Search results for: translation curriculum reform
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1983

Search results for: translation curriculum reform

1743 Transferring Cultural Meanings: A Case of Translation Classroom

Authors: Ramune Kasperaviciene, Jurgita Motiejuniene, Dalia Venckiene

Abstract:

Familiarising students with strategies for transferring cultural meanings (intertextual units, culture-specific idioms, culture-specific items, etc.) should be part of a comprehensive translator training programme. The present paper focuses on strategies for transferring such meanings into other languages and explores possibilities for introducing these methods and practice to translation students. The authors (university translation teachers) analyse the means of transferring cultural meanings from English into Lithuanian in a specific travel book, attribute these means to theoretically grounded strategies, and make calculations related to the frequency of adoption of specific strategies; translation students are familiarised with concepts and methods related to transferring cultural meanings and asked to put their theoretical knowledge into practice, i.e. interpret and translate certain culture-specific items from the same source text, and ground their decisions on theory; the comparison of the strategies employed by the professional translator of the source text (as identified by the authors of this study) and by the students is made. As a result, both students and teachers gain valuable experience, and new practices of conducting translation classes for a specific purpose evolve. Conclusions highlight the differences and similarities of non-professional and professional choices, summarise the possibilities for introducing methods of transferring cultural meanings to students, and round up with specific considerations of the impact of theoretical knowledge and the degree of experience on decisions made in the translation process.

Keywords: cultural meanings, culture-specific items, strategies for transferring cultural meanings, translator training

Procedia PDF Downloads 316
1742 Comparison of Dubbing and Subtitling through Critical Discourse Analysis: Detecting Lexical Differences and Similarities in the Movie 'The Girl with the Dragon Tattoo'

Authors: Saber Noie, F. Jafarpour

Abstract:

Translation of the movies was one of important issues of the translators. In this study, the notions of ‘foreignization’, ‘domestication’, and ‘critical discourse analysis’ (CDA) in translation studies were discussed. This study is a comparative study and attempts towards clarifying the lexical differences and similarities between dubbing and subtitling in audiovisual translation through CDA. The strategies proposed by Venuti (1995) and Newmark (1988) used first by researcher and then, the researcher went back to the Van Dijk’s CDA (1995), in the part dominance. This study shows that according to CDA, the dominant strategy in subtitling is foreignization and dominant strategy in dubbing is domestication.

Keywords: critical discourse analysis, CDA, dub, subtitle, foreignization, domestication

Procedia PDF Downloads 250
1741 Story of Sexual Violence: Curriculum as Intervention

Authors: Karen V. Lee

Abstract:

The background and significance of this study involves autoethnographic research about a music teacher learning how education and curriculum planning can help her overcome harmful and lasting career consequences from sexual violence. Curriculum surrounding intervention resources from education helps her cope with consequences influencing her career as music teacher. Basic methodology involves the qualitative method of research as theoretical framework where the author is drawn into a deep storied reflection about political issues surrounding teachers who need to overcome social, psychological, and health risk behaviors from violence. Sub-themes involve counseling, curriculum, adult education to ensure teachers receive social, emotional, physical, spiritual, and intervention resources that evoke visceral, emotional responses from the audience. Major findings share how stories provide helpful resources to teachers who have been victims of violence. It is hoped the research dramatizes an episodic yet incomplete story that highlights the circumstances surrounding the protagonist’s life as teacher with previous sexual violence. In conclusion, the research has a reflexive storied framework with video and music from curriculum planning that embraces harmful and lasting consequences from sexual violence. The reflexive story of the sensory experience critically seeks verisimilitude by evoking lifelike and believable feelings from others. Thus, the scholarly importance of using education and curriculum as intervention resources to accompany storied research can provide transformative aspects that can contribute to social change. Overall, the circumstance surrounding the story about sexual violence is not uncommon in society. Thus, continued education and curriculum that supports the moral mission to help teachers overcome sexual violence that socially impacts their professional lives as victims.

Keywords: education, curriculum, sexual violence, storied autoethnography

Procedia PDF Downloads 242
1740 Compensation Analysis on Secondary Public Hospitals of Pudong New Area in Shanghai

Authors: Wei Fang, Jian Jun Gu, Di Xue

Abstract:

Objective: To analyze the employee compensation status of secondary public hospitals of Pudong New Area in Shanghai in order to provide information for compensation reform of public hospitals in Shanghai and as well as in China. Methods: We surveyed all 15 secondary public hospitals of Pudong New Area in Shanghai to collect hospital annual compensation data for their employees and to investigate their suggestions for compensation reform in public hospitals in China. We also collected related annual compensation data of employees in Shanghai and of physicians in the USA from Shanghai statistical Yearbook 2013 and from Bureau of Labor Statistics, U.S. Department of Labor. Results: The average annual compensation for the employees in secondary public hospitals of Pudong New Area in Shanghai in 2012 was 2.65 times of that for overall employees in Shanghai. The physician’s compensation in these public hospitals was relatively lower than that in the USA. Conclusion: The physicians’ compensation in the secondary public hospitals of Pudong New Area in Shanghai should be increased rationally and new compensation reform in public hospitals in Shanghai should be carefully designed.

Keywords: human resource, compensation, public hospital, Shanghai

Procedia PDF Downloads 348
1739 A Supervised Approach for Word Sense Disambiguation Based on Arabic Diacritics

Authors: Alaa Alrakaf, Sk. Md. Mizanur Rahman

Abstract:

Since the last two decades’ Arabic natural language processing (ANLP) has become increasingly much more important. One of the key issues related to ANLP is ambiguity. In Arabic language different pronunciation of one word may have a different meaning. Furthermore, ambiguity also has an impact on the effectiveness and efficiency of Machine Translation (MT). The issue of ambiguity has limited the usefulness and accuracy of the translation from Arabic to English. The lack of Arabic resources makes ambiguity problem more complicated. Additionally, the orthographic level of representation cannot specify the exact meaning of the word. This paper looked at the diacritics of Arabic language and used them to disambiguate a word. The proposed approach of word sense disambiguation used Diacritizer application to Diacritize Arabic text then found the most accurate sense of an ambiguous word using Naïve Bayes Classifier. Our Experimental study proves that using Arabic Diacritics with Naïve Bayes Classifier enhances the accuracy of choosing the appropriate sense by 23% and also decreases the ambiguity in machine translation.

Keywords: Arabic natural language processing, machine learning, machine translation, Naive bayes classifier, word sense disambiguation

Procedia PDF Downloads 327
1738 Modeling Curriculum for High School Students to Learn about Electric Circuits

Authors: Meng-Fei Cheng, Wei-Lun Chen, Han-Chang Ma, Chi-Che Tsai

Abstract:

Recent K–12 Taiwan Science Education Curriculum Guideline emphasize the essential role of modeling curriculum in science learning; however, few modeling curricula have been designed and adopted in current science teaching. Therefore, this study aims to develop modeling curriculum on electric circuits to investigate any learning difficulties students have with modeling curriculum and further enhance modeling teaching. This study was conducted with 44 10th-grade students in Central Taiwan. Data collection included a students’ understanding of models in science (SUMS) survey that explored the students' epistemology of scientific models and modeling and a complex circuit problem to investigate the students’ modeling abilities. Data analysis included the following: (1) Paired sample t-tests were used to examine the improvement of students’ modeling abilities and conceptual understanding before and after the curriculum was taught. (2) Paired sample t-tests were also utilized to determine the students’ modeling abilities before and after the modeling activities, and a Pearson correlation was used to understand the relationship between students’ modeling abilities during the activities and on the posttest. (3) ANOVA analysis was used during different stages of the modeling curriculum to investigate the differences between the students’ who developed microscopic models and macroscopic models after the modeling curriculum was taught. (4) Independent sample t-tests were employed to determine whether the students who changed their models had significantly different understandings of scientific models than the students who did not change their models. The results revealed the following: (1) After the modeling curriculum was taught, the students had made significant progress in both their understanding of the science concept and their modeling abilities. In terms of science concepts, this modeling curriculum helped the students overcome the misconception that electric currents reduce after flowing through light bulbs. In terms of modeling abilities, this modeling curriculum helped students employ macroscopic or microscopic models to explain their observed phenomena. (2) Encouraging the students to explain scientific phenomena in different context prompts during the modeling process allowed them to convert their models to microscopic models, but it did not help them continuously employ microscopic models throughout the whole curriculum. The students finally consistently employed microscopic models when they had help visualizing the microscopic models. (3) During the modeling process, the students who revised their own models better understood that models can be changed than the students who did not revise their own models. Also, the students who revised their models to explain different scientific phenomena tended to regard models as explanatory tools. In short, this study explored different strategies to facilitate students’ modeling processes as well as their difficulties with the modeling process. The findings can be used to design and teach modeling curricula and help students enhance their modeling abilities.

Keywords: electric circuits, modeling curriculum, science learning, scientific model

Procedia PDF Downloads 429
1737 Improving Music Appreciation and Narrative Abilities of Students with Intellectual Disabilities through a College Service-Learning Model

Authors: Shan-Ken Chien

Abstract:

This research aims to share the application of the Music and Narrative Curriculum developed through a college community service-learning course to a special education classroom in a local secondary school. The development of the Music and Narrative Curriculum stems from the music appreciation courses that the author has taught at the university. The curriculum structure consists of three instructional phases, each with three core literacy. This study will show the implementation of an eighteen-week general music education course, including classroom training on the university campus and four intervention music lessons in a special education classroom. Students who participated in the Music and Narrative Curriculum came from two different parts. One is twenty-five college students enrolling in Music Literacy and Community Service-Learning, and the other one is nine junior high school students with intellectual disabilities (ID) in a special education classroom. This study measures two parts. One is the effectiveness of the Music and Narrative Curriculum in applying four interventions in music lessons in a special education classroom, and the other is measuring college students' service-learning experiences and growth outcomes.

Keywords: college service-learning, general music education, music literacy, narrative skills, students with special needs

Procedia PDF Downloads 47
1736 Isotype and Logical Positivism: A Critical Understanding through Intersemiotic Translation

Authors: Satya Girish Goparaju, Sushmita Pareek

Abstract:

This paper examines two sets of pictograms published in Neurath’s books Basic by Isotype and International Pictorial Language in order to investigate the reasons for pictorial language having become an end in itself despite its potential to be relevant, especially in the 21st century digital age of heightened interlingual engagement. ISOTYPE was developed by Otto Neurath to be an ‘international language’ (pictorial) in the late 1920s. It was derived from the philosophy of logical positivism (of the Vienna Circle), which believed that language can be reduced to sets of direct experiences as bare symbols, devoid of the emotive and expressive functions. In his book International Picture Language, Neurath noted that any language is less clear-cut in one or the other way, and hence the pictorial language was justified. However, Isotype, as an ambitious version of logical positivism in practice distanced itself from the semiotic theories of language, and therefore his pictograms were defined as an independent set of signs rather than signs as a part of the language. This paper attempts to investigate intersemiotic translation in the form of Isotypes and trace the effects of logical positivism on Neurath’s concept of isotypes; the ‘international language’.

Keywords: intersemiotic translation, isotype, logical positivism, Otto Neurath, translation studies

Procedia PDF Downloads 212
1735 Using Lesson-Based Discussion to Improve Teaching Quality: A Case of Chinese Mathematics Teachers

Authors: Jian Wang

Abstract:

Teachers’ lesson-based discussions presume central to their effective learning to teach. Whether and to what extent such discussions offer opportunities for teachers to learn to teach effectively is worth a careful empirical examination. This study examines this assumption by drawing on lesson-based discussions and relevant curriculum materials from Chinese teachers in three urban schools. Their lesson-based discussions consistently focused on pedagogical content knowledge and offered specific and reasoned suggestions for teachers to refine their teaching practices. The mandated curriculum and their working language-mediated their lesson-based discussions.

Keywords: Chinese teachers, curriculum materials, lesson discussion, mathematics instruction

Procedia PDF Downloads 55
1734 The Translation Of Original Metaphor In Literature

Authors: Esther Matthews

Abstract:

This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.

Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training

Procedia PDF Downloads 239
1733 The Syntactic Features of Islamic Legal Texts and Their Implications for Translation

Authors: Rafat Y. Alwazna

Abstract:

Certain religious texts are deemed part of legal texts that are characterised by high sensitivity and sacredness. Amongst such religious texts are Islamic legal texts that are replete with Islamic legal terms that designate particular legal concepts peculiar to Islamic legal system and legal culture. However, from the syntactic perspective, Islamic legal texts prove lengthy, condensed and convoluted, with little use of punctuation system, but with an extensive use of subordinations and co-ordinations, which separate the main verb from the subject, and which, of course, carry a heavy load of legal detail. The present paper seeks to examine the syntactic features of Islamic legal texts through analysing a short text of Islamic jurisprudence in an attempt at exploring the syntactic features that characterise this type of legal text. A translation of this text into legal English is then exercised to find the translation implications that have emerged as a result of the English translation. Based on these implications, the paper compares and contrasts the syntactic features of Islamic legal texts to those of legal English texts. Finally, the present paper argues that there are a number of syntactic features of Islamic legal texts, such as nominalisation, passivisation, little use of punctuation system, the use of the Arabic cohesive device, etc., which are also possessed by English legal texts except for the last feature and with some variations. The paper also claims that when rendering an Islamic legal text into legal English, certain implications emerge, such as the necessity of a sentence break, the omission of the cohesive device concerned and the increase in the use of nominalisation, passivisation, passive participles, and so on.

Keywords: English legal texts, Islamic legal texts, nominalisation, participles, passivisation, syntactic features, translation implications

Procedia PDF Downloads 186
1732 Social Imagination and History Teaching: Critical Thinking's Possibilities in the Australian Curriculum

Authors: Howard Prosser

Abstract:

This paper examines how critical thinking is framed, especially for primary-school students, in the recently established Australian Curriculum: History. Critical thinking is one of the curriculum’s 'general capabilities.' History provides numerous opportunities for critical thinking’s application in everyday life. The so-called 'history wars' that took place just prior to the curriculum’s introduction in 2014 sought to bring to light the limits of a singular historical narrative and reveal that which had been repressed. Consequently, the Australian history curriculum reflects this shifting mindset. Teachers are presented with opportunities to treat history in the classroom as a repository of social possibility, especially related to democratic potential, beyond hackneyed and jingoistic tales of Australian nationhood. Yet such opportunities are not explicit within the document and are up against pre-existing pedagogic practices. Drawing on political thinker Cornelius Castoriadis’s rendering of the 'social-historical' and 'paidea,' as well as his mobilisation of psychoanalysis, the study outlines how the curriculum’s critical-thinking component opens up possibilities for students and teachers to revise assumptions about how history is understood. This ontological shift is ultimately creative: the teachers’ imaginations connect the students’ imaginations, and vice versa, to the analysis that is at the heart of historical thinking. The implications of this social imagination add to the current discussions about historical consciousness among scholars like Peter Seixas. But, importantly, it has practical application in the primary-school classroom where history becomes creative acts, like play, that is indeterminate and social rather than fixed and individual.

Keywords: Australia, Castoriadis, critical thinking, history, imagination

Procedia PDF Downloads 280
1731 The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language

Authors: Modupe Beatrice Adeyinka

Abstract:

European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation.

Keywords: communication, high technology, translation, Yoruba language

Procedia PDF Downloads 484
1730 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 101
1729 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory

Authors: Qihang Jiang

Abstract:

Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.

Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment

Procedia PDF Downloads 124
1728 Business Program Curriculum with Industry-Recognized Certifications: An Empirical Study of Exam Results and Program Curriculum

Authors: Thomas J. Bell III

Abstract:

Pursuing a business degree is fraught with perplexing questions regarding the rising tuition cost and the immediate value of earning a degree. Any decision to pursue an undergraduate business degree is perceived to have value if it facilitates post-graduate job placement. Business programs have decreased value in the absence of innovation in business programs that close the skills gap between recent graduates and employment opportunities. Industry-based certifications are seemingly becoming a requirement differentiator among job applicants. Texas Wesleyan University offers a Computer Information System (CIS) program with an innovative curriculum that integrates industry-recognized certification training into its traditional curriculum with core subjects and electives. This paper explores a culture of innovation in the CIS business program curriculum that creates sustainable stakeholder value for students, employers, the community, and the university. A quantitative research methodology surveying over one-hundred students in the CIS program will be used to examine factors influencing the success or failure of students taking certification exams. Researchers will analyze control variables to identify specific correlations between practice exams, teaching pedagogy, study time, age, work experience, etc. This study compared various exam preparation techniques to corresponding exam results across several industry certification exams. The findings will aid in understanding control variables with correlations that positively and negatively impact exam results. Such discovery may provide useful insight into pedagogical impact indicators that positively contribute to certification exam success and curriculum enhancement.

Keywords: taking certification exams, exam training, testing skills, exam study aids, certification exam curriculum

Procedia PDF Downloads 60
1727 Reformed Land: Extent of Use and Contribution to Livelihoods in the Waterberg District

Authors: A. J. Netshipale, M. L. Mashiloane, S. J. Oosting, I. J. M. De Boer, E. N. Raidimi

Abstract:

Three tier land reform programme (land restitution, land redistribution and land tenure reform) had been implemented for the past two decades in South Africa with an aim of redressing the unjust land ownership patterns of the past. Land restitution and redistribution seeked to make land available for beneficiaries’ ownership based on policy guidelines. Attention given to the two sub-programmes was mostly land reform focused with the quantity of land that exchanged ownership being used as a measure of success with disregard for how the land is used by the beneficiaries for their livelihoods. In few cases that the land use assessment was done for the two sub-programmes it was assessed on a case basis or few selected cases. The current study intended to shed light on a broader scope. This study investigated the extent to which land reform farms were used and contribution made by farms to the livelihoods of active beneficiaries. Seventy six farms that represented restitution (16 farms) and redistribution (60) programmes were selected for land use investigation. Land use data were collected from farm representatives by means of semi-structured questionnaire. A stratified sample of 87 households (38 for restitution and 49 for redistribution) were selected for livelihood investigations. Data on income generating activities and passive income sources were collected from household heads using semi-structured questionnaire. Additional data were collected through focus group discussions and from stakeholders through key-informants interviews. Livestock production used more land per farm on average (45%) in relation to the amount of average total land used per farm of 77% under land redistribution programme. Land restitution transformed crop farms into mixed farming and unused farms to be under use while land redistribution converted conservation land into agricultural land and also unused farms to be used. Livestock production contributed on average 25% to the livelihoods of 48% of the households whereas crop production contributed 31% on average to the livelihoods of 67% of the households. Government grants had the highest contribution of 54% on average and contributed to most households (72%). Agriculture was the sole source of livelihoods to only three per cent of the households. Most households (40%) had a mix of three livelihoods sources as their livelihood strategy. It could be concluded that the use of reformed land would be mainly influenced by the agro-ecological conditions of the area and agriculture could not be the main source of livelihoods for households that benefited from land reform. Land reform policies which accommodate diverse livelihoods activities could contribute to sustainable livelihoods.

Keywords: active beneficiaries, households, land reform, land use, livelihoods

Procedia PDF Downloads 170
1726 Ethical Perspectives on Implementation of Computer Aided Design Curriculum in Architecture in Nigeria: A Case Study of Chukwuemeka Odumegwu Ojukwu University, Uli

Authors: Kelechi Ezeji

Abstract:

The use of Computer Aided Design (CAD) technologies has become pervasive in the Architecture, Engineering and Construction (AEC) industry. This has led to its inclusion as an important part of the training module in the curriculum for Architecture Schools in Nigeria. This paper examines the ethical questions that arise in the implementation of Computer Aided Design (CAD) Content of the curriculum for Architectural education. Using existing literature, it begins this scrutiny from the propriety of inclusion of CAD into the education of the architect and the obligations of the different stakeholders in the implementation process. It also examines the questions raised by the negative use of computing technologies as well as perceived negative influence of the use of CAD on design creativity. Survey methodology was employed to gather data from the Department of Architecture, Chukwuemeka Odumegwu Ojukwu University Uli, which has been used as a case study on how the issues raised are being addressed. The paper draws conclusions on what will make for successful ethical implementation.

Keywords: computer aided design, curriculum, education, ethics

Procedia PDF Downloads 385
1725 Differences in Word Choice between Male and Female Translators: Analyzing Persian Translations of “A Man Called Ove”

Authors: Roya Alipour

Abstract:

The present study concentrates on answering the question of whether there are unintentional differences between genders in the translation of emotive and non-emotive texts, resulting in female translators preferring more expressive words when translating emotive texts in comparison to their male counterparts. The works of four translators, two males and two females, who had translated Fredrik Backman’s novel: A Man Called Ove, from English into Persian were used as samples of the study. To answer the research question, qualitative method was used, and the data were collected by analyzing some words, phrases and sentences as the bases for analysis. It was concluded that although there were obvious differences in word choice in translations, no specific pattern was found that showed gender might affect translation of emotive and non-emotive texts.

Keywords: translation, gender, word choice, translator, A Man Called Ove

Procedia PDF Downloads 57
1724 Engaging Educators, Parents, and the Education Stakeholders in Enhancing Curriculum Practice in Grade R Mathematics Class

Authors: Seipati Baloyi-Mothibedi, Wendy Setlalentoa

Abstract:

Recently scholars have shown much interest in the engagement and involvement of educational stakeholders in early childhood development (ECD) research, which has yielded positive results for ECD globally, especially in South Africa. Realising this gap, this study reports on the establishment of the research group comprising teachers, parents, and education stakeholders, which aimed to enhance curriculum practice in a grade R mathematics class. We adopted bricolage as a theoretical lens, mainly for its multi-layered, multi-methodological, multi-perspectival, and metatheoretical benefits to make sense in reviewing the literature as well as the empirical part of the study. A participatory action research (PAR) study using collaborative information sessions, meetings, workshops, and as well transcend movements were employed in order to engage the team to have first-hand information in enhancing curriculum practice in a grade R mathematics class was conducted. We adopted audiovisuals, photo voices, and lesson demonstrations to generate the data. The generated data were transcribed into texts that were further analysed using three levels based on the spoken or written texts and social and discursive practices. At the end of the discourses, the findings showed that engagement, involvement, and inclusion of different education stakeholders were instrumental in enhancing curriculum practice in a grade R mathematics class for the highest attainment. From the findings, we developed a strategy for engagement and involvement of teachers, parents, and the education stakeholders in enhancing curriculum practice in grade R mathematics class.

Keywords: engagement, involvement, curriculum practice, grade R, mathematics class

Procedia PDF Downloads 70
1723 Teaching Translation in Brazilian Universities: A Study about the Possible Impacts of Translators’ Comments on the Cyberspace about Translator Education

Authors: Erica Lima

Abstract:

The objective of this paper is to discuss relevant points about teaching translation in Brazilian universities and the possible impacts of blogs and social networks to translator education today. It is intended to analyze the curricula of Brazilian translation courses, contrasting them to information obtained from two social networking groups of great visibility in the area concerning essential characteristics to become a successful profession. Therefore, research has, as its main corpus, a few undergraduate translation programs’ syllabuses, as well as a few postings on social networks groups that specifically share professional opinions regarding the necessity for a translator to obtain a degree in translation to practice the profession. To a certain extent, such comments and their corresponding responses lead to the propagation of discourses which influence the ideas that aspiring translators and recent graduates end up having towards themselves and their undergraduate courses. The postings also show that many professionals do not have a clear position regarding the translator education; while refuting it, they also encourage “free” courses. It is thus observed that cyberspace constitutes, on the one hand, a place of mobilization of people in defense of similar ideas. However, on the other hand, it embodies a place of tension and conflict, in view of the fact that there are many participants and, as in any other situation of interlocution, disagreements may arise. From the postings, aspects related to professionalism were analyzed (including discussions about regulation), as well as questions about the classic dichotomies: theory/practice; art/technique; self-education/academic training. As partial result, the common interest regarding the valorization of the profession could be mentioned, although there is no consensus on the essential characteristics to be a good translator. It was also possible to observe that the set of socially constructed representations in the group reflects characteristics of the world situation of the translation courses (especially in some European countries and in the United States), which, in the first instance, does not accurately reflect the Brazilian idiosyncrasies of the area.

Keywords: cyberspace, teaching translation, translator education, university

Procedia PDF Downloads 361
1722 Critical Comparison of Two Teaching Methods: The Grammar Translation Method and the Communicative Teaching Method

Authors: Aicha Zohbie

Abstract:

The purpose of this paper is to critically compare two teaching methods: the communicative method and the grammar-translation method. The paper presents the importance of language awareness as an approach to teaching and learning language and some challenges that language teachers face. In addition, the paper strives to determine whether the adoption of communicative teaching methods or the grammar teaching method would be more effective to teach a language. A variety of features are considered for comparing the two methods: the purpose of each method, techniques used, teachers’ and students’ roles, the use of L1, the skills that are emphasized, the correction of students’ errors, and the students’ assessments. Finally, the paper includes suggestions and recommendations for implementing an approach that best meets the students’ needs in a classroom.

Keywords: language teaching methods, language awareness, communicative method grammar translation method, advantages and disadvantages

Procedia PDF Downloads 111
1721 Curriculum-Based Multi-Agent Reinforcement Learning for Robotic Navigation

Authors: Hyeongbok Kim, Lingling Zhao, Xiaohong Su

Abstract:

Deep reinforcement learning has been applied to address various problems in robotics, such as autonomous driving and unmanned aerial vehicle. However, because of the sparse reward penalty for a collision with obstacles during the navigation mission, the agent fails to learn the optimal policy or requires a long time for convergence. Therefore, using obstacles and enemy agents, in this paper, we present a curriculum-based boost learning method to effectively train compound skills during multi-agent reinforcement learning. First, to enable the agents to solve challenging tasks, we gradually increased learning difficulties by adjusting reward shaping instead of constructing different learning environments. Then, in a benchmark environment with static obstacles and moving enemy agents, the experimental results showed that the proposed curriculum learning strategy enhanced cooperative navigation and compound collision avoidance skills in uncertain environments while improving learning efficiency.

Keywords: curriculum learning, hard exploration, multi-agent reinforcement learning, robotic navigation, sparse reward

Procedia PDF Downloads 65
1720 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain

Authors: Nune Ayvazyan

Abstract:

Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.

Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation

Procedia PDF Downloads 131
1719 The Transition from National Policy to Institutional Practice of Vietnamese English Language Teacher Education

Authors: Thi Phuong Lan Nguyen

Abstract:

The English Language Teacher Education (ELTE) in Vietnam is rapidly changing to address the new requirements of the globalization and socialization era. Although there has been a range of investments and innovation in policy and curriculum, tertiary educators and learners do not engage in the enactment. It is vital to understand the practices at the tertiary education level. The study is to understand the higher education curriculum development policy, both in theory and in practice across four representatives of ELTE institutions in the North of Vietnam. The lecturers’ perceptions about the extent to which the enacted curriculum is aligned with national standards will be explored. Nineteen policy documents, seventy surveys, and twelve interviews with lecturers and instructional leaders across these four Vietnamese Northern ELTE institutions have been analyzed to investigate how the policy shape the practice. The two most significant findings are (i) a low level of alignment between curriculum and soft-skills standards of the graduates required by the Vietnamese Ministry of Education and Training (MOET) and (ii) incoherence between current national policy and these institutions’ implementation. In order to address these gaps, it is strongly recommended that curriculum needs to be further developed, focusing more on the institutional outcomes, MOET’s standards, and the social demands in times of globalization. More importantly, professional development in ELTE is vital for a range of curriculum and educational policy stakeholders. The study helps to develop the English teaching profession in Vietnam in a systematic way, from policymakers to implementers, and from instructors to learners. Its significance lies in its relevance to English teaching careers, particularly within the researcher’s specific context, yet also remains relevant to ELTE in other parts of Vietnam and in other EFL (English as a Foreign Language) countries.

Keywords: curriculum, English language teaching education, policy implementation, standard, teaching practice

Procedia PDF Downloads 208
1718 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 230
1717 Search for New Design Elements in Time-Honoured Shops in Tainan — On Curriculum Practice about Culture Creative Industry

Authors: Ya-Ling Huang, Ming-Chun Tsai, Fan Hsu, Kai-Ru Hsieh

Abstract:

This paper mainly discusses the research and practice process of a laboratory curriculum by leading students to perform field investigation into time-honoured shops that have existed for more than 50 years in the downtown area of Tainan, Taiwan, and then search again for design elements and completing the design. The participants are juniors from the Department of Visual Communication Design, Kun Shan University. The duration of research and practice is two months. Operators of these shops are invited to jointly appraise the final achievements. 9 works out of 27 are chosen for final exhibition and commercialization.

Keywords: culture creative industry, visual communication design, curriculum experimental, visual arts

Procedia PDF Downloads 325
1716 Exploring the Practices of Global Citizenship Education in Finland and Scotland

Authors: Elisavet Anastasiadou

Abstract:

Global citizenship refers to an economic, social, political, and cultural interconnectedness, and it is inextricably intertwined with social justice, respect for human rights, peace, and a sense of responsibility to act on a local and global level. It aims to be transformative, enhance critical thinking and participation with pedagogical approaches based on social justice and democracy. The purpose of this study is to explore how Global Citizenship Education (GCE) is presented and implemented in two educational contexts, specifically in the curricula and pedagogical practices of primary education in Finland and Scotland. The impact of GCE is recognized as means for further development by institution such as and Finnish and Scottish curricula acknowledge the significance of GCE, emphasizing the student's ability to act and succeed in diverse and global communities. This comparative study should provide a good basis for further developing teaching practices based on informed understanding of how GCE is constrained or enabled from two different perspectives, extend the methodological applications of Practice Architectures and provide critical insights into GCE as a theoretical notion adopted by national and international educational policy. The study is directly connected with global citizenship aiming at future and societal change. The empirical work employs a multiple case study approach, including interviews and analysis of existing documents (textbook, curriculum). The data consists of the Finnish and Scottish curriculum. A systematic analysis of the curriculum in relation to GCE will offer insights into how the aims of GCE are presented and framed within the two contexts. This will be achieved using the theory of Practice Architectures. Curricula are official policy documentations (texts) that frame and envisage pedagogical practices. Practices, according to the theory of practice architectures, consist of sayings, doings, and relatings. Hence, even if the text analysis includes the semantic space (sayings) that are prefigured by the cultural-discursive arrangements and the relating prefigured by the socio-political arrangements, they will inevitably reveal information on the (doings) prefigured by the material-economic arrangements, as they hang together in practices. The results will assist educators in making changes to their teaching and enhance their self-conscious understanding of the history-making significance of their practices. It will also have a potential reform and focus on educationally relevant to such issues. Thus, the study will be able to open the ground for interventions and further research while it will consider the societal demands of a world in change.

Keywords: citizenhsip, curriculum, democracy, practices

Procedia PDF Downloads 177
1715 An Interdisciplinary Approach to Investigating Style: A Case Study of a Chinese Translation of Gilbert’s (2006) Eat Pray Love

Authors: Elaine Y. L. Ng

Abstract:

Elizabeth Gilbert’s (2006) biography Eat, Pray, Love describes her travels to Italy, India, and Indonesia after a painful divorce. The author’s experiences with love, loss, search for happiness, and meaning have resonated with a huge readership. As regards the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese, it was first translated by a Taiwanese translator He Pei-Hua and published in Taiwan in 2007 by Make Boluo Wenhua Chubanshe with the fairly catching title “Enjoy! Traveling Alone.” The same translation was translocated to China, republished in simplified Chinese characters by Shanxi Shifan Daxue Chubanshe in 2008 and renamed in China, entitled “To Be a Girl for the Whole Life.” Later on, the same translation in simplified Chinese characters was reprinted by Hunan Wenyi Chubanshe in 2013. This study employs Munday’s (2002) systemic model for descriptive translation studies to investigate the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese by the Taiwanese translator Hu Pei-Hua. It employs an interdisciplinary approach, combining systemic functional linguistics and corpus stylistics with sociohistorical research within a descriptive framework to study the translator’s discursive presence in the text. The research consists of three phases. The first phase is to locate the target text within its socio-cultural context. The target-text context concerning the para-texts, readers’ responses, and the publishers’ orientation will be explored. The second phase is to compare the source text and the target text for the categorization of translation shifts by using the methodological tools of systemic functional linguistics and corpus stylistics. The investigation concerns the rendering of mental clauses and speech and thought presentation. The final phase is an explanation of the causes of translation shifts. The linguistic findings are related to the extra-textual information collected in an effort to ascertain the motivations behind the translator’s choices. There exist sets of possible factors that may have contributed to shaping the textual features of the given translation within a specific socio-cultural context. The study finds that the translator generally reproduces the mental clauses and speech and thought presentation closely according to the original. Nevertheless, the language of the translation has been widely criticized to be unidiomatic and stiff, losing the elegance of the original. In addition, the several Chinese translations of the given text produced by one Taiwanese and two Chinese publishers are basically the same. They are repackaged slightly differently, mainly with the change of the book cover and its captions for each version. By relating the textual findings to the extra-textual data of the study, it is argued that the popularity of the Chinese translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love may not be attributed to the quality of the translation. Instead, it may have to do with the way the work is promoted strategically by the social media manipulated by the four e-bookstores promoting and selling the book online in China.

Keywords: chinese translation of eat pray love, corpus stylistics, motivations for translation shifts, systemic approach to translation studies

Procedia PDF Downloads 149
1714 Vibration Imaging Method for Vibrating Objects with Translation

Authors: Kohei Shimasaki, Tomoaki Okamura, Idaku Ishii

Abstract:

We propose a vibration imaging method for high frame rate (HFR)-video-based localization of vibrating objects with large translations. When the ratio of the translation speed of a target to its vibration frequency is large, obtaining its frequency response in image intensities becomes difficult because one or no waves are observable at the same pixel. Our method can precisely localize moving objects with vibration by virtually translating multiple image sequences for pixel-level short-time Fourier transform to observe multiple waves at the same pixel. The effectiveness of the proposed method is demonstrated by analyzing several HFR videos of flying insects in real scenarios.

Keywords: HFR video analysis, pixel-level vibration source localization, short-time Fourier transform, virtual translation

Procedia PDF Downloads 82