Search results for: Japanese manga
351 The Images of Japan and the Japanese People: A Case of Japanese as a Foreign Language Students in Portugal
Authors: Tomoko Yaginuma, Rosa Cabecinhas
Abstract:
Recently, the studies of the images about Japan and/or the Japanese people have been done in a Japanese language education context since the number of the students of Japanese as a Foreign Language (JFL) has been increasing worldwide, including in Portugal. It has been claimed that one of the reasons for this increase is the current popularity of Japanese pop-culture, namely anime (Japanese animations) and manga (Japanese visual novels), among young students. In the present study, the images about Japan and the Japanese held by JFL students in Portugal were examined by a questionnaire survey. The JFL students in higher education in Portugal (N=296) were asked to answer, among the other questions, their degree of agreement (using a Likert scale) with 24 pre-defined descriptions about the Japanese, which appear as relevant in a qualitative pilot study conducted before. The results show that the image of Japanese people by Portuguese JFL students is stressed around four dimensions: 1) diligence, 2) kindness, 3) conservativeness and 4) innovativeness. The students considered anime was the main source of information about the Japanese people and culture and anime was also strongly associated with the students’ interests in learning Japanese language.Keywords: anime, cultural studies, images about Japan and Japanese people, Portugal
Procedia PDF Downloads 150350 Cultural Heritage, Manga, and Film: Japanese Tourism at Petit Trianon, Versailles
Authors: Denise C. I. Maior-Barron
Abstract:
This conference presentation proposes to discuss the Japanese tourist perception of Marie Antoinette, at the heritage site which represents the home par excellence of the last Queen of France: Petit Trianon, Versailles. The underpinning analysis has a two-fold aim of firstly identifying the elements that contributed at the said perception and secondly of placing this in the wider context of tabi (travel) culture. The contribution of the presentation lies in its relevance to the analysis of postmodern trends of Japanese travel culture in relation to the consumption of European cultural heritage, through an insight into Japanese contemporary perception of heritage sites and their associated historical figures subject to controversy. Based upon the author’s doctoral studies field research at Petit Trianon - survey led in situ between 2010-2012, applied with the questionnaire method on a total of 307 respondents out of which 53 Japanese nationals - the media sources that were revealed to have had a direct influence on these nationals’ perception of Marie Antoinette, were Riyoko Ikeda’s shōjo manga La Rose de Versailles (1972) and Sofia Coppola’s film Marie-Antoinette (2006). The interpretation of the survey results through an assessment of visitor discourse determined the research methodology to be qualitative as opposed to quantitative, thus what confirmed the empirical hypothesis of the survey was a pattern of perception instead of percentages. Consequently, the interpretation focused on the answers to the questions relating to the image of Marie Antoinette in relation to historical knowledge, cultural background and last but not least media influences.Keywords: cultural heritage, manga, film, tabi
Procedia PDF Downloads 437349 Queer Lesbian Experience within Chinese Girl's Love Manga Fandom: An Qualitative Study of Sexuality among Chinese Yuri Fans
Authors: Ka Yi Yeung
Abstract:
Yuri is a manga culture which refers to the works (manga, literature, TV shows) that depict the intimacy between two girls. It is originally a Japanese culture which then implanted in Chinese fandom after the airing of Maria-sama ga Miteru. There has been a growing fanbase of Yuri culture and most of them are attracted by the subtle and sentimental relationship between girls. The culture is characterized by the spiritual bonding and interactions within girls. A high proportion of female fans in Chinese Yuri community was recorded, and Yamibo forum is their major site for socializing and discussion on Yuri’s work. There is a high tendency that female Yuri fans engaged in a homosexual relationship. However, they seldom directly address themselves as lesbian but non-heterosexual. It is due to the fact that Yuri fans community largely disagrees with the butch-femme role in the mainstream lesbianism. Within Chinese Yuri community, femininity is highly being appreciated. Members with high degree of feminine characteristics are popular among fans community. Besides, since the fans community-based at the online forum, there has been a high tendency that members developed the long-distance relationship. From the in-depth interviews of the research, Yuri fans are mostly pessimistic towards their relationship due to the social and geographical barriers, yet at the same time, they do not lose hope in searching for their true love. This research explored how Chinese Yuri fans challenge the homonormativity in mainstream lesbianism and how they construct their sexual identity through varies discourses on sexuality and homosexual experience.Keywords: Chinese fandom, femininity, gender, homonormativity, Japanese manga, lesbianism, sexuality, queer culture
Procedia PDF Downloads 391348 Hospitality Management to Welcome Foreign Guests in the Japanese Lodging Industry
Authors: Shunichiro Morishita
Abstract:
This study examines the factors for attracting foreign guests in the Japanese lodging industry and discusses some measures taken for accepting foreign guests. It reviews three different accommodation providers acclaimed highly by foreign guests, Yamashiroya, Sawanoya and Fuji-Hakone Guest House, and identifies their characteristics. The common points for attracting foreign guests were: 1) making the best use of the old facilities, 2) multilingual signs, guidance and websites, 3) necessary and sufficient communication in English, 4) events and opportunities to experience Japanese culture, 5) omotenashi, warm and homely Japanese hospitality. These findings indicate that foreign guests’ dissatisfaction level can be decreased through internationalization utilizing ICT and by offering multilingual support. On the other hand, their satisfaction level can be increased by encouraging interaction with other guests and local Japanese people, providing events and opportunities to experience Japanese culture and omotenashi, home-style Japanese hospitality.Keywords: hospitality management, foreign guests, Japanese lodging industry, Omotenashi
Procedia PDF Downloads 159347 The First Japanese-Japanese Dictionary for Non-Japanese Using the Defining Vocabulary
Authors: Minoru Moriguchi
Abstract:
This research introduces the concept of a monolingual Japanese dictionary for non-native speakers of Japanese, whose temporal title is Dictionary of Contemporary Japanese for Advanced Learners (DCJAL). As the language market is very small compared with English, a monolingual Japanese dictionary for non-native speakers, containing sufficient entries, has not been published yet. In such a dictionary environment, Japanese-language learners are using bilingual dictionaries or monolingual Japanese dictionaries for Japanese people. This research started in 2017, as a project team which consists of four Japanese and two non-native speakers, all of whom are linguists of the Japanese language. The team has been trying to propose the concept of a monolingual dictionary for non-native speakers of Japanese and to provide the entry list, the definition samples, the list of defining vocabulary, and the writing manual. As the result of seven-year research, DCJAL has come to have 28,060 head words, 539 entry examples, 4,598-word defining vocabulary, and the writing manual. First, the number of the entry was determined as about 30,000, based on an experimental method using existing six dictionaries. To make the entry list satisfying this number, words suitable for DCJAL were extracted from the Tsukuba corpus of the Japanese language, and later the entry list was adjusted according to the experience as Japanese instructor. Among the head words of the entry list, 539 words were selected and added with lexicographical information such as proficiency level, pronunciation, writing system (hiragana, katakana, kanji, or alphabet), definition, example sentences, idiomatic expression, synonyms, antonyms, grammatical information, sociolinguistic information, and etymology. While writing the definition of the above 539 words, the list of the defining vocabulary was constructed, based on frequent vocabulary used in a Japanese monolingual dictionary. Although the concept of DCJAL has been almost perfected, it may need some more adjustment, and the research is continued.Keywords: monolingual dictionary, the Japanese language, non-native speaker of Japanese, defining vocabulary
Procedia PDF Downloads 41346 Japanese English in Travel Brochures
Authors: Premvadee Na Nakornpanom
Abstract:
This study investigates the role and impact of English loan words on Japanese language in travel brochures. The issues arising from a potential switch to English as a tool to absorb the West’s advanced knowledge and technology in the modernization of Japan to a means of linking Japan with the rest of the world and enhancing the country’s international presence. Sociolinguistic contexts were used to analyze data collected from the Nippon Travel agency "HIS"’s brochures in Thailand, revealing that English plays the most important role as lexical gap fillers and special effect givers. An increasing mixer of English to Japanese affects how English is misused, the way the Japanese see the world and the present generation’s communication gap.Keywords: English, Japanese, loan words, travel brochure
Procedia PDF Downloads 235345 Made-in-Japan English and the Negative Impact on English Language Learning
Authors: Anne Crescini
Abstract:
The number of loanwords borrowed into the Japanese language is increasing rapidly in recent years, and many linguists argue that loanwords make up more than 10% of the Japanese lexicon. While these loanwords come from various Western languages, 80%-90% are borrowed from English. Also, there is a separate group of words and phrases categorized as ‘Japanese English’. These made-in-Japan linguistic creations may look and sound like English, but in fact are not used by native speakers and are often incomprehensible to them. Linguistically, the important thing to remember is that these terms are not English ones, but in fact, 100% Japanese words. A problem arises in language teaching, however, when Japanese English learners are unable to distinguish authentic loans from Japanese English terms. This confusion could greatly impede language acquisition and communication. The goal of this paper is to determine to what degree this potential misunderstanding may interfere with communication. Native English speakers living in the United States were interviewed and shown a list of romanized Japanese English terms, which are both commonly used and often mistaken for authentic loans. Then, the words were put into the context of a sentence in order to ascertain if context in any way aided comprehension. The results showed that while some terms are understood on their own, and others are understood better in context, a large number of the terms are entirely incomprehensible to native English speakers. If that is the case, and a Japanese learner mistakes a Japanese English term for an authentic loan, a communication breakdown may occur during interaction in English. With the ever-increasing presence of both groups of terms in the Japanese language, it is more important than ever that teaching professionals address this topic in the language classroom.Keywords: Japanese, Japanese English, language acquisition, loanwords
Procedia PDF Downloads 222344 Thailand and Sino-Japanese Relations in the Early Twentieth Century
Authors: Mizuno Norihito
Abstract:
This study attempts to examine Japanese views of Thailand primarily in the 1920s and 1930s through the analysis of documents published by the Office of Governor-General of Taiwan (Taiwan Sotokufu) and its affiliated organizations. Japan regarded Taiwan, under its control since 1895, as a foothold to making inroads into the South, and The governor-general office was active in investigations and intelligence gathering in Southeast Asia, as well as the southern part of the Chinese continent. Documents published by the governor-general office and its related organizations, especially those in a couple of decades following the First World War, reveal that the Japanese paid attention to the presence of the-Thai-Chinese during the time period. It would not be surprising that the desiring to penetrating into the Thai market, as well as the markets of the rest of Southeast Asia, the Japanese could not ignore the presence of the Thai-Chinese because of their local economic influences. The increased Japanese concern about the Thai-Chinese toward the end of the 1920s and throughout the 1930s was, moreover, intertwined with the increased tension between China and Japan. In other words, Thailand, as well as the rest of Southeast Asia, became another arena of Sino-Japanese confrontation. The rise of nationalism against Japan in China infected the Thai-Chinese communities and threatened Japanese economic activities in the country. However, the Japanese simultaneously found out that Thai-Chinese concert with anti-Japanese in China did not necessarily match their business interests and that the Thai government’s efforts to assimilate the Thai-Chinese into the Thais society and strategic approach to Japan in the late 1930s hampered their anti-Japanese actions.Keywords: Japanese-Thai Relations, Sino-Japanese relations, Thai Chinese, Overseas Japanese
Procedia PDF Downloads 334343 Post Disaster Community Support with Family Manga Exhibition as a Tool for Intervention and Outreach: Reflection on the past Five Years from a Narrative Perspective
Authors: Kuniko Muramoto, Tadashi Nakamura, Shiro Dan
Abstract:
On March 11, 2011 the Great East Japan Disaster caused widespread damage. In the aftermath, we searched for ways to provide long-term support and enhanced resilience to affected areas, arriving at the Family Manga Exhibition: an art collection portraying family life. It became a tool for community outreach and intervention, and we implemented support programs by collaborating with local support agencies. This 10-year project has been touring through four prefectures in Tohoku since the disaster struck, bearing witness to the effects of disaster and recovery alike. At this five-year mark, we use a narrative perspective to present our findings and reflect on post-disaster community support. It is important to note that the exhibition’s art does not directly depict the disaster; it portrays stories of anonymous families instead. They stimulate viewers’ memories and remind them of their own family stories. We analyzed viewers' oral and written responses to the exhibition and discovered that family manga as an art form enhances the viewer’s sense of connection to people close to them. We also discovered that the viewers gained more universal perspective on their own situations by viewing the exhibition. Manga, we found, offered a certain safety by enabling the viewers to control how they would interact with the exhibition's content and themes. In addition, the purpose of the project was for us to become witnesses of the disaster and recovery. Supporters of the project became active listeners, functioning as interactive agents who helped forming stories. Voices of the story tellers and the listeners layered upon each other and, as a result, converged into brand new narratives. The essence of traumatic experience is ‘the sense of overwhelming powerlessness and isolation’. When we redefine trauma as ‘broken relationships’, we can say that ‘enhancing relationships’ and ‘weaving relationships’ are what strengthen our resilience. This project used narrative as a modality to fortify the resilience of people involved by enhancing the social capital of bonding, bridging, and linking. The manga exhibition functioned as a tool to achieve this end, suggesting that similar applications are possible. Programs we held in-between manga exhibitions also served to enhance narratives of resiliency in the regions. However, we will save that story for another time. We hope to continue collecting the precious and polyphonic voices of people to present as stories born out of the Great East Japan Disaster. This effort extends beyond the immediately affected area by helping us prepare our resilience for future disasters.Keywords: community, manga, narrative, resilience
Procedia PDF Downloads 224342 Culture, Trust and Adaptation: A Study of International Students in Japan
Authors: Shaoyu Ye
Abstract:
This study aims to investigate the relationship between international students’ (ISs) trust of others (Japanese people and other different-language speakers) and intercultural adaptation in Japan, controlling for the effects of language abilities (both Japanese and English) and their liking of Japanese students. A total of 206 ISs completed a questionnaire survey measuring their degree of liking of general Japanese students (JSs) and trust of others, their most frequently contact persons and their communication ways, their received social support from same-language speakers, Japanese native speakers and other different-language speakers, and their degree of feeling been accepted, and so on. The following results were observed. (a) Neither Japanese language nor English language had significant effects on their sense of acceptance, while their degree of liking of JSs and trust of others had significant positive effects on it; (b) ISs’ Japanese language, along with their trust of others, led them to receive more social support from Japanese people, which helped raise their sense of acceptance in Japan; (c) ISs’ English language and their trust of others helped them receive more social support from other different- language speakers, which led them to feel been accepted in Japan. The importance of distinguishing between the effects of trust of Japanese people on intercultural adaptation and the effects of trust of other different-language speakers on intercultural adaptation is discussed.Keywords: international students in Japan, language abilities, social support, sense of acceptance, trust of others.
Procedia PDF Downloads 365341 Japanese Language Learning Strategies : Case study student in Japanese subject part, Faculty of Humanities and Social Sciences, Suan Sunandha Rajabhat University
Authors: Pailin Klinkesorn
Abstract:
The research aimed to study the use of learning strategies for Japanese language among college students with different learning achievements who study Japanese as a foreign language in the Higher Education’s level. The survey was conducted by using a questionnaire adapted from Strategy Inventory for language Learning or SILL (Oxford, 1990), consisting of two parts: questions about personal data and questions about the use of learning strategies for Japanese language. The samples of college students in the Japanese language program were purposively selected from Suansunandha Rajabhat University. The data from the questionnaire was statistically analyzed by using mean scores and one-way ANOVA. The results showed that Social Strategies was used by the greatest number of college students, whereas Memory Strategies was used by the least number of students. The students in different levels used various strategies, including Memory Strategies, Cognitive Strategies, Metacognitive Strategies and Social Strategies, at the significance level of 0.05. In addition, the students with different learning achievements also used different strategies at the significance level of 0.05. Further studies can explore learning strategies of other groups of Japanese learners, such as university students or company employees. Moreover, learning strategies for language skills, including listening, speaking, reading and writing, can be analyzed for better understanding of learners’ characteristics and for teaching applications.Keywords: language learning strategies, achievement, Japanese, college students
Procedia PDF Downloads 392340 The Code-Mixing of Japanese, English, and Thai in Line Chat
Authors: Premvadee Na Nakornpanom
Abstract:
Language mixing in spontaneous speech has been widely discussed, but not in virtual situations; especially in context of the third language learning students. Thus, this study was an attempt to explore the characteristics of the mixing of Japanese, English and Thai in a mobile chat room by students with their background of Japanese, English, and Thai. The result found that Insertion of Thai and English content words was a very common linguistic phenomenon embedded in the utterances. As chatting is to be ‘relational’ or ‘interactional’, it affected the style of lexical choices to be speech-like, more personal and emotional-related. A Japanese sentence-final question particle“か”(ka) was added to the end of the sentence based on Thai grammar rule. Moreover, some unique characteristics were created. The non-verbal cues were represented in personal, Thai styles by inserting textual representations of images or feelings available on the websites into streams of conversations.Keywords: code-mixing, Japanese, English, Thai, line chat
Procedia PDF Downloads 652339 User Survey on Food and Drinks in Japanese Public Libraries
Authors: Marika Kawamoto, Keita Tsuji
Abstract:
Several decades ago, food and drinks were disallowed in most Japanese libraries. However, as discussions of “Library as a Place” have increased in recent years, the number of public and university libraries that have relaxed their policies to allow food and drinks have been increasing. This study focused on the opinions of library users on allowing food and drinks in public libraries and conducted a questionnaire survey among users of nine Japanese libraries. The results indicated that many users favored allowing food and drinks in libraries. Furthermore, it was found that users tend to frequently visit and stay longer in libraries where food and drinks are allowed.Keywords: food and drinks, Japanese libraries, opinions of users, public libraries
Procedia PDF Downloads 306338 Teaching Method for a Classroom of Students at Different Language Proficiency Levels: Content and Language Integrated Learning in a Japanese Culture Classroom
Authors: Yukiko Fujiwara
Abstract:
As a language learning methodology, Content and Language Integrated Learning (CLIL) has become increasingly prevalent in Japan. Most CLIL classroom practice and its research are conducted in EFL fields. However, much less research has been done in the Japanese language learning setting. Therefore, there are still many issues to work out using CLIL in the Japanese language teaching (JLT) setting. it is expected that more research will be conducted on both authentically and academically. Under such circumstances, this is one of the few classroom-based CLIL researches experiments in JLT and aims to find an effective course design for a class with students at different proficiency levels. The class was called ‘Japanese culture A’. This class was offered as one of the elective classes for International exchange students at a Japanese university. The Japanese proficiency level of the class was above the Japanese Language Proficiency Test Level N3. Since the CLIL approach places importance on ‘authenticity’, the class was designed with materials and activities; such as books, magazines, a film and TV show and a field trip to Kyoto. On the field trip, students experienced making traditional Japanese desserts, by receiving guidance directly from a Japanese artisan. Through the course, designated task sheets were used so the teacher could get feedback from each student to grasp what the class proficiency gap was. After reading an article on Japanese culture, students were asked to write down the words they did not understand and what they thought they needed to learn. It helped both students and teachers to set learning goals and work together for it. Using questionnaires and interviews with students, this research examined whether the attempt was effective or not. Essays they wrote in class were also analyzed. The results from the students were positive. They were motivated by learning authentic, natural Japanese, and they thrived setting their own personal goals. Some students were motivated to learn Japanese by studying the language and others were motivated by studying the cultural context. Most of them said they learned better this way; by setting their own Japanese language and culture goals. These results will provide teachers with new insight towards designing class materials and activities that support students in a multilevel CLIL class.Keywords: authenticity, CLIL, Japanese language and culture, multilevel class
Procedia PDF Downloads 252337 Verbal Prefix Selection in Old Japanese: A Corpus-Based Study
Authors: Zixi You
Abstract:
There are a number of verbal prefixes in Old Japanese. However, the selection or the compatibility of verbs and verbal prefixes is among the least investigated topics on Old Japanese language. Unlike other types of prefixes, verbal prefixes in dictionaries are more often than not listed with very brief information such as ‘unknown meaning’ or ‘rhythmic function only’. To fill in a part of this knowledge gap, this paper presents an exhaustive investigation based on the newly developed ‘Oxford Corpus of Old Japanese’ (OCOJ), which included nearly all existing resource of Old Japanese language, with detailed linguistics information in TEI-XML tags. In this paper, we propose the possibility that the following three prefixes, i-, sa-, ta- (with ta- being considered as a variation of sa-), are relevant to split intransitivity in Old Japanese, with evidence that unergative verbs favor i- and that unergative verbs favor sa-(ta-). This might be undermined by the fact that transitives are also found to follow i-. However, with several manifestations of split intransitivity in Old Japanese discussed, the behavior of transitives in verbal prefix selection is no longer as surprising as it may seem to be when one look at the selection of verbal prefix in isolation. It is possible that there are one or more features that played essential roles in determining the selection of i-, and the attested transitive verbs happen to have these features. The data suggest that this feature is a sense of ‘change’ of location or state involved in the event donated by the verb, which is a feature of typical unaccusatives. This is further discussed in the ‘affectedness’ hierarchy. The presentation of this paper, which includes a brief demonstration of the OCOJ, is expected to be of the interest of both specialists and general audiences.Keywords: old Japanese, split intransitivity, unaccusatives, unergatives, verbal prefix selection
Procedia PDF Downloads 415336 An Influence of Marketing Mix on Hotel Booking Decision: Japanese Senior Traveler Case
Authors: Kingkan Pongsiri
Abstract:
The study of marketing mix influencing on hotel booking decision making: Japanese senior traveler case aims to study the individual factors that are involved in the decision-making reservation for Japanese elderly travelers. Then, it aims to study other factors that influence the decision of tourists booking elderly Japanese people. This is a quantitative research methods, total of 420 completed questionnaires were collect via a Non-Probability sampling techniques. The study found that the majority of samples were female, 53.3 percent of 224 people aged between 66-70 years were 197, representing a 46.9 percent majority, the marital status of marriage is 212 per cent.50.5. Majority of samples have a bachelor degree of education with number of 326 persons (77.6 percentages) 50 percentages of samples (210 people) have monthly income in between 1,501-2,000 USD. The Samples mostly have a length of stay in a short period between 1-14 days counted as 299 people which representing 71.2 percentages of samples. The senior Japanese tourists apparently sensitive to the factors of products/services the most. Then they seem to be sensitive to the price, the marketing promotion and people, respectively. There are two factors identified as moderately influence to the Japanese senior tourists are places or distribution channels and physical evidences.Keywords: Japanese senior traveler, marketing mix, senior tourist, hotel booking
Procedia PDF Downloads 297335 Contradictive Representation of Women in Postfeminist Japanese Media
Authors: Emiko Suzuki
Abstract:
Although some claim that we are in a post-feminist society, the word “postfeminism” still raises questions to many. In postfeminist media, as a British sociologist Rosalind Gill points out, on the one hand, it seems to promote an empowering image of women who are active, positively sexually motivated, has free will to make market choices, and have surveillance and discipline for their personality and body, yet on the other hand, such beautiful and attractive feminist image imposes stronger surveillance of their mind and body for women. Similar representation, which is that femininity is described in a contradictive way, is seen in Japanese media as well. This study tries to capture how post-feminist Japanese media is, contrary to its ostensible messages, encouraging women to join the obedience to the labor system by affirming the traditional image of attractive women using sexual objectification and promoting values of neoliberalism. The result shows an interesting insight into how Japanese media is creating a conflicting ideal representation of women through repeatedly exposing such images.Keywords: postfeminism, Japanese media, sexual objectification, embodiment
Procedia PDF Downloads 196334 Factor Analysis on Localization of Human Resources of Japanese Firms in Taiwan
Authors: Nana Weng
Abstract:
Localization in the aspect of human resource means more diversity and more opportunities. The main purpose of this article is to identify the perception of local employees and intermediate managers (non-Japanese) and figure out exploratory factors which have been contributing and blocking the level of localization in the aspect of human resource management by using EFA (Exploratory Factors Analysis). Questionnaires will be designed for local employees and managers to inquire about the perceptions of regulations and implementation regarding recruitment, training and development, promotion and rewarding. The study finds that Japanese firms have worked well in the process of localization, especially in hiring and training local staffs in Taiwan. The significance of this study lies in paying more attention to the perception of local employees and intermediate managers regarding localization rather than interviews results from Japanese expatriates or top HR managers who are in charging of localization policy-making.Keywords: Japanese firms in Taiwan, localization of human resources, exploratory factors analysis, local employees and intermediate managers
Procedia PDF Downloads 312333 Correlation between Meaning in Life and Academic Performance in Japanese College Students
Authors: Jihyun Park
Abstract:
This research suggests that meaning in life or Ikigai can be associated with better academic performances in Japanese college students. To measure meaning in life in Japanese college students, the Ikigai questionnaire and the Meaning in Life Questionnaire (MLQ) are both used, and the survey was collected using Microsoft Teams Forms for a total of 80 Japanese college students. The data revealed that students who have a higher than a 3.0 grade point average (GPA) showed the highest score in both the Ikigai and MLQ. The participants with between a 2.0 and a 3.0 GPA reported lower scores in both MLQ and Ikigai than the previous participants. The group of students who have lower than a 2.0 GPA had the lowest scores for MLQ and Ikigai. This result can indicate that implementing meaning in life or Ikigai to early college students can bring about better academic performance, which also can improve students’ college life better as well.Keywords: college students' academic performance, Ikigai, meaning in life, purpose of life
Procedia PDF Downloads 92332 Value Added by Spirulina Platensis in Two Different Diets on Growth Performance, Gut Microbiota, and Meat Quality of Japanese Quails
Authors: Mohamed Yusuf
Abstract:
Aim: The growth promoting the effect of the blue-green filamentous alga Spirulina platensis (SP) was observed on meat type Japanese quail with antibiotic growth promoter alternative and immune enhancing power. Materials and Methods: This study was conducted on 180 Japanese quail chicks for 4 weeks to find out the effect of diet type (vegetarian protein diet [VPD] and fish meal protein diet [FMPD])- Spirulina dose interaction (1 or 2 g/kg diet) on growth performance, gut microbiota, and sensory meat quality of growing Japanese quails (1-5 weeks old). Results: Data revealed improvement (p<0.05) of weight gain, feed conversion ratio, and European efficiency index due to 1, 2 g (SP)/kg VPD, and 2 g (SP)/kg FMPD, respectively. There was a significant decrease of ileum mean pH value by 1 g(SP)/kg VPD. Concerning gut microbiota, there was a trend toward an increase in Lactobacilli count in both 1; 2 g (SP)/kgVPD and 2 g (SP)/kg FMPD. It was concluded that 1 or 2 g (SP)/kg vegetarian diet may enhance parameters of performance without obvious effect on both meat quality and gut microbiota. Moreover, 1 and/or 2 g (SP) may not be invited to share fishmeal based diet for growing Japanese quails. Conclusion: Using of SP will support the profitable production of Japanese quails fed vegetable protein diet.Keywords: isocaloric, isonitrogenous, meat quality, performances, quails, spirulina, spirulina
Procedia PDF Downloads 250331 Analysing Anime as the Narration of Resistance: Case Study of Japanese Vampire Anime
Authors: Patrycja Pichnicka
Abstract:
Anime is the Japanese art of animation and a kind of Japanese animated movie, different from the Western ones by its specific features. In the world dominated by live action movies, mostly the ones produced in the United States, Japanese animated movies, which constitute a large part of the Japanese movie industry, play the role of the Other. They adapt elements of Western culture and technology to create something that resists global Western domination. This phenomenon is particularly interesting to observe in the case of narration borrowed from the Western culture, yet transformed in a specific manner: such as Vampire Narration. The phenomenon should be examined using the theory of cultural adaptation of Siergiei Arutiunow, as well as theory of cultural hegemony and postcolonial theories, including the theory of the discourse of resistance. Relations of cultural hegemony and resistance have been mentioned in works of Susan Napier, however they are worth to be fully developed. Anime relations to globally dominating culture reveal tension between submission and resistance in which non-Western identity is constructed and performed. Nonetheless, the tension between the Global/Western and the Japanese is not the only one existing in contemporaneous Japanese society and culture. Sexual, gender, class, and ethnic issues are also expressed in and through pop culture narrations. Using the basic division of the types of cultural adaptation we can trace the line of the evolution of the Japanese cultural attitude towards the West, expressed in the Vampire Narration from the time of American occupation till now. These attitudes changed from the submissive assimilation or reproduction of cultural models, through the simple opposition, to the more nuanced attitude of nowadays. However, according to Kimberlé Crenshaw’s intersectional theory, there is no one category of discrimination or submission. There are individuals or groups existing on the cross of two or more categories of emancipation. If the Japanese were culturally subdued to the Westerner, the Japanese woman was doubly subdued: as a woman and as a Japanese. The emancipation of one group can deepen the submission of another one, of internal Other, of the group in which two or more categories of domination/submission intersect. That is why some Japanese female authors enthusiastically reproduce the Western cultural models, even if this means a cultural hegemony of the West over the Japanese. They see, as women, more liberal attitudes towards their gender in the Western culture than in the Japanese culture, as it is constructed and produced by Japanese men. The Japanese anime is the realm in which sophisticated art meets social tendencies and cultural attitudes. Anime examination permits to study of the composed contemporaneous Japanese identity, as well as general rules of cultural relations.Keywords: anime, cultural hegemony, intercultural relations, resistance, vampire narration
Procedia PDF Downloads 142330 Case Study: Linking Career Education to University Education in Japan
Authors: Kumiko Inagaki
Abstract:
Japanese society is experiencing an aging population and declining birth rate along with the popularization of higher education, spread of economic globalization, rapid progress in technical innovation, changes in employment conditions, and emergence of a knowledge-based society. Against this background, interest in career education at Japanese universities has increased in recent years. This paper describes how the government has implemented career education policies in Japan, and introduces the cases of two universities that have successfully linked career education to university education in Japan.Keywords: career education, employability, higher education, japanese university, university education
Procedia PDF Downloads 355329 Third Language Perception of English Initial Plosives by Mandarin-Japanese Bilinguals
Authors: Rika Aoki
Abstract:
The aim of this paper is to investigate whether being bilinguals facilitates or impedes the perception of a third language. The present study conducted a perception experiment in which Mandarin-Japanese bilinguals categorized a Voice-Onset-Time (VOT) continuum into English /b/ or /p/. The results show that early bilinguals were influenced by both Mandarin and Japanese, while late bilinguals behaved in a similar manner to Mandarin monolinguals Thus, it can be concluded that in the present study having two languages did not help bilinguals to perceive L3 stop contrast native-likely.Keywords: bilinguals, perception, third language acquisition, voice-onset-time
Procedia PDF Downloads 292328 Preparing Japanese University Students for an Increasingly Diverse Workplace
Authors: Jane O`Halloran
Abstract:
Japanese university students have traditionally shown antipathy towards English due to a generally unsatisfactory language-learning experience at the secondary level with a focus on grammar and translation rather than communication. The situation has become urgent, however, due to the rapid decline in the Japanese population, which will present both difficulties and opportunities as employees will increasingly be forced to use English in the workplace. For university lecturers, the challenge is to overcome the students` apathy and convince them of the need for English in the increasingly diverse workplaces they will be entering. This article will illustrate how English teachers and content teachers at a private science university came together to address this quandary.Keywords: student motivation, CLIL, globalization, demographics
Procedia PDF Downloads 103327 Second Language Perception of Japanese /Cju/ and /Cjo/ Sequences by Mandarin-Speaking Learners of Japanese
Authors: Yili Liu, Honghao Ren, Mariko Kondo
Abstract:
In the field of second language (L2) speech learning, it is well-known that that learner’s first language (L1) phonetic and phonological characteristics will be transferred into their L2 production and perception, which lead to foreign accent. For L1 Mandarin learners of Japanese, the confusion of /u/ and /o/ in /CjV/ sequences has been observed in their utterance frequently. L1 transfer is considered to be the cause of this issue, however, other factors which influence the identification of /Cju/ and /Cjo/ sequences still under investigation. This study investigates the perception of Japanese /Cju/ and /Cjo/ units by L1 Mandarin learners of Japanese. It further examined whether learners’ proficiency, syllable position, phonetic features of preceding consonants and background noise affect learners’ performance in perception. Fifty-two Mandarin-speaking learners of Japanese and nine native Japanese speakers were recruited to participate in an identification task. Learners were divided into beginner, intermediate and advanced level according to their Japanese proficiency. The average correct rate was used to evaluate learners’ perceptual performance. Furthermore, the comparison of the correct rate between learners’ groups and the control group was conducted as well to examine learners’ nativelikeness. Results showed that background noise tends to pose an adverse effect on distinguishing /u/ and /o/ in /CjV/ sequences. Secondly, Japanese proficiency has no influence on learners’ perceptual performance in the quiet and in background noise. Then all learners did not reach a native-like level without the distraction of noise. Beginner level learners performed less native-like, although higher level learners appeared to have achieved nativelikeness in the multi-talker babble noise. Finally, syllable position tends to affect distinguishing /Cju/ and /Cjo/ only under the noisy condition. Phonetic features of preceding consonants did not impact learners’ perception in any listening conditions. Findings in this study can give an insight into a further understanding of Japanese vowel acquisition by L1 Mandarin learners of Japanese. In addition, this study indicates that L1 transfer is not the only explanation for the confusion of /u/ and /o/ in /CjV/ sequences, factors such as listening condition and syllable position are also needed to take into consideration in future research. It also suggests the importance of perceiving speech in a noisy environment, which is close to the actual conversation required more attention to pedagogy.Keywords: background noise, Chinese learners of Japanese, /Cju/ and /Cjo/ sequences, second language perception
Procedia PDF Downloads 160326 Idealization of Licca-Chan and Barbie: Comparison of Two Dolls across the Pacific
Authors: Miho Tsukamoto
Abstract:
Since the initial creation of the Barbie doll in 1959, it became a symbol of US society. Likewise, the Licca-chan, a Japanese doll created in 1967, also became a Japanese symbolic doll of Japanese society. Prior to the introduction of Licca-chan, Barbie was already marketed in Japan but their sales were dismal. Licca-chan (an actual name: Kayama Licca) is a plastic doll with a variety of sizes ranging from 21.0 cm to 29.0 cm which many Japanese girls dream of having. For over 35 years, the manufacturer, Takara Co., Ltd. has sold over 48 million dolls and has produced doll houses, accessories, clothes, and Licca-chan video games for the Nintendo DS. Many First-generation Licca-chan consumers still are enamored with Licca-chan, and go to Licca-chan House, in an amusement park with their daughters. These people are called Licca-chan maniacs, as they enjoy touring the Licca-chan’s factory in Tohoku or purchase various Licca-chan accessories. After the successful launch of Licca-chan into the Japanese market, a mixed-like doll from the US and Japan, a doll, JeNny, was later sold in the same Japanese market by Takara Co., Ltd. in 1982. Comparison of these cultural iconic dolls, Barbie and Licca-chan, are analyzed in this paper. In fact, these dolls have concepts of girls’ dreams. By using concepts of mythology of Jean Baudrillard, these dolls can be represented idealized images of figures in the products for consumers, but at the same time, consumers can see products with different perspectives, which can cause controversy.Keywords: Barbie, dolls, JeNny, idealization, Licca-chan
Procedia PDF Downloads 271325 The Effect of the 2015 Revision to the Corporate Governance Code on Japanese Listed Firms
Authors: Tomotaka Yanagida
Abstract:
The Corporate Governance Code, revised in 2015, requires firms listed within the first and second sections of Japan’s Tokyo stock exchange to select two or more independent outside directors (the Corporate Governance Code4-8). Therefore, Japanese listed firms must do this or explain the reason why they are not able to do so. This study investigates how the Corporate Governance Code affects Japanese listed firms. We find that the Corporate Governance Code increases the ratio of outside directors by nearly 8.8% for a sample of Japanese firms comprising nearly 4,200 firm-year observations from 2014 to 2015 using a difference-in-differences approach. This implies that they felt it would have been difficult to explain why it was not appropriate to have an outside director at the annual shareholders' meeting. Moreover, this suggests that they appoint outside directors as defined by the Corporate Governance Code, but maintain board size. This situation shows that compliance in Japan may simply be 'window dressing,' that is, more form than substance.Keywords: board structure, comply or explain, corporate governance code, soft law
Procedia PDF Downloads 173324 Orientation of Japanese Literary Translation to the Japanese Studies Undergraduate Students: Focusing on Bengali
Authors: Lopamudra Malek
Abstract:
Bangladesh continues a compacted bilateral relationship with Japan since 1971, but the seed of this vital relationship had been sown much earlier in 1863 when MadhushudhonMukhapaddhay translated Commodore Mathew’s book, and the seed was nourished and nurtured by Rabindranath and other writers by translating Japanese literature in Bengali. Sano Jinnotsuke translated Rabindranath’s novel ‘Gora’ in 1924. Concentrating on formal literary translation, Jyotirmoy Mukhopadhyay, Jalal Ahmed continued to translate important novels, short poems, and short stories as well. Kyoko Niwa - GouriAiyub and Monjurul Huq and Swandip Tagore had translated one of the master pieces of Matsuo Basho and 万葉集. Gita A. Keeni has translated few stories from Kenji Miyazawa and in contemporary literature, Abhijit Mukherjee translating Yukio Mishima and Haruki Murakami in Bengali language.Keywords: literary translation, bengali, Japanese, book
Procedia PDF Downloads 148323 Culture as an Intervening Variable While Assessing Japanese Influence on Vietnam: 1991-2018
Authors: Teresa Mili
Abstract:
The significance of political and economic factors have barely been neglected while assessing bilateral relations, but the significance of culture as a soft power in Japan-Vietnam relations has largely been understated. While the close ties had their birth ever since the 14th century, this paper sets out with an inductive lens to analyze the role of culture as a variable in bilateral relations. Vietnam, which then had a history of war devastation had taken refuge in Japan and later sought inspiration from Japan’s economy with the simultaneous influence of culture since Japan was a developed nation, and Vietnam a third world country. Evidencing facts with illustrations, the paper shows how the twenty-first century has brought a growing bond as well as the onset of stronger ties between the two states based, primarily, on an emerging convergence of interests and culture. The cultural influence of Japan may be seen much in the Vietnamese cities, through evidences like the growing numbers of Japanese items on sale. The variety in cultural influence may be seen through the acceptance of Japanese fashion trends, mange comic, pop music, cuisine, tourism, Japanese studies and language, the translations of Japanese literature which are very much popular at Vietnam. Using secondary sources as well as assessing travel accounts and official websites, this research work will try to find out how much Japanese culture has influenced Vietnam and whether such influences will be strong enough to qualify culture as an intervening variable in the bilateral relations.Keywords: influence, culture, language, cold war
Procedia PDF Downloads 162322 Absence of Developmental Change in Epenthetic Vowel Duration in Japanese Speakers’ English
Authors: Takayuki Konishi, Kakeru Yazawa, Mariko Kondo
Abstract:
This study examines developmental change in the production of epenthetic vowels by Japanese learners of English in relation to acquisition of L2 English speech rhythm. Seventy-two Japanese learners of English in the J-AESOP corpus were divided into lower- and higher-level learners according to their proficiency score and the frequency of vowel epenthesis. Three learners were excluded because no vowel epenthesis was observed in their utterances. The analysis of their read English speech data showed no statistical difference between lower- and higher-level learners, implying the absence of any developmental change in durations of epenthetic vowels. This result, together with the findings of previous studies, will be discussed in relation to the transfer of L1 phonology and manifestation of L2 English rhythm.Keywords: vowel epenthesis, Japanese learners of English, L2 speech corpus, speech rhythm
Procedia PDF Downloads 268