Search results for: English and Literary studies
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 12629

Search results for: English and Literary studies

12599 Literary Interpretation and Systematic-Structural Analysis of the Titles of the Works “The Day Lasts More than a Hundred Years”, “Doomsday”

Authors: Bahor Bahriddinovna Turaeva

Abstract:

The article provides a structural analysis of the titles of the famous Kyrgyz writer Chingiz Aitmatov’s creative works “The Day Lasts More Than a Hundred Years”, “Doomsday”. The author’s creative purpose in naming the work of art, the role of the elements of the plot, and the composition of the novels in revealing the essence of the title are explained. The criteria that are important in naming the author’s works in different genres are classified, and the titles that mean artistic time and artistic space are studied separately. Chronotope is being concerned as the literary-aesthetic category in world literary studies, expressing the scope of the universe interpretation, the author’s outlook and imagination regarding the world foundation, defining personages, and the composition means of expressing the sequence and duration of the events. A creative comprehension of the chronotope as a means of arranging the work composition, structure and constructing an epic field of the text demands a special approach to understanding the aesthetic character of the work. Since the chronotope includes all the elements of a fictional work, it is impossible to present the plot, composition, conflict, system of characters, feelings, and mood of the characters without the description of the chronotope. In the following development of the scientific-theoretical thought in the world, the chronotope is accepted to be one of the poetic means to demonstrate reality as well as to be a literary process that is basic for the expression of reality in the compositional construction and illustration of the plot relying on the writer’s intention and the ideological conception of the literary work. Literary time enables one to cognate the literary world picture created by the author in terms of the descriptive subject and object of the work. Therefore, one of the topical tasks of modern Uzbek literary studies is to describe historical evidence, event, the life of outstanding people, the chronology of the near past based on the literary time; on the example of the creative works of a certain period, creators or an individual writer are analyzed in separate or comparative-typological aspect.

Keywords: novel, title, chronotope, motive, epigraph, analepsis, structural analysis, plot line, composition

Procedia PDF Downloads 39
12598 Scientific Theoretical Fundamentals of Comparative Analysis

Authors: Khalliyeva Gulnoz Iskandarovna, Mannonova Feruzabonu Sherali Qizi

Abstract:

A scientific field called comparative literature or literary comparative studies compares two or more literary phenomena. One of the most important scientific fields nowadays, when global social, cultural, and literary relations are growing daily, is comparative literature. Any comparative investigation reveals shared and unique characteristics of literary phenomena, which provide the cornerstone for the creation of overarching theoretical principles that apply to all literature. Comparative analysis consists of objects, and they are their constituents. For researchers, it is enough to know this. Comparative analysis, in addition to the above-mentioned actions, also focuses on comparing the components of the objects of analysis with each other. The purpose of this article is to investigate comparative analysis in literature and to identify similarities and differences between comparable objects. Students, teachers, and researchers should be able to describe comparative research techniques and their fundamental ideas when studying this topic. They should also have a basic understanding of comparative literature and their summary.

Keywords: object, natural, social, spiritual, epistemological, logical, methodological, methodological, axiological tasks, stages of comparison, environment, internal features, and typical situations

Procedia PDF Downloads 34
12597 When English Learners Speak “Non-Standard” English

Authors: Gloria Chen

Abstract:

In the past, when we complimented someone who had a good command of English, we would say ‘She/He speaks/writes standard English,’ or ‘His/Her English is standard.’ However, with English has becoming a ‘global language,’ many scholars and English users even create a plural form for English as ‘world Englishes,’ which indicates that national/racial varieties of English not only exist, but also are accepted to a certain degree. Now, a question will be raised when it comes to English teaching and learning: ‘What variety/varieties of English should be taught?’ This presentation will first explore Braj Kachru’s well-known categorization of the inner circle, the outer circle, and the expanding circle of English users, as well as inner circle varieties such as ‘Ebonics’ and ‘cockney’. The presentation then will discuss the purposes and contexts of English learning, and apply different approaches to different purposes and contexts. Three major purposes of English teaching/learning will be emphasized and considered: (1) communicative competence, (2) academic competence, and (3) intercultural competence. This presentation will complete with the strategies of ‘code switch’ and ‘register switch’ in teaching English to non-standard English speakers in both speaking and writing.

Keywords: world Englishes, standard and non-standard English, inner, outer, expanded circle communicative, academic, intercultural competence

Procedia PDF Downloads 241
12596 Politicizing Literature: Henry Fielding’s the Authors Farce and George II’s Policies of Nonsense and Ignorance

Authors: Samia Al-Shayban

Abstract:

Conventionally, Fielding Author’s Farce is read as an attack on literary and theatrical establishment. This paper attempt to read it as a disguised scathing political attack upon, King George II, his court and administration. Fielding achieves his design through complex dramatization based on implicit connections between King George II and the poor poet Luckless who shifts his stand from defending the liberties of the authors into becoming one of their oppressors. Through the same connection, the king is accused of being the originator and protector of literary corruption. To strengthen the attack against the king, the court of nonsense which appeared in Luckless’ play is connected to George II’s court through the presence of opera and ignorance. Thus, Fielding’s literary dramatization is used as a medium to expose the corrupting influence of the ruling elite. The King, his court and administration are all complacent in devaluing the English theatre and turning it into a circus that generate nothing but ignorance and poverty. This practice is deliberately designed to keep people ignorant and authors poor so they remain unable to challenge their corrupt politics.

Keywords: fielding, King George II, ignorance, theatre, plays

Procedia PDF Downloads 545
12595 An Exploratory of the Use of English in Contemporary Society

Authors: Saksit Saengboon

Abstract:

The study of English in Thailand receives comparatively little attention in the world of Englishes scholarship despite a complex and dynamic linguistic landscape. Like many countries in the region, English is used in predictable contexts, such as schools and at work. However, English is being increasingly used as a contact language among Thais and non-Thais, requiring much needed empirical attention. This study aims to address this neglected issue by examining how Thais perceive and use English in contemporary Thai society. This study explored the ways in which English has been used in public signage, mass media, especially about Thai food, and perceptions of Thais (N = 80) regarding English. Findings indicate that English in Thailand is used in a complicated manner portraying both standard and non-standard English. Thais still hold a static or traditional view of English, making it impractical, if not impossible, to have Thai English as an established variety.

Keywords: Thai english, thainess in english, public signage, mass media, thai food, thai linguistic landscape

Procedia PDF Downloads 89
12594 Mirror of Princes as a Literary Genre in Classic Arabic Literature

Authors: Samir Kittaniy

Abstract:

The “Mirrors of Princes” is considered one of the most important literary types in Arabic and Islamic heritage. The term can be found in various types of “Adab”. The paper deals with the phrase: “Mirrors of princes” itself, showing its nature and the extent of its spread among researchers. Thus, the article relates to one of the main cultural pillars of the literary heritage. Creative individuals within the framework of this type of “Adab” have viewed the rulers as the ultimate goal they try to reach in their classification efforts, with the aim of educating, entertaining and amusing. Most literary classifications were submitted as a gift to the rulers, in an attempt to get closer to them. Pragmatic moral and political advices were among the most prominent issues to gain the approval of rulers.

Keywords: Islam, Arabic, literature, Middle East, mirrors of princes

Procedia PDF Downloads 497
12593 Enriching Post-Colonial Discourse: An Appraisal of Doms Pagliawan’s Fire Extinguisher

Authors: Robertgie L. Pianar

Abstract:

Post-colonial theory, post-colonialism, or Poco is a recently established literary theory. Consequently, not many literary works, local and international, have been subjected to its criticism. To help intellectualize local literary texts, in particular, through post-colonial discourse, this qualitative inquiry unfolded. Textual analysis was employed to describe, analyse, and interpret Doms Pagliawan’s Fire Extinguisher, a regional work of literature, grounded on the postcolonial concepts of Edward Said’s Otherness, Homi Bhabha’s Unhomeliness or Paralysis, and Frantz Fanon’s Cultural Resistance. The in-depth reading affirmed that the story contains those postcolonial attributes, revealing the following; (A) the presence of the colonizer, who successfully established colonial control over the colonized, the other, was found; (B) through power superimposition, the colonized character was silenced or paralyzed; and, (C) forms of cultural resistance from the colonized character were shown but no matter how its character avoids ‘postcolonial acts’, the struggle just intensifies, hence inevitable. Pagliawan’s Fire Extinguisher is thus a post-colonial text realizer between two differing cultures, the colonizer and the other. Results of this study may substantiate classroom discussions, both undergraduate and graduate classes, specifically in Philippine and World literature, 21st Century literature, readings in New English literatures, and literary theory and criticism courses, scaffolding learners’ grasp of post-colonialism as a major literary theory drawing classic exemplifications from this regional work.

Keywords: cultural resistance, otherness, post-colonialism, textual analysis, unhomeliness/paralysis

Procedia PDF Downloads 209
12592 Psychoanalytical Foreshadowing: The Application of a Literary Device in Quranic Narratology

Authors: Fateme Montazeri

Abstract:

Literary approaches towards the text of the Quran predate the modern period. Suyuti (d.1505)’s encyclopedia of Quranic sciences, Al-Itqan, provides a notable example. In the modern era, the study of the Quranic rhetorics received particular attention in the second half of the twentieth century by Egyptian scholars. Amin Al-Khouli (d. 1966), who might be considered the first to argue for the necessity of applying a literary-rhetorical lens toward the tafseer, Islamic exegesis, and his students championed the literary analysis as the most effective approach to the comprehension of the holy text. Western scholars continued the literary criticism of the Islamic scripture by applying to the Quran similar methodologies used in biblical studies. In the history of the literary examination of the Quran, the scope of the critical methods applied to the Quranic text has been limited. For, the rhetorical approaches to the Quran, in the premodern as well as the modern period, concerned almost exclusively with the lexical layer of the text, leaving the narratological dimensions insufficiently examined. Recent contributions, by Leyla Ozgur Alhassen, for instance, attempt to fill this lacunae. This paper aims at advancing the studies of the Quranic narratives by investigating the application of a literary device whose role in the Quranic stories remains unstudied, that is, “foreshadowing.” This paper shall focus on Chapter 12, “Surah al-Yusuf,” as its case study. Chapter 12, the single chapter that includes the story of Joseph in one piece, contains several instances in which the events of the story are foreshadowed. As shall be discussed, foreshadowing occurs either through a monolog or dialogue whereby one or more of the characters allude to the future happenings or through the manner in which the setting is described. Through a close reading of the text, it will be demonstrated that the usage of the rhetorical tool of foreshadowing meets a dual purpose: on the one hand, foreshadowing prepares the reader/audience for the upcoming events in the plot, and on the other hand, it highlights the psychological dimensions of the characters, their thoughts, intentions, and disposition. In analyzing the story, this study shall draw on psychoanalytical criticism to explore the layers of meanings embedded in the Quranic narrative that are unfolded through foreshadowing.

Keywords: foreshadowing, quranic narrative, literary criticism, surah yusuf

Procedia PDF Downloads 118
12591 British English vs. American English: A Comparative Study

Authors: Halima Benazzouz

Abstract:

It is often believed that British English and American English are the foremost varieties of the English Language serving as reference norms for other varieties;that is the reason why they have obviously been compared and contrasted.Meanwhile,the terms “British English” and “American English” are used differently by different people to refer to: 1) Two national varieties each subsuming regional and other sub-varieties standard and non-standard. 2) Two national standard varieties in which each one is only part of the range of English within its own state, but the most prestigious part. 3) Two international varieties, that is each is more than a national variety of the English Language. 4) Two international standard varieties that may or may not each subsume other standard varieties.Furthermore,each variety serves as a reference norm for users of the language elsewhere. Moreover, without a clear identification, as primarily belonging to one variety or the other, British English(Br.Eng) and American English (Am.Eng) are understood as national or international varieties. British English and American English are both “variants” and “varieties” of the English Language, more similar than different.In brief, the following may justify general categories of difference between Standard American English (S.Am.E) and Standard British English (S.Br.e) each having their own sociolectic value: A difference in pronunciation exists between the two foremost varieties, although it is the same spelling, by contrast, a divergence in spelling may be recognized, eventhough the same pronunciation. In such case, the same term is different but there is a similarity in spelling and pronunciation. Otherwise, grammar, syntax, and punctuation are distinctively used to distinguish the two varieties of the English Language. Beyond these differences, spelling is noted as one of the chief sources of variation.

Keywords: Greek, Latin, French pronunciation expert, varieties of English language

Procedia PDF Downloads 470
12590 Modern Literary Authors and Samuel Beckett's Trace of Lost Self in Modernity

Authors: Mohammad Mehdi Mazaheri, Mohammad Motiee Lahromi

Abstract:

In a depression after world wars, Beckett's plays presented a picture of the world fragmented and disrupted. Among other modern literary works, Beckett's path-breakingly innovative literature presented the parodies of pointlessness of human actions and thoughts in the world. This new dramatic style catapulted Beckett to the centre stage of modern drama, though it should be mentioned that he may not have been influenced in this without the prevailing climate of ideas. The prevailing literary attitude of Modernism indicates that the modern world is irrational and incoherent. The present study explores Samuel Beckett's literary approach to modern drama and shows how the author could create the characters stuck in a lifelong suspicious about the Self.

Keywords: modern drama, absurdity, the theatre of the absurd, existentialism, self searching

Procedia PDF Downloads 495
12589 Two Brazilian Medeas: The Cases of Mata Teu Pai and Medeia Negra

Authors: Jaqueline Bohn Donada

Abstract:

The significance of Euripides’ Medea for contemporary literature is noticeable. Even if the bulk of Classical Reception studies does not tend to look carefully and consistently to the literature produced outside the Anglophone world, Brazilian literature offers abundant materials for such studies. Indeed, a certain Classical background can be observed in Brazilian literature at least since 1975 when Gota d’Água [The Final Straw, in English], a play that recreates the story of Medea and sets it in a favela in Rio de Janeiro. Also worthy of notice is Ivo Bender’s Trilogia Perversa [Perverse Trilogy, in English], a series of three historical plays set in Southern Brazil and based on Aeschylus’ Oresteia and on Euripides’ Iphigenia in Aulis published in the 1980s. Since then, a number of works directly inspired by the plays of Aeschylus, Sophocles and Euripides have been published, not to mention several adaptations of Homer’s two epic poems. This paper proposes a comparative analysis of two such works: Grace Passô’s 2017 play Mata teu Pai [Kill your father, in English] and Marcia Lima’s 2019 play Medeia Negra [Black Medea, in English] from the perspective of Classical Reception Studies in an intersection with feminist literary criticism. The paper intends to look at the endurance of Euripides’ character in contemporary Brazilian literature with a focus on how the character seems to have acquired special relevance to the treatment of pressing issues of the twenty-first century. Whereas Grace Passô’s play sets Medea at the center of a group of immigrant women, Marcia Limma has the character enact the dilemmas of incarcerated women in Brazil. The hypothesis that this research aims at testing is that both artists preserve the pathos of Euripides’s original character at the same time that they recreate his Medea in concrete circumstances of Brazilian contemporary social reality. At the end, the research aims at stating the significance of the Medea theme to contemporary Brazilian literature.

Keywords: Euripides, Medea, Grace Passô, Marcia Limma, Brazilian literature

Procedia PDF Downloads 101
12588 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 236
12587 Study on the Overseas Dissemination and Acceptance of the English Translation of YU Hua’s to Live

Authors: Luo Xi

Abstract:

Taking the English translation of Yu Hua's To Live as an example, this paper makes a quantitative description and qualitative analysis of its overseas dissemination and acceptance from the perspective of the actual audience -- readers. It is found that the English translation of To Live has been widely disseminated and accepted overseas. The book has been well received overseas. With the English version of To Live, overseas readers have an in-depth understanding of Chinese history, politics, and culture. At the same time, the work shows the admirable qualities of Chinese people. It also conveys the core human values. And thus, overseas readers have gained a deeper understanding of life and are spiritually inspired. From the perspective of readers, this paper studies the successful overseas dissemination of the English translation of Yu Hua's To Live to provide a reference for the further overseas dissemination of Chinese culture.

Keywords: to live, english translation, overseas dissemination and acceptance, readers’ comments

Procedia PDF Downloads 49
12586 Absence of Developmental Change in Epenthetic Vowel Duration in Japanese Speakers’ English

Authors: Takayuki Konishi, Kakeru Yazawa, Mariko Kondo

Abstract:

This study examines developmental change in the production of epenthetic vowels by Japanese learners of English in relation to acquisition of L2 English speech rhythm. Seventy-two Japanese learners of English in the J-AESOP corpus were divided into lower- and higher-level learners according to their proficiency score and the frequency of vowel epenthesis. Three learners were excluded because no vowel epenthesis was observed in their utterances. The analysis of their read English speech data showed no statistical difference between lower- and higher-level learners, implying the absence of any developmental change in durations of epenthetic vowels. This result, together with the findings of previous studies, will be discussed in relation to the transfer of L1 phonology and manifestation of L2 English rhythm.

Keywords: vowel epenthesis, Japanese learners of English, L2 speech corpus, speech rhythm

Procedia PDF Downloads 243
12585 The Necessity of Neurolinguistics in Master’s Studies in the English Language Department

Authors: Dielleza Namani, Laureta Kadrijaj-Qerimi

Abstract:

Neurolinguistics studies the relationship between the brain and language. It is a subject not often found in the syllabus of universities in the Balkans but more spread in Europe and especially the United States of America. The purpose of this study is to see what importance this subject has for studies in the English language department. It contains an analysis of other research papers written regarding neurolinguistics, a questionnaire made for professors and deans at private and public universities in Kosovo, and an interview with a neurolinguistics professor in England. Since this subject is not found in the syllabus of any of the universities in Kosovo, the researchers wanted to find out why this happens but, at the same time, provide reasons why they should consider having it in the future. The results showed that for this subject, there had been researching made, but not enough so far, which gives more information and feedback on why it needs to be in the syllabus, and how linguists can use the knowledge they receive from this subject in their workplace. Also, the professors and deans see this subject as too medical for their students to learn and not necessary for their future jobs. Hopefully, in the near future, there will be more research done on why this is important and how English language students can benefit from it.

Keywords: English language department, neurolinguistics, second language acquisition, teaching methods

Procedia PDF Downloads 68
12584 Silencing in Urdu Resistance Literature: A Postcolonial Study of the Short Fiction Written between 1977 and 1988

Authors: Muhammad Sheeraz

Abstract:

Literary responses to various forms of local and international oppressions can be found in all major Pakistani languages and their academic study is crucial to understand the local creative and critical mind. However, most of them have not yet received as much of scholarly attention as has the Anglophone Pakistani literature of this kind. One of the reasons for this indifference is that resistance literature is usually mistaken as incidental work produced in haste and thus not a serious subject or high art worthy of being considered critically. Literary criticism in the English language did not include this Urdu resistance literature because most of it has not yet been translated into English, and scholars proficient in Urdu and producing critical works in English have contented themselves to the critique of a few prominent writers of Urdu, for instance, Faiz Ahmad Faiz and Saadat Hassan Manto. While there is no denying the fact that they hold a significant position in Pakistani literature, the tradition of resistance is in no way limited to them. Bringing to the limelight other resistant voices from Urdu fiction, this qualitative research employs Barbara Harlow’s framework of postcolonial resistance literature to explore the strategy of silencing as used in twenty three short stories written between the military regime of Zia ul Haq (1977-1988) in Pakistan. The study shows that the writers of these Urdu short stories have not only recorded various tools of silencing employed by the oppressors but also represented various kinds of silences that were observed in the society. Moreover, they have also depicted how this silencing was dealt with by the writers and intellectual of the time. Thus, in the light of the analysis, it can be safely said that Urdu resistance literature notices, recounts, and theorizes silencing and silences within the local sociopolitical condition.

Keywords: resistance literature, Urdu short fiction, Zia ul Haq, postcolonialism

Procedia PDF Downloads 141
12583 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 119
12582 The Struggle to teach/learn English as a Foreign Language in Turkiye: A Critical Report

Authors: Gizem Yilmazel

Abstract:

Turkiye has been facing failure in English language teaching despite long years of English studies during mandatory education. A body of research studying the reasons of the failure in the literature exists yet the problem has not been solved and English language education is still a phenomenon in Turkiye. The failure is mostly attributed to the methods used in English education (Grammar Translation Method), lack of exposure to the language, inability to practice the language, financial difficulties, the belief of abroad experience necessity, national examinations, and conservative institutional policies. The findings are evident and tangible yet the problem persists. This paper aims to bring the issue a critical perspective and discuss the reasons of the failure.

Keywords: EFL, failure, critical perspective, language education

Procedia PDF Downloads 20
12581 Challenges in Learning Legal English from the Students’ Perspective at Hanoi Law University

Authors: Nhac Thanh Huong

Abstract:

Legal English, also known as Language of the Law (Mellinkoff, David. 2004), is an indispensable factor contributing to the development of legal field. At Hanoi Law University, legal English is a compulsory subject in the syllabus of legal English major; International Trade law and Fast-track law training program. The question that what obstacles students face with when dealing with legal English, however, has not been answered at that institution. Therefore, this present research, which makes use of survey questionnaires as the main method, aims to study the challenges of learning legal English from the students’ perspective, from which some useful solutions are drawn up to overcome these difficulties and improve the effectiveness of learning legal English. The results indicate notable difficulties arising from the level of general English skills, the characteristics of legal English and legal background knowledge. These findings lay a scientific foundation for suggesting some solutions for practical applications in teaching as well as learning legal English among both teachers and students.

Keywords: challenges, HLU, Legal English, students' perspective

Procedia PDF Downloads 167
12580 Orientation of Japanese Literary Translation to the Japanese Studies Undergraduate Students: Focusing on Bengali

Authors: Lopamudra Malek

Abstract:

Bangladesh continues a compacted bilateral relationship with Japan since 1971, but the seed of this vital relationship had been sown much earlier in 1863 when MadhushudhonMukhapaddhay translated Commodore Mathew’s book, and the seed was nourished and nurtured by Rabindranath and other writers by translating Japanese literature in Bengali. Sano Jinnotsuke translated Rabindranath’s novel ‘Gora’ in 1924. Concentrating on formal literary translation, Jyotirmoy Mukhopadhyay, Jalal Ahmed continued to translate important novels, short poems, and short stories as well. Kyoko Niwa - GouriAiyub and Monjurul Huq and Swandip Tagore had translated one of the master pieces of Matsuo Basho and 万葉集. Gita A. Keeni has translated few stories from Kenji Miyazawa and in contemporary literature, Abhijit Mukherjee translating Yukio Mishima and Haruki Murakami in Bengali language.

Keywords: literary translation, bengali, Japanese, book

Procedia PDF Downloads 113
12579 Reflections of AB English Students on Their English Language Experiences

Authors: Roger G. Pagente Jr.

Abstract:

This study seeks to investigate the language learning experiences of the thirty-nine AB-English majors who were selected through fish-bowl technique from the 157 students enrolled in the AB-English program. Findings taken from the diary, questionnaire and unstructured interview revealed that motivation, learners’ belief, self-monitoring, language anxiety, activities and strategies were the prevailing factors that influenced the learning of English of the participants.

Keywords: diary, English language learning experiences, self-monitoring, language anxiety

Procedia PDF Downloads 567
12578 Discipline-Specific Culture: A Purpose-Based Investigation

Authors: Sihem Benaouda

Abstract:

English is gaining an international identity as it affects every academic and professional field in the world. Without increasing their cultural understanding, it would obviously be difficult to completely educate learners for communication in a globalised environment. The concept of culture is intricate and needs to be elucidated, especially in an English language teaching (ELT) context. The study focuses on the investigation of the cultural studies integrated into the different types of English for specific purposes (ESP) materials, as opposed to English for general purposes (EGP) textbooks. A qualitative methodology based on a triangulation of techniques was conducted through materials analysis of five textbooks in both advanced EGP and three types of ESP. In addition to a semi-structured interview conducted with Algerian ESP practitioners, data analysis results revealed that culture in ESP textbooks is not overtly isolated into chapters and that cultural studies are predominantly present in business and economics materials, namely English for hotel and catering staff, tourism, and flight attendants. However, implicit cultural instruction is signalled in the social sciences and is negligible in science and technology sources. In terms of content, cultural studies in EGP are more related to generic topics, whereas, in some ESP materials, the topics are rather oriented to the specific field they belong to. Furthermore, the respondents’ answers showed an unawareness of the importance of culture in ESP teaching, besides some disregard for culture teaching per se in ESP contexts.

Keywords: ESP, EGP, cultural studies, textbooks, teaching, materials

Procedia PDF Downloads 78
12577 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'

Authors: Christopher Dick

Abstract:

While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.

Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics

Procedia PDF Downloads 330
12576 “Waving High the Delicate Mistress”: on Feminist Geography and American Identity in the Valley of the Moon

Authors: Yangyang Zhang

Abstract:

In The Valley of the Moon, Jack London implicitly presents the connection between the city and the male, the country and the female, constructing a gender space where the city and the countryside are opposed. But meanwhile, London is constantly dismantling the gender space through the reversed travel map so as to highlight the fluidity and productivity of female space. Under such circumstance, the original gender space has to be reorganized. Through the construction of gendered urban and rural spaces, Jack London presents the national crisis in the process of urbanization of the American West in the late 19th century, while the female-led reversed travel map reproduces the original contribution of the American West to the construction of nationality. In the end, the reorganized neutral space “valley of the moon” reflects the “garden” motif in American national imagination and plays an important role in rebuilding national identity. This research studies the feminist geography and cartography in Jack London's novel The Valley of the Moon and analyzes the gender-politics attribution in the literary geography writing in London's novel on this basis. The research returns to the American historical context at the end of the 19th century, focusing on how London’s feminist geography embodies his sense of nationality and investigating how female-dominated literary cartography reconstructs American identity. This paper takes Literary Cartography, and feminist geography as the ideological guide combines with the discourse of gender politics. comprehensively uses various literary criticism methods such as deconstructionist literary criticism, and new historicism literary criticism, etc., Through the study of Jack London's work, the paper aims to analyse how London constructs a national image by literary geography.

Keywords: American identity, American west, feminist geography, garden motif, the valley of the moon

Procedia PDF Downloads 100
12575 Non-Native Expatriate English: An Emerging Variety (Category of Users) in Cameroon?

Authors: Valentine Ubanako

Abstract:

This paper investigates a situation that has given rise to a particular kind of variety or category of users of English in Cameroon which I have called here Non-native expatriate English (Users). This paper asserts that Non-expatriates in Cameroon (those who work for native speakers of English) use English in a peculiar manner which is worth investigating. This paper thus looks into the kind of English they use and their attitudes towards other users of different varieties of English and how these non-native expatriates form new identities and try to negotiate social ascendency within a local context. Data for this paper is collected through observation, interviews and questionnaires. Some Cameroonians, especially the educated, believe that they must move to Europe or America, study to a very high level and struggle to be like the white man whereas, the lowly educated (working with native English expatriates), are living their European and American dream in Cameroon among their brothers. Thus, educational attainment is not a necessary criterion for social ascendency.

Keywords: non-native expatriate English, native expatriates, varieties of English, English language, linguistics

Procedia PDF Downloads 292
12574 English Loanwords in Nigerian Languages: Sociolinguistic Survey

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

English has been in existence in Nigeria since colonial period. The advent of English in Nigeria has caused a lot of linguistic changes in Nigerian languages especially among the educated elites and to some extent, even the ordinary people were not spared from this phenomenon. This scenario has generated a linguistic situation which culminated into the creation of Nigerian Pidgin that are conglomeration of English and other Nigerian languages. English has infiltrated the Nigerian languages to a point that a typical Nigerian can hardly talk without code-switching or using one English word or the other. The existence of English loanwords in Nigerian languages has taken another dimension in this scientific and technological age. Most of scientific and technological inventions are products of English language which are virtually adopted into the languages with phonological, morphological, and sometimes semantic variations. This paper is of the view that there should be a re-think and agitation from Nigerians to protect their languages from the linguistic genocide of English which are invariably facing extinction.

Keywords: linguistic change, loanword, phenomenon, pidgin

Procedia PDF Downloads 805
12573 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 417
12572 Effects of Word Formation Dissimilarities on Youruba Learners of English

Authors: Pelumi Olowofoyeku

Abstract:

English as a language has great reach and influence; it is taught all over the world. For instance, in Nigeria, English language is been taught and learned as a second language; therefore second learners of English in Nigeria have certain problems they contend with. Because of the dissimilarities in word formation patterns of English and Yoruba languages, Yoruba learners of English mostly found in the south west of Nigeria, and some parts of Kwara, Kogi, and Edo states of Nigeria have problems with word formation patterns in English. The objectives of this paper therefore, are: to identify the levels of word formation dissimilarities in English and Yoruba languages and to examine the effects of these dissimilarities on the Yoruba learners of English. The data for this paper were graded words purposely selected and presented to selected students of Adeniran Ogunsanya College of Education, Oto-Ijanikin, Lagos, who are Yoruba learners of English. These respondents were randomly selected to form words which are purposively selected to test the effects of word formation dissimilarities between Yoruba (the respondent’s first language) and English language on the respondents. The dissimilarities are examined using contrastive analysis tools. This paper reveals that there are differences in the word formation patterns of Yoruba and English languages. The writer believes that there is need for language teachers to undertake comparative studies of the two languages involved for methodological reasons. The author then suggests that teachers should identify the problem areas and systematically teach their students. The paper concludes that although English and Yoruba word formation patterns differ very significantly in many respects, there exist language universals in all languages which language educators should take advantage of in teaching.

Keywords: word formation patterns, graded words, ESL, Yoruba learners

Procedia PDF Downloads 471
12571 An Analytical Study on the Impact of Cultural and Literary Heritage on the Contemporary Arabic Novel

Authors: Sharafat Karimi, Jamil Jafari

Abstract:

The impact of Western Literature on other nations' pieces of literature (including Arabic) has caused critics to ignore the importance of Arabic cultural & literary heritage in the formation of contemporary Arabic fiction; but on the contrary, an important part of literary genres in any society, especially fiction has been formed in the past and depends on ancient literary events. The current paper, utilizing the descriptive-analytical method and by means of library studies, tries to challenge those critics who regard Western Literature as the only effective factor on the appearance of Arabic fiction. Furthermore, this research tries to find out effective Islamic-Arabic elements on the development of Arabic novel by the investigation of some fictional works. The results show that in addition to regarding Western literature as an important factor, Arab novelists have applied their heritage, culture, and ancient history, either written or orally transmitted to the current generation, in their innovations. Among great historical works containing moral stories, allegorical legends, myths, tales of heroes, and folklore, we can refer to Arabian Nights, Kalila & Dimna, romantic stories, historical puzzles, history of Islam, history of ancient Egypt, Maqama, and Quranic stories. Famous novels like 'Hadith Isa ibn-Hisham', 'Layali Alif Layla', 'Abas al-Aqdar', 'Radoubis', 'Ahlam Shahrzad, and 'Alam Bela Kharaet' were compiled on the basis of ancient literary heritage not only in the theme but also in the structure; so one can conclude that the ancient literary-cultural heritage and Islamic-Arabian history have been influential on Arabic novel appearance and development.

Keywords: Arabic fictional literature, culture, heritage, history, language, novel

Procedia PDF Downloads 102
12570 Reconciling the Modern Standard Arabic with the Local Dialects in Writing Literary Texts

Authors: Ahmed M. Ghaleb, Ehab S. Al-Nuzaili

Abstract:

This paper attempts to shed light on the question of the choice between standard Arabic and the vernacular in writing literary texts. Modern Standard Arabic (MSA) has long been the formal language of writing education, administration, and media, shred across the Arab countries. In the mid-20th century, some writers have begun to write their literary works in local dialects claiming that they can be more realistic. On the other hand, other writers have opposed this new trend as it can be a threat to the Standard Arabic or MSA that unify all Arabs. However, some other writers, like Tawfiq al-Hakim, Hamed Damanhouri, Najib Mahfouz, and Hanna Mineh, attempted to solve this problem by using what W. M. Hutchins called a 'hybrid language', a middle language between the standard and the vernacular. It is also termed 'a third language'. The paper attempts to examine some of the literary texts in which a combination of the standard and the colloquial is employed. Thus, the paper attempts to find out a solution by proposing a third language, a form that can combine the MSA and the colloquial, and the possibility of using it in writing literary texts. Therefore, the paper can bridge the gap between the different levels of Arabic.

Keywords: modern standard arabic, dialect or vernacular, diglossia, third language

Procedia PDF Downloads 103