Search results for: Malay translated Qur'an
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 420

Search results for: Malay translated Qur'an

360 Impact of Nitrogen Fertilization on Soil Respiration and Net Ecosystem Production in Maize

Authors: Shirley Lamptey, Lingling Li, Junhong Xie

Abstract:

Agriculture in the semi-arid is often challenged by overuse of N, inadequate soil water, and heavy carbon emissions thereby threatening sustainability. Field experiments were conducted to investigate the effect of nitrogen fertilization levels (0-N₀, 100-N₁₀₀, 200-N₂₀₀, and 300 kg ha⁻¹-N₃₀₀) on soil water dynamics, soil respiration (Rs), net ecosystem production (NEP), and biomass yield. Zero nitrogen soils decreased Rs by 23% and 16% compared to N₃₀₀ and N₂₀₀ soils, respectively. However, biomass yield was greatest under N₃₀₀ compared with N₀, which therefore translated into increased net primary production (NPP) by 89% and NEP by 101% compared to N₀. To a lesser extent, N₂₀₀ increased net primary production by 69% and net ecosystem production by 79% compared to N₀. Grain yields were greatest under N₃₀₀ compared with N₁₀₀ and N₀, which therefore translated into increased carbon emission efficiency (CEE) by 53%, 39% and 3% under N₃₀₀ compared to N₀, N₁₀₀, and N₂₀₀ treatments respectively. Under the conditions of this study, crop yield and CEE may be optimized at nitrogen application rates in the range of 200-300 kg ha⁻¹. Based on these results, there appears potential for 200 kg N ha⁻¹ to be used to improve yield and increase CEE in the context of the rainfall-limiting environment.

Keywords: carbon emission, carbon emission efficiency, C sequestration, N rates, semi-arid

Procedia PDF Downloads 210
359 Assessment of Educational Service Quality at Master's Level in an Iranian University Using Based on HEdPERF Model

Authors: Faranak Omidian

Abstract:

The aim of this research was to examine the quality of education service at master's level in the Islamic Azad University of Dezful. In terms of objective, this is an applied research and in regard to methodology, it is a descriptive analytical research. The statistical population included all students of master's degree in the Islamic Azad University of Dezful. The sample size was determined using stratified random sampling method in different fields of study. The research questionnaire is the translated version of standardized Abdullah's HEdPERF 41-item scale which is based on a 5-point Likert scale. In order to determine the validity, the translated questionnaire was given to the professors of educational sciences. The correlation among all questions has been regarded at a value of 0.644. The results showed that the quality of educational service at master's level in this university, based on chi-square goodness of fit test, was equal to 73.36 and its degree of freedom was 2 at a significant level of 0.001, indicating the low desirability of the services. According to Friedman test, academic responsiveness has been reported to be in a higher status than other dimensions with an average rank of 3.94 while accessibility, with an average rank of 2.15, has been in the lowest status from master's students' viewpoint.

Keywords: educational service quality, master's level, Iranian university

Procedia PDF Downloads 251
358 Explicitation as a Non-Professional Translation Universal: Evidence from the Translation of Promotional Material

Authors: Julieta Alos

Abstract:

Following the explicitation hypothesis, it has been proposed that explicitation is a translation universal, i.e., one of those features that characterize translated texts, and cannot be traced back to interference from a particular language. The explicitation hypothesis has been enthusiastically endorsed by some scholars, and firmly rejected by others. Focusing on the translation of promotional material from English into Arabic, specifically in the luxury goods market, the aims of this study are twofold: First, to contribute to the debate regarding the notion of explicitation in order to advance our understanding of what has become a contentious concept. Second, to add to the growing body of literature on non-professional translation by shedding light on this particular aspect of it. To this end, our study uses a combination of qualitative and quantitative methods to explore a corpus of brochures pertaining to the luxury industry, translated into Arabic at the local marketing agencies promoting the brands in question, by bilingual employees who have no translation training. Our data reveals a preference to avoid creative language choices in favor of more direct advertising messages, suggestive of a general tendency towards explicitation in non-professional translation, beyond what is dictated by the grammatical and stylistic constraints of Arabic. We argue, further, that this translation approach is at odds with the principles of luxury advertising, which emphasize implicitness and ambiguity, and view language as an extension of the creative process involved in the production of the luxury item.

Keywords: English-Arabic translation, explicitation, non-professional translation, promotional texts

Procedia PDF Downloads 346
357 Identification and Characterization of Small Peptides Encoded by Small Open Reading Frames using Mass Spectrometry and Bioinformatics

Authors: Su Mon Saw, Joe Rothnagel

Abstract:

Short open reading frames (sORFs) located in 5’UTR of mRNAs are known as uORFs. Characterization of uORF-encoded peptides (uPEPs) i.e., a subset of short open reading frame encoded peptides (sPEPs) and their translation regulation lead to understanding of causes of genetic disease, proteome complexity and development of treatments. Existence of uORFs within cellular proteome could be detected by LC-MS/MS. The ability of uORF to be translated into uPEP and achievement of uPEP identification will allow uPEP’s characterization, structures, functions, subcellular localization, evolutionary maintenance (conservation in human and other species) and abundance in cells. It is hypothesized that a subset of sORFs are translatable and that their encoded sPEPs are functional and are endogenously expressed contributing to the eukaryotic cellular proteome complexity. This project aimed to investigate whether sORFs encode functional peptides. Liquid chromatography-mass spectrometry (LC-MS) and bioinformatics were thus employed. Due to probable low abundance of sPEPs and small in sizes, the need for efficient peptide enrichment strategies for enriching small proteins and depleting the sub-proteome of large and abundant proteins is crucial for identifying sPEPs. Low molecular weight proteins were extracted using SDS-PAGE from Human Embryonic Kidney (HEK293) cells and Strong Cation Exchange Chromatography (SCX) from secreted HEK293 cells. Extracted proteins were digested by trypsin to peptides, which were detected by LC-MS/MS. The MS/MS data obtained was searched against Swiss-Prot using MASCOT version 2.4 to filter out known proteins, and all unmatched spectra were re-searched against human RefSeq database. ProteinPilot v5.0.1 was used to identify sPEPs by searching against human RefSeq, Vanderperre and Human Alternative Open Reading Frame (HaltORF) databases. Potential sPEPs were analyzed by bioinformatics. Since SDS PAGE electrophoresis could not separate proteins <20kDa, this could not identify sPEPs. All MASCOT-identified peptide fragments were parts of main open reading frame (mORF) by ORF Finder search and blastp search. No sPEP was detected and existence of sPEPs could not be identified in this study. 13 translated sORFs in HEK293 cells by mass spectrometry in previous studies were characterized by bioinformatics. Identified sPEPs from previous studies were <100 amino acids and <15 kDa. Bioinformatics results showed that sORFs are translated to sPEPs and contribute to proteome complexity. uPEP translated from uORF of SLC35A4 was strongly conserved in human and mouse while uPEP translated from uORF of MKKS was strongly conserved in human and Rhesus monkey. Cross-species conserved uORFs in association with protein translation strongly suggest evolutionary maintenance of coding sequence and indicate probable functional expression of peptides encoded within these uORFs. Translation of sORFs was confirmed by mass spectrometry and sPEPs were characterized with bioinformatics.

Keywords: bioinformatics, HEK293 cells, liquid chromatography-mass spectrometry, ProteinPilot, Strong Cation Exchange Chromatography, SDS-PAGE, sPEPs

Procedia PDF Downloads 163
356 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project

Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.

Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson

Procedia PDF Downloads 261
355 Challenges in the Use of Information and Communication Technology in Agricultural Education and Training in Colleges of Education in Adamawa State

Authors: Harrison Gideon Maghra

Abstract:

The study was conducted on the challenges in the use of ICT in Agricultural Education and Training in Colleges of Education in Adamawa State. Three objectives guided the study, and the objectives were translated into three research questions and the research questions translated into two null hypotheses. Frequency and percentage were used to answer research question one, mean and standard deviation were used to answer research questions two and three, and t-test statistic was used to test the null hypotheses at 0.05 level of significance. The study was descriptive research and a questionnaire was used to solicit responses from the respondent. The instrument for data collection was subjected to face and content validity by 1 expert in the Department of Vocational Education, Modibbo Adama University, Yola and 3 experts from the Department of Vocational and Technical Education, Adamawa State University, Mubi. Pearson Product Moment Correlation Coefficient was used to test the reliability of the instrument and a reliability coefficient of 0.76 was obtained through the test re-test test method. Results from the study revealed that ICT facilities are not available in state-owned colleges of education. Agricultural Education lecturers have a positive attitude toward the use of ICT in teaching agricultural education and training. Based on the findings of the study, recommendations were made, among which: Colleges of Education in the state should organize training on the use of ICT for all lecturers, including those in the Agricultural Education program.

Keywords: challenges, ICT, agricultural education, colleges of education

Procedia PDF Downloads 51
354 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 232
353 Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World

Authors: S. Chabbak

Abstract:

In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity of audiences is unmistakable. However, in the Arab World, there is a noticeable disproportion between this growing influence and the research carried out in the field. As a matter of fact, the voiced-over documentary is one of the most abundantly translated genres in the Arab World that carries lots of ideological elements which are in many cases rendered by manipulation. However, voiced-over documentaries have hardly received any focused attention from researchers in the Arab World. This paper attempts to scrutinize the process of translation of voiced-over documentaries in the Arab World, from French into Arabic in the present case study, by sub-categorizing the ideological items subject to manipulation, identifying the techniques utilized in their translation and exploring the potential extra-linguistic factors that prompt translation agents to opt for manipulative translation. The investigation is based on a corpus of 94 episodes taken from a series entitled 360° GEO Reports, produced by the French German network ARTE in French, and acquired, translated and aired by Al Jazeera Documentary Channel for Arab audiences. The results yielded 124 cases of manipulation in four sub-categories of ideological items, and the use of 10 different oblique procedures in the process of manipulative translation. The study also revealed that manipulation is in most of the instances dictated by the editorial line of the broadcasting channel, in addition to the religious, geopolitical and socio-cultural peculiarities of the target culture.

Keywords: audiovisual translation, ideological items, manipulation, voiced-over documentaries

Procedia PDF Downloads 180
352 Redesigning Malaysia Batik Sarong by Applying Quality Function Deployment

Authors: M. Kamal, Y. Wang, R. Kennon

Abstract:

Quality Function Deployment is a useful tool in product development with the application of voice of customer. In this paper, it aims to be applied as a product development tool in redesigning fashion and textile product. The purpose of these studies is to apply the effective use of Voice of Customer in redesigning cultural fashion product. The data collection from Voice of Customer or consumers’ feedback might help the producer to improve the quality of merchandise ahead. Voice of Customer could give a specific detailing for quality which needs to be redesigned according to customers’ requirements. Meanwhile, the next objective is to differentiate design specifications and characteristics using House of Quality. In product designing phase, it is very important to distinguish each specification and characteristic which translated from Voice of Customer to House of Quality matrix. This matrix would help designers to development according to qualities that customer wants for the better and successful product in the market. It is hope this research would indicate the customers’ requirements and production team idea might be measured and translated to a systematic data. The specific technical data could be planned ahead with specific design details as well. This could be a sustainable approach for a traditional product which could control the material that they use and sustain the quality as the past production. As a conclusion, this study would benefit the Small Medium Enterprises design team or the designers to style an item from customers view with organised projection of the product. The finding also could assist designers or batik producers’ to recognise specific details Batik sarong from consumers as well as in in advertising and marketing strategy plan.

Keywords: house of quality, Malaysia batik sarong, quality function deployment, voice of customer

Procedia PDF Downloads 571
351 Temporal Focus Scale: Examination of the Reliability and Validity in Japanese Adolescents and Young Adults

Authors: Yuta Chishima, Tatsuya Murakami, Michael McKay

Abstract:

Temporal focus is described as one component of an individual’s time perspective and defined as the attention individuals devote to thinking about the past, present, and future. It affects how people incorporate perceptions about past experiences, current situations, and future expectations into their attitudes, cognitions, and behavior. The 12-item Temporal Focus Scale (TFS) is comprised of three-factors (past, current and future focus). The purpose of this study was to examine the reliability and validity of TFS scores in Japanese adolescents and young adults. The TFS was translated into Japanese by a professional translator, and the original author confirmed the back translated items. Study 1 involved 979 Japanese university students aged 18-25 years old in a questionnaire-based study. The hypothesized three-factor structure (with reliability) was confirmed, although there were problems with item 10. Internal consistency estimates for scores without item 10 were over .70, and test-retest reliability was also adequate. To verify the concurrent and convergent validity, we tested the relationship between TFS scores and life satisfaction, time perspective, self-esteem, and career efficacy. Results of correlational analyses supported our hypotheses. Specifically, future focus was strongly correlated to career efficacy, while past and current focus was not. Study 2 involved 1030 Japanese junior and junior high school students aged 12-18 years old in a questionnaire-based study, and results of multigroup analyses supported the age invariance of the TFS.

Keywords: Japanese, reliability, scale, temporal focus, validity

Procedia PDF Downloads 324
350 Improving Equipment Life and Overall Equipment Effectiveness (O.E.E.) through Proper Maintenance Strategy Using Value Engineering

Authors: Malay Niraj, Praveen Kumar

Abstract:

The present study is a new approach for improving equipment life and Overall Equipment Efficiency (O.E.E.) through suitable maintenance practice with the help of value engineering. Value engineering is a one of the most powerful decision-making techniques which depend on many factors. The improvements are the result of recommendations made by multidisciplinary teams representing all parties involved. VE is a rigorous, systematic effort to improve the OEE and optimize the life cycle cost of a facility. The study describes problems in maintenance arising due to the absence of having clear criteria and strong decision constrain how to maintain failing equipment. Using factor comparisons, the study has been made between different maintenance practices and finally best maintenance practice based on value engineering technique has been selected.

Keywords: maintenance strategy, overall equipment efficiency, value engineering, decision-making

Procedia PDF Downloads 385
349 Muslim Women’s Motivation for Physical Activity

Authors: Nargess Fasihmardanloo

Abstract:

The aim of this study was to comparatively study the motivations of women to physical activity in Iran and selected Arab countries Based on individual, social and Islamic components. The present study was a descriptive comparative study that was performed by field method. The statistical population of the study included female athletes in Iran and Arab countries. A total of 184 people from Iran and 179 people from Arab countries (Iraq, UAE, and Jordan) were selected through available sampling as a research sample. The research tool included a questionnaire. The validity of the questionnaire was confirmed and its reliability in a pilot study was 0.95 through Cronbach's alpha. The questionnaire was translated into Persian in Iran and translated into Arabic for the selected countries and was provided to the participants electronically and through cyberspace. Finally, 363 questionnaires were collected. Manova multivariate analysis of variance using spss22 software was used to analyze the data. Findings showed that between Iranian women athletes and women athletes in selected Arab countries in the components of intrapersonal motivation (p = 0.009 and f = 6.978), interpersonal motivation (p = 0.050 and f = 3.875), There is a significant difference between social motives (p = 0.001 and f = 27.619) and Islamic motives (p = 0.001 and f = 11.339). And this difference is significant at the level of p <0.01 and p <0.05. In other words, in the component of intrapersonal motivations, the average of this component in Iranian female athletes (M = 59.77) was higher than female athletes in selected Arab countries (M = 55.53). In the interpersonal motivations component, the average of this component in Iranian female athletes (M = 26.87) was lower than in female athletes in selected Arab countries (M = 28.62). In the component of social motivations, the average of this component in Iranian female athletes (M = 33.08) was lower than female athletes in selected Arab countries (M = 39.64). In the component of Islamic motives, the average of this component in Iranian female athletes (M = 21.55) was higher than female athletes in selected Arab countries (M = 19.04).

Keywords: athletes, motivation, women, Islamic

Procedia PDF Downloads 72
348 Perceived Stigma, Perception of Burden and Psychological Distress among Parents of Intellectually Disable Children: Role of Perceived Social Support

Authors: Saima Shafiq, Najma Iqbal Malik

Abstract:

This study was aimed to explore the relationship of perceived stigma, perception of burden and psychological distress among parents of intellectually disabled children. The study also aimed to explore the moderating role of perceived social support on all the variables of the study. The sample of the study comprised of (N = 250) parents of intellectually disabled children. The present study utilized the co-relational research design. It consists of two phases. Phase-I consisted of two steps which contained the translation of two scales that were used in the present study and tried out on the sample of parents (N = 70). The Affiliated Stigma Scale and Care Giver Burden Inventory were translated into Urdu for the present study. Phase-1 revealed that translated scaled entailed satisfactory psychometric properties. Phase -II of the study was carried out in order to test the hypothesis. Correlation, linear regression analysis, and t-test were computed for hypothesis testing. Hierarchical regression analysis was applied to study the moderating effect of perceived social support. Findings revealed that there was a positive relationship between perceived stigma and psychological distress, perception of burden and psychological distress. Linear regression analysis showed that perceived stigma and perception of burden were positive predictors of psychological distress. The study did not show the moderating role of perceived social support among variables of the present study. The major limitation of the study is the sample size and the major implication is awareness regarding problems of parents of intellectually disabled children.

Keywords: perceived stigma, perception of burden, psychological distress, perceived social support

Procedia PDF Downloads 193
347 Prevalence of Work-Related Musculoskeletal Disorder among Dental Personnel in Perak

Authors: Nursyafiq Ali Shibramulisi, Nor Farah Fauzi, Nur Azniza Zawin Anuar, Nurul Atikah Azmi, Janice Hew Pei Fang

Abstract:

Background: Work related musculoskeletal disorders (WRMD) among dental personnel have been underestimated and under-reported worldwide and specifically in Malaysia. The problem will arise and progress slowly over time, as it results from accumulated injury throughout the period of work. Several risk factors, such as repetitive movement, static posture, vibration, and adapting poor working postures, have been identified to be contributing to WRMSD in dental practices. Dental personnel is at higher risk of getting this problem as it is their working nature and core business. This would cause pain and dysfunction syndrome among them and result in absence from work and substandard services to their patients. Methodology: A cross-sectional study involving 19 government dental clinics in Perak was done over the period of 3 months. Those who met the criteria were selected to participate in this study. Malay version of the Self-Reported Nordic Musculoskeletal Discomfort Form was used to identify the prevalence of WRMSD, while the intensity of pain in the respective regions was evaluated using a 10-point scale according to ‘Pain as The 5ᵗʰ Vital Sign’ by MOH Malaysia and later on were analyzed using SPSS version 25. Descriptive statistics, including mean and SD and median and IQR, were used for numerical data. Categorical data were described by percentage. Pearson’s Chi-Square Test and Spearman’s Correlation were used to find the association between the prevalence of WRMSD and other socio-demographic data. Results: 159 dentists, 73 dental therapists, 26 dental lab technicians, 81 dental surgery assistants, and 23 dental attendants participated in this study. The mean age for the participants was 34.9±7.4 and their mean years of service was 9.97±7.5. Most of them were female (78.5%), Malay (71.3%), married (69.6%) and right-handed (90.1%). The highest prevalence of WRMSD was neck (58.0%), followed by shoulder (48.1%), upper back (42.0%), lower back (40.6%), hand/wrist (31.5%), feet (21.3%), knee (12.2%), thigh 7.7%) and lastly elbow (6.9%). Most of those who reported having neck pain scaled their pain experiences at 2 out of 10 (19.5%), while for those who suffered upper back discomfort, most of them scaled their pain experience at 6 out of 10 (17.8%). It was found that there was a significant relationship between age and pain at neck (p=0.007), elbow (p=0.027), lower back (p=0.032), thigh (p=0.039), knee (p=0.001) and feet (p=0.000) regions. Job position also had been found to be having a significant relationship with pain experienced at the lower back (p=0.018), thigh (p=0.011), knee, and feet (p=0.000). Conclusion: The prevalence of WRMSD among dental personnel in Perak was found to be high. Age and job position were found to be having a significant relationship with pain experienced in several regions. Intervention programs should be planned and conducted to prevent and reduce the occurrence of WRMSD, as all harmful or unergonomic practices should be avoided at all costs.

Keywords: WRMSD, ergonomic, dentistry, dental

Procedia PDF Downloads 67
346 A Cross-Cultural Validation of the Simple Measure of Impact of Lupus Erythematosus in Youngsters (Smiley) among Filipino Pediatric Lupus Patients

Authors: Jemely M. Punzalan, Christine B. Bernal, Beatrice B. Canonigo, Maria Rosario F. Cabansag, Dennis S. Flores, Paul Joseph T. Galutira, Remedios D. Chan

Abstract:

Background: Systemic lupus erythematosus (SLE) is one of the most common autoimmune disorders predominates in women of childbearing age. Simple Measure of Impact of Lupus Erythematosus in Youngsters (SMILEY) is the only health specific quality of life tool for pediatric SLE, which has been translated to different languages except in Filipino. Objective: The primary objective of this study was to develop a Filipino translation of the SMILEY and to examine the validity and reliability of this translation. Methodology: The SMILEY was translated into Filipino by a bilingual individual and back-translated by another bilingual individual blinded from the original English version. The translation was evaluated for content validity by a panel of experts and subjected to pilot testing. The pilot-tested translation was used in the validity and reliability testing proper. The SMILEY, together with the previously validated PEDSQL 4.0 Generic Core Scale was administered to lupus pediatric patients and their parent at two separate occasions: a baseline and a re-test seven to fourteen days apart. Tests for convergent validity, internal consistency, and test-retest reliability were performed. Results: A total of fifty children and their parent were recruited. The mean age was 15.38±2.62 years (range 8-18 years), mean education at high school level. The mean duration of SLE was 28 months (range 1-81 months). Subjects found the questionnaires to be relevant, easy to understand and answer. The validity of the SMILEY was demonstrated in terms of content validity, convergent validity, internal consistency, and test-retest reliability. Age, socioeconomic status and educational attainment did not show a significant effect on the scores. The difference between scores of child and parent report was showed to be significant with SMILEY total (p=0.0214), effect on social life (p=0.0000), and PEDSQL physical function (p=0.0460). Child reports showed higher scores for the following domains compared to their parent. Conclusion: SMILEY is a brief, easy to understand, valid and reliable tool for assessing pediatric SLE specific HRQOL. It will be useful in providing better care, understanding and may offer critical information regarding the effect of SLE in the quality of life of our pediatric lupus patients. It will help physician understands the needs of their patient not only on treatment of the specific disease but as well as the impact of the treatment on their daily lives.

Keywords: systemic lupus erythematosus, pediatrics, quality of life, Simple Measure of Impact of Lupus Erythematosus in Youngsters (SMILEY)

Procedia PDF Downloads 414
345 Contribution Of Community-based House To House (H2h) Active Tuberculosis (Tb) Case Finding (Acf) To Increase In Tb Notification In Nigeria: Kano State Experience 2012 To 2022

Authors: Ibrahim Umar, S Chindo, A Rajab

Abstract:

Background: TB remains a disease of public health concern in Nigeria with an estimated incidence rate of 219/100,000. Kano has the second highest TB burden in Nigeria and is the leading state with the highest consistent yearly TB notification. House-to-house (H2H) active case search in the community was found to have major contribution to the total TB notification in the state. Aims and Objective: To showcase the impact of H2H community active TB case search (ACF) to yearly TB notification in Kano State, Northern Nigeria from 2012 to 2022. Methodology: This is a retrospective descriptive study based on the analysis of data collected during the routine quarterly and yearly TB data collected in the state. Data was analyzed using the Power BI with statistical alpha level of significance <0.05. Results: Between 2012 and 2013 there was no House-to-house active TB case search in Nigeria and Kano had zero contribution to TB notification from the community in those years. However, in 2014 with the introduction of H2H Active TB Case Search Kano notified 6,014 TB cases out of which 113 came from the community ACF that translated to 2% contribution to total TB notification. From 2014 to 2022 there was progressive increase in community contribution to TB case notification from 113 out of 6,014 total TB patients notified (2012) to 11,799 out of 26,371 TB patients notified (2022) in Kano State. This translated to 45% increase in community contribution to total TB case notification. Discussion: Remarkable increase in community contribution to total TB case notification in Kano State was achieved in 2022 with 11,799 TB cases notified from the community Active TB case search to the total of 26,731 TB cases notified in Kano State, Nigeria. Conclusion: in research has shown that Community-based H2H Active TB Case Search through Community TB Workers (CTWs) is an excellent strategy in finding the missing TB cases towards Ending TB in the world.

Keywords: tuberculosis(TB), active case search (ACF), house-to-house (H2H), community TB workers (CTWs)

Procedia PDF Downloads 36
344 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 36
343 Applying Cognitive Psychology to Education: Translational Educational Science

Authors: Hammache Nadir

Abstract:

The scientific study of human learning and memory is now more than 125 years old. Psychologists have conducted thousands of experiments, correlational analyses, and field studies during this time, in addition to other research conducted by those from neighboring fields. A huge knowledge base has been carefully built up over the decades. Given this backdrop, we may ask ourselves: What great changes in education have resulted from this huge research base? How has the scientific study of learning and memory changed practices in education from those of, say, a century ago? Have we succeeded in building a translational educational science to rival medical science (in which biological knowledge is translated into medical practice) or types of engineering (in which, e.g., basic knowledge in chemistry is translated into products through chemical engineering)? The answer, I am afraid, is rather mixed. Psychologists and psychological research have influenced educational practice, but in fits and starts. After all, some of the great founders of American psychology—William James, Edward L. Thorndike, John Dewey, and others—are also revered as important figures in the history of education. And some psychological research and ideas have made their way into education—for instance, computer-based cognitive tutors for some specific topics have been developed in recent years—and in years past, such practices as teaching machines, programmed learning, and, in higher education, the Keller Plan were all important. These older practices have not been sustained. Was that because they failed or because of a lack of systematic research showing they were effective? At any rate, in 2012, we cannot point to a well-developed translational educational science in which research about learning and memory, thinking and reasoning, and related topics is moved from the lab into controlled field trials (like clinical trials in medicine) and the tested techniques, if they succeed, are introduced into broad educational practice. We are just not there yet, and one question that arises is how we could achieve a translational educational science.

Keywords: affective, education, cognition, pshychology

Procedia PDF Downloads 323
342 Literacy Performance among Lower Primary School Children : A Malaysian Case Study

Authors: Ratnawati Mohd Asraf, Hazlina Abdullah

Abstract:

Numerous studies on boys’ performance relative to girls’ have been conducted around the globe. However, little has been done in relation to the literacy of primary school boys in the Malaysian context. This paper discusses the results of a study that sought to determine the literacy performance of Grades 1, 2, and 3 primary school students in the state of Selangor, Malaysia. Data on approximately 85,000 students from each grade level were obtained from the Ministry of Education Malaysia, which conducts national screening on literacy and numeracy, or LINUS, in all government primary schools. Teachers’ views were also sought through focus group interviews and journal entries. The results show that although there is an overall improvement in literacy performance in the Malay language among the students as they go into Grades 2 and 3, girls are found to outperform boys in every screening for all grade levels.

Keywords: boys’ underperformance, literacy, literacy performance, reading

Procedia PDF Downloads 299
341 Nanoparticles and Nanoproducts in Medicine Applications

Authors: Shideh Mohseni Movahed, Mansoureh Safari, Ali Safari

Abstract:

In this paper, the state of play and prospect of nanoparticles and nanoproducts in medicine have been discussed. Advances in terms of scientific knowledge in the Nanosciences (nanotechnologies and/or nanomaterials) have and already translated into an industrial and economic reality. Just like other sectors in the phase of launching products in the markets, it is to consider the introduction of these new products in order to measure and control potential consequences in terms of health impacts on humans and the environment, but also in terms of societal impacts.

Keywords: nanoparticles, nanoproducts, medicine, health

Procedia PDF Downloads 372
340 Migrants in the West Immersed on Nihilism: Towards a Space for Mutual Recognition and Self-Realization

Authors: Marinete Araujo da Silva Fobister

Abstract:

This presentation aims to discuss how the feeling of ‘nostalgia’ both present on Westerns and migrants could shed light to a mutual recognition and an exchange of ways of life that could enhance mutual possibilities of self-realization. It seems that this feeling of nostalgia is related to another unfolding of the nihilism of the death of God diagnosed by Nietzsche. Westerns are feeling on the margins of the values of their own culture as they feel such values as external to them. At the same time, some groups are claiming the return of the old devalued values. In this scenario, the West is receiving many migrants from different parts of the world since the second half of the last century. Migrants might be suffering from nostalgia or homesickness for having left their home. It might be that sharing a sense of nostalgia, although with different meanings, can bring together Westerns and migrants. Migrants bring ways of life that might be unknown and inexperienced in the West, and these can shed light to new forms of interpretation and cultivation of ones’ drives, and forces and this could become a source of mutual strength cultivation. Therefore, this mutual feeling of nostalgia could lead to ways of exploring the idea of self- realization in Nietzsche detaching it from the idea of being mainly individual to a more trans-individual-cultural claim. Nietzsche argues that nihilism is a European event here translated as a Western event, which would take 200 years until it could be overcome. To overcome nihilism a new kind of human would be needed, a creative and strong kind. For Nietzsche, there is not a fixed or true self, hence one possibility for one to achieve self-realization would reside on cultivating their multiple creative forces. The argument here is that in this recent unfolding of nihilism, translated in the sense of nostalgia, the encounter between the mainstream western immersed on nihilism with migrants could create a sense of a shared temporary home, where these different ways of life could inspire each other to create new meanings. Indeed, contributing to the expansion of one’s world view, drives and forces. Therefore, fertilizing the soil for the cultivation of self-realization and consequently the creation of new values.

Keywords: migration, nihilism, nostalgia, self-realization

Procedia PDF Downloads 174
339 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language

Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow

Abstract:

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.

Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability

Procedia PDF Downloads 304
338 The Association between Malaysian Culture and Ornaments

Authors: Swee Guat Yeoh, Yung Ling Tseng

Abstract:

Malaysia is comprised of three major ethnic groups: The Malay, Chinese and Indian as well as a small number of indigenous peoples. With the influences of the multiple races, Malaysia is a multi-cultural country. In the era of globalization, culture has become an important soft power for a race or a country. At the same time, it provides endless inspirational source of ideas for creative business. Although jewelries are decorative objects, they function and exist as the emblems of power, wealth and contract in certain cultural systems. In the meantime, they also record the lifestyle and ideology of everyday life. Therefore, in a creative cultural industry, jewelry with cultural aspects and cultural contents are deemed to be highly important. With the three major ethnic groups in Malaysia as objects, this research aims to find out the relationships between the cultures and decorations of the three major ethnic groups in the aspects of customs, religions and lifestyles.

Keywords: ethnicity, multi-cultural, jewelry, craft technique

Procedia PDF Downloads 433
337 Multivariate Genome-Wide Association Studies for Identifying Additional Loci for Myopia

Authors: Qiao Fan, Xiaobo Guo, Junxian Zhu, Xiaohu Ding, Ching-Yu Cheng, Tien-Yin Wong, Mingguang He, Heping Zhang, Xueqin Wang

Abstract:

A systematic, simultaneous analysis of multiple phenotypes in genome-wide association studies (GWASs) draws a great attention to integrate the signals from single phenotypes with increased power. However, lacking an interpretable and efficient multivariate GWAS analysis impede the application of such approach. In this study, we propose to decompose the multivariate model into a series of simple univariate models. This transformation illuminates what exactly the individual trait contributes to the significant signals from the multivariate analyses. By employing our approach in the analysis of three myopia-related endophenotypes from the Singapore Malay Eye Study (SIMES), we identify novel candidate loci which were successfully validated in an independent Guangzhou Twin Eye Study (GTES).

Keywords: GWAS multivariate, multiple traits, myopia, association

Procedia PDF Downloads 199
336 Hand Detection and Recognition for Malay Sign Language

Authors: Mohd Noah A. Rahman, Afzaal H. Seyal, Norhafilah Bara

Abstract:

Developing a software application using an interface with computers and peripheral devices using gestures of human body such as hand movements keeps growing in interest. A review on this hand gesture detection and recognition based on computer vision technique remains a very challenging task. This is to provide more natural, innovative and sophisticated way of non-verbal communication, such as sign language, in human computer interaction. Nevertheless, this paper explores hand detection and hand gesture recognition applying a vision based approach. The hand detection and recognition used skin color spaces such as HSV and YCrCb are applied. However, there are limitations that are needed to be considered. Almost all of skin color space models are sensitive to quickly changing or mixed lighting circumstances. There are certain restrictions in order for the hand recognition to give better results such as the distance of user’s hand to the webcam and the posture and size of the hand.

Keywords: hand detection, hand gesture, hand recognition, sign language

Procedia PDF Downloads 279
335 Testing the Change in Correlation Structure across Markets: High-Dimensional Data

Authors: Malay Bhattacharyya, Saparya Suresh

Abstract:

The Correlation Structure associated with a portfolio is subjected to vary across time. Studying the structural breaks in the time-dependent Correlation matrix associated with a collection had been a subject of interest for a better understanding of the market movements, portfolio selection, etc. The current paper proposes a methodology for testing the change in the time-dependent correlation structure of a portfolio in the high dimensional data using the techniques of generalized inverse, singular valued decomposition and multivariate distribution theory which has not been addressed so far. The asymptotic properties of the proposed test are derived. Also, the performance and the validity of the method is tested on a real data set. The proposed test performs well for detecting the change in the dependence of global markets in the context of high dimensional data.

Keywords: correlation structure, high dimensional data, multivariate distribution theory, singular valued decomposition

Procedia PDF Downloads 103
334 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh

Authors: Manoj Gujar

Abstract:

The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.

Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation

Procedia PDF Downloads 349
333 Validation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire: Adolescent Short Form (TEIQue-ASF) among Adolescents in Vietnam

Authors: Anh Nguyen, Jane Fisher, Thach Tran, Anh T. T. Tran

Abstract:

Trait Emotional Intelligence is the knowledge, beliefs, and attitudes an individual has about their own and other people’s emotions. It is believed that trait emotional intelligence is a component of personality. Petrides’ Trait Emotional Intelligence Questionnaire (TEIQue) is well regarded and well-established, with validation data about its functioning among adults from many countries. However, there is little data yet about its use among Asian populations, including adolescents. The aims were to translate and culturally verify the Trait Emotional Intelligence Adolescent Short Form (TEIQue-ASF) and investigate content validity, construct validity, and reliability among adolescents attending high schools in Vietnam. Content of the TEIQue-ASF was translated (English to Vietnamese) and back-translated (Vietnamese to English) in consultation with bilingual and bicultural health researchers and pilot tested among 51 potential respondents. Phraseology and wording were then adjusted and the final version is named the VN-TEIQue-ASF. The VN-TEIQue-ASF’s properties were investigated in a cross-sectional elf-report survey among high school students in Central Vietnam. In total 1,546 / 1,573 (98.3%) eligible students from nine high schools in rural, urban, and coastline areas completed the survey. Explanatory Factor Analysis yielded a four-factor solution, including some with facets that loaded differently compared to the original version: Well-being, Emotion in Relationships, Emotion Self-management, and Emotion Sensitivity. The Cronbach’s alpha of the global score for the VN-TEIQue-ASF was .77. The VN-TEIQue-ASF is comprehensible and has good content and construct validity and reliability among adolescents in Vietnam. The factor structure is only partly replicated the original version. The VN-TEIQue-ASF is recommended for use in school or community surveys and professional study in education, psychology, and public health to investigate the trait emotional intelligence of adolescents in Vietnam.

Keywords: adolescents, construct validity, content validity, factor analysis, questionnaire validity, trait emotional intelligence, Vietnam

Procedia PDF Downloads 237
332 Efficient Utilization of Commodity Computers in Academic Institutes: A Cloud Computing Approach

Authors: Jasraj Meena, Malay Kumar, Manu Vardhan

Abstract:

Cloud computing is a new technology in industry and academia. The technology has grown and matured in last half decade and proven their significant role in changing environment of IT infrastructure where cloud services and resources are offered over the network. Cloud technology enables users to use services and resources without being concerned about the technical implications of technology. There are substantial research work has been performed for the usage of cloud computing in educational institutes and majority of them provides cloud services over high-end blade servers or other high-end CPUs. However, this paper proposes a new stack called “CiCKAStack” which provide cloud services over unutilized computing resources, named as commodity computers. “CiCKAStack” provides IaaS and PaaS using underlying commodity computers. This will not only increasing the utilization of existing computing resources but also provide organize file system, on demand computing resource and design and development environment.

Keywords: commodity computers, cloud-computing, KVM, CloudStack, AppScale

Procedia PDF Downloads 242
331 Copula Markov Switching Multifractal Models for Forecasting Value-at-Risk

Authors: Giriraj Achari, Malay Bhattacharyya

Abstract:

In this paper, the effectiveness of Copula Markov Switching Multifractal (MSM) models at forecasting Value-at-Risk of a two-stock portfolio is studied. The innovations are allowed to be drawn from distributions that can capture skewness and leptokurtosis, which are well documented empirical characteristics observed in financial returns. The candidate distributions considered for this purpose are Johnson-SU, Pearson Type-IV and α-Stable distributions. The two univariate marginal distributions are combined using the Student-t copula. The estimation of all parameters is performed by Maximum Likelihood Estimation. Finally, the models are compared in terms of accurate Value-at-Risk (VaR) forecasts using tests of unconditional coverage and independence. It is found that Copula-MSM-models with leptokurtic innovation distributions perform slightly better than Copula-MSM model with Normal innovations. Copula-MSM models, in general, produce better VaR forecasts as compared to traditional methods like Historical Simulation method, Variance-Covariance approach and Copula-Generalized Autoregressive Conditional Heteroscedasticity (Copula-GARCH) models.

Keywords: Copula, Markov Switching, multifractal, value-at-risk

Procedia PDF Downloads 146