Search results for: bilingual children
3337 Accomplishing Mathematical Tasks in Bilingual Primary Classrooms
Authors: Gabriela Steffen
Abstract:
Learning in a bilingual classroom not only implies learning in two languages or in an L2, it also means learning content subjects through the means of bilingual or plurilingual resources, which is of a qualitatively different nature than ‘monolingual’ learning. These resources form elements of a didactics of plurilingualism, aiming not only at the development of a plurilingual competence, but also at drawing on plurilingual resources for nonlinguistic subject learning. Applying a didactics of plurilingualism allows for taking account of the specificities of bilingual content subject learning in bilingual education classrooms. Bilingual education is used here as an umbrella term for different programs, such as bilingual education, immersion, CLIL, bilingual modules in which one or several non-linguistic subjects are taught partly or completely in an L2. This paper aims at discussing first results of a study on pupil group work in bilingual classrooms in several Swiss primary schools. For instance, it analyses two bilingual classes in two primary schools in a French-speaking region of Switzerland that follows a part of their school program through German in addition to French, the language of instruction in this region. More precisely, it analyses videotaped classroom interaction and in situ classroom practices of pupil group work in a mathematics lessons. The ethnographic observation of pupils’ group work and the analysis of their interaction (analytical tools of conversational analysis, discourse analysis and plurilingual interaction) enhance the description of whole-class interaction done in the same (and several other) classes. While the latter are teacher-student interactions, the former are student-student interactions giving more space to and insight into pupils’ talk. This study aims at the description of the linguistic and multimodal resources (in German L2 and/or French L1) pupils mobilize while carrying out a mathematical task. The analysis shows that the accomplishment of the mathematical task takes place in a bilingual mode, whether the whole-class interactions are conducted rather in a bilingual (German L2-French L1) or a monolingual mode in L2 (German). The pupils make plenty of use of German L2 in a setting that lends itself to use French L1 (peer groups with French as a dominant language, in absence of the teacher and a task with a mathematical aim). They switch from French to German and back ‘naturally’, which is regular for bilingual speakers. Their linguistic resources in German L2 are not sufficient to allow them to (inter-)act well enough to accomplish the task entirely in German L2, despite their efforts to do so. However, this does not stop them from carrying out the task in mathematics adequately, which is the main objective, by drawing on the bilingual resources at hand.Keywords: bilingual content subject learning, bilingual primary education, bilingual pupil group work, bilingual teaching/learning resources, didactics of plurilingualism
Procedia PDF Downloads 1623336 Comparative between Different Methodological Procedures Used to Obtain Information on the First Lexical Development in Bilingual Basque-Spanish Children
Authors: Asier Romero Andonegi, Irati De Pablo Delgado
Abstract:
The objective of this study is to explore the different methodological procedures that are used to obtain information on the early linguistic development of children. To this end, two different methodological procedures were carried out on the same sample: on the one hand, the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories, in its adaptations in Spanish and Basque; and on the other hand, longitudinal observation through professional software: ELAN and CHAT. The sample consists of 8 Basque children/ages 16 to 30 months with different mother tongue (L1). The results show the usefulness of inventories in obtaining information on the development of early communication and language skills, but also their limitations mostly focused on the interpretive overvaluation of their children’s lexical development.Keywords: early language development, language evaluation, lexicon, MacArthur-Bates communicative development inventories
Procedia PDF Downloads 1573335 Cognitive Benefits of Being Bilingual: The Effect of Language Learning on the Working Memory in Emerging Miao-Mandarin Juveniles in Rural Regions of China
Authors: Peien Ma
Abstract:
Bilingual effect/advantage theorized the positive effect of being bilingual on general cognitive abilities, but it was unknown which factors tend to modulate these bilingualism effects on working memory capacity. This study imposed empirical field research on a group of low-SES emerging bilinguals, Miao people, in the hill tribes of rural China to investigate whether bilingualism affected their verbal working memory performance. 20 Miao-Chinese bilinguals (13 girls and 7 boys with a mean age of 11.45, SD=1.67) and 20 Chinese monolingual peers (13 girls and 7 boys with a mean age of 11.6, SD=0.68) were recruited. These bilingual and monolingual juveniles, matched on age, sex, socioeconomic status, and educational status, completed a language background questionnaire and a standard forward and backward digit span test adapted from Wechsler Adult Intelligence Scale-Revised (WAIS-R). The results showed that bilinguals earned a significantly higher overall mean score of the task, suggesting the superiority of working memory ability over the monolinguals. And bilingual cognitive benefits were independent of proficiency levels in learners’ two languages. The results suggested that bilingualism enhances working memory in sequential bilinguals from low SES backgrounds and shed light on our understanding of the bilingual advantage from a psychological and social perspective.Keywords: bilingual effects, heritage language, Miao/Hmong language Mandarin, working memory
Procedia PDF Downloads 1573334 Bilingual Books in British Sign Language and English: The Development of E-Book
Authors: Katherine O'Grady-Bray
Abstract:
For some deaf children, reading books can be a challenge. Frank Barnes School (FBS) provides guided reading time with Teachers of the Deaf, in which they read books with deaf children using a bilingual approach. The vocabulary and context of the story is explained to deaf children in BSL so they develop skills bridging English and BSL languages. However, the success of this practice is only achieved if the person is fluent in both languages. FBS piloted a scheme to convert an Oxford Reading Tree (ORT) book into an e-book that can be read using tablets. Deaf readers at FBS have access to both languages (BSL and English) during lessons and outside the classroom. The pupils receive guided reading sessions with a Teacher of the Deaf every morning, these one to one sessions give pupils the opportunity to learn how to bridge both languages e.g. how to translate English to BSL and vice versa. Generally, due to our pupils’ lack of access to incidental learning, gaining new information about the world around them is limited. This highlights the importance of quality time to scaffold their language development. In some cases, there is a shortfall of parental support at home due to poor communication skills or an unawareness of how to interact with deaf children. Some families have a limited knowledge of sign language or simply don’t have the required learning environment and strategies needed for language development with deaf children. As the majority of our pupils’ preferred language is BSL we use that to teach reading and writing English. If this is not mirrored at home, there is limited opportunity for joint reading sessions. Development of the e-Book required planning and technical development. The overall production took time as video footage needed to be shot and then edited individually for each page. There were various technical considerations such as having an appropriate background colour so not to draw attention away from the signer. Appointing a signer with the required high level of BSL was essential. The language and pace of the sign language was an important consideration as it was required to match the age and reading level of the book. When translating English text to BSL, careful consideration was given to the nonlinear nature of BSL and the differences in language structure and syntax. The e-book was produced using Apple’s ‘iBook Author’ software which allowed video footage of the signer to be embedded on pages opposite the text and illustration. This enabled BSL translation of the content of the text and inferences of the story. An interpreter was used to directly ‘voice over’ the signer rather than the actual text. The aim behind the structure and layout of the e-book is to allow parents to ‘read’ with their deaf child which helps to develop both languages. From observations, the use of e-books has given pupils confidence and motivation with their reading, developing skills bridging both BSL and English languages and more effective reading time with parents.Keywords: bilingual book, e-book, BSL and English, bilingual e-book
Procedia PDF Downloads 1693333 Heritage Spanish Speaker’s Bilingual Practices and Linguistic Varieties: Challenges and Opportunities
Authors: Ana C. Sanchez
Abstract:
This paper will discuss some of the bilingual practices of Heritage Spanish speakers caused by living within two cultures and two languages, Spanish, the heritage language, and English, the dominant language. When two languages remain in contact for long periods, such as the case of Spanish and English, it is common that both languages can be affected by bilingual practices such as Spanglish, code-switching, borrowing, anglicisms and calques. Examples of these translingual practices will be provided, as well as HS speaker’s linguistic dialects, and the challenges they encounter with the standard variety used in the Spanish classroom.Keywords: heritage, practices, Spanish, speakers translingual
Procedia PDF Downloads 2083332 Use of Pragmatic Cues for Word Learning in Bilingual and Monolingual Children
Authors: Isabelle Lorge, Napoleon Katsos
Abstract:
BACKGROUND: Children growing up in a multilingual environment face challenges related to the need to monitor the speaker’s linguistic abilities, more frequent communication failures, and having to acquire a large number of words in a limited amount of time compared to monolinguals. As a result, bilingual learners may develop different word learning strategies, rely more on some strategies than others, and engage cognitive resources such as theory of mind and attention skills in different ways. HYPOTHESIS: The goal of our study is to investigate whether multilingual exposure leads to improvements in the ability to use pragmatic inference for word learning, i.e., to use speaker cues to derive their referring intentions, often by overcoming lower level salience effects. The speaker cues we identified as relevant are (a) use of a modifier with or without stress (‘the WET dax’ prompting the choice of the referent which has a dry counterpart), (b) referent extension (‘this is a kitten with a fep’ prompting the choice of the unique rather than shared object), (c) referent novelty (choosing novel action rather than novel object which has been manipulated already), (d) teacher versus random sampling (assuming the choice of specific examples for a novel word to be relevant to the extension of that new category), and finally (e) emotional affect (‘look at the figoo’ uttered in a sad or happy voice) . METHOD: To this end, we implemented on a touchscreen computer a task corresponding to each of the cues above, where the child had to pick the referent of a novel word. These word learning tasks (a), (b), (c), (d) and (e) were adapted from previous word learning studies. 113 children have been tested (54 reception and 59 year 1, ranging from 4 to 6 years old) in a London primary school. Bilingual or monolingual status and other relevant information (age of onset, proficiency, literacy for bilinguals) is ascertained through language questionnaires from parents (34 out of 113 received to date). While we do not yet have the data that will allow us to test for effect of bilingualism, we can already see that performances are far from approaching ceiling in any of the tasks. In some cases the children’s performances radically differ from adults’ in a qualitative way, which means that there is scope for quantitative and qualitative effects to arise between language groups. The findings should contribute to explain the puzzling speed and efficiency that bilinguals demonstrate in acquiring competence in two languages.Keywords: bilingualism, pragmatics, word learning, attention
Procedia PDF Downloads 1383331 Bilingualism Contributes to Cognitive Reserve in Parkinson's Disease
Authors: Arrate Barrenechea Garro
Abstract:
Background: Bilingualism has been shown to enhance cognitive reserve and potentially delay the onset of dementia symptoms. This study investigates the impact of bilingualism on cognitive reserve and the age of diagnosis in Parkinson's Disease (PD). Methodology: The study involves 16 non-demented monolingual PD patients and 12 non-demented bilingual PD patients, matched for age, sex, and years of education. All participants are native Spanish speakers, with Spanish as their first language (L1). Cognitive performance is assessed through a neuropsychological examination covering all cognitive domains. Cognitive reserve is measured using the Cognitive Reserve Index Questionnaire (CRIq), while language proficiency is evaluated using the Bilingual Language Profile (BLP). The age at diagnosis is recorded for both monolingual and bilingual patients. Results: Bilingual PD patients demonstrate higher scores on the CRIq compared to monolingual PD patients, with significant differences between the groups. Furthermore, there is a positive correlation between cognitive reserve (CRIq) and the utilization of the second language (L2) as indicated by the BLP. Bilingual PD patients are diagnosed, on average, three years later than monolingual PD patients. Conclusion: Bilingual PD patients exhibit higher levels of cognitive reserve compared to monolingual PD patients, as indicated by the CRIq scores. The utilization of the second language (L2) is positively correlated with cognitive reserve. Bilingual PD patients are diagnosed with PD, on average, three years later than monolingual PD patients. These findings suggest that bilingualism may contribute to cognitive reserve and potentially delay the onset of clinical symptoms associated with PD. This study adds to the existing literature supporting the relationship between bilingualism and cognitive reserve. Further research in this area could provide valuable insights into the potential protective effects of bilingualism in neurodegenerative disorders.Keywords: bilingualis, cogntiive reserve, diagnosis, parkinson's disease
Procedia PDF Downloads 1003330 Effects of Bilingual Education in the Teaching and Learning Practices in the Continuous Improvement and Development of k12 Program
Authors: Miriam Sebastian
Abstract:
This research focused on the effects of bilingual education as medium of instruction to the academic performance of selected intermediate students of Miriam’s Academy of Valenzuela Inc. . An experimental design was used, with language of instruction as the independent variable and the different literacy skills as dependent variables. The sample consisted of experimental students comprises of 30 students were exposed to bilingual education (Filipino and English) . They were given pretests and were divided into three groups: Monolingual Filipino, Monolingual English, and Bilingual. They were taught different literacy skills for eight weeks and were then administered the posttests. Data was analyzed and evaluated in the light of the central processing and script-dependent hypotheses. Based on the data, it can be inferred that monolingual instruction in either Filipino or English had a stronger effect on the students’ literacy skills compared to bilingual instruction. Moreover, mother tongue-based instruction, as compared to second-language instruction, had stronger effect on the preschoolers’ literacy skills. Such results have implications not only for mother tongue-based (MTB) but also for English as a second language (ESL) instruction in the countryKeywords: bilingualism, effects, monolingual, function, multilingual, mother tongue
Procedia PDF Downloads 1273329 Didacticization of Code Switching as a Tool for Bilingual Education in Mali
Authors: Kadidiatou Toure
Abstract:
Mali has started experimentation of teaching the national languages at school through the convergent pedagogy in 1987. Then, it is in 1994 that it will become widespread with eleven of the thirteen former national languages used at primary school. The aim was to improve the Malian educational system because the use of French as the only medium of instruction was considered a contributing factor to the significant number of student dropouts and the high rate of repetition. The Convergent pedagogy highlights the knowledge acquired by children at home, their vision of the world and especially the knowledge they have of their mother tongue. That pedagogy requires the use of a specific medium only during classroom practices and teachers have been trained in this sense. The specific medium depends on the learning content, which sometimes is French, other times, it is the national language. Research has shown that bilingual learners do not only use the required medium in their learning activities, but they code switch. It is part of their learning processes. Currently, many scholars agree on the importance of CS in bilingual classes, and teachers have been told about the necessity of integrating it into their classroom practices. One of the challenges of the Malian bilingual education curriculum is the question of ‘effective languages management’. Theoretically, depending on the classrooms, an average have been established for each of the involved language. Following that, teachers make use of CS differently, sometimes, it favors the learners, other times, it contributes to the development of some linguistic weaknesses. The present research tries to fill that gap through a tentative model of didactization of CS, which simply means the practical management of the languages involved in the bilingual classrooms. It is to know how to use CS for effective learning. Moreover, the didactization of CS tends to sensitize the teachers about the functional role of CS so that they may overcome their own weaknesses. The overall goal of this research is to make code switching a real tool for bilingual education. The specific objectives are: to identify the types of CS used during classroom activities to present the functional role of CS for the teachers as well as the pupils. to develop a tentative model of code-switching, which will help the teachers in transitional classes of bilingual schools to recognize the appropriate moment for making use of code switching in their classrooms. The methodology adopted is a qualitative one. The study is based on recorded videos of teachers of 3rd year of primary school during their classroom activities and interviews with the teachers in order to confirm the functional role of CS in bilingual classes. The theoretical framework adopted is the typology of CS proposed by Poplack (1980) to identify the types of CS used. The study reveals that teachers need to be trained on the types of CS and the different functions they assume and on the consequences of inappropriate use of language alternation.Keywords: bilingual curriculum, code switching, didactization, national languages
Procedia PDF Downloads 713328 Models of Bilingual Education in Majority Language Contexts: An Exploratory Study of Bilingual Programmes in Qatari Primary Schools
Authors: Fatma Al-Maadheed
Abstract:
Following an ethnographic approach this study explored bilingual programmes offered by two types of primary schools in Qatar: international and Independent schools. Qatar with its unique linguistic and socio-economic situation launched a new initiative for educatiobnal development in 2001 but with hardly any research linked to theses changes. The study reveals that the Qatari bilingual schools context was one of heteroglossia, with three codes in operation: Modern Standard Arabic, Colloquial Arabic dialects and English. The two schools adopted different models of bilingualism. The international school adopted a strict separation policy between the two languages following a monoglossic belief. The independent school was found to apply a flexible language policy. The study also highlighted the daily challnges produced from the diglossia situation in Qatar, the difference between students and teacher dialect as well as acquiring literacy in the formal language. In addition to an abscence of a clear language policy in Schools, the study brought attention to the instructional methods utilised in language teaching which are mostly associated with successful bilingual education.Keywords: diglossia, instructional methods, language policy, qatari primary schools
Procedia PDF Downloads 4733327 The Process of Irony Comprehension in Young Children: Evidence from Monolingual and Bilingual Preschoolers
Authors: Natalia Banasik
Abstract:
Comprehension of verbal irony is an example of pragmatic competence in understanding figurative language. The knowledge of how it develops may shed new light on the understanding of social and communicative competence that is crucial for one's effective functioning in the society. Researchers agree it is a competence that develops late in a child’s development. One of the abilities that seems crucial for irony comprehension is theory of mind (ToM), that is the ability to understand that others may have beliefs, desires and intentions different from one’s own. Although both theory of mind and irony comprehension require the ability to understand the figurative use of the false description of the reality, the exact relationship between them is still unknown. Also, even though irony comprehension in children has been studied for over thirty years, the results of the studies are inconsistent as to the age when this competence are acquired. The presented study aimed to answer questions about the developmental trajectories of irony comprehension and ascribing function to ironic utterances by preschool children. Specifically, we were interested in how it is related to the development of ToM and how comprehension of the function of irony changes with age. Data was collected from over 150 monolingual, Polish-speaking children and (so far) thirty bilingual children speaking Polish and English who live in the US. Four-, five- and six-year-olds were presented with a story comprehension task in the form of audio and visual stimuli programmed in the E-prime software (pre-recorded narrated stories, some of which included ironic utterances, and pictures accompanying the stories displayed on a touch screen). Following the presentation, the children were then asked to answer a series of questions. The questions checked the children’s understanding of the intended utterance meaning, evaluation of the degree to which it was funny and evaluation of how nice the speaker was. The children responded by touching the screen, which made it possible to measure reaction times. Additionally, the children were asked to explain why the speaker had uttered the ironic statement. Both quantitive and qualitative analyses were applied. The results of our study indicate that for irony recognition there is a significant difference among the three age groups, but what is new is that children as young as four do understand the real meaning behind the ironic statement as long as the utterance is not grammtically or lexically complex also, there is a clear correlation of ToM and irony comprehension. Although four-year olds and six-year olds understand the real meaning of the ironic utterance, it is not earlier than at the age of six when children start to explain the reason of using this marked form of expression. They talk about the speaker's intention to tell a joke, be funny, or to protect the listener's emotions. There are also some metalinguistic references, such as "mommy sometimes says things that don't make sense and this is called a metaphor".Keywords: child's pragmatics, figurative speech, irony comprehension in children, theory of mind and irony
Procedia PDF Downloads 3123326 The Effect of Second Language Listening Proficiency on Cognitive Control among Young Adult Bilinguals
Authors: Zhilong Xie, Jinwen Huang, Guofang Zeng
Abstract:
The existing body of research on bilingualism has consistently linked the use of multiple languages to enhanced cognitive control. Numerous studies have demonstrated that bilingual individuals exhibit advantages in non-linguistic tasks demanding cognitive control. However, recent investigations have challenged these findings, leading to a debate regarding the extent and nature of bilingual advantages. The adaptive control hypothesis posits that variations in bilingual experiences hold the key to resolving these controversies. This study aims to contribute to this discussion by exploring the impact of second language (L2) listening experience on cognitive control among young Chinese-English bilinguals. By examining this specific aspect of bilingualism, the study offers a perspective on the origins of bilingual advantages. This study employed a range of cognitive tasks, including the Flanker task, Wisconsin Card Sorting Test (WCST), Operation Span Task (OSPAN), and a second language listening comprehension test. After controlling for potential confounding variables such as intelligence, socioeconomic status, and overall language proficiency, independent sample t-test analysis revealed significant differences in performance between groups with high and low L2 listening proficiency in the Flanker task and OSPAN. However, no significant differences emerged between the two groups in the WCST. These findings suggest that L2 listening proficiency has a significant impact on inhibitory control and working memory but not on conflict monitoring or mental set shifting. These specific findings provide a more nuanced understanding of the origins of bilingual advantages within a specific bilingual context, highlighting the importance of considering the nature of bilingual experience when exploring cognitive benefits.Keywords: bilingual advantage, inhibitory control, L2 listening, working memory
Procedia PDF Downloads 103325 Learning Mandarin Chinese as a Foreign Language in a Bilingual Context: Adult Learners’ Perceptions of the Use of L1 Maltese and L2 English in Mandarin Chinese Lessons in Malta
Authors: Christiana Gauci-Sciberras
Abstract:
The first language (L1) could be used in foreign language teaching and learning as a pedagogical tool to scaffold new knowledge in the target language (TL) upon linguistic knowledge that the learner already has. In a bilingual context, code-switching between the two languages usually occurs in classrooms. One of the reasons for code-switching is because both languages are used for scaffolding new knowledge. This research paper aims to find out why both the L1 (Maltese) and the L2 (English) are used in the classroom of Mandarin Chinese as a foreign language (CFL) in the bilingual context of Malta. This research paper also aims to find out the learners’ perceptions of the use of a bilingual medium of instruction. Two research methods were used to collect qualitative data; semi-structured interviews with adult learners of Mandarin Chinese and lesson observations. These two research methods were used so that the data collected in the interviews would be triangulated with data collected in lesson observations. The L1 (Maltese) is the language of instruction mostly used. The teacher and the learners switch to the L2 (English) or to any other foreign language according to the need at a particular instance during the lesson.Keywords: Chinese, bilingual, pedagogical purpose of L1 and L2, CFL acquisition
Procedia PDF Downloads 2003324 Teaching in One’s Second Language in a Bilingual University: Comparing the Perceptions of Francophone and Anglophone Instructors
Authors: Hélène Knoerr
Abstract:
This paper examines the impact of teaching in one’s second language on a faculty's sense of self-efficacy. With the increasing internationalization of universities, teaching in a foreign language, mainly in English, has been extensively studied. However, only a few studies have focused on teaching in one’s second language. In Canada, international faculty members have reported adverse effects on their academic careers due to unrealistic linguistic expectations. The aim of our study was to investigate the perceived impacts of teaching in one’s second language on professors in a bilingual university in Canada. It seeks to explore how faculty perceive their ability to teach effectively in their L2 and what personal and professional impacts they feel as a result of teaching in their second language. The study found that teaching in one's second language has a significant impact on faculty's sense of self-efficacy, including anxiety, frustration, and a sense of inadequacy. However, it was also noted that some instructors felt that teaching in their second language had a positive impact on their teaching practices and personal growth. This study highlights the importance of understanding the impact of teaching in one's second language on faculty's sense of self-efficacy in a bilingual university context. It also indicates the need to provide support programs.Keywords: teacher sense of efficacy, bilingual education, teaching in one’s L2, narrative inquiry
Procedia PDF Downloads 913323 A Case Study of Latinx Parents’ Perceptions of Gifted Education
Authors: Yelba Maria Carrillo
Abstract:
The focus of this research study was to explore barriers, if any, faced by parents or legal guardians who are of Latinx background and speak Spanish as a primary language or are bilingual speakers of Spanish and English; barriers that limit their understanding of and involvement in their gifted child’s academic life. This study was guided by a qualitative case study design. The primary investigator hosted focus group interviews at a Magnet Middle School in Southern California. The groups consisted of 25 parents, or legal guardians of bilingual (English/Spanish) or former English learner students enrolled in a school serving 6th-8th grades. The primary investigator interviewed Latinx Spanish-speaking parents or legal guardians of gifted students regarding their perception of their child’s giftedness, parental involvement in schools, and fostering their child’s exceptional abilities. Parents and legal guardians described children as creative, intellectual, and highly intelligent. Key themes such as student performance, language proficiency, socio-emotional, and general intellectual ability were strong indicators of giftedness. Barriers such as language and education inhibited parent and legal guardian ability to understand their child’s giftedness, which resulted in their inability to adequately contribute to the development of their children’s talents and advocate for the appropriate services for their children. However, they recognized the importance of being involved in their child’s academic life and the importance of nurturing their ‘dón’ or ‘gift.’ La Familia is the foundation and core of Latinx culture; and, without a strong foundation, children lack guidance, confidence, and awareness to tap into their gifted abilities. Providing Latinx parents with the proper tools and resources to appropriately identify gifted characteristics and traits could lead to early identification and intervention for students in schools and at home.Keywords: gifted education, gifted Latino students, Latino parent involvement, high ability students
Procedia PDF Downloads 1573322 Learning Difficulties of Children with Disabilities
Authors: Chalise Kiran
Abstract:
The learning difficulties of children with disabilities are always a matter of concern when we talk about educational needs and quality education of children with disabilities. This paper is the outcome of the review of the literatures based on the literatures on the educational needs and learning difficulties of children with disabilities. For the paper, different studies written on children with disabilities and their education were collected through search engines. The literature put together was analyzed from the angle of learning difficulties faced by children with disabilities and the same were used as a precursor to arrive at the findings on the learning of the children. The analysis showed that children with disabilities face learning difficulties. The reasons for these difficulties could be attributed to factors in terms of authority, structure, school environment, and behaviors of teachers and parents, and the society as a whole.Keywords: children with disabilities, learning difficulties, education, disabled children
Procedia PDF Downloads 1133321 Conflicts and Complexities: a Study of Hong Kong's Bilingual Street Signs from Functional Perspective on Translation
Authors: Ge Song
Abstract:
Hong Kong’s bilingual street signs declare a kind of correspondence, equivalence and thus translation between the English and Chinese languages. This study finds four translation phenomena among the street signs: domestication with positive connotation, foreignization with negative connotation, bilingual incompatibilities, and cross-street complexities. The interplay of, and the tension between, the four features open up a space where the local and the foreign, the vulgar and the elegant, alternate and experiment with each other, creating a kaleidoscope of methods for expressing and domesticating foreign otherness by virtue of translation. An analysis of the phenomena from the functional perspective reveals how translation has been emancipated to inform a variety of dimensions. This study also renews our understanding of translation as both a concept and a practice.Keywords: street signs, linguistic landscape, cultural hybridity, Hong Kong
Procedia PDF Downloads 2113320 A Study on Bilingual Semantic Processing: Category Effects and Age Effects
Authors: Lai Yi-Hsiu
Abstract:
The present study addressed the nature of bilingual semantic processing in Mandarin Chinese and Southern Min and examined category effects and age effects. Nineteen bilingual adults of Mandarin Chinese and Southern Min, nine monolingual seniors of Mandarin Chinese, and ten monolingual seniors of Southern Min in Taiwan individually completed two semantic tasks: Picture naming and category fluency tasks. The instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures, including thirty-five object pictures and twenty-five action pictures. The category fluency task also consisted of two semantic categories – objects (or nouns) and actions (or verbs). The reaction time for each picture/question was additionally calculated and analyzed. Oral productions in Mandarin Chinese and in Southern Min were compared and discussed to examine the category effects and age effects. The results of the category fluency task indicated that the content of information of these seniors was comparatively deteriorated, and thus they produced a smaller number of semantic-lexical items. Significant group differences were also found in the reaction time results. Category effects were significant for both adults and seniors in the semantic fluency task. The findings of the present study will help characterize the nature of the bilingual semantic processing of adults and seniors, and contribute to the fields of contrastive and corpus linguistics.Keywords: bilingual semantic processing, aging, Mandarin Chinese, Southern Min
Procedia PDF Downloads 5713319 Code-Switching and Code Mixing among Ogba-English Bilingual Conversations
Authors: Ben-Fred Ohia
Abstract:
Code-switching and code-mixing are linguistic behaviours that arise in a bilingual situation. They limit speakers in a conversation to decide which code they should use to utter particular phrases or words in the course of carrying out their utterance. Every human society is characterized by the existence of diverse linguistic varieties. The speakers of these varieties at some points have various degrees of contact with the non-speakers of their variety, which one of the outcomes of the linguistic contact is code-switching or code-mixing. The work discusses the nature of code-switching and code-mixing in Ogba-English bilinguals’ speeches. It provides a detailed explanation of the concept of code-switching and code-mixing and explains the typology of code-switching and code-mixing and their manifestation in Ogba-English bilingual speakers’ speeches. The findings reveal that code-switching and code-mixing are functionally motivated and being triggered by various conversational contexts.Keywords: bilinguals, code-mixing, code-switching, Ogba
Procedia PDF Downloads 1813318 Teaching English for Children in Public Schools Can Work in Egypt
Authors: Shereen Kamel
Abstract:
This study explores the recent application of bilingual education in Egyptian public schools. It aims to provide an overall picture of bilingual education programs globally and examine its adequacy to the Egyptian social and cultural context. The study also assesses the current application process of teaching English as a Second Language in public schools from the early childhood education stage and onwards, instead of starting it from middle school; as a strategy that promotes English language proficiency and equity among students. The theoretical framework is based on Jim Cummins’ bilingual education theories and on recent trends adopting different developmental theories and perspectives, like Stephen Crashen’s theory of Second Language Acquisition that calls for communicative and meaningful interaction rather than memorization of grammatical rules. The question posed here is whether bilingual education, with its peculiar nature, could be a good chance to reach out to all Egyptian students and prepare them to become global citizens. In addition to this, a more specific question is related to the extent to which social and cultural variables can affect the young learners’ second language acquisition. This exploratory analytical study uses mixed-methods research design to examine the application of bilingual education in Egyptian public schools. The study uses a cluster sample of schools in Egypt from different social and cultural backgrounds to assess the determining variables. The qualitative emphasis is on interviewing teachers and reviewing students’ achievement documents. The quantitative aspect is based on observations of in-class activities through tally sheets and checklists. Having access to schools and documents is authorized by governmental and institutional research bodies. Data sources will comprise achievement records, students’ portfolios, parents’ feedback and teachers’ viewpoints. Triangulation and SPSS will be used for analysis. Based on the gathered data, new curricula have been assigned for elementary grades and teachers have been required to teach the newly developed materials all of a sudden without any prior training. Due to shortage in the teaching force, many assigned teachers have not been proficient in the English language. Hence, teachers’ incompetency and unpreparedness to teach this grade specific curriculum constitute a great challenge in the implementation phase. Nevertheless, the young learners themselves as well as their parents seem to be enthusiastic about the idea itself. According to the findings of this research study, teaching English as a Second Language to children in public schools can be applicable and is culturally relevant to the Egyptian context. However, there might be some social and cultural differences and constraints when it comes to application in addition to various aspects regarding teacher preparation. Therefore, a new mechanism should be incorporated to overcome these challenges for better results. Moreover, a new paradigm shift in these teacher development programs is direly needed. Furthermore, ongoing support and follow up are crucial to help both teachers and students realize the desired outcomes.Keywords: bilingual education, communicative approach, early childhood education, language and culture, second language acquisition
Procedia PDF Downloads 1183317 English Pashto Contact: Morphological Adaptation of Bilingual Compound Words in Pashto
Authors: Imran Ullah Imran
Abstract:
Language contact is a familiar concept in the present global world. Across the globe, languages get mixed up at different levels. Borrowing, code-switching are some of the means through which languages interact. This study examines Pashto-English contact at word and syllable levels. By recording the speech of 30 Pashto native speakers, selected via 'social network' sampling, the study located a number of Pashto-English compound words, which is a unique contact of its kind. In data analysis, tokens were categorized on the basis of their pattern and morphological structure. The study shows that Pashto-English Bilingual Compound words (BCWs) are very prevalent in the Pashto language. The study also found that the BCWs in Pashto are completely productive and have their own meanings. It also shows that the dominant pattern of hybrid words in Pashto is the conjugation of an independent English root word followed by a Pashto inflectional morpheme, which contributes to the core semantic content of the construction. The BCWs construction shows that how both the languages are closer to each other. Pashto-English contact results into bilingual compound and hybrid words, which forms a considerable number of tokens in the present-day spoken Pashto. On the basis of these findings, the study assumes that the same phenomenon may increase with the passage of time that would, in turn, result in the formation of more bilingual compound or hybrid words.Keywords: code-mixing, bilingual compound words, pashto-english contact, hybrid words, inflectional lexical morpheme
Procedia PDF Downloads 2493316 Assessment of Acquired Language Disorders in Bilingual French-English Adults in Ontario: Current Practice and Challenges
Authors: Sophie Laurence, Catherine Rivard
Abstract:
The assessment of acquired language disorders in the adult population, whether for a bilingual or monolingual adult, is a complex process that requires the speech-language pathologist (SLP) to make a judicious choice when selecting the assessment method and tools. However, this task is even more complex with Ontario's bilingual population due to the lack of linguistically and culturally appropriate tools for this population. Numerous researches examined language assessment of the pediatric bilingual population; however, few studies have focused on assessing acquired language disorders in bilingual adults. This study's main objective is to identify the challenges that SLPs encounter when assessing language in the bilingual English-French adult population in Ontario to ultimately be able to serve this population in the future better. An online questionnaire was made available to 1325 members of the College of Audiologists and Speech-Language Pathologists of Ontario (CASLPO) who work with the adult population. The answers to this questionnaire (n = 71) allowed us to identify the tools and strategies most commonly used by SLPs in current practice, identify the assessment challenges faced by SLPs, and determine the causes of these challenges as well as potential solutions. In an English and French assessment, the Western Aphasia Battery, the Boston Diagnostic Aphasia Examination, and the Boston Naming Test were the three tools that respondents deemed to be the most relevant for the assessment. Besides, the results revealed that limited access to SLPs and interpreters who speak the client's language and the lack of standardized and normalized assessment tools for Ontario's French-speaking and bilingual English-French clientele are at the heart of the challenges of current SLP practice. Consistent with these findings, respondents highlighted two potential solutions to address these challenges: SLPs have access to standardized/normalized tools for the population under study and better access to SLPs and interpreters who speak the client's language.Keywords: assessment, acquired language disorders, bilingualism, speech-Language pathology, adult population
Procedia PDF Downloads 1383315 Resilience in Children: A Comparative Analysis between Children with and without Parental Supervision Bandar Abbas
Authors: N. Taghinejad, F. Dortaj, N. Khodabandeh
Abstract:
This research aimed at comparing resilience among male and female children with and without parental supervision in Bandar Abbas. The sample consists of 200 subjects selected through cluster sampling. The research method was comparative causal and Conner and Davidson’s questionnaire form resilience was used for data collection. Results indicated that there is no difference between children with and without parental supervision regarding their resilience capacity. These findings may be challenging and useful for psychologists, officials of children’s affairs and legislators.Keywords: resilience, children , children with parental supervision, children without parental supervision
Procedia PDF Downloads 4553314 Translanguaging as a Decolonial Move in South African Bilingual Classrooms
Authors: Malephole Philomena Sefotho
Abstract:
Nowadays, it is a fact that the majority of people, worldwide, are bilingual rather than monolingual due to the surge of globalisation and mobility. Consequently, bilingual education is a topical issue of discussion among researchers. Several studies that have focussed on it have highlighted the importance and need for incorporating learners’ linguistic repertoires in multilingual classrooms and move away from the colonial approach which is a monolingual bias – one language at a time. Researchers pointed out that a systematic approach that involves the concurrent use of languages and not a separation of languages must be implemented in bilingual classroom settings. Translanguaging emerged as a systematic approach that assists learners to make meaning of their world and it involves allowing learners to utilize all their linguistic resources in their classrooms. The South African language policy also room for diverse languages use in bi/multilingual classrooms. This study, therefore, sought to explore how teachers apply translanguaging in bilingual classrooms in incorporating learners’ linguistic repertoires. It further establishes teachers’ perspectives in the use of more than one language in teaching and learning. The participants for this study were language teachers who teach at bilingual primary schools in Johannesburg in South Africa. Semi-structured interviews were conducted to establish their perceptions on the concurrent use of languages. Qualitative research design was followed in analysing data. The findings showed that teachers were reluctant to allow translanguaging to take place in their classrooms even though they realise the importance thereof. Not allowing bilingual learners to use their linguistic repertoires has resulted in learners’ negative attitude towards their languages and contributed in learners’ loss of their identity. This article, thus recommends a drastic change to decolonised approaches in teaching and learning in multilingual settings and translanguaging as a decolonial move where learners are allowed to translanguage freely in their classroom settings for better comprehension and making meaning of concepts and/or related ideas. It further proposes continuous conversations be encouraged to bring eminent cultural and linguistic genocide to a halt.Keywords: bilingualism, decolonisation, linguistic repertoires, translanguaging
Procedia PDF Downloads 1793313 Assessing Language Dominance in Mexican Deaf Signers with the Bilingual Language Profile (BLP)
Authors: E. Mendoza, D. Jackson-Maldonado, G. Avecilla-Ramírez, A. Mondaca
Abstract:
Assessing language proficiency is a major issue in psycholinguistic research. There are multiple tools that measure language dominance and language proficiency in hearing bilinguals, however, this is not the case for Deaf bilinguals. Specifically, there are few, if not none, assessment tools useful in the description of the multilingual abilities of Mexican Deaf signers. Because of this, the linguistic characteristics of Mexican Deaf population have been poorly described. This paper attempts to explain the necessary changes done in order to adapt the Bilingual Language Profile (BLP) to Mexican Sign Language (LSM) and written/oral Spanish. BLP is a Self-Evaluation tool that has been adapted and translated to several oral languages, but not to sign languages. Lexical, syntactic, cultural, and structural changes were applied to the BLP. 35 Mexican Deaf signers participated in a pilot study. All of them were enrolled in Higher Education programs. BLP was presented online in written Spanish via Google Forms. No additional information in LSM was provided. Results show great heterogeneity as it is expected of Deaf populations and BLP seems to be a useful tool to create a bilingual profile of the Mexican Deaf population. This is a first attempt to adapt a widely tested tool in bilingualism research to sign language. Further modifications need to be done.Keywords: deaf bilinguals, assessment tools, bilingual language profile, mexican sign language
Procedia PDF Downloads 1533312 A Dream to Bicycle: A Curriculum Practice of Thematic Teaching Constructed by Scaffolding Theory
Authors: Gu Chun-Mei, Kung Mei-Juan
Abstract:
The aim of this research is to examine (1) how a kindergarten teacher followed the scaffolding theory to inspire children’s interest in bicycling and (2) how these children had learned the skill of bicycling. Results revealed that: first of all, the teacher (1) used questions during the teaching process to stimulate the levels of children’s abilities; (2) provided follow-up thematic clues and hints which are based on children’s abilities (e.g., would not provide instructions and demonstrations except children continued failing to solve the current problems); (3) assisted only when children needed it. Furthermore, when children continued failing the task and being frustrated, instead of providing more concrete guidance, the teacher would utilize the following strategies: (1) postulating children’s thoughts; (2) encouraging children to feel the difficulties; (3) giving children opportunities to reflect on how to solve the problems. In sum, by raising questions, allowing children to implement by themselves for the first attempt, then inducing children to correct their actions, the teacher built a scaffold with thematic teaching to develop children’s potential on bicycling.Keywords: thematic teaching, scaffold, zone of proximal development, children
Procedia PDF Downloads 1923311 Speech Perception by Monolingual and Bilingual Dravidian Speakers under Adverse Listening Conditions
Authors: S. B. Rathna Kumar, Sale Kranthi, Sandya K. Varudhini
Abstract:
The precise perception of spoken language is influenced by several variables, including the listeners’ native language, distance between speaker and listener, reverberation and background noise. When noise is present in an acoustic environment, it masks the speech signal resulting in reduction in the redundancy of the acoustic and linguistic cues of speech. There is strong evidence that bilinguals face difficulty in speech perception for their second language compared with monolingual speakers under adverse listening conditions such as presence of background noise. This difficulty persists even for speakers who are highly proficient in their second language and is greater in those who have learned the second language later in life. The present study aimed to assess the performance of monolingual (Telugu speaking) and bilingual (Tamil as first language and Telugu as second language) speakers on Telugu speech perception task under quiet and noisy environments. The results indicated that both the groups performed similar in both quiet and noisy environments. The findings of the present study are not in accordance with the findings of previous studies which strongly report poorer speech perception in adverse listening conditions such as noise with bilingual speakers for their second language compared with monolinguals.Keywords: monolingual, bilingual, second language, speech perception, quiet, noise
Procedia PDF Downloads 3893310 Crossover Memories and Code-Switching in the Narratives of Arabic-Hebrew and Hebrew-English Bilingual Adults in Israel
Authors: Amani Jaber-Awida
Abstract:
This study examines two bilingual phenomena in the narratives of Arabic Hebrew and Hebrew-English bilingual adults in Israel: CO memories and code-switching (CS). The study examined these phenomena in the context of autobiographical memory, using a cue word technique. Student experimenters held two sessions in the homes of the participants. In separate language sessions, the participant was asked to look first at each of 16 cue words and then to state a concrete memory. After stating the memory, participants reported whether their memories were in the same language of the experiment session or different. Memories were classified as ‘Crossovers’ (CO) or ‘Same Language’ (SL) according to participants' self-reports. Participants were also required to elaborate about the setting, interlocutors and other languages involved in the specific memory. Beyond replicating the procedure of cuing technique, one memory from a specific lifespan period was chosen per participant, and the participant was required to provide further details about it. For the more detailed memories, CS count was conducted. Both bilingual groups confirmed the Reminiscence Bump phenomenon, retrieving more memories in the 10-30 age period. CO memories prevailed in second language sessions (L2). Same language memories were more abundant in first language sessions (L1). Higher CS frequency was found in L2 sessions. Finally, as predicted, 'individual' CS was prevalent in L2 sessions, but 'community-based' CS was not higher in L1 sessions. The two bilingual measures in this study, crossovers, and CS came from different research traditions, the former from an experimental paradigm in the psychology of autobiographical memory based on self-reported judgments, the latter a behavioral measure from linguistics. This merger of approaches offers new insight into the field of bilingual autobiographical memory. In addition, the study attempted to shed light on the investigation of motivations for CS, beginning with Walters’ SPPL Model and concluding with a distinction between ‘community-based’ and individual motivations.Keywords: bilinguals, code-switching, crossover memories, narratives
Procedia PDF Downloads 1713309 A Comparative Research on the Development Level of Left-Behind and Non-Left-Behind Children in Rural Areas of Henan Province
Authors: Yuying Zhu
Abstract:
Left-behind children in rural areas are vulnerable groups with the course of our country’s urbanization. Left-behind young children in rural area separate from their parents in their early childhood, vicegerent guardian’s care are less sensitive and careful than children’s parents; they give less concern to children’s verbal development, this makes the verbal problem of the left-behind children to be ubiquitous problem. This study chooses four kindergartens from the east the middle and the west of the Henan Province, explore the verbal development differences between the left-behind young children and the non-left-behind young rural children through the McCarthy Scales of Children's Abilities (MSCA) and self-made questionnaires. The study shows that there is no significant difference between the left-behind young children and the non-left-behind young rural children in the verbal development, though the marks in primary class and middle class the non-left-behind young rural children is higher, but, the top class in the kindergarten is not. What’s more, the emergent reading and the economy have significant influence on young children’s verbal ability.Keywords: left-behind children, non-left-behind children, regional difference, verbal development
Procedia PDF Downloads 2653308 One of the Missing Pieces of Inclusive Education: Sexual Orientations
Authors: Sıla Uzkul
Abstract:
As a requirement of human rights and children's rights, the basic condition of inclusive education is that it covers all children. However, the reforms made in the context of education in Turkey and around the world include a limited level of inclusiveness. Generally, the inclusiveness mentioned is for individuals who need special education. Educational reforms superficially state that differences are tolerated, but these differences are extremely limited and often do not include sexual orientation. When we look at the education modules of the Ministry of National Education within the scope of inclusive education in Turkey, there are children with special needs, bilingual children, children exposed to violence, children under temporary protection, children affected by migration and terrorism, and children affected by natural disasters. No training modules or inclusion terms regarding sexual orientations could be found. This research aimed to understand the perspectives of research assistants working in the preschool education department regarding sexual orientations within the scope of inclusive education. Six research assistants working in the preschool teaching department at a public university in Ankara (Turkey) participated in this qualitative research study. Participants were determined by typical case sampling, which is one of the purposeful sampling methods. The data of this research was obtained through a "survey consisting of open-ended questions". Raw data from the surveys were analyzed and interpreted using the "content analysis technique" (Yıldırım & Şimşek, 2005). During the data analysis process, the data from the participants were first numbered, then all the data were read, and content analysis was performed, and possible themes, categories, and codes were extracted. The opinions of the participants in the research regarding sexual orientations in inclusive education are presented under three main headings within the scope of the research questions. These are: (a) their views on inclusive education, (b) their views on sexual orientations (c) their views on sexual orientations in the preschool period.Keywords: sexual orientation, inclusive education, child rights, preschool education
Procedia PDF Downloads 63