Search results for: operations on languages
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2417

Search results for: operations on languages

2237 The Influence of Grammatical Gender on Socially Constructed Gender in English, Dutch, and German

Authors: Noah Brandon

Abstract:

Grammatical gender can create a restrictive roadblock for the usage of gender-inclusive language. This research describes grammatical gender structures used in English, Dutch, and German and considers how these structures restrict the implementation of gender inclusivity in spoken and written discourse. This restriction is measured by the frequency with which gender-inclusive & generic masculine forms are used and by the morphosyntactic complexity of the gender-inclusive forms available in these languages. These languages form a continuum of grammatical gender structures, with English having the least articulated structures and German having the most. This leads to a comparative analysis intended to establish a correlation between the complexity of gender structure and the difficulty of using gender-inclusive forms. English, on one side of the continuum, maintains only remnants of a formal grammatical gender system and imposes the fewest restrictions on the creation of neo-pronouns and the use of gender-inclusive alternatives to gendered agentive nouns. Next, the Dutch have a functionally two-gender system with less freedom using gender-neutral forms. Lastly, German, on the other end, has a three-gender system requiring a plethora of morphosyntactic and orthographic alternatives to avoid using generic masculine. The paper argues that the complexity of grammatical gender structures correlates with hindered use of gender-inclusive forms. Going forward, efforts will focus on gathering further data on the usage of gender-inclusive and generic masculine forms within these languages. The end goal of this research is to establish a definitive objective correlation between grammatical gender complexity and impediments in expressing socially constructed gender.

Keywords: sociolinguistics, language and gender, gender, Germanic linguistics, grammatical gender, German, Dutch, English

Procedia PDF Downloads 53
2236 Bilingual Books in British Sign Language and English: The Development of E-Book

Authors: Katherine O'Grady-Bray

Abstract:

For some deaf children, reading books can be a challenge. Frank Barnes School (FBS) provides guided reading time with Teachers of the Deaf, in which they read books with deaf children using a bilingual approach. The vocabulary and context of the story is explained to deaf children in BSL so they develop skills bridging English and BSL languages. However, the success of this practice is only achieved if the person is fluent in both languages. FBS piloted a scheme to convert an Oxford Reading Tree (ORT) book into an e-book that can be read using tablets. Deaf readers at FBS have access to both languages (BSL and English) during lessons and outside the classroom. The pupils receive guided reading sessions with a Teacher of the Deaf every morning, these one to one sessions give pupils the opportunity to learn how to bridge both languages e.g. how to translate English to BSL and vice versa. Generally, due to our pupils’ lack of access to incidental learning, gaining new information about the world around them is limited. This highlights the importance of quality time to scaffold their language development. In some cases, there is a shortfall of parental support at home due to poor communication skills or an unawareness of how to interact with deaf children. Some families have a limited knowledge of sign language or simply don’t have the required learning environment and strategies needed for language development with deaf children. As the majority of our pupils’ preferred language is BSL we use that to teach reading and writing English. If this is not mirrored at home, there is limited opportunity for joint reading sessions. Development of the e-Book required planning and technical development. The overall production took time as video footage needed to be shot and then edited individually for each page. There were various technical considerations such as having an appropriate background colour so not to draw attention away from the signer. Appointing a signer with the required high level of BSL was essential. The language and pace of the sign language was an important consideration as it was required to match the age and reading level of the book. When translating English text to BSL, careful consideration was given to the nonlinear nature of BSL and the differences in language structure and syntax. The e-book was produced using Apple’s ‘iBook Author’ software which allowed video footage of the signer to be embedded on pages opposite the text and illustration. This enabled BSL translation of the content of the text and inferences of the story. An interpreter was used to directly ‘voice over’ the signer rather than the actual text. The aim behind the structure and layout of the e-book is to allow parents to ‘read’ with their deaf child which helps to develop both languages. From observations, the use of e-books has given pupils confidence and motivation with their reading, developing skills bridging both BSL and English languages and more effective reading time with parents.

Keywords: bilingual book, e-book, BSL and English, bilingual e-book

Procedia PDF Downloads 147
2235 The Challenge of Teaching French as a Foreign Language in a Multilingual Community

Authors: Carol C. Opara, Olukemi E. Adetuyi-Olu-Francis

Abstract:

The teaching of French language, like every other language, has its numerous challenges. A multilingual community, however, is a linguistic environment housing diverse languages, each with its peculiarity, both pros, and cones. A foreign language will have to strive hard for survival in an environment where various indigenous languages, as well as an established official language, exist. This study examined the challenges and prospects of the teaching of French as a foreign language in a multilingual community. A 22-item questionnaire was used to elicit information from 40 Nigerian Secondary school teachers of French. One of the findings of this study showed that the teachers of the French language are not motivated. Also, the linguistic environment is not favourable for the teaching and learning of French language in Nigeria. One of the recommendations was that training and re-training of teachers of French should be of utmost importance to the Nigerian Federal Ministry of Education.

Keywords: challenges, french as foreign language, multilingual community, teaching

Procedia PDF Downloads 179
2234 Learners' Perceptions about Teacher Written Feedback in the School of Foreign Languages, Anadolu University

Authors: Gaye Senbag

Abstract:

In English language teaching, feedback is considered as one of the main components of writing instruction. Teachers put a lot of time and effort in order to provide learners with written feedback for effective language learning. At Anadolu University School of Foreign Languages (AUSFL) students are given written feedback for their each piece of writing through online platforms such as Edmodo and Turnitin, and traditional methods. However, little is known regarding how learners value and respond to teacher-provided feedback. As the perceptions of the students remarkably affect their learning, this study examines how they perceive the effectiveness of feedback provided by the teacher. Aiming to analyse it, 30 intermediate level (B1+ CEFR level) students were given a questionnaire, which includes Likert scale questions. The results will be discussed in detail.

Keywords: feedback, perceptions, writing, English Language Teaching (ELT)

Procedia PDF Downloads 218
2233 Speech Community and Social Language Codes: A Sociolinguistic Study of Mampruli-English Codeswitching in Nalerigu, Ghana

Authors: Gertrude Yidanpoa Grumah

Abstract:

Ghana boasts of a rich linguistic diversity, with around eighty-seven indigenous languages coexisting with English, the official language. Within this multilingual environment, speech communities adopt bilingual code choices as a common practice, as people seamlessly switch between Ghanaian languages and English. Extensive research has delved into this phenomenon from various perspectives, including the role of bilingual code choices in teaching, its implications for language policy, and its significance in multilingual communities. Yet, a noticeable gap in the literature persists, with most studies focusing on codeswitching between English and the major southern Ghanaian languages like Twi, Ga, and Ewe. The intricate dynamics of codeswitching with minority indigenous languages, such as Mampruli spoken in northern Ghana, remain largely unexplored. This thesis embarks on an investigation into Mampruli-English codeswitching, delving into the linguistic practices of educated Mampruli speakers. The data collection methods encompass interviews, recorded radio programs, and ethnographic observation. The analytical framework employed draws upon the Ethnography of Communication, with observation notes and transcribed interviews thoughtfully classified into discernible themes. The research findings suggest that a bilingual's tendency to switch from Mampruli to English is significantly influenced by factors such as the level of education, age, gender, perceptions of language prestige, and religious beliefs. In essence, this study represents a pioneering endeavor, marking the first comprehensive study on codeswitching practices within the Mampruli-English context and making a significant contribution to our understanding of Mampruli linguistics, covering the social language codes reflecting the speech community. In a region where such research has been scarce for the past four decades, this study addresses a critical knowledge gap, shedding light on the intricate dynamics of language use in northern Ghana.

Keywords: codeswitching, English, ethnography of communication, Mampruli, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 35
2232 Language Shapes Thought: An Experimental Study on English and Mandarin Native Speakers' Sequencing of Size

Authors: Hsi Wei

Abstract:

Does the language we speak affect the way we think? This question has been discussed for a long time from different aspects. In this article, the issue is examined with an experiment on how speakers of different languages tend to do different sequencing when it comes to the size of general objects. An essential difference between the usage of English and Mandarin is the way we sequence the size of places or objects. In English, when describing the location of something we may say, for example, ‘The pen is inside the trashcan next to the tree at the park.’ In Mandarin, however, we would say, ‘The pen is at the park next to the tree inside the trashcan.’ It’s clear that generally English use the sequence of small to big while Mandarin the opposite. Therefore, the experiment was conducted to test if the difference of the languages affects the speakers’ ability to do the different sequencing. There were two groups of subjects; one consisted of English native speakers, another of Mandarin native speakers. Within the experiment, three nouns were showed as a group to the subjects as their native languages. Before they saw the nouns, they would first get an instruction of ‘big to small’, ‘small to big’, or ‘repeat’. Therefore, the subjects had to sequence the following group of nouns as the instruction they get or simply repeat the nouns. After completing every sequencing and repetition in their minds, they pushed a button as reaction. The repetition design was to gather the mere reading time of the person. As the result of the experiment showed, English native speakers reacted more quickly to the sequencing of ‘small to big’; on the other hand, Mandarin native speakers reacted more quickly to the sequence ‘big to small’. To conclude, this study may be of importance as a support for linguistic relativism that the language we speak do shape the way we think.

Keywords: language, linguistic relativism, size, sequencing

Procedia PDF Downloads 256
2231 Reconstructing the Segmental System of Proto-Graeco-Phrygian: a Bottom-Up Approach

Authors: Aljoša Šorgo

Abstract:

Recent scholarship on Phrygian has begun to more closely examine the long-held belief that Greek and Phrygian are two very closely related languages. It is now clear that Graeco-Phrygian can be firmly postulated as a subclade of the Indo-European languages. The present paper will focus on the reconstruction of the phonological and phonetic segments of Proto-Graeco-Phrygian (= PGPh.) by providing relevant correspondence sets and reconstructing the classes of segments. The PGPh. basic vowel system consisted of ten phonemic oral vowels: */a e o ā ē ī ō ū/. The correspondences of the vowels are clear and leave little open to ambiguity. There were four resonants and two semi-vowels in PGPh.: */r l m n i̯ u̯/, which could appear in both a consonantal and a syllabic function, with the distribution between the two still being phonotactically predictable. Of note is the fact that the segments *m and *n seem to have merged when their phonotactic position would see them used in a syllabic function. Whether the segment resulting from this merger was a nasalized vowel (most likely *[ã]) or a syllabic nasal *[N̥] (underspecified for place of articulation) cannot be determined at this stage. There were three fricatives in PGPh.: */s h ç/. *s and *h are easily identifiable. The existence of *ç, which may seem unexpected, is postulated on the basis of the correspondence Gr. ὄς ~ Phr. yos/ιος. It is of note that Bozzone has previously proposed the existence of *ç ( < PIE *h₁i̯-) in an early stage of Greek even without taking into account Phrygian data. Finally, the system of stops in PGPh. distinguished four places of articulation (labial, dental, velar, and labiovelar) and three phonation types. The question of which three phonation types were actually present in PGPh. is one of great importance for the ongoing debate on the realization of the three series in PIE. Since the matter is still very much in dispute, we ought to, at this stage, endeavour to reconstruct the PGPh. system without recourse to the other IE languages. The three series of correspondences are: 1. Gr. T (= tenuis) ~ Phr. T; 2. Gr. D (= media) ~ Phr. T; 3. Gr. TA (= tenuis aspirata) ~ Phr. M. The first series must clearly be reconstructed as composed of voiceless stops. The second and third series are more problematic. With a bottom-up approach, neither the second nor the third series of correspondences are compatible with simple modal voicing, and the reflexes differ greatly in voice onset time. Rather, the defining feature distinguishing the two series was [±spread glottis], with ancillary vibration of the vocal cords. In PGPh. the second series was undergoing further spreading of the glottis. As the two languages split, this process would continue, but be affected by dissimilar changes in VOT, which was ultimately phonemicized in both languages as the defining feature distinguishing between their series of stops.

Keywords: bottom-up reconstruction, Proto-Graeco-Phrygian, spread glottis, syllabic resonant

Procedia PDF Downloads 22
2230 Dialect as a Means of Identification among Hausa Speakers

Authors: Hassan Sabo

Abstract:

Language is a system of conventionally spoken, manual and written symbols by human beings that members of a certain social group and participants in its culture express themselves. Communication, expression of identity and imaginative expression are among the functions of language. Dialect is a form of language, or a regional variety of language that is spoken in a particular geographical setting by a particular group of people. Hausa is one of the major languages in Africa, in terms of large number of people for whom it is the first language. Hausa is one of the western Chadic groups of languages. It constitutes one of the five or six branches of Afro-Asiatic family. The predominant Hausa speakers are in Nigeria and they live in different geographical locations which resulted to variety of dialects within the Hausa language apart of the standard Hausa language, the Hausa language has a variety of dialect that distinguish from one another by such features as phonology, grammar and vocabulary. This study intends to examine such features that serve as means of identification among Hausa speakers who are set off from others, geographically or socially.

Keywords: dialect, features, geographical location, Hausa language

Procedia PDF Downloads 169
2229 The Quantum Theory of Music and Human Languages

Authors: Mballa Abanda Luc Aurelien Serge, Henda Gnakate Biba, Kuate Guemo Romaric, Akono Rufine Nicole, Zabotom Yaya Fadel Biba, Petfiang Sidonie, Bella Suzane Jenifer

Abstract:

The main hypotheses proposed around the definition of the syllable and of music, of the common origin of music and language, should lead the reader to reflect on the cross-cutting questions raised by the debate on the notion of universals in linguistics and musicology. These are objects of controversy, and there lies its interest: the debate raises questions that are at the heart of theories on language. It is an inventive, original, and innovative research thesis. A contribution to the theoretical, musicological, ethno musicological, and linguistic conceptualization of languages, giving rise to the practice of interlocution between the social and cognitive sciences, the activities of artistic creation, and the question of modeling in the human sciences: mathematics, computer science, translation automation, and artificial intelligence. When you apply this theory to any text of a folksong of a world-tone language, you do not only piece together the exact melody, rhythm, and harmonies of that song as if you knew it in advance but also the exact speaking of this language. The author believes that the issue of the disappearance of tonal languages and their preservation has been structurally resolved, as well as one of the greatest cultural equations related to the composition and creation of tonal, polytonal, and random music. The experimentation confirming the theorization, I designed a semi-digital, semi-analog application that translates the tonal languages of Africa (about 2,100 languages) into blues, jazz, world music, polyphonic music, tonal and anatonal music, and deterministic and random music). To test this application, I use music reading and writing software that allows me to collect the data extracted from my mother tongue, which is already modeled in the musical staves saved in the ethnographic (semiotic) dictionary for automatic translation ( volume 2 of the book). The translation is done (from writing to writing, from writing to speech, and from writing to music). Mode of operation: you type a text on your computer, a structured song (chorus-verse), and you command the machine a melody of blues, jazz, and world music or variety, etc. The software runs, giving you the option to choose harmonies, and then you select your melody.

Keywords: language, music, sciences, quantum entenglement

Procedia PDF Downloads 52
2228 Code-Switching in Facebook Chatting Among Maldivian Teenagers

Authors: Aaidha Hammad

Abstract:

This study examines the phenomenon of code switching among teenagers in the Maldives while they carry out conversations through Facebook in the form of “Facebook Chatting”. The current study aims at evaluating the frequency of code-switching and it investigates between what languages code-switching occurs. Besides the study identifies the types of words that are often codeswitched and the triggers for code switching. The methodology used in this study is mixed method of qualitative and quantitative approach. In this regard, the chat log of a group conversation between 10 teenagers was collected and analyzed. A questionnaire was also administered through online to 24 different teenagers from different corners of the Maldives. The age of teenagers ranged between 16 and 19 years. The findings of the current study revealed that while Maldivian teenagers chat in Facebook they very often code switch and these switches are most commonly between Dhivehi and English, but some other languages are also used to some extent. It also identified the different types of words that are being often code switched among the teenagers. Most importantly it explored different reasons behind code switching among the Maldivian teenagers in Facebook chatting.

Keywords: code-switching, Facebook, Facebook chatting Maldivian teenagers

Procedia PDF Downloads 222
2227 Negativization: A Focus Strategy in Basà Language

Authors: Imoh Philip

Abstract:

Basà language is classified as belonging to Kainji family, under the sub-phylum Western-Kainji known as Rubasa (Basa Benue) (Croizier & Blench, 1992:32). Basà is an under-described language spoken in the North-Central Nigeria. The language is characterized by subject-verb-object (henceforth SVO) as its canonical word order. Data for this work is sourced from the researcher’s native intuition of the language corroborated with a careful observation of native speakers. This paper investigates the syntactic derivational strategy of information-structure encoding in Basà language. It emphasizes on a negative operator, as a strategy for focusing a constituent or clause that follows it and negativizes a whole proposition. For items that are not nouns, they have to undergo an obligatory nominalization process, either by affixation, modification or conversion before they are moved to the pre verbal position for these operations. The study discovers and provides evidence of the fact showing that deferent constituents in the sentence such as the subject, direct, indirect object, genitive, verb phrase, prepositional phrase, clause and idiophone, etc. can be focused with the same negativizing operator. The process is characterized by focusing the pre verbal NP constituent alone, whereas the whole proposition is negated. The study can stimulate similar study or be replicated in other languages.

Keywords: negation, focus, Basà, nominalization

Procedia PDF Downloads 574
2226 Difficulties Arising from Cultural and Social Differences Between Languages and Its Impact on Translation and on Translator’s Performance

Authors: Belalia Douma Mohammed

Abstract:

The translator must have a wide knowledge of all fields, especially cultural and literary, so that he can enjoy smoothly translating scientific, literary, political, or any oral or written translation without distorting the meaning. so to be a transfer of the entire content, a correct and identical translation that expresses the culture and literature of the mother country. But this has always been an obstacle for any translator, as, for example, a person who translates from Spanish to another language may face the problem of different in speech speed, a difference that appears clearly considering the pronunciation of the Spanish language is more rapid than other languages, and this certrainly will effect the translator’s performance, as also the word “ snowed my heart” in the Arabic language is common and known to the Arabs as it means to make me happy and delight me, but translating it without transferring its culture, for example, to a country like Russia, may mean the cold that causes freezing of the heart, so in this research paper, we aim to research such difficulties and its impacts on translation and interpretation and on translator's performance.

Keywords: interpretation, translation, performance, difficulties, differences

Procedia PDF Downloads 77
2225 A Comparative Study of Motion Events Encoding in English and Italian

Authors: Alfonsina Buoniconto

Abstract:

The aim of this study is to investigate the degree of cross-linguistic and intra-linguistic variation in the encoding of motion events (MEs) in English and Italian, these being typologically different languages both showing signs of disobedience to their respective types. As a matter of fact, the traditional typological classification of MEs encoding distributes languages into two macro-types, based on the preferred locus for the expression of Path, the main ME component (other components being Figure, Ground and Manner) characterized by conceptual and structural prominence. According to this model, Satellite-framed (SF) languages typically express Path information in verb-dependent items called satellites (e.g. preverbs and verb particles) with main verbs encoding Manner of motion; whereas Verb-framed languages (VF) tend to include Path information within the verbal locus, leaving Manner to adjuncts. Although this dichotomy is valid altogether, languages do not always behave according to their typical classification patterns. English, for example, is usually ascribed to the SF type due to the rich inventory of postverbal particles and phrasal verbs used to express spatial relations (i.e. the cat climbed down the tree); nevertheless, it is not uncommon to find constructions such as the fog descended slowly, which is typical of the VF type. Conversely, Italian is usually described as being VF (cf. Paolo uscì di corsa ‘Paolo went out running’), yet SF constructions like corse via in lacrime ‘She ran away in tears’ are also frequent. This paper will try to demonstrate that such a typological overlapping is due to the fact that the semantic units making up MEs are distributed within several loci of the sentence –not only verbs and satellites– thus determining a number of different constructions stemming from convergent factors. Indeed, the linguistic expression of motion events depends not only on the typological nature of languages in a traditional sense, but also on a series morphological, lexical, and syntactic resources, as well as on inferential, discursive, usage-related, and cultural factors that make semantic information more or less accessible, frequent, and easy to process. Hence, rather than describe English and Italian in dichotomic terms, this study focuses on the investigation of cross-linguistic and intra-linguistic variation in the use of all the strategies made available by each linguistic system to express motion. Evidence for these assumptions is provided by parallel corpora analysis. The sample texts are taken from two contemporary Italian novels and their respective English translations. The 400 motion occurrences selected (200 in English and 200 in Italian) were scanned according to the MODEG (an acronym for Motion Decoding Grid) methodology, which grants data comparability through the indexation and retrieval of combined morphosyntactic and semantic information at different levels of detail.

Keywords: construction typology, motion event encoding, parallel corpora, satellite-framed vs. verb-framed type

Procedia PDF Downloads 238
2224 Historiography of European Urbanism in the 20th Century in Slavic Languages

Authors: Aliaksandr Shuba, Max Welch Guerra, Martin Pekar

Abstract:

The research is dedicated to the Historiography of European urbanism in the 20th century with its critical analysis of transnational oriented sources in Slavic languages. The goal of this research was to give an overview of Slavic sources on this subject. In the research, historians, who wrote in influential historiographies on architecture and urbanism in the 20th century history in Slavic languages from Eastern, Central and South-eastern Europe, are analysed. The analysis of historiographies in Slavic languages includes diverse sources from around Europe with authors, who examined European Urbanism in the 20th century through a global prism of or their own perspectives. The main publications are from the second half of the 20th century and the early 21st century with Soviet and Post-Soviet discourses. The necessity to analyse Slavic sources was a result of historiography of urbanism establishment as a discipline in the 20th century and by the USSR, Czechslovak, and Yugoslavian academics, who created strong historiographic bases for a development of their urban historiographic schools for wide studies and analysis of architectural and urban ideas and projects with their history in the early 1970s. That is analyzed in this research within Slavic publications, which often have different perspectives and discourses to Anglo-Saxon, and these bibliographic sources can bring a diversity of new ideas in contemporary academic discourse of the European urban historiography. The publications in Slavic languages are analyzed according to the following aspects: where, when, which types, by whom, and to whom the sources were written. The critical analysis of essential sources on the Historiography of European urbanism in the 20th century with an accomplishment through their comparison and interpretation. The authors’ autonomy is analysed as a central point, along with the influence of the Communist Party and state control on the interpretation of the history of urbanism in Central, Eastern and South-eastern Europe with the main dominant topics and ideas from the second half of the 20th century. Cross-national Slavic Historiographic sources and their perspectives are compared to the main transnational Anglo-Saxon Historiographic topics as some of the dominant subjects are hypothetically similar and others have more local or national oriented directions. Some of the dominant subjects, topics, and subtopics are hypothetically similar, while the others have more local or national oriented directions because of the authors’ autonomy and influences of the Communist Party with the state control in Slavic Socialists countries that were illustrated in this research.

Keywords: European urbanism, historiography, different perspectives, 20th century

Procedia PDF Downloads 146
2223 The Factors Affecting the Operations of the Industrial Enterprises of Cassava in the Northeast of Thailand

Authors: Thanasuwit Thabhiranrak

Abstract:

This research aims to study factors that affected the operations of the cassava industrial enterprises in northeast of Thailand. Hypothesis was tested by regress analysis and also the analysis in order to determine the relationship between variables with Pearson correlation and show a class action in cassava process including the owner of business executives and supervisors. The research samples were 400 people in northeast region of Thailand. The research results revealed that success of entrepreneurs related to transformation leadership and knowledge management in a positive way at statistical significance level of 0.01 and respondents also emphasized on the importance of transformational leadership factors. The individual and the use of intelligence affect the success of entrepreneurs in cassava industry at statistical significance level of 0.05. The qualitative data were also collected by interviewing with operational level staff, supervisors, executives, and enterprise owners in the northeast of Thailand. The result was found that knowledge management was important in their business operations. Personnel in the organizations should learn from working experience, develop their skills, and increase knowledge from education.

Keywords: transformational leadership, knowledge management (KM), cassava, northeast of Thailand, industrial

Procedia PDF Downloads 275
2222 Behavioral and EEG Reactions in Native Turkic-Speaking Inhabitants of Siberia and Siberian Russians during Recognition of Syntactic Errors in Sentences in Native and Foreign Languages

Authors: Tatiana N. Astakhova, Alexander E. Saprygin, Tatyana A. Golovko, Alexander N. Savostyanov, Mikhail S. Vlasov, Natalia V. Borisova, Alexandera G. Karpova, Urana N. Kavai-ool, Elena D. Mokur-ool, Nikolay A. Kolchanov, Lubomir I. Aftanas

Abstract:

The aim of the study is to compare behaviorally and EEG reactions in Turkic-speaking inhabitants of Siberia (Tuvinians and Yakuts) and Russians during the recognition of syntax errors in native and foreign languages. 63 healthy aboriginals of the Tyva Republic, 29 inhabitants of the Sakha (Yakutia) Republic, and 55 Russians from Novosibirsk participated in the study. All participants completed a linguistic task, in which they had to find a syntax error in the written sentences. Russian participants completed the task in Russian and in English. Tuvinian and Yakut participants completed the task in Russian, English, and Tuvinian or Yakut, respectively. EEG’s were recorded during the solving of tasks. For Russian participants, EEG's were recorded using 128-channels. The electrodes were placed according to the extended International 10-10 system, and the signals were amplified using ‘Neuroscan (USA)’ amplifiers. For Tuvinians and Yakuts EEG's were recorded using 64-channels and amplifiers Brain Products, Germany. In all groups 0.3-100 Hz analog filtering, sampling rate 1000 Hz were used. Response speed and the accuracy of recognition error were used as parameters of behavioral reactions. Event-related potentials (ERP) responses P300 and P600 were used as indicators of brain activity. The accuracy of solving tasks and response speed in Russians were higher for Russian than for English. The P300 amplitudes in Russians were higher for English; the P600 amplitudes in the left temporal cortex were higher for the Russian language. Both Tuvinians and Yakuts have no difference in accuracy of solving tasks in Russian and in their respective national languages (Tuvinian and Yakut). However, the response speed was faster for tasks in Russian than for tasks in their national language. Tuvinians and Yakuts showed bad accuracy in English, but the response speed was higher for English than for Russian and the national languages. With Tuvinians, there were no differences in the P300 and P600 amplitudes and in cortical topology for Russian and Tuvinian, but there was a difference for English. In Yakuts, the P300 and P600 amplitudes and topology of ERP for Russian were the same as Russians had for Russian. In Yakuts, brain reactions during Yakut and English comprehension had no difference and were reflected foreign language comprehension -while the Russian language comprehension was reflected native language comprehension. We found out that the Tuvinians recognized both Russian and Tuvinian as native languages, and English as a foreign language. The Yakuts recognized both English and Yakut as a foreign language, only Russian as a native language. According to the inquirer, both Tuvinians and Yakuts use the national language as a spoken language, whereas they don’t use it for writing. It can well be a reason that Yakuts perceive the Yakut writing language as a foreign language while writing Russian as their native.

Keywords: EEG, language comprehension, native and foreign languages, Siberian inhabitants

Procedia PDF Downloads 514
2221 Language Processing in Arabic: Writing Competence Across L1 (Arabic) and L2 (English)

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

The central aim of this paper is to investigate writing skills in the two languages involved, English and Arabic, and to see whether there is an association between poor writing across languages. That is to say, and it is thought that learners might be excellent in their L1 (Language 1: Arabic) but not in L2 (language 2: English). However, our experimental research findings resulted in an interesting association between L1 and L2. Data were collected from 150 students (chosen randomly) who wrote about the same topic in English and Arabic. Topics needed no preparation as they were common and well-known. Scripts were assessed respectively by ELT (English Language Teaching) and Arabic specialists. The study confirms that poor writing in English correlates with similar deficiencies in the mother tongue (Arabic). Thus, the common assumption in ELT that all learners are fully competent in their first language skills is unfounded. Therefore, the criticism of ELT programs for speakers of Arabic, based on poor writing skills in English and good writing in Arabic is not justified. The findings of this paper can be extended to other learners of English who speak Arabic as a first language and English as a foreign and/or second language. The study is concluded with several research and practical recommendations

Keywords: language, writing, culture, l1

Procedia PDF Downloads 64
2220 Effective Use of Visuals in Teaching Mathematics

Authors: Gohar Marikyan

Abstract:

This article is about investigating how to effectively use visuals in teaching introductory mathematics. The analysis showed the use of visuals in teaching introductory mathematics can be an effective tool for enhancing students’ learning and engagement in mathematics. The use of visuals was particularly effective for teaching concepts of numbers, operations with whole numbers, and properties of operations. The analysis also provides strong evidence that the effectiveness of visuals varied depending on the way the visuals are used. Furthermore, the analysis revealed that the use of visuals in mathematics instruction had a positive impact on student’s attitudes toward mathematics, with students showing higher levels of motivation and enjoyment in mathematics classes.

Keywords: analytical thinking skills, instructional strategies with visuals, introductory mathematics, student engagement and motivation

Procedia PDF Downloads 97
2219 Beyond the Water Seal: On-Field Observations of Occupational Hazards of Faecal Sludge Management in Southern Karnataka

Authors: Anissa Mary Thomas Thattil, Nancy Angeline Gnanaselvam, B. Ramakrishna Goud

Abstract:

Faecal sludge management (FSM) is an unorganized sector, and in India, there is an absence of regulations regarding the collection, transport, treatment, and disposal of faecal sludge. FSM has a high degree of occupational hazards that need to be thoroughly understood in order to shape effective solutions. On-field observations of five FSM operations were conducted in Anekal Taluk of southern Karnataka. All five of the FSM operations were privately owned and snowball method of sampling was employed. Two types of FS operations observed were: mechanical emptying involving direct human contact with faecal sludge and mechanical emptying without direct human contact with faecal sludge. Each operation was manned by 3-4 faecal sludge operators (FSOs). None of the observed FSOs used personal protective equipment. According to the WHO semi-quantitative risk assessment, the very high risk occupational hazards identified were dermal contact with faecal sludge, inhalation of toxic gases, and social stigma. The high risk hazards identified were trips and falls, injuries, ergonomic hazards, substance abuse, and mental health problems. In all five FSM operations, the collected faecal sludge was discharged untreated onto abandoned land. FSM in India is fraught with occupational and environmental hazards which need to be urgently addressed. This includes formalizing the institution of FSM, contextualized behaviour change communication, capacity building of local bodies, awareness programmes among agriculturists and FSOs, and designation of sites for the safe harnessing of faecal sludge as soil nutrient.

Keywords: faecal sludge, faecal sludge management, FSM, occupational hazards, sanitation

Procedia PDF Downloads 145
2218 Children and Communities Benefit from Mother-Tongue Based Multi-Lingual Education

Authors: Binay Pattanayak

Abstract:

Multilingual state, Jharkhand is home to more than 19 tribal and regional languages. These are used by more than 33 communities in the state. The state has declared 12 of these languages as official languages of the state. However, schools in the state do not recognize any of these community languages even in early grades! Children, who speak in their mother tongues at home, local market and playground, find it very difficult to understand their teacher and textbooks in school. They fail to acquire basic literacy and numeracy skills in early grades. Out of frustration due to lack of comprehension, the majority of children leave school. Jharkhand sees the highest dropout in early grades in India. To address this, the state under the guidance of the author designed a mother tongue based pre-school education programme named Bhasha Puliya and bilingual picture dictionaries in 9 tribal and regional mother tongues of children. This contributed significantly to children’s school readiness in the school. Followed by this, the state designed a mother-tongue based multilingual education programme (MTB-MLE) for multilingual context. The author guided textbook development in 5 tribal (Santhali, Mundari, Ho, Kurukh and Kharia) and two regional (Odia and Bangla) languages. Teachers and community members were trained for MTB-MLE in around 1,000 schools of the concerned language pockets. Community resource groups were constituted along with their academic calendars in each school to promote story-telling, singing, painting, dancing, riddles, etc. with community support. This, on the one hand, created rich learning environments for children. On the other hand, the communities have discovered a great potential in the process of developing a wide variety of learning materials for children in own mother-tongue using their local stories, songs, riddles, paintings, idioms, skits, etc. as a process of their literary, cultural and technical enrichment. The majority of children are acquiring strong early grade reading skills (basic literacy and numeracy) in grades I-II thereby getting well prepared for higher studies. In a phased manner they are learning Hindi and English after 4-5 years of MTB-MLE using the foundational language learning skills. Community members have started designing new books, audio-visual learning materials in their mother-tongues seeing a great potential for their cultural and technological rejuvenation.

Keywords: community resource groups, MTB-MLE, multilingual, socio-linguistic survey, learning

Procedia PDF Downloads 174
2217 The Contemporary Format of E-Learning in Teaching Foreign Languages

Authors: Nataliya G. Olkhovik

Abstract:

Nowadays in the system of Russian higher medical education there have been undertaken initiatives that resulted in focusing on the resources of e-learning in teaching foreign languages. Obviously, the face-to-face communication in foreign languages bears much more advantages in terms of effectiveness in comparison with the potential of e-learning. Thus, we’ve faced the necessity of strengthening the capacity of e-learning via integration of active methods into the process of teaching foreign languages, such as project activity of students. Successful project activity of students should involve the following components: monitoring, control, methods of organizing the student’s activity in foreign languages, stimulating their interest in the chosen project, approaches to self-assessment and methods of raising their self-esteem. The contemporary methodology assumes the project as a specific method, which activates potential of a student’s cognitive function, emotional reaction, ability to work in the team, commitment, skills of cooperation and, consequently, their readiness to verbalize ideas, thoughts and attitudes. Verbal activity in the foreign language is a complex conception that consolidates both cognitive (involving speech) capacity and individual traits and attitudes such as initiative, empathy, devotion, responsibility etc. Once we organize the project activity by the means of e-learning within the ‘Foreign language’ discipline we have to take into consideration all mentioned above characteristics and work out an effective way to implement it into the teaching practice to boost its educational potential. We have integrated into the e-platform Moodle the module of project activity consisting of the following blocks of tasks that lead students to research, cooperate, strive to leadership, chase the goal and finally verbalize their intentions. Firstly, we introduce the project through activating self-activity of students by the tasks of the phase ‘Preparation of the project’: choose the topic and justify it; find out the problematic situation and its components; set the goals; create your team, choose the leader, distribute the roles in your team; make a written report on grounding the validity of your choices. Secondly, in the ‘Planning the project’ phase we ask students to represent the analysis of the problem in terms of reasons, ways and methods of solution and define the structure of their project (here students may choose oral or written presentation by drawing up the claim in the e-platform about their wish, whereas the teacher decides what form of presentation to prefer). Thirdly, the students have to design the visual aids, speech samples (functional phrases, introductory words, keywords, synonyms, opposites, attributive constructions) and then after checking, discussing and correcting with a teacher via the means of Moodle present it in front of the audience. And finally, we introduce the phase of self-reflection that aims to awake the inner desire of students to improve their verbal activity in a foreign language. As a result, by implementing the project activity into the e-platform and project activity, we try to widen the frameworks of a traditional lesson of foreign languages through tapping the potential of personal traits and attitudes of students.

Keywords: active methods, e-learning, improving verbal activity in foreign languages, personal traits and attitudes

Procedia PDF Downloads 83
2216 From Shop-Floor to Classroom and from Classroom to Shop-Floor: A Way to Bridge Gap between Industry and Academy

Authors: Muhammad Haris Aziz, Shoaib Sarfraz, Chanchal Saha

Abstract:

The basic functions of a university are research and education. Research develops theories and education provides the link between the theory and the practical. Being an applied science, the link between theory and practice needs to be strong in engineering disciplines. But there remains a gap between industry and academy due lack of understanding and awareness from both sides. This gap is been shorten with an industrial engineering graduate class composed of a mix of students from industrial background and from theoretical background. Results are four industrial case studies which are the outcome of group projects in a course on operations research.

Keywords: industrial-academia linkage, operations research, industrial engineering, engineering education.

Procedia PDF Downloads 630
2215 Language Education Policy in Arab Schools in Israel

Authors: Fatin Mansour Daas

Abstract:

Language education responds to and is reflective of emerging social and political trends. Language policies and practices are shaped by political, economic, social and cultural considerations. Following this, Israeli language education policy as implemented in Arab schools in Israel is influenced by the particular political and social situation of Arab-Palestinian citizens of Israel. This national group remained in their homeland following the war in 1948 between Israel and its Arab neighbors and became Israeli citizens following the establishment of the State of Israel. This study examines language policy in Arab schools in Israel from 1948 until the present time in light of the unique experience of the Palestinian Arab homeland minority in Israel with a particular focus on questions of politics and identity. The establishment of the State of Israel triggered far-reaching political, social and educational transformations within Arab Palestinian society in Israel, including in the area of language and language studies. Since 1948, the linguistic repertoire of Palestinian Arabs in Israel has become more complex and diverse, while the place and status of different languages have changed. Following the establishment of the State of Israel, only Hebrew and Arabic were retained as the official languages, and Israeli policy reflected this in schools as well: with the advent of the Jewish state, Hebrew language education among Palestinians in Israel has increased. Similarly, in Arab Palestinian schools in Israel, English is taught as a third language, Hebrew as a second language, and Arabic as a first language – even though it has become less important to native Arabic speakers. This research focuses on language studies and language policy in the Arab school system in Israel from 1948 onwards. It will analyze the relative focus of language education between the different languages, the rationale of various language education policies, and the pedagogic approach used to teach each language and student achievements vis-à-vis language skills. This study seeks to understand the extent to which Arab schools in Israel are multi-lingual by examining successes, challenges and difficulties in acquiring the respective languages. This qualitative study will analyze five different components of language education policy: (1) curriculum, (2) learning materials; (3) assessment; (4) interviews and (5) archives. Firstly, it consists of an analysis examining language education curricula, learning materials and assessments used in Arab schools in Israel from 1948-2018 including a selection of language textbooks for the compulsory years of study and the final matriculation (Bagrut) examinations. The findings will also be based on archival material which traces the evolution of language education policy in Arabic schools in Israel from the years 1948-2018. This archival research, furthermore, will reveal power relations and general decision-making in the field of the Arabic education system in Israel. The research will also include interviews with Ministry of Education staff who provide instructional oversight in the instruction of the three languages in the Arabic education system in Israel. These interviews will shed light on the goals of language education as understood by those who are in charge of implementing policy.

Keywords: language education policy, languages, multilingualism, language education, educational policy, identity, Palestinian-Arabs, Arabs in Israel, educational school system

Procedia PDF Downloads 66
2214 Arabic Light Stemmer for Better Search Accuracy

Authors: Sahar Khedr, Dina Sayed, Ayman Hanafy

Abstract:

Arabic is one of the most ancient and critical languages in the world. It has over than 250 million Arabic native speakers and more than twenty countries having Arabic as one of its official languages. In the past decade, we have witnessed a rapid evolution in smart devices, social network and technology sector which led to the need to provide tools and libraries that properly tackle the Arabic language in different domains. Stemming is one of the most crucial linguistic fundamentals. It is used in many applications especially in information extraction and text mining fields. The motivation behind this work is to enhance the Arabic light stemmer to serve the data mining industry and leverage it in an open source community. The presented implementation works on enhancing the Arabic light stemmer by utilizing and enhancing an algorithm that provides an extension for a new set of rules and patterns accompanied by adjusted procedure. This study has proven a significant enhancement for better search accuracy with an average 10% improvement in comparison with previous works.

Keywords: Arabic data mining, Arabic Information extraction, Arabic Light stemmer, Arabic stemmer

Procedia PDF Downloads 284
2213 Merging and Comparing Ontologies Generically

Authors: Xiuzhan Guo, Arthur Berrill, Ajinkya Kulkarni, Kostya Belezko, Min Luo

Abstract:

Ontology operations, e.g., aligning and merging, were studied and implemented extensively in different settings, such as categorical operations, relation algebras, and typed graph grammars, with different concerns. However, aligning and merging operations in the settings share some generic properties, e.g., idempotence, commutativity, associativity, and representativity, labeled by (I), (C), (A), and (R), respectively, which are defined on an ontology merging system (D~M), where D is a non-empty set of the ontologies concerned, ~ is a binary relation on D modeling ontology aligning and M is a partial binary operation on D modeling ontology merging. Given an ontology repository, a finite set O ⊆ D, its merging closure Ô is the smallest set of ontologies, which contains the repository and is closed with respect to merging. If (I), (C), (A), and (R) are satisfied, then both D and Ô are partially ordered naturally by merging, Ô is finite and can be computed, compared, and sorted efficiently, including sorting, selecting, and querying some specific elements, e.g., maximal ontologies and minimal ontologies. We also show that the ontology merging system, given by ontology V -alignment pairs and pushouts, satisfies the properties: (I), (C), (A), and (R) so that the merging system is partially ordered and the merging closure of a given repository with respect to pushouts can be computed efficiently.

Keywords: ontology aligning, ontology merging, merging system, poset, merging closure, ontology V-alignment pair, ontology homomorphism, ontology V-alignment pair homomorphism, pushout

Procedia PDF Downloads 866
2212 A Study from Language and Culture Perspective of Human Needs in Chinese and Vietnamese Euphemism Languages

Authors: Quoc Hung Le Pham

Abstract:

Human beings are motivated to satisfy the physiological needs and psychological needs. In the fundamental needs, bodily excretion is the most basic one, while physiological excretion refers to the final products produced in the process of discharging the body. This physiological process is a common human phenomenon. For instance, bodily secretion is totally natural, but people of various nationalities through the times avoid saying it directly. Terms like ‘shit’ are often negatively regarded as dirty, smelly and vulgar; it will lead people to negative thinking. In fact, it is in the psychology of human beings to avoid such unsightly terms. Especially in social situations where you have to take care of your image, and you have to release. The best way to solve this is to approach the use of euphemism. People prefer to say it as ‘answering nature's call’ or ‘to pass a motion’ instead. Chinese and Vietnamese nations are referring to use euphemisms to replace bodily secretions, so this research will take this phenomenon as the object aims to explore the similarities and dissimilarities between two languages euphemism. The basic of the niche of this paper is human physiological phenomenon excretion. As the preliminary results show, in expressing bodily secretions the deeply impacting factor is language and cultural factors. On language factor terms, two languages are using assonance to replace human nature discharge, whilst the dissimilarities are metonymy, loan word and personification. On culture factor terms, the convergences are metonymy and application of the semantically-contrary-word-euphemism, whilst the difference is Chinese euphemism using allusion but Vietnamese euphemism does not.

Keywords: cultural factors, euphemism, human needs, language factors

Procedia PDF Downloads 271
2211 Linguistic and Cultural Human Rights for Indigenous Peoples in Education

Authors: David Hough

Abstract:

Indigenous peoples can generally be described as the original or first peoples of a land prior to colonization. While there is no single definition of indigenous peoples, the United Nations has developed a general understanding based on self-identification and historical continuity with pre-colonial societies. Indigenous peoples are often traditional holders of unique languages, knowledge systems and beliefs who possess valuable knowledge and practices which support sustainable management of natural resources. They often have social, economic, political systems, languages and cultures, which are distinct from dominant groups in the society or state where they live. They generally resist attempts by the dominant culture at assimilation and endeavour to maintain and reproduce their ancestral environments and systems as distinctive peoples and communities. In 2007, the United Nations General Assembly passed a declaration on the rights of indigenous peoples, known as UNDRIP. It (in addition to other international instruments such as ILO 169), sets out far-reaching guidelines, which – among other things – attempt to protect and promote indigenous languages and cultures. Paragraphs 13 and 14 of the declaration state the following regarding language, culture and education: Article 13, Paragraph 1: Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit for future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems, and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. Article 14, Paragraph I: Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. These two paragraphs call for the right of self-determination in education. Paragraph 13 gives indigenous peoples the right to control the content of their teaching, while Paragraph 14 states that the teaching of this content should be based on methods of teaching and learning which are appropriate to indigenous peoples. This paper reviews an approach to furthering linguistic and cultural human rights for indigenous peoples in education, which supports UNDRIP. It has been employed in countries in Asia and the Pacific, including the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Far East Russia and Nepal. It is based on bottom-up community-based initiatives where students, teachers and local knowledge holders come together to produce classroom materials in their own languages that reflect their traditional beliefs and value systems. They may include such things as knowledge about herbal medicines and traditional healing practices, local history, numerical systems, weights and measures, astronomy and navigation, canoe building, weaving and mat making, life rituals, feasts, festivals, songs, poems, etc. Many of these materials can then be mainstreamed into math, science language arts and social studies classes.

Keywords: Indigenous peoples, linguistic and cultural human rights, materials development, teacher training, traditional knowledge

Procedia PDF Downloads 227
2210 Enumerative Search for Crane Schedule in Anodizing Operations

Authors: Kanate Pantusavase, Jaramporn Hassamontr

Abstract:

This research aims to develop an algorithm to generate a schedule of multiple cranes that will maximize load throughputs in anodizing operation. The algorithm proposed utilizes an enumerative strategy to search for constant time between successive loads and crane covering range over baths. The computer program developed is able to generate a near-optimal crane schedule within reasonable times, i.e. within 10 minutes. Its results are compared with existing solutions from an aluminum extrusion industry. The program can be used to generate crane schedules for mixed products, thus allowing mixed-model line balancing to improve overall cycle times.

Keywords: crane scheduling, anodizing operations, cycle time minimization

Procedia PDF Downloads 439
2209 The Sapir-Whorf Hypothesis and Multicultural Effects on Translators: A Case Study from Chinese Ethnic Minority Literature

Authors: Yuqiao Zhou

Abstract:

The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) emphasizes the effect produced by language on people’s minds. According to linguistic relativity, language has evolved over the course of human life on earth, and, in turn, the acquisition of language shapes learners’ thoughts. Despite much attention drawn by SWH, few scholars have attempted to analyse people’s thoughts via their literary works. And yet, the linguistic choices that create a narrative can enable us to examine its writer’s thoughts. Still, less work has been done on the impact of language on the minds of bilingual people. Internationalization has resulted in an increasing number of bilingual and multilingual individuals. In China, where more than one hundred languages are used for communication, most people are bilingual in Mandarin Chinese (the official language of China) and their own dialect. Taking as its corpus the ethnic minority myth of Ge Sa-er Wang by Alai and its English translation by Goldblatt and Lin, this paper aims to analyse the effects of culture on bilingual people’s minds. It will first analyse Alai’s thoughts on using the original version of Ge Sa-er Wang; next, it will examine the thoughts of the two translators by looking at translation choices made in the English version; finally, it will compare the cultural influences evident in the thoughts of Alai, and Goldblatt and Lin. Whereas Alai can speak two Sino-Tibetan languages – Mandarin Chinese and Tibetan – Goldblatt and Lin can speak two languages from different families – Mandarin Chinese (a Sino-Tibetan language) and English (an Indo-European language). The results reveal two systems of thought existing in the translators’ minds; Alai’s text, on the other hand, does not reveal a significant influence from North China, where Mandarin Chinese originated. The findings reveal the inconsistency of a second language’s influence on people’s minds. Notably, they suggest that the more different the two languages are, the greater the influence produced by the second language culture on people’s thoughts. It is hoped that this research will expand the scope of SWH as well as shed light on future translation studies on ethnic minority literature.

Keywords: Sapir-Whorf hypothesis, cultural translation, cultural-specific items, Ge Sa-er Wang, ethnic minority literature, Tibet

Procedia PDF Downloads 65
2208 Experimental Investigation of Hybrid Rocket Motor: Ignition, Throttling and Re-Ignition Phenomena

Authors: A. El-S. Makled, M. K. Al-Tamimi

Abstract:

Ignition phenomena are of great interest area over the past many years, and it has a direct impact on many propulsion and combustion applications. The direct goal of the paper is to realize and evaluate a functioning ignition method, shut-off, throttling and re-start operations for the hybrid rocket motor. A small-scale hybrid rocket motor (SSHRM) is designed, manufactured, demonstrated at various operating conditions and finally equipped for laboratory firing tests with high level of safety. Various solid fuel grains as Polymethyle-methacrylate (PMMA) and Polyethylene (PE) are selected, and it is decided to use the commercial gaseous oxygen (GO2) for its availability and low cost. Examine different types of ignition methods, pyrotechnic charge, fuse wire, heat wire and finally hot oxidizer method by using the heat exchanger, which are proposed as very safe ignition methods. Finally; recognize phenomena of throttling and re-start operations. Ignition by hot GO2 impingement is proved to be a very attractive ignition method for laboratory SSHRM, for its high safety, reliability and acceptable delay time. Finally; the throttling and re-start operations are demonstrated several times and can be carried out more easily with hot air ignition method.

Keywords: hybrid rocket motor, ignition system, re-start phenomena, throttling

Procedia PDF Downloads 281