloads 122
57 Swahili Codification of Emotions: A Cognitive Linguistic Analysis

Authors: Rosanna Tramutoli

Abstract:

Studies on several languages have demonstrated how different emotions are categorized in various linguistic constructions. It exists in several writings on the codification of emotions in Western African languages. A recent study on the semantic description of Swahili body terminology has demonstrated that body part terms, such as moyo (heart), uso (face) and jicho (eye) are involved in several metaphorical expressions describing emotions. However, so far hardly anything has been written on the linguistic description of emotions in Swahili. Thus, this study describes how emotional concepts, such as ‘love’ and ‘anger’ are codified in Swahili, in order to highlight common semantic and syntactic patterns, etymological sources and metaphorical expressions. The research seeks to answer a number of questions, such as which are the Swahili terms for ‘emotions’? Is there a distinction between ‘emotions’ and ‘feelings’? Which emotional lexical items have Bantu origin and which come from Arabic? Which metaphorical expressions/cognitive schemas are used to codify emotions? (e.g. kumpanda mtu kichwani, lit. ‘to climb on somebody’s head’, to make somebody feel angry, kushuka moyo, lit. ‘to be down the heart’, to feel discouraged, kumpa mtu moyo lit. ‘to give someone heart’, to encourage someone). Which body terms are involved as ‘containers/locus of emotions’? For instance, it has been shown that moyo (‘heart’) occurs as container of ‘love’ (e.g. kumtia mtu moyoni, lit. ‘to put somebody in the heart’, to love somebody very much) and ‘kindness’ (moyo wake ulijaa hisani, ‘his heart was filled with kindness’). The study also takes into account the syntactic patterns used to code emotions. For instance, when does the experiencer occur in subject position? (e.g. nina furaha, nimefurahi, ‘I am happy’) and when in object position (e.g. Huruma iliniingia moyoni, lit. ‘Pity entered me inside my heart’, ‘I felt pity’)? Data have been collected mostly through the analysis of Swahili digital corpora, containing different kinds of Swahili texts (e.g. novels, drama, political essays).

Keywords: emotions, cognitive linguistics, metaphors, Swahili

Procedia PDF Downloads 541
56 Collaboration During Planning and Reviewing in Writing: Effects on L2 Writing

Authors: Amal Sellami, Ahlem Ammar

Abstract:

Writing is acknowledged to be a cognitively demanding and complex task. Indeed, the writing process is composed of three iterative sub-processes, namely planning, translating (writing), and reviewing. Not only do second or foreign language learners need to write according to this process, but they also need to respect the norms and rules of language and writing in the text to-be-produced. Accordingly, researchers have suggested to approach writing as a collaborative task in order to al leviate its complexity. Consequently, collaboration has been implemented during the whole writing process or only during planning orreviewing. Researchers report that implementing collaboration during the whole process might be demanding in terms of time in comparison to individual writing tasks. Consequently, because of time constraints, teachers may avoid it. For this reason, it might be pedagogically more realistic to limit collaboration to one of the writing sub-processes(i.e., planning or reviewing). However, previous research implementing collaboration in planning or reviewing is limited and fails to explore the effects of the seconditionson the written text. Consequently, the present study examines the effects of collaboration in planning and collaboration in reviewing on the written text. To reach this objective, quantitative as well as qualitative methods are deployed to examine the written texts holistically and in terms of fluency, complexity, and accuracy. Participants of the study include 4 pairs in each group (n=8). They participated in two experimental conditions, which are: (1) collaborative planning followed by individual writing and individual reviewing and (2) individual planning followed by individual writing and collaborative reviewing. The comparative research findings indicate that while collaborative planning resulted in better overall text quality (precisely better content and organization ratings), better fluency, better complexity, and fewer lexical errors, collaborative reviewing produces better accuracy and less syntactical and mechanical errors. The discussion of the findings suggests the need to conduct more comparative research in order to further explore the effects of collaboration in planning or in reviewing. Pedagogical implications of the current study include advising teachers to choose between implementing collaboration in planning or in reviewing depending on their students’ need and what they need to improve.

Keywords: collaboration, writing, collaborative planning, collaborative reviewing

Procedia PDF Downloads 61
55 Vascular Crossed Aphasia in Dextrals: A Study on Bengali-Speaking Population in Eastern India

Authors: Durjoy Lahiri, Vishal Madhukar Sawale, Ashwani Bhat, Souvik Dubey, Gautam Das, Biman Kanti Roy, Suparna Chatterjee, Goutam Gangopadhyay

Abstract:

Crossed aphasia has been an area of considerable interest for cognitive researchers as it offers a fascinating insight into cerebral lateralization for language function. We conducted an observational study in the stroke unit of a tertiary care neurology teaching hospital in eastern India on subjects with crossed aphasia over a period of four years. During the study period, we detected twelve cases of crossed aphasia in strongly right-handed patients, caused by ischemic stroke. The age, gender, vernacular language and educational status of the patients were noted. Aphasia type and severity were assessed using Bengali version of Western Aphasia Battery (validated). Computed tomography, magnetic resonance imaging and angiography were used to evaluate the location and extent of the ischemic lesion in brain. Our series of 12 cases of crossed aphasia included 7 male and 5 female with mean age being 58.6 years. Eight patients were found to have Broca’s aphasia, 3 had trans-cortical motor aphasia and 1 patient suffered from global aphasia. Nine patients were having very severe aphasia and 3 suffered from mild aphasia. Mirror-image type of crossed aphasia was found in 3 patients, whereas 9 had anomalous variety. In our study crossed aphasia was found to be more frequent in males. Anomalous pattern was more common than mirror-image. Majority of the patients had motor-type aphasia and no patient was found to have pure comprehension deficit. We hypothesize that in Bengali-speaking right-handed population, lexical-semantic system of the language network remains loyal to the left hemisphere even if the phonological output system is anomalously located in the right hemisphere.

Keywords: aphasia, crossed, lateralization, language function, vascular

Procedia PDF Downloads 150
54 Semantic Processing in Chinese: Category Effects, Task Effects and Age Effects

Authors: Yi-Hsiu Lai

Abstract:

The present study aimed to elucidate the nature of semantic processing in Chinese. Language and cognition related to the issue of aging are examined from the perspective of picture naming and category fluency tasks. Twenty Chinese-speaking adults (ranging from 25 to 45 years old) and twenty Chinese-speaking seniors (ranging from 65 to 75 years old) in Taiwan participated in this study. Each of them individually completed two tasks: a picture naming task and a category fluency task. Instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures: thirty-five object and twenty-five action pictures. Category fluency task also consisted of two semantic categories – objects (or nouns) and actions (or verbs). Participants were asked to report as many items within a category as possible in one minute. Scores of action fluency and of object fluency were a summation of correct responses in these two categories. Category effects (actions vs. objects) and age effects were examined in these tasks. Objects were further divided into two major types: living objects and non-living objects. Actions were also categorized into two major types: action verbs and process verbs. Reaction time to each picture/question was additionally calculated and analyzed. Results of the category fluency task indicated that the content of information in Chinese seniors was comparatively deteriorated, thus producing smaller number of semantic-lexical items. Significant group difference was also found in the results of reaction time. Category Effect was significant for both Chinese adults and seniors in the semantic fluency task. Findings in the present study helped characterize the nature of semantic processing in Chinese-speaking adults and seniors and contributed to the issue of language and aging.

Keywords: semantic processing, aging, Chinese, category effects

Procedia PDF Downloads 331
53 A Prototype of an Information and Communication Technology Based Intervention Tool for Children with Dyslexia

Authors: Rajlakshmi Guha, Sajjad Ansari, Shazia Nasreen, Hirak Banerjee, Jiaul Paik

Abstract:

Dyslexia is a neurocognitive disorder, affecting around fifteen percent of the Indian population. The symptoms include difficulty in reading alphabet, words, and sentences. This can be difficult at the phonemic or recognition level and may further affect lexical structures. Therapeutic intervention of dyslexic children post assessment is generally done by special educators and psychologists through one on one interaction. Considering the large number of children affected and the scarcity of experts, access to care is limited in India. Moreover, unavailability of resources and timely communication with caregivers add on to the problem of proper intervention. With the development of Educational Technology and its use in India, access to information and care has been improved in such a large and diverse country. In this context, this paper proposes an ICT enabled home-based intervention program for dyslexic children which would support the child, and provide an interactive interface between expert, parents, and students. The paper discusses the details of the database design and system layout of the program. Along with, it also highlights the development of different technical aids required to build out personalized android applications for the Indian dyslexic population. These technical aids include speech database creation for children, automatic speech recognition system, serious game development, and color coded fonts. The paper also emphasizes the games developed to assist the dyslexic child on cognitive training primarily for attention, working memory, and spatial reasoning. In addition, it talks about the specific elements of the interactive intervention tool that makes it effective for home based intervention of dyslexia.

Keywords: Android applications, cognitive training, dyslexia, intervention

Procedia PDF Downloads 268
52 Designing a Syllabus for an Academic Writing Course Instruction Based on Students' Needs

Authors: Nuur Insan Tangkelangi

Abstract:

Needs on academic writing competence as the primary focus in higher education encourage the university institutions around the world to provide academic writing courses to support their students dealing with their tasks pertaining to this competence. However, a pilot study conducted previously in one of the universities in Palopo, a city in South Sulawesi, revealed that even though the institution has provided academic writing courses, supported by some workshops related to academic writing and some supporting facilities at campus, the students still face difficulties in completing their assignments related to academic writing, particularly in writing their theses. The present study focuses on investigating the specific needs of the students in the same institution in terms of competences required in academic writing. It is also carried out to examine whether the syllabus exists and accommodates the students’ needs or not. Questionnaire and interview were used to collect data from sixty students of sixth semester and two lecturers of the academic courses. The results reveal that the students need to learn all aspects of linguistic competence (language features, lexical phrases, academic language and vocabulary, and proper language) and some aspects in discourse competence (how to write introduction, search for appropriate literature, design research method, write coherent paragraphs, refer to sources, summarize and display data, and link sentences smoothly). Regarding the syllabus, it is found that the academic writing courses provided in the institution, where this study takes place, do not have syllabus. This condition is different from other institutions which provide syllabi for all courses. However, at the commencement of the course, the students and the lecturers have negotiated their learning goals, topics discussed, learning activities, and assessment criteria for the course. Therefore, even though the syllabus does not exist, but the elements of the syllabus are there. The negotiation between the students and the lecturers contributes to the students’ attitude toward the courses. The students are contented with the course and they feel that their needs in academic writing have been accommodated. However, some suggestions for the next academic writing courses are stated by the students. Considering the results of this study, a syllabus is then proposed which is expected to accommodate the specific needs of students in that institution.

Keywords: Students' needs, academic writing, syllabus design for instruction, case study

Procedia PDF Downloads 178
51 Semantic Search Engine Based on Query Expansion with Google Ranking and Similarity Measures

Authors: Ahmad Shahin, Fadi Chakik, Walid Moudani

Abstract:

Our study is about elaborating a potential solution for a search engine that involves semantic technology to retrieve information and display it significantly. Semantic search engines are not used widely over the web as the majorities are still in Beta stage or under construction. Many problems face the current applications in semantic search, the major problem is to analyze and calculate the meaning of query in order to retrieve relevant information. Another problem is the ontology based index and its updates. Ranking results according to concept meaning and its relation with query is another challenge. In this paper, we are offering a light meta-engine (QESM) which uses Google search, and therefore Google’s index, with some adaptations to its returned results by adding multi-query expansion. The mission was to find a reliable ranking algorithm that involves semantics and uses concepts and meanings to rank results. At the beginning, the engine finds synonyms of each query term entered by the user based on a lexical database. Then, query expansion is applied to generate different semantically analogous sentences. These are generated randomly by combining the found synonyms and the original query terms. Our model suggests the use of semantic similarity measures between two sentences. Practically, we used this method to calculate semantic similarity between each query and the description of each page’s content generated by Google. The generated sentences are sent to Google engine one by one, and ranked again all together with the adapted ranking method (QESM). Finally, our system will place Google pages with higher similarities on the top of the results. We have conducted experimentations with 6 different queries. We have observed that most ranked results with QESM were altered with Google’s original generated pages. With our experimented queries, QESM generates frequently better accuracy than Google. In some worst cases, it behaves like Google.

Keywords: semantic search engine, Google indexing, query expansion, similarity measures

Procedia PDF Downloads 399
50 Detecting Hate Speech And Cyberbullying Using Natural Language Processing

Authors: Nádia Pereira, Paula Ferreira, Sofia Francisco, Sofia Oliveira, Sidclay Souza, Paula Paulino, Ana Margarida Veiga Simão

Abstract:

Social media has progressed into a platform for hate speech among its users, and thus, there is an increasing need to develop automatic detection classifiers of offense and conflicts to help decrease the prevalence of such incidents. Online communication can be used to intentionally harm someone, which is why such classifiers could be essential in social networks. A possible application of these classifiers is the automatic detection of cyberbullying. Even though identifying the aggressive language used in online interactions could be important to build cyberbullying datasets, there are other criteria that must be considered. Being able to capture the language, which is indicative of the intent to harm others in a specific context of online interaction is fundamental. Offense and hate speech may be the foundation of online conflicts, which have become commonly used in social media and are an emergent research focus in machine learning and natural language processing. This study presents two Portuguese language offense-related datasets which serve as examples for future research and extend the study of the topic. The first is similar to other offense detection related datasets and is entitled Aggressiveness dataset. The second is a novelty because of the use of the history of the interaction between users and is entitled the Conflicts/Attacks dataset. Both datasets were developed in different phases. Firstly, we performed a content analysis of verbal aggression witnessed by adolescents in situations of cyberbullying. Secondly, we computed frequency analyses from the previous phase to gather lexical and linguistic cues used to identify potentially aggressive conflicts and attacks which were posted on Twitter. Thirdly, thorough annotation of real tweets was performed byindependent postgraduate educational psychologists with experience in cyberbullying research. Lastly, we benchmarked these datasets with other machine learning classifiers.

Keywords: aggression, classifiers, cyberbullying, datasets, hate speech, machine learning

Procedia PDF Downloads 193
49 Problem Gambling in the Conceptualization of Health Professionals: A Qualitative Analysis of the Discourses Produced by Psychologists, Psychiatrists and General Practitioners

Authors: T. Marinaci, C. Venuleo

Abstract:

Different conceptualizations of disease affect patient care. This study aims to address this gap. It explores how health professionals conceptualize gambling problem, addiction and the goals of recovery process. In-depth, semi-structured, open-ended interviews were conducted with Italian psychologists, psychiatrists, general practitioners, and support staff (N= 114), working within health centres for the treatment of addiction (public health services or therapeutic communities) or medical offices. A Lexical Correspondence Analysis (LCA) was applied to the verbatim transcripts. LCA allowed to identify two main factorial dimensions, which organize similarity and dissimilarity in the discourses of the interviewed. The first dimension labelled 'Models of relationship with the problem', concerns two different models of relationship with the health problem: one related to the request for help and the process of taking charge and the other related to the identification of the psychopathology underlying the disorder. The second dimension, labelled 'Organisers of the intervention' reflects the dialectic between two ways to address the problem. On the one hand, they are the gambling dynamics and its immediate life-consequences to organize the intervention (whatever the request of the user is); on the other hand, they are the procedures and the tools which characterize the health service to organize the way the professionals deal with the user’ s problem (whatever it is and despite the specify of the user’s request). The results highlight how, despite the differences, the respondents share a central assumption: understanding gambling problem implies the reference to the gambler’s identity, more than, for instance, to the relational, social, cultural or political context where the gambler lives. A passive stance is attributed to the user, who does not play any role in the definition of the goal of the intervention. The results will be discussed to highlight the relationship between professional models and users’ ways to understand and deal with the problems related to gambling.

Keywords: cultural models, health professionals, intervention models, problem gambling

Procedia PDF Downloads 118
48 Argumentation Frameworks and Theories of Judging

Authors: Sonia Anand Knowlton

Abstract:

With the rise of artificial intelligence, computer science is becoming increasingly integrated in virtually every area of life. Of course, the law is no exception. Through argumentation frameworks (AFs), computer scientists have used abstract algebra to structure the legal reasoning process in a way that allows conclusions to be drawn from a formalized system of arguments. In AFs, arguments compete against each other for logical success and are related to one another through the binary operation of the attack. The prevailing arguments make up the preferred extension of the given argumentation framework, telling us what set of arguments must be accepted from a logical standpoint. There have been several developments of AFs since its original conception in the early 90’s in efforts to make them more aligned with the human reasoning process. Generally, these developments have sought to add nuance to the factors that influence the logical success of competing arguments (e.g., giving an argument more logical strength based on the underlying value it promotes). The most cogent development was that of the Extended Argumentation Framework (EAF), in which attacks can themselves be attacked by other arguments, and the promotion of different competing values can be formalized within the system. This article applies the logical structure of EAFs to current theoretical understandings of judicial reasoning to contribute to theories of judging and to the evolution of AFs simultaneously. The argument is that the main limitation of EAFs, when applied to judicial reasoning, is that they require judges to themselves assign values to different arguments and then lexically order these values to determine the given framework’s preferred extension. Drawing on John Rawls’ Theory of Justice, the examination that follows is whether values are lexical and commensurable to this extent. The analysis that follows then suggests a potential extension of the EAF system with an approach that formalizes different “planes of attack” for competing arguments that promote lexically ordered values. This article concludes with a summary of how these insights contribute to theories of judging and of legal reasoning more broadly, specifically in indeterminate cases where judges must turn to value-based approaches.

Keywords: computer science, mathematics, law, legal theory, judging

Procedia PDF Downloads 33
47 The Contribution of Corpora to the Investigation of Cross-Linguistic Equivalence in Phraseology: A Contrastive Analysis of Russian and Italian Idioms

Authors: Federica Floridi

Abstract:

The long tradition of contrastive idiom research has essentially been focusing on three domains: the comparison of structural types of idioms (e.g. verbal idioms, idioms with noun-phrase structure, etc.), the description of idioms belonging to the same thematic groups (Sachgruppen), the identification of different types of cross-linguistic equivalents (i.e. full equivalents, partial equivalents, phraseological parallels, non-equivalents). The diastratic, diachronic and diatopic aspects of the compared idioms, as well as their syntactic, pragmatic and semantic properties, have been rather ignored. Corpora (both monolingual and parallel) give the opportunity to investigate the actual use of correlating idioms in authentic texts of L1 and L2. Adopting the corpus-based approach, it is possible to draw attention to the frequency of occurrence of idioms, their syntactic embedding, their potential syntactic transformations (e.g., nominalization, passivization, relativization, etc.), their combinatorial possibilities, the variations of their lexical structure, their connotations in terms of stylistic markedness or register. This paper aims to present the results of a contrastive analysis of Russian and Italian idioms referring to the concepts of ‘beginning’ and ‘end’, that has been carried out by using the Russian National Corpus and the ‘La Repubblica’ corpus. Beyond the digital corpora, bilingual dictionaries, like Skvorcova - Majzel’, Dobrovol’skaja, Kovalev, Čerdanceva, as well as monolingual resources, have been consulted. The study has shown that many of the idioms that have been traditionally indicated as cross-linguistic equivalents on bilingual dictionaries cannot be considered correspondents. The findings demonstrate that even those idioms, that are formally identical in Russian and Italian and are presumably derived from the same source (e.g., conceptual metaphor, Bible, classical mythology, World literature), exhibit differences regarding usage. The ultimate purpose of this article is to highlight that it is necessary to review and improve the existing bilingual dictionaries considering the empirical data collected in corpora. The materials gathered in this research can contribute to this sense.

Keywords: corpora, cross-linguistic equivalence, idioms, Italian, Russian

Procedia PDF Downloads 112
46 Lithuanian Sign Language Literature: Metaphors at the Phonological Level

Authors: Anželika Teresė

Abstract:

In order to solve issues in sign language linguistics, address matters pertaining to maintaining high quality of sign language (SL) translation, contribute to dispelling misconceptions about SL and deaf people, and raise awareness and understanding of the deaf community heritage, this presentation discusses literature in Lithuanian Sign Language (LSL) and inherent metaphors that are created by using the phonological parameter –handshape, location, movement, palm orientation and nonmanual features. The study covered in this presentation is twofold, involving both the micro-level analysis of metaphors in terms of phonological parameters as a sub-lexical feature and the macro-level analysis of the poetic context. Cognitive theories underlie research of metaphors in sign language literature in a range of SL. The study follows this practice. The presentation covers the qualitative analysis of 34 pieces of LSL literature. The analysis employs ELAN software widely used in SL research. The target is to examine how specific types of each phonological parameter are used for the creation of metaphors in LSL literature and what metaphors are created. The results of the study show that LSL literature employs a range of metaphors created by using classifier signs and by modifying the established signs. The study also reveals that LSL literature tends to create reference metaphors indicating status and power. As the study shows, LSL poets metaphorically encode status by encoding another meaning in the same sign, which results in creating double metaphors. The metaphor of identity has been determined. Notably, the poetic context has revealed that the latter metaphor can also be identified as a metaphor for life. The study goes on to note that deaf poets create metaphors related to the importance of various phenomena significance of the lyrical subject. Notably, the study has allowed detecting locations, nonmanual features and etc., never mentioned in previous SL research as used for the creation of metaphors.

Keywords: Lithuanian sign language, sign language literature, sign language metaphor, metaphor at the phonological level, cognitive linguistics

Procedia PDF Downloads 102
45 Lexical Knowledge of Verb Particle Constructions with the Particle on by Mexican English Learners

Authors: Sarai Alvarado Pineda, Ricardo Maldonado Soto

Abstract:

The acquisition of Verb Particle Constructions is a challenge for Spanish speakers learning English. The acquisition is particularly difficult for speakers of languages with no verb particle constructions. The purpose of the current study is to define the procedural steps in the acquisition of constructions with the particle on. There are three outstanding meanings for the particle on; Surface: The movie is based on a true story, Activation: John turn on the light, Continuity: The band played on all night. The central aim of this study is to measure how Mexican Spanish participants respond to both the three meanings mentioned above and the degree of meaning transparency/opacity of on verb particle constructions. Forty Mexican Spanish learners of English (20 basic and 20 advanced) are compared against a control group of 20 American native English speakers through a reaction time test (PsychoPy2 2015). The participants were asked to discriminate 90 items based on their knowledge of these constructions. There are 30 items per meaning divided into two groups of transparent and opaque meaning. Results revealed three major findings: Advanced students have a reaction time similar to that of native speakers (advanced 4.5s versus native 3.7s), while students with a lower level of English proficiency, show a high reaction time (7s). Likewise, there is a shorter reaction time in constructions with lower opacity in the three groups of participants, with differences between each level (basic 6.7s, advanced 4.3s, and native 3.4s). Finally, a difference in reaction time can be identified according to the meaning provided by the construction. The reaction time for the activation category (5.27s) is greater than continuity (5.04s), and this category is also slower than the surface (4.94s). The study shows that the level of sensitivity of English learners increases significantly aiming towards native speaker patterns as determined by the level of transparency of meaning of each construction as well as the degree of entrenchment of each constructional meaning.

Keywords: meaning of the particle, opacity, reaction time, verb particle constructions

Procedia PDF Downloads 241
44 An Analysis on Aid for Migrants: A Descriptive Analysis on Official Development Assistance During the Migration Crisis

Authors: Elena Masi, Adolfo Morrone

Abstract:

Migration has recently become a mainstream development sector and is currently at the forefront in institutional and civil society context. However, no consensus exists on how the link between migration and development operates, that is how development is related to migration and how migration can promote development. On one hand, Official Development Assistance is recognized to be one of the levers to development. On the other hand, the debate is focusing on what should be the scope of aid programs targeting migrants groups and in general the migration process. This paper provides a descriptive analysis on how development aid for migration was allocated in the recent past, focusing on the actions that were funded and implemented by the international donor community. In the absence of an internationally shared methodology for defining the boundaries of development aid on migration, the analysis based on lexical hypotheses on the title or on the short description of initiatives funded by several Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) countries. Moreover, the research describes and quantifies aid flows for each country according to different criteria. The terms migrant and refugee are used to identify the projects in accordance with the most internationally agreed definitions and only actions in countries of transit or of origin are considered eligible, thus excluding the amount sustained for refugees in donor countries. The results show that the percentage of projects targeting migrants, in terms of amount, has followed a growing trend from 2009 to 2016 in several European countries, and is positively correlated with the flows of migrants. Distinguishing between programs targeting migrants and programs targeting refugees, some specific national features emerge more clearly. A focus is devoted to actions targeting the root causes of migration, showing an inter-sectoral approach in international aid allocation. The analysis gives some tentative solutions to the lack of consensus on language on migration and development aid, and emphasizes the need to internationally agree on a criterion for identifying programs targeting both migrants and refugees, to make action more transparent and in order to develop effective strategies at the global level.

Keywords: migration, official development assistance, ODA, refugees, time series

Procedia PDF Downloads 105
43 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh

Authors: Manoj Gujar

Abstract:

The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.

Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation

Procedia PDF Downloads 344
42 The Organizational Structure, Development Features, and Metadiscoursal Elements in the Expository Writing of College Freshman Students

Authors: Lota Largavista

Abstract:

This study entitled, ‘The Organizational Structure, Development Features, and Metadiscoursal Elements in the Expository Writing of Freshman College Writers’ aimed to examine essays written by college students. It seeks to examine the organizational structure and development features of the essays and describe their defining characteristics, the linguistic elements at both macrostructural and microstructural discourse levels and the types of textual and interpersonal metadiscourse markers that are employed in order to negotiate meanings with their prospective readers. The different frameworks used to analyze the essays include Toulmin’s ( 1984) model for argument structure, Olson’s ( 2003) three-part essay structure; Halliday and Matthiesen (2004) in Herriman (2011) notions of thematic structure, Danes (1974) thematic progression or method of development, Halliday’s (2004) concept of grammatical and lexical cohesion ;Hyland’s (2005) metadiscourse strategies; and Chung and Nation’s( 2003) four-step scale for technical vocabulary. This descriptive study analyzes qualitatively and quantitatively how freshman students generally express their written compositions. Coding of units is done to determine what linguistic features are present in the essays. Findings revealed that students’ expository essays observe a three-part structure having all three moves, the Introduction, the Body and the Conclusion. Stance assertion, stance support, and emerging moves/strategies are found to be employed in the essays. Students have more marked themes on the essays and also prefer constant theme progression as their method of development. The analysis of salient linguistic elements reveals frequently used cohesive devices and metadiscoursal strategies. Based on the findings, an instructional learning plan is being proposed. This plan is characterized by a genre approach that focuses on expository and linguistic conventions.

Keywords: metadiscourse, organization, theme progression, structure

Procedia PDF Downloads 198
41 A Critical Discourse Analysis of Citizenship Education Textbook for Primary School Students in Singapore

Authors: Ren Boyuan

Abstract:

This study focuses on how the Character and Citizenship Education textbook in Singapore primary schools deliver preferred and desired qualities to students and therefore reveals how discourse in textbooks can facilitate and perpetuate certain social practices. In this way, this study also serves to encourage the critical thinking of textbook writers and school educators by unveiling the nuanced message through language use that facilitates the perpetuation of social practices in a society. In Singapore, Character and Citizenship Education is a compulsory subject for primary school students. Under the framework of 21st Century Competencies, Character and Citizenship Education in Singapore aims to help students thrive in this fast-changing world. The Singapore government is involved in the development of CCE curriculum in schools from primary schools to pre-university. Inevitably, the CCE curriculum is not free from ideological influences. This qualitative study utilizes Fairclough’s three-dimensional theory and his framework of three assumptions to analyze the Character and Citizenship Education textbook for Primary 1 and to reveal ideologies in this textbook. Data for the analysis in this study are the textual parts of the whole textbook for Primary 1 students as this book is used at the beginning of citizenship education in primary schools. It is significant because it promotes messages about CCE to the foundation years of a child's education. The findings of this study show that the four revealed ideologies, namely pragmatism, communitarianism, nationalism, and multiculturalism, are not only dated back in the national history but also updated and explained by the current demands for Singapore’s thriving and prosperity in a sustainable term. This study ends with a discussion of the implications of this study. By pointing out the ideologies in this textbook and how they are embedded in the discourse, this study may help teachers and textbook writers realize the possible political involvement in the book and therefore develop their recognition of the implicit influence of lexical choice on their teaching and writing. In addition, by exploring the ideologies in this book and comparing them with ideologies in past textbooks, this study helps researchers in this area on how language influences readers and reflects certain social demands.

Keywords: citizenship education, critical discourse analysis, sociolinguistics, textbook analysis

Procedia PDF Downloads 23
40 The Noun-Phrase Elements on the Usage of the Zero Article

Authors: Wen Zhen

Abstract:

Compared to content words, function words have been relatively overlooked by English learners especially articles. The article system, to a certain extent, becomes a resistance to know English better, driven by different elements. Three principal factors can be summarized in term of the nature of the articles when referring to the difficulty of the English article system. However, making the article system more complex are difficulties in the second acquisition process, for [-ART] learners have to create another category, causing even most non-native speakers at proficiency level to make errors. According to the sequences of acquisition of the English article, it is showed that the zero article is first acquired and in high inaccuracy. The zero article is often overused in the early stages of L2 acquisition. Although learners at the intermediate level move to underuse the zero article for they realize that the zero article does not cover any case, overproduction of the zero article even occurs among advanced L2 learners. The aim of the study is to investigate noun-phrase factors which give rise to incorrect usage or overuse of the zero article, thus providing suggestions for L2 English acquisition. Moreover, it enables teachers to carry out effective instruction that activate conscious learning of students. The research question will be answered through a corpus-based, data- driven approach to analyze the noun-phrase elements from the semantic context and countability of noun-phrases. Based on the analysis of the International Thurber Thesis corpus, the results show that: (1) Although context of [-definite,-specific] favored the zero article, both[-definite,+specific] and [+definite,-specific] showed less influence. When we reflect on the frequency order of the zero article , prototypicality plays a vital role in it .(2)EFL learners in this study have trouble classifying abstract nouns as countable. We can find that it will bring about overuse of the zero article when learners can not make clear judgements on countability altered from (+definite ) to (-definite).Once a noun is perceived as uncountable by learners, the choice would fall back on the zero article. These findings suggest that learners should be engaged in recognition of the countability of new vocabulary by explaining nouns in lexical phrases and explore more complex aspects such as analysis dependent on discourse.

Keywords: noun phrase, zero article, corpus, second language acquisition

Procedia PDF Downloads 221
39 Unsupervised Part-of-Speech Tagging for Amharic Using K-Means Clustering

Authors: Zelalem Fantahun

Abstract:

Part-of-speech tagging is the process of assigning a part-of-speech or other lexical class marker to each word into naturally occurring text. Part-of-speech tagging is the most fundamental and basic task almost in all natural language processing. In natural language processing, the problem of providing large amount of manually annotated data is a knowledge acquisition bottleneck. Since, Amharic is one of under-resourced language, the availability of tagged corpus is the bottleneck problem for natural language processing especially for POS tagging. A promising direction to tackle this problem is to provide a system that does not require manually tagged data. In unsupervised learning, the learner is not provided with classifications. Unsupervised algorithms seek out similarity between pieces of data in order to determine whether they can be characterized as forming a group. This paper explicates the development of unsupervised part-of-speech tagger using K-Means clustering for Amharic language since large amount of data is produced in day-to-day activities. In the development of the tagger, the following procedures are followed. First, the unlabeled data (raw text) is divided into 10 folds and tokenization phase takes place; at this level, the raw text is chunked at sentence level and then into words. The second phase is feature extraction which includes word frequency, syntactic and morphological features of a word. The third phase is clustering. Among different clustering algorithms, K-means is selected and implemented in this study that brings group of similar words together. The fourth phase is mapping, which deals with looking at each cluster carefully and the most common tag is assigned to a group. This study finds out two features that are capable of distinguishing one part-of-speech from others these are morphological feature and positional information and show that it is possible to use unsupervised learning for Amharic POS tagging. In order to increase performance of the unsupervised part-of-speech tagger, there is a need to incorporate other features that are not included in this study, such as semantic related information. Finally, based on experimental result, the performance of the system achieves a maximum of 81% accuracy.

Keywords: POS tagging, Amharic, unsupervised learning, k-means

Procedia PDF Downloads 413
38 Combining Corpus Linguistics and Critical Discourse Analysis to Study Power Relations in Hindi Newspapers

Authors: Vandana Mishra, Niladri Sekhar Dash, Jayshree Charkraborty

Abstract:

This present paper focuses on the application of corpus linguistics techniques for critical discourse analysis (CDA) of Hindi newspapers. While Corpus linguistics is the study of language as expressed in corpora (samples) of 'real world' text, CDA is an interdisciplinary approach to the study of discourse that views language as a form of social practice. CDA has mainly been studied from a qualitative perspective. However, we can say that recent studies have begun combining corpus linguistics with CDA in analyzing large volumes of text for the study of existing power relations in society. The corpus under our study is also of a sizable amount (1 million words of Hindi newspaper texts) and its analysis requires an alternative analytical procedure. So, we have combined both the quantitative approach i.e. the use of corpus techniques with CDA’s traditional qualitative analysis. In this context, we have focused on the Keyword Analysis Sorting Concordance Lines of the selected Keywords and calculating collocates of the keywords. We have made use of the Wordsmith Tool for all these analysis. The analysis starts with identifying the keywords in the political news corpus when compared with the main news corpus. The keywords are extracted from the corpus based on their keyness calculated through statistical tests like chi-squared test and log-likelihood test on the frequent words of the corpus. Some of the top occurring keywords are मोदी (Modi), भाजपा (BJP), कांग्रेस (Congress), सरकार (Government) and पार्टी (Political party). This is followed by the concordance analysis of these keywords which generates thousands of lines but we have to select few lines and examine them based on our objective. We have also calculated the collocates of the keywords based on their Mutual Information (MI) score. Both concordance and collocation help to identify lexical patterns in the political texts. Finally, all these quantitative results derived from the corpus techniques will be subjectively interpreted in accordance to the CDA’s theory to examine the ways in which political news discourse produces social and political inequality, power abuse or domination.

Keywords: critical discourse analysis, corpus linguistics, Hindi newspapers, power relations

Procedia PDF Downloads 186
37 Corpus-Based Neural Machine Translation: Empirical Study Multilingual Corpus for Machine Translation of Opaque Idioms - Cloud AutoML Platform

Authors: Khadija Refouh

Abstract:

Culture bound-expressions have been a bottleneck for Natural Language Processing (NLP) and comprehension, especially in the case of machine translation (MT). In the last decade, the field of machine translation has greatly advanced. Neural machine translation NMT has recently achieved considerable development in the quality of translation that outperformed previous traditional translation systems in many language pairs. Neural machine translation NMT is an Artificial Intelligence AI and deep neural networks applied to language processing. Despite this development, there remain some serious challenges that face neural machine translation NMT when translating culture bounded-expressions, especially for low resources language pairs such as Arabic-English and Arabic-French, which is not the case with well-established language pairs such as English-French. Machine translation of opaque idioms from English into French are likely to be more accurate than translating them from English into Arabic. For example, Google Translate Application translated the sentence “What a bad weather! It runs cats and dogs.” to “يا له من طقس سيء! تمطر القطط والكلاب” into the target language Arabic which is an inaccurate literal translation. The translation of the same sentence into the target language French was “Quel mauvais temps! Il pleut des cordes.” where Google Translate Application used the accurate French corresponding idioms. This paper aims to perform NMT experiments towards better translation of opaque idioms using high quality clean multilingual corpus. This Corpus will be collected analytically from human generated idiom translation. AutoML translation, a Google Neural Machine Translation Platform, is used as a custom translation model to improve the translation of opaque idioms. The automatic evaluation of the custom model will be compared to the Google NMT using Bilingual Evaluation Understudy Score BLEU. BLEU is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Human evaluation is integrated to test the reliability of the Blue Score. The researcher will examine syntactical, lexical, and semantic features using Halliday's functional theory.

Keywords: multilingual corpora, natural language processing (NLP), neural machine translation (NMT), opaque idioms

Procedia PDF Downloads 104
36 Symo-syl: A Meta-Phonological Intervention to Support Italian Pre-Schoolers’ Emergent Literacy Skills

Authors: Tamara Bastianello, Rachele Ferrari, Marinella Majorano

Abstract:

The adoption of the syllabic approach in preschool programmes could support and reinforce meta-phonological awareness and literacy skills in children. The introduction of a meta-phonological intervention in preschool could facilitate the transition to primary school, especially for children with learning fragilities. In the present contribution, we want to investigate the efficacy of "Simo-syl" intervention in enhancing emergent literacy skills in children (especially for reading). Simo-syl is a 12 weeks multimedia programme developed for children to improve their language and communication skills and later literacy development in preschool. During the intervention, Simo-syl, an invented character, leads children in a series of meta-phonological games. Forty-six Italian preschool children (i.e., the Simo-syl group) participated in the programme; seventeen preschool children (i.e., the control group) did not participate in the intervention. Children in the two groups were between 4;10 and 5;9 years. They were assessed on their vocabulary, morpho-syntactical, meta-phonological, phonological, and phono-articulatory skills twice: 1) at the beginning of the last year of the preschool through standardised paper-based assessment tools and 2) one week after the intervention. All children in the Simo-syl group took part in the meta-phonological programme based on the syllabic approach. The intervention lasted 12 weeks (three activities per week; week 1: activities focused on syllable blending and spelling and a first approach to the written code; weeks 2-11: activities focused on syllables recognition; week 12: activities focused on vowels recognition). Very few children (Simo-syl group = 21, control group = 9) were tested again (post-test) one week after the intervention. Before starting the intervention programme, the Simo-syl and the control groups had similar meta-phonological, phonological, lexical skills (all ps > .05). One week after the intervention, a significant difference emerged between the two groups in their meta-phonological skills (syllable blending, p = .029; syllable spelling, p = .032), in their vowel recognition ability (p = .032) and their word reading skills (p = .05). An ANOVA confirmed the effect of the group membership on the developmental growth for the word reading task (F (1,28) = 6.83, p = .014, ηp2 = .196). Taking part in the Simo-syl intervention has a positive effect on the ability to read in preschool children.

Keywords: intervention programme, literacy skills, meta-phonological skills, syllabic approach

Procedia PDF Downloads 130
35 Affective Transparency in Compound Word Processing

Authors: Jordan Gallant

Abstract:

In the compound word processing literature, much attention has been paid to the relationship between a compound’s denotational meaning and that of its morphological whole-word constituents, which is referred to as ‘semantic transparency’. However, the parallel relationship between a compound’s connotation and that of its constituents has not been addressed at all. For instance, while a compound like ‘painkiller’ might be semantically transparent, it is not ‘affectively transparent’. That is, both constituents have primarily negative connotations, while the whole compound has a positive one. This paper investigates the role of affective transparency on compound processing using two methodologies commonly employed in this field: a lexical decision task and a typing task. The critical stimuli used were 112 English bi-constituent compounds that differed in terms of the effective transparency of their constituents. Of these, 36 stimuli contained constituents with similar connotations to the compound (e.g., ‘dreamland’), 36 contained constituents with more positive connotations (e.g. ‘bedpan’), and 36 contained constituents with more negative connotations (e.g. ‘painkiller’). Connotation of whole-word constituents and compounds were operationalized via valence ratings taken from an off-line ratings database. In Experiment 1, compound stimuli and matched non-word controls were presented visually to participants, who were then asked to indicate whether it was a real word in English. Response times and accuracy were recorded. In Experiment 2, participants typed compound stimuli presented to them visually. Individual keystroke response times and typing accuracy were recorded. The results of both experiments provided positive evidence that compound processing is influenced by effective transparency. In Experiment 1, compounds in which both constituents had more negative connotations than the compound itself were responded to significantly more slowly than compounds in which the constituents had similar or more positive connotations. Typed responses from Experiment 2 showed that inter-keystroke intervals at the morphological constituent boundary were significantly longer when the connotation of the head constituent was either more positive or more negative than that of the compound. The interpretation of this finding is discussed in the context of previous compound typing research. Taken together, these findings suggest that affective transparency plays a role in the recognition, storage, and production of English compound words. This study provides a promising first step in a new direction for research on compound words.

Keywords: compound processing, semantic transparency, typed production, valence

Procedia PDF Downloads 95