Search results for: Corpus linguistics
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 580

Search results for: Corpus linguistics

490 Corpus-Based Description of Core English Nouns of Pakistani English, an EFL Learner Perspective at Secondary Level

Authors: Abrar Hussain Qureshi

Abstract:

Vocabulary has been highlighted as a key indicator in any foreign language learning program, especially English as a foreign language (EFL). It is often considered a potential tool in foreign language curriculum, and its deficiency impedes successful communication in the target language. The knowledge of the lexicon is very significant in getting communicative competence and performance. Nouns constitute a considerable bulk of English vocabulary. Rather, they are the bones of the English language and are the main semantic carrier in spoken and written discourse. As nouns dominate the bulk of the English lexicon, their role becomes all the more potential. The undertaken research is a systematic effort in this regard to work out a list of highly frequent list of Pakistani English nouns for the EFL learners at the secondary level. It will encourage autonomy for the EFL learners as well as will save their time. The corpus used for the research has been developed locally from leading English newspapers of Pakistan. Wordsmith Tools has been used to process the research data and to retrieve word list of frequent Pakistani English nouns. The retrieved list of core Pakistani English nouns is supposed to be useful for English language learners at the secondary level as it covers a wide range of speech events.

Keywords: corpus, EFL, frequency list, nouns

Procedia PDF Downloads 75
489 A Corpus-Based Study of Subtitling Religious Words into Arabic

Authors: Yousef Sahari, Eisa Asiri

Abstract:

Hollywood films are produced in an open and liberal context, and when subtitling for a more conservative and closed society such as an Arabic society, religious words can pose a thorny challenge for subtitlers. Using a corpus of 90 Hollywood films released between 2000 and 2018 and applying insights from Descriptive Translation Studies (Toury, 1995, 2012) and the dichotomy of domestication and foreignization, this paper investigates three main research questions: (1) What are the dominant religious terms and functions in the English subtitles? (2) What are the dominant translation strategies used in the translation of religious words? (3) Do these strategies tend to be SL-oriented or TL-oriented (domesticating or foreignising)? To answer the research questions above, a quantitative and qualitative analysis of the corpus is conducted, in which the researcher adopts a self-designed, parallel, aligned corpus of ninety films and their Arabic subtitles. A quantitative analysis is performed to compare the frequencies and distribution of religious words, their functions, and the translation strategies employed by the subtitlers of ninety films, with the aim of identifying similarities or differences in addition to identifying the impact of functions of religious terms on the use of subtitling strategies. Based on the quantitative analysis, a qualitative analysis is performed to identify any translational patterns in Arabic translations of religious words and the possible reasons for subtitlers’ choices. The results show that the function of religious words has a strong influence on the choice of subtitling strategies. Also, it is found that foreignization strategies are applied in about two-thirds of the total occurrences of religious words.

Keywords: religious terms, subtitling, audiovisual translation, modern standard arabic, subtitling strategies, english-arabic subtitling

Procedia PDF Downloads 124
488 The Study of Formal and Semantic Errors of Lexis by Persian EFL Learners

Authors: Mohammad J. Rezai, Fereshteh Davarpanah

Abstract:

Producing a text in a language which is not one’s mother tongue can be a demanding task for language learners. Examining lexical errors committed by EFL learners is a challenging area of investigation which can shed light on the process of second language acquisition. Despite the considerable number of investigations into grammatical errors, few studies have tackled formal and semantic errors of lexis committed by EFL learners. The current study aimed at examining Persian learners’ formal and semantic errors of lexis in English. To this end, 60 students at three different proficiency levels were asked to write on 10 different topics in 10 separate sessions. Finally, 600 essays written by Persian EFL learners were collected, acting as the corpus of the study. An error taxonomy comprising formal and semantic errors was selected to analyze the corpus. The formal category covered misselection and misformation errors, while the semantic errors were classified into lexical, collocational and lexicogrammatical categories. Each category was further classified into subcategories depending on the identified errors. The results showed that there were 2583 errors in the corpus of 9600 words, among which, 2030 formal errors and 553 semantic errors were identified. The most frequent errors in the corpus included formal error commitment (78.6%), which were more prevalent at the advanced level (42.4%). The semantic errors (21.4%) were more frequent at the low intermediate level (40.5%). Among formal errors of lexis, the highest number of errors was devoted to misformation errors (98%), while misselection errors constituted 2% of the errors. Additionally, no significant differences were observed among the three semantic error subcategories, namely collocational, lexical choice and lexicogrammatical. The results of the study can shed light on the challenges faced by EFL learners in the second language acquisition process.

Keywords: collocational errors, lexical errors, Persian EFL learners, semantic errors

Procedia PDF Downloads 110
487 Automatic Tagging and Accuracy in Assamese Text Data

Authors: Chayanika Hazarika Bordoloi

Abstract:

This paper is an attempt to work on a highly inflectional language called Assamese. This is also one of the national languages of India and very little has been achieved in terms of computational research. Building a language processing tool for a natural language is not very smooth as the standard and language representation change at various levels. This paper presents inflectional suffixes of Assamese verbs and how the statistical tools, along with linguistic features, can improve the tagging accuracy. Conditional random fields (CRF tool) was used to automatically tag and train the text data; however, accuracy was improved after linguistic featured were fed into the training data. Assamese is a highly inflectional language; hence, it is challenging to standardizing its morphology. Inflectional suffixes are used as a feature of the text data. In order to analyze the inflections of Assamese word forms, a list of suffixes is prepared. This list comprises suffixes, comprising of all possible suffixes that various categories can take is prepared. Assamese words can be classified into inflected classes (noun, pronoun, adjective and verb) and un-inflected classes (adverb and particle). The corpus used for this morphological analysis has huge tokens. The corpus is a mixed corpus and it has given satisfactory accuracy. The accuracy rate of the tagger has gradually improved with the modified training data.

Keywords: CRF, morphology, tagging, tagset

Procedia PDF Downloads 169
486 The Advancements of Transformer Models in Part-of-Speech Tagging System for Low-Resource Tigrinya Language

Authors: Shamm Kidane, Ibrahim Abdella, Fitsum Gaim, Simon Mulugeta, Sirak Asmerom, Natnael Ambasager, Yoel Ghebrihiwot

Abstract:

The call for natural language processing (NLP) systems for low-resource languages has become more apparent than ever in the past few years, with the arduous challenges still present in preparing such systems. This paper presents an improved dataset version of the Nagaoka Tigrinya Corpus for Parts-of-Speech (POS) classification system in the Tigrinya language. The size of the initial Nagaoka dataset was incremented, totaling the new tagged corpus to 118K tokens, which comprised the 12 basic POS annotations used previously. The additional content was also annotated manually in a stringent manner, followed similar rules to the former dataset and was formatted in CONLL format. The system made use of the novel approach in NLP tasks and use of the monolingually pre-trained TiELECTRA, TiBERT and TiRoBERTa transformer models. The highest achieved score is an impressive weighted F1-score of 94.2%, which surpassed the previous systems by a significant measure. The system will prove useful in the progress of NLP-related tasks for Tigrinya and similarly related low-resource languages with room for cross-referencing higher-resource languages.

Keywords: Tigrinya POS corpus, TiBERT, TiRoBERTa, conditional random fields

Procedia PDF Downloads 58
485 Metaphors Investigation between President Xi Jinping of China and Trump of Us on the Corpus-Based Approach

Authors: Jie Zheng, Ruifeng Luo

Abstract:

The United States is the world’s most developed economy with the strongest military power. China is the fastest growing country with growing comprehensive strength and its economic strength is second only to the US. However, the conflict between them is getting serious in recent years. President’s address is the representative of a nation’s ideology. The paper has built up a small sized corpus of President Xi Jinping and Trump’s speech in Davos to investigate their respective use and types of metaphors and calculate the respective percentage of each type of metaphor. The result shows President Xi Jinping employs more metaphors than Trump. The metaphors of Xi includes “building” metaphor, “plant” metaphor, “journey” metaphor, “ship” metaphor, “traffic” metaphor, “nation is a person” metaphor, “show” metaphor, etc while Trump’s comprises “war” metaphor, “building” metaphor, “journey” metaphor, “traffic” metaphor, “tax” metaphor, “book” metaphor, etc. After investigating metaphor use differences, the paper makes an analysis of the underlying ideology between the two nations. China is willing to strengthen ties with all the countries all over the world and has built a platform of development for them and itself to go to the destination of social well being while the US pays much concern to itself, emphasizing its first leading position and is also willing to help its alliances to development. The paper’s comparison of the ideology difference between the two countries will help them get a better understanding and reduce the conflict to some extent.

Keywords: metaphor; corpus; ideology; conflict

Procedia PDF Downloads 124
484 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 230
483 Prostitution in Colonial Bengal: Autobiographical Articulations and Fictional Representations

Authors: Aparna Bandyopadhyay

Abstract:

The proposed paper will examine how prostitution produced a vast corpus of literature in colonial Bengal. This corpus included autobiographical accounts by prostitutes themselves. While the authenticity of some of these has, at times, been doubted by contemporary observers, the sheer magnitude of such narrative prose demands critical attention. Many of these autobiographical narratives focused on the prostitute’s early life within respectable society and then proceeded to delineate the transgressions and the inescapable chain of circumstances that eventually rendered her a prostitute. Significantly, these serve to corroborate the findings of official investigations regarding the circumstances that led upper-caste Hindu women in Bengal to embrace prostitution in this period. The literary corpus that dwelt on prostitution also included a vast volume of fiction penned by celebrated writers. These foregrounded a prostitute as the central protagonist, telling the life-stories of prostitutes and the circumstances that made them what they were. Novels and short stories often represented the prostitute as an affective being – an individual capable of deep emotions despite her profession. She was seldom a person who had voluntarily embraced prostitution. She was always a figure of helplessness and suffering, a woman whose desire to love and be loved transcended the carnality of her livelihood. She was an outcast, but she experienced the entire repertoire of emotions experienced by her respectable counterparts. The proposed paper will examine the trends and characteristics of the available repertoire of prostitute-oriented literature in late colonial Bengal. It will begin by focusing on the existing perspectives on the origins of prostitution in late colonial Bengal. It will proceed to discuss the literary corpus supposedly penned by prostitutes themselves and then focus on the manner in which some of the stalwarts of high literature represented the prostitute in their literary creations.

Keywords: emotions, literature, prostitution, transgression

Procedia PDF Downloads 86
482 Number Variation of the Personal Pronoun we Used by Chinese English Learners

Authors: Qiong Hu, Ming Yue

Abstract:

Language variation signals the newest usage of language community, which might become the developmental trend of that language. However, language textbooks cannot keep up with these emergent usages. Most Chinese English learners nowadays are still exposed to traditional grammar prescribed in the textbook so that some variational usages cannot be acquired. The personal pronoun we is prescribed as a plural pronoun in the textbook grammar, but its number value is more flexible in actual use. Based on the Chinese Learner English Corpus (CLEC), and with the homemade Friends corpus as reference, the present research explores the number value of the first person pronoun we used by Chinese English learners. With consideration of the subjectivity of we, this paper annotated the number value of all the wes in “we+ PCU (Perception-cognation-utterance) verbs” collocations. Results show that though exposed to traditional textbooks which prescribe the plural reference of we, there still exists some unconventional usage (singular or vague in reference) in the writings of Chinese English learners, which is less frequent than that of the native speeches. Corpus data and results from manual semantic annotation show that this could be due to the impact of formulaic sequence on the learners and the positive transfer from their native language. An improved SLA model of native language, target language and interlanguage is put forward to recognize the existence of variation in second language acquisition, which should be given more attention during teaching.

Keywords: Chinese English learners, number, PCU verbs, Personal pronoun we

Procedia PDF Downloads 329
481 Terrorism in German and Italian Press Headlines: A Cognitive Linguistic Analysis of Conceptual Metaphors

Authors: Silvia Sommella

Abstract:

Islamic terrorism has gained a lot of media attention in the last years also because of the striking increase of terror attacks since 2014. The main aim of this paper is to illustrate the phenomenon of Islamic terrorism by applying frame semantics and metaphor analysis to German and Italian press headlines of the two online weekly publications Der Spiegel and L’Espresso between 2014 and 2019. This study focuses on how media discourse – through the use of conceptual metaphors – let arise in people a particular reception of the phenomenon of Islamic terrorism and accept governmental strategies and policies, perceiving terrorists as evildoers, as the members of an uncivilised group ‘other’ opposed to the civilised group ‘we’: two groups that are perceived as opposed. The press headlines are analyzed on the basis of the cognitive linguistics, namely Lakoff and Johnson’s conceptualization of metaphor to distinguish between abstract conceptual metaphors and specific metaphorical expressions. The study focuses on the contexts, frames, and metaphors. The method adopted in this study is Konerding’s frame semantics (1993). Konerding carried out on the basis of dictionaries – in particular of the Duden Deutsches Universalwörterbuch (Duden Universal German Dictionary) – in a pilot study of a lexicological work hyperonym reduction of substantives, working exclusively with nouns because hyperonyms usually occur in the dictionary meaning explanations as for the main elements of nominal phrases. The results of Konerding’s hyperonym type reduction is a small set of German nouns and they correspond to the highest hyperonyms, the so-called categories, matrix frames: ‘object’, ‘organism’, ‘person/actant’, ‘event’, ‘action/interaction/communication’, ‘institution/social group’, ‘surroundings’, ‘part/piece’, ‘totality/whole’, ‘state/property’. The second step of Konerding’s pilot study consists in determining the potential reference points of each category so that conventionally expectable routinized predications arise as predictors. Konerding found out which predicators the ascertained noun types can be linked to. For the purpose of this study, metaphorical expressions will be listed and categorized in conceptual metaphors and under the matrix frames that correspond to the particular conceptual metaphor. All of the corpus analyses are carried out using Ant Conc corpus software. The research will verify some previously analyzed metaphors such as TERRORISM AS WAR, A CRIME, A NATURAL EVENT, A DISEASE and will identify new conceptualizations and metaphors about Islamic terrorism, especially in the Italian language like TERRORISM AS A GAME, WARES, A DRAMATIC PLAY. Through the identification of particular frames and their construction, the research seeks to understand the public reception and the way to handle the discourse about Islamic terrorism in the above mentioned online weekly publications under a contrastive analysis in the German and in the Italian language.

Keywords: cognitive linguistics, frame semantics, Islamic terrorism, media

Procedia PDF Downloads 148
480 Track and Evaluate Cortical Responses Evoked by Electrical Stimulation

Authors: Kyosuke Kamada, Christoph Kapeller, Michael Jordan, Mostafa Mohammadpour, Christy Li, Christoph Guger

Abstract:

Cortico-cortical evoked potentials (CCEP) refer to responses generated by cortical electrical stimulation at distant brain sites. These responses provide insights into the functional networks associated with language or motor functions, and in the context of epilepsy, they can reveal pathological networks. Locating the origin and spread of seizures within the cortex is crucial for pre-surgical planning. This process can be enhanced by employing cortical stimulation at the seizure onset zone (SOZ), leading to the generation of CCEPs in remote brain regions that may be targeted for disconnection. In the case of a 24-year-old male patient suffering from intractable epilepsy, corpus callosotomy was performed as part of the treatment. DTI-MRI imaging, conducted using a 3T MRI scanner for fiber tracking, along with CCEP, is used as part of an assessment for surgical planning. Stimulation of the SOZ, with alternating monophasic pulses of 300µs duration and 15mA current intensity, resulted in CCEPs on the contralateral frontal cortex, reaching a peak amplitude of 206µV with a latency of 31ms, specifically in the left pars triangularis. The related fiber tracts were identified with a two-tensor unscented Kalman filter (UKF) technique, showing transversal fibers through the corpus callosum. The CCEPs were monitored through the progress of the surgery. Notably, the SOZ-associated CCEPs exhibited a reduction following the resection of the anterior portion of the corpus callosum, reaching the identified connecting fibers. This intervention demonstrated a potential strategy for mitigating the impact of intractable epilepsy through targeted disconnection of identified cortical regions.

Keywords: CCEP, SOZ, Corpus callosotomy, DTI

Procedia PDF Downloads 32
479 Critical Discourse Analysis of President Mamnoon Hussain Speech in the Joint Session of Parliament.

Authors: Saeed Qaisrani

Abstract:

This article briefly reviews the rise of Critical Discourse Analysis about the Pakistani President Mamnoon Hussain speech which delivered in the joint session of Parliament and teases out a detailed analysis of the various critiques that have been levelled at CDA and its practitioners over the last twenty years, both by scholars working within the “critical” paradigm and by other critics. A range of criticisms are discussed which target the underlying premises, the analytical methodology and the disputed areas of reader response and the integration of contextual factors. Controversial issues such as the predominantly negative focus of much CDA scholarship, and the status of CDA as an emergent “intellectual orthodoxy”, are also reviewed. The conclusions offer a summary of the principal criticisms that emerge from this overview, and suggest some ways in which these problems could be attenuated. It also focused on the different views about president speech and how it is presented in the Pakistani print and electronic media.

Keywords: Critical Discourse Analysis, Analytical methodology, Corpus linguistics, Reader response theory, Critical paradigm, Contextualization.

Procedia PDF Downloads 453
478 The Development of Chinese-English Homophonic Word Pairs Databases for English Teaching and Learning

Authors: Yuh-Jen Wu, Chun-Min Lin

Abstract:

Homophonic words are common in Mandarin Chinese which belongs to the tonal language family. Using homophonic cues to study foreign languages is one of the learning techniques of mnemonics that can aid the retention and retrieval of information in the human memory. When learning difficult foreign words, some learners transpose them with words in a language they are familiar with to build an association and strengthen working memory. These phonological clues are beneficial means for novice language learners. In the classroom, if mnemonic skills are used at the appropriate time in the instructional sequence, it may achieve their maximum effectiveness. For Chinese-speaking students, proper use of Chinese-English homophonic word pairs may help them learn difficult vocabulary. In this study, a database program is developed by employing Visual Basic. The database contains two corpora, one with Chinese lexical items and the other with English ones. The Chinese corpus contains 59,053 Chinese words that were collected by a web crawler. The pronunciations of this group of words are compared with words in an English corpus based on WordNet, a lexical database for the English language. Words in both databases with similar pronunciation chunks and batches are detected. A total of approximately 1,000 Chinese lexical items are located in the preliminary comparison. These homophonic word pairs can serve as a valuable tool to assist Chinese-speaking students in learning and memorizing new English vocabulary.

Keywords: Chinese, corpus, English, homophonic words, vocabulary

Procedia PDF Downloads 147
477 The Mirage of Progress? a Longitudinal Study of Japanese Students’ L2 Oral Grammar

Authors: Robert Long, Hiroaki Watanabe

Abstract:

This longitudinal study examines the grammatical errors of Japanese university students’ dialogues with a native speaker over an academic year. The L2 interactions of 15 Japanese speakers were taken from the JUSFC2018 corpus (April/May 2018) and the JUSFC2019 corpus (January/February). The corpora were based on a self-introduction monologue and a three-question dialogue; however, this study examines the grammatical accuracy found in the dialogues. Research questions focused on a possible significant difference in grammatical accuracy from the first interview session in 2018 and the second one the following year, specifically regarding errors in clauses per 100 words, global errors and local errors, and with specific errors related to parts of speech. The investigation also focused on which forms showed the least improvement or had worsened? Descriptive statistics showed that error-free clauses/errors per 100 words decreased slightly while clauses with errors/100 words increased by one clause. Global errors showed a significant decline, while local errors increased from 97 to 158 errors. For errors related to parts of speech, a t-test confirmed there was a significant difference between the two speech corpora with more error frequency occurring in the 2019 corpus. This data highlights the difficulty in having students self-edit themselves.

Keywords: clause analysis, global vs. local errors, grammatical accuracy, L2 output, longitudinal study

Procedia PDF Downloads 101
476 Tracing the Developmental Repertoire of the Progressive: Evidence from L2 Construction Learning

Authors: Tianqi Wu, Min Wang

Abstract:

Research investigating language acquisition from a constructionist perspective has demonstrated that language is learned as constructions at various linguistic levels, which is related to factors of frequency, semantic prototypicality, and form-meaning contingency. However, previous research on construction learning tended to focus on clause-level constructions such as verb argument constructions but few attempts were made to study morpheme-level constructions such as the progressive construction, which is regarded as a source of acquisition problems for English learners from diverse L1 backgrounds, especially for those whose L1 do not have an equivalent construction such as German and Chinese. To trace the developmental trajectory of Chinese EFL learners’ use of the progressive with respect to verb frequency, verb-progressive contingency, and verbal prototypicality and generality, a learner corpus consisting of three sub-corpora representing three different English proficiency levels was extracted from the Chinese Learners of English Corpora (CLEC). As the reference point, a native speakers’ corpus extracted from the Louvain Corpus of Native English Essays was also established. All the texts were annotated with C7 tagset by part-of-speech tagging software. After annotation all valid progressive hits were retrieved with AntConc 3.4.3 followed by a manual check. Frequency-related data showed that from the lowest to the highest proficiency level, (1) the type token ratio increased steadily from 23.5% to 35.6%, getting closer to 36.4% in the native speakers’ corpus, indicating a wider use of verbs in the progressive; (2) the normalized entropy value rose from 0.776 to 0.876, working towards the target score of 0.886 in native speakers’ corpus, revealing that upper-intermediate learners exhibited a more even distribution and more productive use of verbs in the progressive; (3) activity verbs (i.e., verbs with prototypical progressive meanings like running and singing) dropped from 59% to 34% but non-prototypical verbs such as state verbs (e.g., being and living) and achievement verbs (e.g., dying and finishing) were increasingly used in the progressive. Apart from raw frequency analyses, collostructional analyses were conducted to quantify verb-progressive contingency and to determine what verbs were distinctively associated with the progressive construction. Results were in line with raw frequency findings, which showed that contingency between the progressive and non-prototypical verbs represented by light verbs (e.g., going, doing, making, and coming) increased as English proficiency proceeded. These findings altogether suggested that beginning Chinese EFL learners were less productive in using the progressive construction: they were constrained by a small set of verbs which had concrete and typical progressive meanings (e.g., the activity verbs). But with English proficiency increasing, their use of the progressive began to spread to marginal members such as the light verbs.

Keywords: Construction learning, Corpus-based, Progressives, Prototype

Procedia PDF Downloads 103
475 The Cognitive Perspective on Arabic Spatial Preposition ‘Ala

Authors: Zaqiatul Mardiah, Afdol Tharik Wastono, Abdul Muta'ali

Abstract:

In general, the Arabic preposition ‘ala encodes the sense of UP-DOWN schema. However, the use of the preposition ‘ala can has many extended schemas that still have relation to its primary sense. In this paper, we show how the framework of cognitive linguistics (CL) based on image schemas can be applied to analyze the spatial semantic of the use of preposition ‘ala in the horizontal and vertical axes. The preposition ‘ala is usually used in the locative sense in which one physical entity is UP-DOWN relation to another physical entity. In spite of that, the cognitive analysis of ‘ala justifies the use of this preposition in many situations to seemingly encode non-up down-related spatial relations, and non-physical relation. This uncovers some of the unsolved issues concerning prepositions in general and the Arabic prepositions in particular the use of ‘ala as a sample. Using the Arabic corpus data, we reveal that in many cases and situations, the use of ‘ala is extended to depict relations other than the ones where the Trajector (TR) is actually in up-down relation to the Landmark (LM). The instances analyzed in this paper show that ‘ala encodes not only the spatial relations in which the TR and the LM are horizontally or vertically related to each other, but also non-spatial relations.

Keywords: image schema, preposition, spatial semantic, up-down relation

Procedia PDF Downloads 125
474 Cataphora in English and Chinese Conversation: A Corpus-based Contrastive Study

Authors: Jun Gao

Abstract:

This paper combines the corpus-based and contrastive approaches, seeking to provide a systematic account of cataphora in English and Chinese natural conversations. Based on spoken corpus data, the first part of the paper examines a range of characteristics of cataphora in the two languages, including frequency of occurrence, patterns, and syntactic features. On the basis of this exploration, cataphora in the two languages are contrasted in a structured way. The analysis shows that English and Chinese share a similar distribution of cataphora in natural conversations in terms of frequency of occurrence, with repeat identification cataphora higher than first mention cataphora and intra-sentential cataphora much higher than inter-sentential cataphora. In terms of patterns, three types are identified in English, i.e. P+N, Ø+N, and it+Clause, while in Chinese, two types are identified, i.e., P+N and Ø+N. English and Chinese are similar in terms of syntactic features, i.e., cataphor and postcedent in the intra-sentential cataphora mainly occur in the initial subject position of the same clause, with postcedent immediately followed or delayed, and cataphor and postcedent are mostly in adjacent sentences in inter-sentential cataphora. In the second part of the paper, the motivations of cataphora are investigated. It is found that cataphora is primarily motivated by the speaker and hearer’s different knowledge states with regard to the referent. Other factors are also involved, such as interference, word search, and the tension between the principles of Economy and Clarity.

Keywords: cataphora, contrastive study, motivation, pattern, syntactic features

Procedia PDF Downloads 54
473 Lennox-gastaut Syndrome Associated with Dysgenesis of Corpus Callosum

Authors: A. Bruce Janati, Muhammad Umair Khan, Naif Alghassab, Ibrahim Alzeir, Assem Mahmoud, M. Sammour

Abstract:

Rationale: Lennox-Gastaut syndrome(LGS) is an electro-clinical syndrome composed of the triad of mental retardation, multiple seizure types, and the characteristic generalized slow spike-wave complexes in the EEG. In this article, we report on two patients with LGS whose brain MRI showed dysgenesis of corpus callosum(CC). We review the literature and stress the role of CC in the genesis of secondary bilateral synchrony(SBS). Method: This was a clinical study conducted at King Khalid Hospital. Results: The EEG was consistent with LGS in patient 1 and unilateral slow spike-wave complexes in patient 2. The MRI showed hypoplasia of the splenium of CC in patient 1, and global hypoplasia of CC combined with Joubert syndrome in patient 2. Conclusion: Based on the data, we proffer the following hypotheses: 1-Hypoplasia of CC interferes with functional integrity of this structure. 2-The genu of CC plays a pivotal role in the genesis of secondary bilateral synchrony. 3-Electrodecremental seizures in LGS emanate from pacemakers generated in the brain stem, in particular the mesencephalon projecting abnormal signals to the cortex via thalamic nuclei. 4-Unilateral slow spike-wave complexes in the context of mental retardation and multiple seizure types may represent a variant of LGS, justifying neuroimaging studies.

Keywords: EEG, Lennox-Gastaut syndrome, corpus callosum , MRI

Procedia PDF Downloads 402
472 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory

Authors: Qihang Jiang

Abstract:

Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.

Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment

Procedia PDF Downloads 124
471 The Diminished Online Persona: A Semantic Change of Chinese Classifier Mei on Weibo

Authors: Hui Shi

Abstract:

This study investigates a newly emerged usage of Chinese numeral classifier mei (枚) in the cyberspace. In modern Chinese grammar, mei as a classifier should occupy the pre-nominal position, and its valid accompanying nouns are restricted to small, flat, fragile inanimate objects rather than humans. To examine the semantic change of mei, two types of data from Weibo.com were collected. First, 500 mei-included Weibo posts constructed a corpus for analyzing this classifier's word order distribution (post-nominal or pre-nominal) as well as its accompanying nouns' semantics (inanimate or human). Second, considering that mei accompanies a remarkable number of human nouns in the first corpus, the second corpus is composed of mei-involved Weibo IDs from users located in first and third-tier cities (n=8 respectively). The findings show that in the cyber community, mei frequently classifies human-related neologisms at the archaic post-normal position. Besides, the 23 to 29-year-old females as well as Weibo users from third-tier cities are the major populations who adopt mei in their user IDs for self-description and identity expression. This paper argues that the creative usage of mei gains popularity in the Chinese internet due to a humor effect. The marked word order switch and semantic misapplication combined to trigger incongruity and jocularity. This study has significance for research on Chinese cyber neologism. It may also lay a foundation for further studies on Chinese classifier change and Chinese internet communication.

Keywords: Chinese classifier, humor, neologism, semantic change

Procedia PDF Downloads 225
470 Identification of Text Domains and Register Variation through the Analysis of Lexical Distribution in a Bangla Mass Media Text Corpus

Authors: Mahul Bhattacharyya, Niladri Sekhar Dash

Abstract:

The present research paper is an experimental attempt to investigate the nature of variation in the register in three major text domains, namely, social, cultural, and political texts collected from the corpus of Bangla printed mass media texts. This present study uses a corpus of a moderate amount of Bangla mass media text that contains nearly one million words collected from different media sources like newspapers, magazines, advertisements, periodicals, etc. The analysis of corpus data reveals that each text has certain lexical properties that not only control their identity but also mark their uniqueness across the domains. At first, the subject domains of the texts are classified into two parameters namely, ‘Genre' and 'Text Type'. Next, some empirical investigations are made to understand how the domains vary from each other in terms of lexical properties like both function and content words. Here the method of comparative-cum-contrastive matching of lexical load across domains is invoked through word frequency count to track how domain-specific words and terms may be marked as decisive indicators in the act of specifying the textual contexts and subject domains. The study shows that the common lexical stock that percolates across all text domains are quite dicey in nature as their lexicological identity does not have any bearing in the act of specifying subject domains. Therefore, it becomes necessary for language users to anchor upon certain domain-specific lexical items to recognize a text that belongs to a specific text domain. The eventual findings of this study confirm that texts belonging to different subject domains in Bangla news text corpus clearly differ on the parameters of lexical load, lexical choice, lexical clustering, lexical collocation. In fact, based on these parameters, along with some statistical calculations, it is possible to classify mass media texts into different types to mark their relation with regard to the domains they should actually belong. The advantage of this analysis lies in the proper identification of the linguistic factors which will give language users a better insight into the method they employ in text comprehension, as well as construct a systemic frame for designing text identification strategy for language learners. The availability of huge amount of Bangla media text data is useful for achieving accurate conclusions with a certain amount of reliability and authenticity. This kind of corpus-based analysis is quite relevant for a resource-poor language like Bangla, as no attempt has ever been made to understand how the structure and texture of Bangla mass media texts vary due to certain linguistic and extra-linguistic constraints that are actively operational to specific text domains. Since mass media language is assumed to be the most 'recent representation' of the actual use of the language, this study is expected to show how the Bangla news texts reflect the thoughts of the society and how they leave a strong impact on the thought process of the speech community.

Keywords: Bangla, corpus, discourse, domains, lexical choice, mass media, register, variation

Procedia PDF Downloads 151
469 The Diary of Dracula, by Marin Mincu: Inquiries into a Romanian 'Book of Wisdom' as a Fictional Counterpart for Corpus Hermeticum

Authors: Lucian Vasile Bagiu, Paraschiva Bagiu

Abstract:

The novel written in Italian and published in Italy in 1992 by the Romanian scholar Marin Mincu is meant for the foreign reader, aiming apparently at a better knowledge of the historical character of Vlad the Empalor (Vlad Dracul), within the European cultural, political and historical context of 1463. Throughout the very well written tome, one comes to realize that one of the underlining levels of the fiction is the exposing of various fundamental features of the Romanian culture and civilization. The author of the diary, Dracula, makes mention of Corpus Hermeticum no less than fifteen times, suggesting his own diary is some sort of a philosophical counterpart. The essay focuses on several ‘truths’ and ‘wisdom’ revealed in the fictional teachings of Dracula. The boycott of History by the Romanians is identified as an echo of the philosophical approach of the famous Romanian scholar and writer Lucian Blaga. The orality of the Romanian culture is a landmark opposed to written culture of the Western Europe. The religion of the ancient Dacian God Zalmoxis is seen as the basis for the Romanian existential and/or metaphysical ethnic philosophy (a feature tackled by the famous Romanian historian of religion Mircea Eliade), with a suggestion that Hermes Trismegistus may have written his Corpus Hermeticum being influenced by Zalmoxis. The historical figure of the last Dacian king Decebalus (death 106 AD) is a good pretext for a tantalizing Indo-European suggestion that the prehistoric Thraco-Dacian people may have been the ancestors of the first Romans settled in Latium. The lost diary of the Emperor Trajan The Bello Dacico may have proved that the unknown language of the Dacians was very much alike Latin language (a secret well hidden by the Vatican). The attitude towards death of the Dacians, as described by Herodotus, may have later inspired Pitagora, Socrates, the Eleusinian and Orphic Mysteries, etc. All of these within the Humanistic and Renascentist European context of the epoch, Dracula having a close relationship with scholars such as Nicolaus Cusanus, Cosimo de Medici, Marsilio Ficino, Pope Pius II, etc. Thus The Diary of Dracula turns out as exciting and stupefying as Corpus Hermeticum, a book impossible to assimilate entirely, yet a reference not wise to be ignored.

Keywords: Corpus Hermeticum, Dacians, Dracula, Zalmoxis

Procedia PDF Downloads 131
468 Use of Ing-Formed and Derived Verbal Nominalization in American English: A Survey Applied to Native American English Speakers

Authors: Yujia Sun

Abstract:

Research on nominalizations in English can be traced back to at least the 1960s and even centered in the field nowadays. At the very beginning, the discussion was about the relationship between verbs and nouns, but then it moved to the distinct senses embodied in different forms of nominals, namely, various types of nominalizations. This paper tries to address the issue that how speakers perceive different forms of verbal nouns, and what might influence their perceptions. The data are collected through a self-designed questionnaire targeted at native speakers of American English, and the employment of the Corpus of Contemporary American English (COCA). The results show that semantic differences between different forms of nominals do play a role in people’s preference to certain form than another. But it still awaits more explorations to see how the frequency of usage is interrelates to this issue.

Keywords: corpus of contemporary American English, derived nominalization, frequency of usage, ing-formed nominalization

Procedia PDF Downloads 152
467 Direct Translation vs. Pivot Language Translation for Persian-Spanish Low-Resourced Statistical Machine Translation System

Authors: Benyamin Ahmadnia, Javier Serrano

Abstract:

In this paper we compare two different approaches for translating from Persian to Spanish, as a language pair with scarce parallel corpus. The first approach involves direct transfer using an statistical machine translation system, which is available for this language pair. The second approach involves translation through English, as a pivot language, which has more translation resources and more advanced translation systems available. The results show that, it is possible to achieve better translation quality using English as a pivot language in either approach outperforms direct translation from Persian to Spanish. Our best result is the pivot system which scores higher than direct translation by (1.12) BLEU points.

Keywords: statistical machine translation, direct translation approach, pivot language translation approach, parallel corpus

Procedia PDF Downloads 459
466 Syntactic Analyzer for Tamil Language

Authors: Franklin Thambi Jose.S

Abstract:

Computational Linguistics is a branch of linguistics, which deals with the computer and linguistic levels. It is also said, as a branch of language studies which applies computer techniques to linguistics field. In Computational Linguistics, Natural Language Processing plays an important role. This came to exist because of the invention of Information Technology. In computational syntax, the syntactic analyser breaks a sentence into phrases and clauses and identifies the sentence with the syntactic information. Tamil is one of the major Dravidian languages, which has a very long written history of more than 2000 years. It is mainly spoken in Tamilnadu (in India), Srilanka, Malaysia and Singapore. It is an official language in Tamilnadu (in India), Srilanka, Malaysia and Singapore. In Malaysia Tamil speaking people are considered as an ethnic group. In Tamil syntax, the sentences in Tamil are classified into four for this research, namely: 1. Main Sentence 2. Interrogative Sentence 3. Equational Sentence 4. Elliptical Sentence. In computational syntax, the first step is to provide required information regarding the head and its constituent of each sentence. This information will be incorporated to the system using programming languages. Now the system can easily analyse a given sentence with the criteria or mechanisms given to it. Providing needful criteria or mechanisms to the computer to identify the basic types of sentences using Syntactic parser in Tamil language is the major objective of this paper.

Keywords: tamil, syntax, criteria, sentences, parser

Procedia PDF Downloads 484
465 A Framework for Chinese Domain-Specific Distant Supervised Named Entity Recognition

Authors: Qin Long, Li Xiaoge

Abstract:

The Knowledge Graphs have now become a new form of knowledge representation. However, there is no consensus in regard to a plausible and definition of entities and relationships in the domain-specific knowledge graph. Further, in conjunction with several limitations and deficiencies, various domain-specific entities and relationships recognition approaches are far from perfect. Specifically, named entity recognition in Chinese domain is a critical task for the natural language process applications. However, a bottleneck problem with Chinese named entity recognition in new domains is the lack of annotated data. To address this challenge, a domain distant supervised named entity recognition framework is proposed. The framework is divided into two stages: first, the distant supervised corpus is generated based on the entity linking model of graph attention neural network; secondly, the generated corpus is trained as the input of the distant supervised named entity recognition model to train to obtain named entities. The link model is verified in the ccks2019 entity link corpus, and the F1 value is 2% higher than that of the benchmark method. The re-pre-trained BERT language model is added to the benchmark method, and the results show that it is more suitable for distant supervised named entity recognition tasks. Finally, it is applied in the computer field, and the results show that this framework can obtain domain named entities.

Keywords: distant named entity recognition, entity linking, knowledge graph, graph attention neural network

Procedia PDF Downloads 68
464 An Automatic Speech Recognition Tool for the Filipino Language Using the HTK System

Authors: John Lorenzo Bautista, Yoon-Joong Kim

Abstract:

This paper presents the development of a Filipino speech recognition tool using the HTK System. The system was trained from a subset of the Filipino Speech Corpus developed by the DSP Laboratory of the University of the Philippines-Diliman. The speech corpus was both used in training and testing the system by estimating the parameters for phonetic HMM-based (Hidden-Markov Model) acoustic models. Experiments on different mixture-weights were incorporated in the study. The phoneme-level word-based recognition of a 5-state HMM resulted in an average accuracy rate of 80.13 for a single-Gaussian mixture model, 81.13 after implementing a phoneme-alignment, and 87.19 for the increased Gaussian-mixture weight model. The highest accuracy rate of 88.70% was obtained from a 5-state model with 6 Gaussian mixtures.

Keywords: Filipino language, Hidden Markov Model, HTK system, speech recognition

Procedia PDF Downloads 442
463 The Power of Words: A Corpus Analysis of Campaign Speeches of President Donald J. Trump

Authors: Aiza Dalman

Abstract:

Words are powerful when these are used wisely and strategically. In this study, twelve (12) campaign speeches of President Donald J. Trump were analyzed as to frequently used words and ethos, pathos and logos being employed. The speeches were read thoroughly, analyzed and interpreted. With the use of Word Counter Tool and Text Analyzer software accessible online, it was found out that the word ‘will’ has the highest frequency of 121, followed by Hillary (58), American (38), going (35), plan and Clinton (32), illegal (30), government (28), corruption (26) and criminal (24). When the speeches were analyzed as to ethos, pathos and logos, on the other hand, it revealed that these were all employed in his speeches. The statements under these pointed out against Hillary or in his favor. The unique strategy of President Donald J. Trump as to frequently used words and ethos, pathos and logos in persuading people perhaps lead the way to his victory.

Keywords: campaign speeches, corpus analysis, ethos, logos and pathos, power of words

Procedia PDF Downloads 244
462 The Feminine Disruption of Speech and Refounding of Discourse: Kristeva’s Semiotic Chora and Psychoanalysis

Authors: Kevin Klein-Cardeña

Abstract:

For Julia Kristeva, contra Lacan, the instinctive body refuses to go away within discourse. Neither is the pre-Oedipal stage of maternal fusion vanquished by the emergence of language and with it, the law of the father. On the contrary, Kristeva argues, the pre-symbolic ambivalently haunts the society of speech, simultaneously animating and threatening the very foundations of signification. Kristeva invents the term “the semiotic” to refer to this continual breaking-through of the material unconscious onto the scene of meaning. This presentation examines Kristeva’s semiotic as a theoretical gesture that itself is a disruption of discourse, re-presenting the ‘return of the repressed’ body in theory—-the breaking-through of the unconscious onto the science of meaning. Faced with linguistic theories concerned with abstract sign-systems as well as Lacanian doctrine privileging the linguistic sign unequivocally over the bodily drive, Kristeva’s theoretical corpus issues the message of a psychic remainder that disrupts with a view toward replenishing theoretical accounts of language and sense. Reviewing Semiotic challenge across these two levels (the sense and science of language), the presentation suggests that Kristeva’s offerings constitute a coherent gestalt, providing an account of the feminist nature of her dual intervention. In contrast to other feminist critiques, Kristeva’s gesture hinges on its restoration of the maternal contribution to subjectivity. Against the backdrop of ‘phallogocentric’ and ‘necrophilic’ theories that strip language of a subject and strip the subject of a body, Kristeva recasts linguistic study through a metaphor of life and birthing. Yet the semiotic fragments the subject it produces, dialoguing with an unconscious curtailed by but also exceeding the symbolic order of signification. Linguistics, too, becomes fragmented in the same measure as it is more meaningfully renewed by its confrontation with the semiotic body. It is Kristeva’s own body that issues this challenge, on both sides of the boundary between the theory and the theorized. The Semiotic becomes comprehensible as a project unified by its concern to disrupt and rehabilitate language, the subject, and the scholarly discourses that treat them.

Keywords: Julia kristeva, the Semiotic, french feminism, psychoanalysic theory, linguistics

Procedia PDF Downloads 39
461 An Exploratory Study into the Suggestive Impact of Alaa Al-Aswany's Political Essays

Authors: Valerii Dudin

Abstract:

With the continuous increase in quantity and importance of the information surrounding our daily lives, it has become crucial to understand what makes information stand out and affect our point of view, regardless of the accuracy of the facts involved. Alaa Al-Aswany’s numerous works have been an inspiration for millions of his readers in Egypt and all across the Arab World. While highly factual, the author’s political essays are both lexically and stylistically rich; they also implement descriptive allusions and proverbs to support the presented opinions. We have undertaken an effort to explore the impact on the individual perception through these political works of the author. In this study, we have overviewed previously made research on similar subjects and through contextual, intertextual, linguistic and corpus analyses we have come to realize the presence of suggestive themes in these works, capable of shaping the reader’s perception regarding a certain topic, specifically targeting the reader’s emotional bias. The findings presented in the study will reveal an overview of such examples of suggestive elements used in the author’s works, as well as various new insights on what can be considered suggestive in the context of modern Arabic printed press.

Keywords: Alaa al-Aswany, cognitive linguistics, political essays, suggestion

Procedia PDF Downloads 123