Search results for: language and culture
6849 Method to Create Signed Word - Application in Teaching and Learning Vietnamese Sign Language
Authors: Nguyen Thi Kim Thoa
Abstract:
Vietnam currently has about two million five hundred deaf/hard of hearing people. Although the issue of Vietnamese Sign Language (VSL) education has received attention from the State, there are still many issues that need to be resolved, such as policies, teacher training in both knowledge and teaching methods, education programs, and textbook compilation. Furthermore, the issue of research on VSL has not yet attracted the attention of linguists. Using the quantitative description method, the article will analyze, synthesize, and compare to find methods to create signed words in VSL, such as based on external shape characteristics, operational characteristics, operating methods, and basic meanings, from which we can see the special nature of signed words, the division of word types and the morphological meaning of creating new words through sign methods. From the results of this research, the aspect of ‘visual culture’ will be clarified in Vietnamese Deaf Culture. Through that, we also develop a number of vocabulary teaching methods (such as teaching vocabulary through a group of methods of forming signed words, teaching vocabulary using mind maps, and teaching vocabulary through culture...), with the aim of further improving the effectiveness of teaching and learning VSL in Vietnam. The research results also provide deaf people in Vietnam with a scientific and effective method of learning vocabulary, helping them quickly integrate into the community. The article will be a useful reference for linguists who want to research VSL.Keywords: Vietnamese sign language (VSL), signed word, teaching, method
Procedia PDF Downloads 366848 Designing Presentational Writing Assessments for the Advanced Placement World Language and Culture Exams
Authors: Mette Pedersen
Abstract:
This paper outlines the criteria that assessment specialists use when they design the 'Persuasive Essay' task for the four Advanced Placement World Language and Culture Exams (AP French, German, Italian, and Spanish). The 'Persuasive Essay' is a free-response, source-based, standardized measure of presentational writing. Each 'Persuasive Essay' item consists of three sources (an article, a chart, and an audio) and a prompt, which is a statement of the topic phrased as an interrogative sentence. Due to its richness of source materials and due to the amount of time that test takers are given to prepare for and write their responses (a total of 55 minutes), the 'Persuasive Essay' is the free-response task on the AP World Language and Culture Exams that goes to the greatest lengths to unleash the test takers' proficiency potential. The author focuses on the work that goes into designing the 'Persuasive Essay' task, outlining best practices for the selection of topics and sources, the interplay that needs to be present among the sources and the thinking behind the articulation of prompts for the 'Persuasive Essay' task. Using released 'Persuasive Essay' items from the AP World Language and Culture Exams and accompanying data on test taker performance, the author shows how different passages, and features of passages, have succeeded (and sometimes not succeeded) in eliciting writing proficiency among test takers over time. Data from approximately 215.000 test takers per year from 2014 to 2017 and approximately 35.000 test takers per year from 2012 to 2013 form the basis of this analysis. The conclusion of the study is that test taker performance improves significantly when the sources that test takers are presented with express directly opposing viewpoints. Test taker performance also improves when the interrogative prompt that the test takers respond to is phrased as a yes/no question. Finally, an analysis of linguistic difficulty and complexity levels of the printed sources reveals that test taker performance does not decrease when the complexity level of the article of the 'Persuasive Essay' increases. This last text complexity analysis is performed with the help of the 'ETS TextEvaluator' tool and the 'Complexity Scale for Information Texts (Scale)', two tools, which, in combination, provide a rubric and a fully-automated technology for evaluating nonfiction and informational texts in English translation.Keywords: advanced placement world language and culture exams, designing presentational writing assessments, large-scale standardized assessments of written language proficiency, source-based language testing
Procedia PDF Downloads 1446847 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic
Authors: Fadil Elmenfi
Abstract:
Edward Said, in his book Culture and Imperialism, devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.Keywords: Orientalism, retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said
Procedia PDF Downloads 5196846 Language and the Politics of Feminism through the Lens of Ba’s ‘So Long a Letter’ and Alkali’s ‘The Stillborn’
Authors: Jummai Aliyu Mohammed
Abstract:
The Sapir-Whorfian hypothesis postulates that the structure of a language determines the way in which species of that language view the world. It also states that the culture of a people finds reflection in their language. Consequently language becomes a vehicle of thought; a channel through which negative stereotypes of women is created and also one through which such images are dispelled. Women are generally portrayed as weaker vessels and inferior to men; a position which draws a counter reaction from women through their writings. In their writings, they attempt to reinvent womanhood and liberate the woman from the hitherto negative light they were portrayed. This position best describes the term feminism which argues that women be given equal rights in all spheres of life as men. This paper attempts to evaluate Ba’s ‘So Long a Letter’ and Alkali’s ‘The Stillborn’ with the view to identify the relationship between language and feminism. In evaluating this relationship, the paper concludes that there are several factors responsible for the variation in the speech pattern of male and female. All of these factors favour the male gender and further condemns the woman to oppression. Although the writers come from two different cultural backgrounds, the works amplify feminism and captured them as apostles of feminism.Keywords: feminism, language, politics, Sapir-Whorfian hypothesis
Procedia PDF Downloads 1716845 Developing Students’ Intercultural Understanding and Awareness through Adapting an Intercultural Pedagogy in Foreign Language Teaching
Authors: Guerriche Amina
Abstract:
The recent trends in foreign language teaching -influenced widely by the process of globalization, interculturalism, and global flows and migration- are leaning towards adopting an intercultural perspective to help in developing students who are global citizens able to effectively function across diverse boundaries (cultural, social, geographical). Researchers call for intercultural learning and teaching perspective that would foster and increase intercultural awareness and understanding (e.g., Guilherme, 2002; Byram et al., 2002). The present research aims at unfolding whether including the cultural dimension in foreign language instruction can help in developing students’ intercultural understanding and awareness. In doing so, a cultural pedagogical experiment was designed and conducted for the period of one year at the level of the university. Data were collected qualitatively and analyzed thematically. Results help in drawing important implications for educational institutions, foreign language teachers, and syllabus designers about the importance and effectiveness of perceiving foreign language instruction as a social activity that can nurture interculturally competent individuals who adequately respond to the demands of today’s intercultural and globalized societies.Keywords: foreign language teaching, intercultural awareness, language and culture, intercultural understanding
Procedia PDF Downloads 1336844 Localising the Alien: Language, Literature and Theory in the Indian Classroom
Authors: Asima Ranjan Parhi
Abstract:
English language teaching-learning in higher education departments in Indian and Asian contexts needs to be one of innovation and experimentation rather than rigid prescription. The communicative language teaching has been proposing the context to be of primary importance in this process. Today, English print and electronic media have flooded the market with plenty of material suitable to the classroom context. The entries are poetic, catchy and contain a deliberate method in them which could be utilized to teach not only English language but literature, literary terms and the theory of literature. The Bollywood movies, especially through their songs have been propagating a package which may be useful to teach language and even theory in the sub-continent. While investigating, one may be fascinated to see how such material in the body of media (print and electronic), movies and popular songs generate a data for our classroom in our context, thereby developing a mass language with huge pedagogical implications. Harping on the four skills of teaching and learning of a language in general and English language in particular appears stale and mechanical in a decontextualised, matter of fact classroom. So this discussion visualizes a model beyond these skills as well as the conventional theory, literature, language classroom practices in order to build up a systematic pattern stressing the factors responsible in the particular context, that of specific language, society and culture in tune with language-literature teaching. This study intends to examine certain catchy use of the language entries in mass media which could be in the direction of inviting more such investigations in the Asian context in order to develop a common platform of decolonized pedagogy.Keywords: pedagogy, electronic media, Bollywood, decolonized, mass media
Procedia PDF Downloads 2756843 Intercultural Communication in the Teaching of English as a Foreign Language in Malawi
Authors: Peter Mayeso Jiyajiya
Abstract:
This paper discusses how the teaching of English as a foreign language in Malawi can enhance intercultural communication competence in a multicultural society. It argues that incorporation of intercultural communication in the teaching of English as a foreign language would improve cultural awareness in communication in the multicultural Malawi. The teaching of English in Malawi is geared towards producing students who would communicate in the global world. This entails the use of proper pedagogical approaches and instructional materials that prepare the students toward intercultural awareness. In view of this, the language teachers were interviewed in order to determine their instructional approaches to intercultural communication. Instructional materials were further evaluated to assess how interculturality is incorporated. The study found out that teachers face perceptual and technical challenges that hinder them from exercising creativity to incorporate interculturality in their lessons. This is also compounded by lack of clear direction in the teaching materials on cultural elements. The paper, therefore, suggests a holistic approach to the teaching of English language in Malawian school in which the diversity of culture in classrooms must be considered an opportunity for addressing students’ cultural needs that may be lacking in the instructional materials.Keywords: cultural awareness, grammar, foreign language, intercultural communication, language teaching
Procedia PDF Downloads 3436842 Effectiveness of Language Learning Strategy Instruction Based on CALLA on Iranian EFL Language Strategy Use
Authors: Reza Khani, Ziba Hosseini
Abstract:
Ever since the importance of language learning strategy instruction (LLS) has been distinguished, there has been growing interest on how to teach LLS in language learning classrooms. So thus this study attempted to implement language strategy instruction based on CALLA approach for Iranian EFL learners in a real classroom setting. The study was testing the hypothesis that strategy instruction result in improved linguistic strategy of students. The participant of the study were 240 EFL learners who received language learning instruction for four months. The data collected using Oxford strategy inventory for language learning. The results indicated the instruction had statistically significant effect on language strategy use of intervention group who received instruction.Keywords: CALLA, language learning strategy, language learning strategy instruction, Iranian EFL language strategy
Procedia PDF Downloads 5706841 Entropy in a Field of Emergence in an Aspect of Linguo-Culture
Authors: Nurvadi Albekov
Abstract:
Communicative situation is a basis, which designates potential models of ‘constructed forms’, a motivated basis of a text, for a text can be assumed as a product of the communicative situation. It is within the field of emergence the models of text, that can be potentially prognosticated in a certain communicative situation, are designated. Every text can be assumed as conceptual system structured on the base of certain communicative situation. However in the process of ‘structuring’ of a certain model of ‘conceptual system’ consciousness of a recipient is able act only within the border of the field of emergence for going out of this border indicates misunderstanding of the communicative situation. On the base of communicative situation we can witness the increment of meaning where the synergizing of the informative model of communication, formed by using of the invariant units of a language system, is a result of verbalization of the communicative situation. The potential of the models of a text, prognosticated within the field of emergence, also depends on the communicative situation. The conception ‘the field of emergence’ is interpreted as a unit of the language system, having poly-directed universal structure, implying the presence of the core, the center and the periphery, including different levels of means of a functioning system of language, both in terms of linguistic resources, and in terms of extra linguistic factors interaction of which results increment of a text. The conception ‘field of emergence’ is considered as the most promising in the analysis of texts: oral, written, printed and electronic. As a unit of the language system field of emergence has several properties that predict its use during the study of a text in different levels. This work is an attempt analysis of entropy in a text in the aspect of lingua-cultural code, prognosticated within the model of the field of emergence. The article describes the problem of entropy in the field of emergence, caused by influence of the extra-linguistic factors. The increasing of entropy is caused not only by the fact of intrusion of the language resources but by influence of the alien culture in a whole, and by appearance of non-typical for this very culture symbols in the field of emergence. The borrowing of alien lingua-cultural symbols into the lingua-culture of the author is a reason of increasing the entropy when constructing a text both in meaning and in structuring level. It is nothing but artificial formatting of lexical units that violate stylistic unity of a phrase. It is marked that one of the important characteristics descending the entropy in the field of emergence is a typical similarity of lexical and semantic resources of the different lingua-cultures in aspects of extra linguistic factors.Keywords: communicative situation, field of emergence, lingua-culture, entropy
Procedia PDF Downloads 3626840 Towards an Indigenous Language Policy for National Integration
Authors: Odoh Dickson Akpegi
Abstract:
The paper is about the need for an indigenous language in order to meaningfully harness both our human and material resources for the nation’s integration. It then examines the notty issue of the national language question and advocates a piece meal approach in solving the problem. This approach allows for the development and use of local languages in minority areas, especially in Benue State, as a way of preparing them for consideration as possible replacement for English language as Nigeria’s national or official language. Finally, an arrangement to follow to prepare the languages for such competition at the national level is presented.Keywords: indigenous language, English language, official language, National integration
Procedia PDF Downloads 5606839 Examining Kokugaku as a Pattern of Defining Identity in Global Comparison
Authors: Mária Ildikó Farkas
Abstract:
Kokugaku of the Edo period can be seen as a key factor of defining cultural (and national) identity in the 18th and early 19th century based on Japanese cultural heritage. Kokugaku focused on Japanese classics, on exploring, studying and reviving (or even inventing) ancient Japanese language, literature, myths, history and also political ideology. ‘Japanese culture’ as such was distinguished from Chinese (and all other) cultures, ‘Japanese identity’ was thus defined. Meiji scholars used kokugaku conceptions of Japan to construct a modern national identity based on the premodern and culturalist conceptions of community. The Japanese cultural movement of the 18-19th centuries (kokugaku) of defining cultural and national identity before modernization can be compared not to the development of Western Europe (where national identity strongly attached to modern nation states) or other parts of Asia (where these emerged after the Western colonization), but rather with the ‘national awakening’ movements of the peoples of East Central Europe, a comparison which have not been dealt with in the secondary literature yet. The role of a common language, culture, history and myths in the process of defining cultural identity – following mainly Miroslav Hroch’s comparative and interdisciplinary theory of national development – can be examined compared to the movements of defining identity of the peoples of East Central Europe (18th-19th c). In the shadow of a cultural and/or political ‘monolith’ (China for Japan and Germany for Central Europe), before modernity, ethnic groups or communities started to evolve their own identities with cultural movements focusing on their own language and culture, thus creating their cultural identity, and in the end, a new sense of community, the nation. Comparing actual texts (‘narratives’) of the kokugaku scholars and Central European writers of the nation building period (18th and early 19th centuries) can reveal the similarities of the discourses of deliberate searches for identity. Similar motives of argument can be identified in these narratives: ‘language’ as the primary bearer of collective identity, the role of language in culture, ‘culture’ as the main common attribute of the community; and similar aspirations to explore, search and develop native language, ‘genuine’ culture, ‘original’ traditions. This comparative research offering ‘development patterns’ for interpretation can help us understand processes that may be ambiguously considered ‘backward’ or even ‘deleterious’ (e.g. cultural nationalism) or just ‘unique’. ‘Cultural identity’ played a very important role in the formation of national identity during modernization especially in the case of non-Western communities, who had to face the danger of losing their identities in the course of ‘Westernization’ accompanying modernization.Keywords: cultural identity, Japanese modernization, kokugaku, national awakening
Procedia PDF Downloads 2716838 The First Language of Humanity is Body Language Neither Mother or Native Language
Authors: Badriah Khaleel
Abstract:
Language acquisition is one of the most striking aspects of human development. It is a startling feat, which has engrossed the attention of linguists for generations. The present study will explore the hidden identities and attributes of nonverbal gestures. The current research will reflect the significant role of body language as not mere body gestures or facial expressions but as the first language of humanity.Keywords: a startling feat, a new horizon for linguists to rethink, explore the hidden identities and attributes of non-verbal gestures, English as a third language, the first language of humanity
Procedia PDF Downloads 5046837 The Folksongs of Jharkhand: An Intangible Cultural Heritage of Tribal India
Authors: Walter Beck
Abstract:
Jharkhand is newly constituted 28th State in the eastern part of India which is known for the oldest settlement of the indigenous people. In the State of Jharkhand in which broadly three language family are found namely, Austric, Dravidian, and Indo-European. Ex-Mundari, kharia, Ho Santali come from the Austric Language family. Kurukh, Malto under Dravidian language family and Nagpuri Khorta etc. under Indo-European language family. There are 32 Indigenous Communities identified as Scheduled Tribe in the State of Jharkhand. Santhal, Munda, Kahria, Ho and Oraons are some of the major Tribe of the Jharkhand state. Jharkhand has a Rich Cultural heritage which includes Folk art, folklore, Folk Dance, Folk Music, Folk Songs for which diversity can been seen from place to place, season to season and all traditional Culture and practices. The languages as well as the songs are vulnerable to dominant culture and hence needed to be protected. The collection and documentation of these songs in their natural setting adds significant contribution to the conservation and propagation of the cultural elements. This paper reflects to bring out the Originality of the Collected Songs from remote areas of the plateau of Sothern Jharkhand as a rich intangible Cultural heritage of the Country. The research was done through participatory observation. In this research project more than 100 songs which were never documented before.Keywords: cultural heritage, India, indigenous people, songs, languages
Procedia PDF Downloads 2136836 Play-Based Approaches to Stimulate Language
Authors: Sherri Franklin-Guy
Abstract:
The emergence of language in young children has been well-documented and play-based activities that support its continued development have been utilized in the clinic-based setting. Speech-language pathologists have long used such activities to stimulate the production of language in children with speech and language disorders via modeling and elicitation tasks. This presentation will examine the importance of play in the development of language in young children, including social and pragmatic communication. Implications for clinicians and educators will be discussed.Keywords: language development, language stimulation, play-based activities, symbolic play
Procedia PDF Downloads 2416835 Meaningful Habit for EFL Learners
Authors: Ana Maghfiroh
Abstract:
Learning a foreign language needs a big effort from the learner itself to make their language ability grows better day by day. Among those, they also need a support from all around them including teacher, friends, as well as activities which support them to speak the language. When those activities developed well as a habit which are done regularly, it will help improving the students’ language competence. It was a qualitative research which aimed to find out and describe some activities implemented in Pesantren Al Mawaddah, Ponorogo, in order to teach the students a foreign language. In collecting the data, the researcher used interview, questionnaire, and documentation. From the study, it was found that Pesantren Al Mawaddah had successfully built the language habit on the students to speak the target language. More than 15 hours a day students were compelled to speak foreign language, Arabic or English, in turn. It aimed to habituate the students to keep in touch with the target language. The habit was developed through daily language activities, such as dawn vocabs giving, dictionary handling, daily language use, speech training and language intensive course, daily language input, and night vocabs memorizing. That habit then developed the students awareness towards the language learned as well as promoted their language mastery.Keywords: habit, communicative competence, daily language activities, Pesantren
Procedia PDF Downloads 5396834 Rethinking Literary Language: A Philsophicus-Logico Approach. The Novel ‘’ Sympathizer ‘’ as a Case Study
Authors: Oublal Ali
Abstract:
Due scholarly attention given to Ludwig Wittgenstein since the appearance of Tractatus is resulted from revolutionary shift he has made in the conception of language. True, his first and foremost concern was to solve the issue of language philosophers failed to recognize. Not only Tracturain’s approach to language that argues for philosophers failure of understanding the logic of language, but also his later conception which is developed in philosophical investigations and the reminder of all his remarks. On such a basis, it is claimed that Wittgenstein’s theory of language should not be confined to the language within philosophical streams with this premise we therefore propose to analytically read one of the literary propositions in the sympathizer as linguistic corpus. Our investigation of the literary proposition weaves us into claiming that Wittgenstein’s language games -later philosophy- is apposite to the analysis of literary works thanks to the shift Wittgenstein has made from demarcated use of language to the multiplicity and non-uniformity of its use.Keywords: language, context, use, language games, literary propositions
Procedia PDF Downloads 1396833 The Colombian Linguistic Landscape: A Study of Commercial Signs
Authors: Francia Martinez
Abstract:
This study documents and demonstrates the profound impact of the high status of American English and culture in Colombian commercial landscape due to the globalization and commodification of English. It also documents and describes how Colombian advertisers make use of various language and visual mechanisms in the commercial linguistic landscape to convey messages, create an image with which the target audience can identify, and build a relationship with that target audience. The data (in the form of pictures) were collected in different cities in Colombia and were classified and organized into different categories for the reliability and validity of the analysis. The research questions were: do the ubiquity and high status of American English and culture play a major role in the Colombian commercial linguistic landscape? If so, how?, what roles do national and local culture and language (Spanish) play in the commercial linguistic landscape?, and what different linguistic and visual strategies do Colombian advertisers employ to reach their target audience? Based on data analysis and results, American and local culture and icons play a major role when Colombian advertisers create and design their commercial logos and ads to get consumers’ attention and establish a rapport with them in a successful way. In order to achieve their objectives, Colombian advertisers rely on creative linguistic and visual techniques in their ads, such as puns, humor, irony, comparisons, metaphors, mocking, exaggeration, parody, personification, sarcasm, satire, allusion, onomatopoeias, and imitation (copycat or cloning).Keywords: Colombian ads, linguistic landscape, rhetorical devices, sociolinguistics
Procedia PDF Downloads 3106832 Kurma (Kerma Culture) at Nubia: Migration to Dholavira (Indus Valley Civilization)
Authors: Dhanpat Singh Dhania
Abstract:
Kurma-avatara and the Kachchhapraj is the name of the same person. Tortoise is called Kurma in Kerma valley (Nubia) and also called Kachchhap in India. Wherever a culture migrates, its faiths and beliefs remain intact. The tortoise culture of Kurma valley migrated to Dholavira, and its cultural symbolism remained the same as Kurma, the tortoise. Culture is known by burial traditions, pottery formations, language use, faiths, and beliefs. Following the cultural identification methodology, the Kurma culture buried their dead in circular burials found during excavation at Toshka, Nubia, and built their houses the type of tortoise shell. The Nubian tortoise of a specific species had a triangular on the shell found to be extinct was the cultural symbolism of the culture found on the excavated pottery. Kurma cultural head known as the Seth was known as Kurma-avatara. The Seth of Egypt came to know when the combined efforts of the Seth and the Osiris defeated the Egyptian 1st dynastic rule in about 2775 BCE. Osiris became the king of the 2nd dynastic Egypt. It annoyed Seth. He killed the Osiris and went to Rann of Kachchh and declared him as the Chachchhapraj, the king of Kachchh (now Gujarat, India). The Kurma (Kachchhap) culture migration at Dholavira (Gujarat) attested by the Dholavira signboard found during excavation and deciphered as the ‘Chakradhar’, the eighth incarnation of Kurma-avatara.Keywords: Kurma, Egyptian, Kachchhap, Dholavira, Harappan
Procedia PDF Downloads 786831 An Analysis of Language Borrowing among Algerian University Students Using Online Facebook Conversations
Authors: Messaouda Annab
Abstract:
The rapid development of technology has led to an important context in which different languages and structures are used in the same conversations. This paper investigates the practice of language borrowing within social media platform, namely, Facebook among Algerian Vernacular Arabic (AVA) students. In other words, this study will explore how Algerian students have incorporated lexical English borrowing in their online conversations. This paper will examine the relationships between language, culture and identity among a multilingual group. The main objective is to determine the cultural and linguistic functions that borrowing fulfills in social media and to explain the possible factors underlying English borrowing. The nature of the study entails the use of an online research method that includes ten online Facebook conversations in the form of private messages collected from Bachelor and Masters Algerian students recruited from the English department at the University of Oum El-Bouaghi. The analysis of data revealed that social media platform provided the users with opportunities to shift from one language to another. This practice was noticed in students’ online conversations. English borrowing was the most relevant language performance in accordance with Arabic which is the mother tongue of the chosen sample. The analysis has assumed that participants are skilled in more than one language.Keywords: borrowing, language performance, linguistic background, social media
Procedia PDF Downloads 1586830 Corpus-Based Neural Machine Translation: Empirical Study Multilingual Corpus for Machine Translation of Opaque Idioms - Cloud AutoML Platform
Authors: Khadija Refouh
Abstract:
Culture bound-expressions have been a bottleneck for Natural Language Processing (NLP) and comprehension, especially in the case of machine translation (MT). In the last decade, the field of machine translation has greatly advanced. Neural machine translation NMT has recently achieved considerable development in the quality of translation that outperformed previous traditional translation systems in many language pairs. Neural machine translation NMT is an Artificial Intelligence AI and deep neural networks applied to language processing. Despite this development, there remain some serious challenges that face neural machine translation NMT when translating culture bounded-expressions, especially for low resources language pairs such as Arabic-English and Arabic-French, which is not the case with well-established language pairs such as English-French. Machine translation of opaque idioms from English into French are likely to be more accurate than translating them from English into Arabic. For example, Google Translate Application translated the sentence “What a bad weather! It runs cats and dogs.” to “يا له من طقس سيء! تمطر القطط والكلاب” into the target language Arabic which is an inaccurate literal translation. The translation of the same sentence into the target language French was “Quel mauvais temps! Il pleut des cordes.” where Google Translate Application used the accurate French corresponding idioms. This paper aims to perform NMT experiments towards better translation of opaque idioms using high quality clean multilingual corpus. This Corpus will be collected analytically from human generated idiom translation. AutoML translation, a Google Neural Machine Translation Platform, is used as a custom translation model to improve the translation of opaque idioms. The automatic evaluation of the custom model will be compared to the Google NMT using Bilingual Evaluation Understudy Score BLEU. BLEU is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Human evaluation is integrated to test the reliability of the Blue Score. The researcher will examine syntactical, lexical, and semantic features using Halliday's functional theory.Keywords: multilingual corpora, natural language processing (NLP), neural machine translation (NMT), opaque idioms
Procedia PDF Downloads 1496829 Religion and Politeness: An Exploratory Study for the Integration of Religious Expressions with Politeness Strategies in Iraqi Computer-Mediated Communication
Authors: Rasha Alsabbah
Abstract:
This study explores the relationship between polite language use and religion in the Iraqi culture in computer mediated communication. It tackles the speech acts where these expressions are employed, the frequency of their occurrence and the aims behind them. It also investigates if they have equivalent expressions in English and the possibility of translating them in intercultural communication. Despite the wide assumption that language is a reflection of culture and religion, it started to grant the attention sociologists during the recent 40 years when scholars have questioned the possible interconnection between religion and language in which religion is used as a mean of producing language and performing pragmatic functions. It is presumed that Arabs in general, and Iraqis in particular, have an inclination to use religious vocabulary in showing politeness in their greeting and other speech acts. Due to Islamic religion and culture’s influences, it is observed that Iraqis are very much concerned of maintaining social solidarity and harmonious relationships which make religion a politeness strategy that operates as the key point of their social behaviours. In addition, religion has found to influence almost all their interactions in which they have a tendency of invoking religious expressions, the lexicon of Allah (God), and Qur’anic verses in their daily politeness discourse. This aspect of Islamic culture may look strange, especially to people who come from individualist societies, such as England. Data collection in this study is based on messaging applications like Viber, WhatsApp, and Facebook. After gaining the approval of the participants, there was an investigation for the different aims behind these expressions and the pragmatic function that they perform. It is found that Iraqis tend to incorporate the lexicon of Allah in most of their communication. Such employment is not only by religious people but also by individuals who do not show strong commitment to religion. Furthermore, the social distance and social power between people do not play a significant role in increasing or reducing the rate of using these expressions. A number of these expressions, though can be translated into English, do not have one to one counterpart or reflect religious feeling. In addition, they might sound odd upon being translated or transliterated in oral and written communication in intercultural communication.Keywords: computer mediated communication (CMC), intercultural communication, politeness, religion, situation bound utterances rituals, speech acts
Procedia PDF Downloads 4026828 The Effect of Culture on User Interface Design of Social Media- A Case Study on Preferences of Saudi Arabian on the Arabic User Interface of Facebook
Authors: Hana Almakky, Reza Sahandi, Jacqui Taylor
Abstract:
Social media continue to grow, and user interfaces may become more appealing if cultural characteristics are incorporated into their design. Facebook was designed in the west, and the original language was English. Subsequently, the words in the user interface were translated to other languages, including Arabic. Arabic words are written from right to left, and English is written from left to right. The translated version may misrepresent the original design and users preferences may influence their culture, which should be considered in the user interface design. Previous research indicates that users are more comfortable when interacting with a user interface, which relates to their own culture. Therefore, this paper, using a survey investigates the preferences of Saudi Arabian on the Arabic version of user interface of Facebook.Keywords: culture, social media, user interface design, Facebook, Saudi Arabia
Procedia PDF Downloads 3986827 Traditional Terms, Spaces, Forms and Artifacts in Cultural Semiotics of Southwest Nigeria
Authors: Ajibade Adeyemo
Abstract:
The paper examined local terms used for spaces, forms and building practices in southwest Nigeria as cultural semiotics. Housing has more cultural meaning than mere shelter as shown in building terms such as ‘roof over my head’. The study is significant in the study area because its people were traditionally orally centered until ‘culture contact’ led to graphical presentation and appreciation in the form of drawings which is a modern language of architecture. This semiotic study will facilitate the understanding of the wholesomeness of traditional building practices and thoughts. This is in the culture of the traditional multi-sensory appreciation of architecture, urban design and the arts. It will analyze traditional aphoristic words and terms which are like proverbs which are significant in language because of their metaphorical essence. Many of such terms in the dominant Yoruba language of the study area are oftentimes phenomenal reducing universal terms like the earth and heaven to the simple module of housing. These words could be worth investigating because they are symbolic serve as codes which are cultural tool of regional ethnic significance. Sassure’s and Pierce’s concepts of Semiotics in line with Eco’s concept of semiotics of metaphor shall be deployed.Keywords: traditional terms, spaces, forms, artifacts, cultural semiotics, southwest
Procedia PDF Downloads 2756826 A Series of Teaching Modules to Prepare International Students for Real-World China
Authors: Jui-Chien Wang
Abstract:
Because of China’s continued economic growth and dominance, increasingly many students of Chinese from western countries are interested in pursuing careers related to China. Unless we do more to teach them about contemporary Chinese society and Chinese cultural codes, however, few will be able to do so successfully. Most traditional language textbooks treat these topics only cursorily, and, because of the rapid pace of China’s social and economic development, what they do cover is frequently outdated and insufficient. However, understanding contemporary Chinese society and Chinese cultural codes is essential to successfully negotiating real-world China. The current paper details one of the main ways in which the presenter has dealt with this educational lacuna: the development and implementation of a series of teaching modules for advanced Chinese language classes. Each module explores a particular area, provides resources, and raises questions to engage students in strengthening their language and cultural competencies. The teaching modules address four main areas: (1) Chinese behavioral culture; (2) critical issues in contemporary China; (3) current events in China; and (4) great social transformations in contemporary China. The presenter will also discuss lessons learned and insights gained during the development and implementation process as well as the benefits of using these modules. In addition, the presenter will offer suggestions for the application of these modules, so that other language teachers will be able to make better use of them in their own classrooms.Keywords: behavioral culture, contemporary Chinese society, cultural code, teaching module
Procedia PDF Downloads 2666825 Contradictions of Contemporary Culture and Civilization, Processes of Tradition and Innovation
Authors: G. K. Abdigalieva, Z. N. Ismagambetova, T. H. Gabitov, K. A. Biazdikova, A. A. Mukhanbet , B. E. Moldagaliyev, Saira Shamahay
Abstract:
In the article was shown attitude to contemporary traditional culture and cultural heritage preservation issues and features of further development of a culture. Concerning innovation, appeal to cultural heritage, ability of reception of a culture and cultural diffusion in the process of globalization, it is offered further positive development of Kazakhstan’s based human experience and achieved with time. System of traditions is considered as a phenomenon which describes unity, harmony and stability of social body. Contradictions of contemporary culture and civilization, processes of tradition and innovation, cultural changes, and creativities are considered as second side of a society development. Innovation is analyzed as a method of renewal of a culture, tradition and innovation are considered as universal feature of any culture.Keywords: culture, civilization, innovation, tradition, reality, customs, social relations, morality, values
Procedia PDF Downloads 7516824 Content and Langauge Integrated Learning: English and Art History
Authors: Craig Mertens
Abstract:
Teaching art history or any other academic subject to EFL students can be done successfully. A course called Western Images was created to teach Japanese students art history while only using English in the classroom. An approach known as Content and Language Integrated Learning (CLIL) was used as a basis for this course. This paper’s purpose is to state the reasons why learning about art history is important, go through the process of creating content for the course, and suggest multiple tasks to help students practice the critical thinking skills used in analyzing and drawing conclusions of works of art from western culture. As a guide for this paper, Brown’s (1995) six elements of a language curriculum will be used. These stages include needs analysis, goals and objectives, assessment, materials, teaching method and tasks, and evaluation of the course. The goal here is to inspire debate and discussion regarding CLIL and its pros and cons, and to question current curriculum in university language courses.Keywords: art history, EFL, content and language integration learning, critical thinking
Procedia PDF Downloads 5976823 The Sapir-Whorf Hypothesis and Multicultural Effects on Translators: A Case Study from Chinese Ethnic Minority Literature
Authors: Yuqiao Zhou
Abstract:
The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) emphasizes the effect produced by language on people’s minds. According to linguistic relativity, language has evolved over the course of human life on earth, and, in turn, the acquisition of language shapes learners’ thoughts. Despite much attention drawn by SWH, few scholars have attempted to analyse people’s thoughts via their literary works. And yet, the linguistic choices that create a narrative can enable us to examine its writer’s thoughts. Still, less work has been done on the impact of language on the minds of bilingual people. Internationalization has resulted in an increasing number of bilingual and multilingual individuals. In China, where more than one hundred languages are used for communication, most people are bilingual in Mandarin Chinese (the official language of China) and their own dialect. Taking as its corpus the ethnic minority myth of Ge Sa-er Wang by Alai and its English translation by Goldblatt and Lin, this paper aims to analyse the effects of culture on bilingual people’s minds. It will first analyse Alai’s thoughts on using the original version of Ge Sa-er Wang; next, it will examine the thoughts of the two translators by looking at translation choices made in the English version; finally, it will compare the cultural influences evident in the thoughts of Alai, and Goldblatt and Lin. Whereas Alai can speak two Sino-Tibetan languages – Mandarin Chinese and Tibetan – Goldblatt and Lin can speak two languages from different families – Mandarin Chinese (a Sino-Tibetan language) and English (an Indo-European language). The results reveal two systems of thought existing in the translators’ minds; Alai’s text, on the other hand, does not reveal a significant influence from North China, where Mandarin Chinese originated. The findings reveal the inconsistency of a second language’s influence on people’s minds. Notably, they suggest that the more different the two languages are, the greater the influence produced by the second language culture on people’s thoughts. It is hoped that this research will expand the scope of SWH as well as shed light on future translation studies on ethnic minority literature.Keywords: Sapir-Whorf hypothesis, cultural translation, cultural-specific items, Ge Sa-er Wang, ethnic minority literature, Tibet
Procedia PDF Downloads 1136822 The Relationship among Personality, Culture Personality and Ideal Tourist/Business Destinations
Authors: Tamás Gyulavári, Erzsébet Malota
Abstract:
The main purpose of our study was to investigate the effect of congruence between the perceived self and perceived culture personality on the evaluation of the examined countries as ideal business/tourist destinations. A measure of Culture Personality (CP) has been developed and implemented to assess the perception of French and Turkish culture. Results show that very similar personality structure of both cultures can be extracted along the dimensions of Competence, Interpersonal approach, Aura, Life approach and Rectitude. Regarding the congruence theory, we found that instead of the effect of similarity between the perceived culture personality and actual self, the more positively culture personality is perceived relative to the perceived self, the more positive attitude the individual has toward the country as business and tourist destination.Keywords: culture personality, ideal business/tourist destination, personality, scale development
Procedia PDF Downloads 4076821 Prospective English Language Teachers’ Views on Translation Use in Foreign Language Teaching
Authors: Ozlem Bozok, Yusuf Bozok
Abstract:
The importance of using mother tongue and translation in foreign language classrooms cannot be ignored and translation can be utilized as a method in English Language Teaching courses. There exist researches advocating or objecting to the use of translation in foreign language learning but they all have a point in common: Translation should be used as an aid to teaching, not an end in itself. In this research, prospective English language teachers’ opinions about translation use and use of mother tongue in foreign language teaching are investigated and according to the findings, some explanations and recommendations are made.Keywords: exposure to foreign language translation, foreign language learning, prospective teachers’ opinions, use of L1
Procedia PDF Downloads 5336820 Reviewing the Relation of Language and Minorities' Rights
Authors: Mohsen Davarzani, Ehsan Lame, Mohammad Taghi Hassan Zadeh
Abstract:
Language is considered as a powerful and outstanding feature of ethnicity. However, humiliating and prohibiting using human language is one the most heinous and brutal acts in the form of racism. In other words, racism can be a product of physiological humiliations and discrimination, such as skin color, and can also be resulted from ethnic humiliation and discrimination such as language, customs and so on. Ethnic and racial discrimination is one of the main problems of the world that minorities and occasionally the majority have suffered from. Nowadays, few states can be found in which all individuals and its citizens are of the same race and ethnicity, culture and language. In these countries, referred to as the multinational states, (eg, Iran, Switzerland, India, etc.), there are the communities and groups which have their own linguistic, cultural and historical characteristics. Characteristics of human rights issues, diversity of issues and plurality of meanings indicate that they appear in various aspects. The states are obliged to respect, as per national and international obligations, the rights of all citizens from different angles, especially different groups that require special attention in order of the particular aspects such as ethnicity, religious and political minorities, children, women, workers, unions and in case the states are in breach of any of these items, they are faced with challenges in local, regional or international fields.Keywords: law, language, minorities, ethnicity
Procedia PDF Downloads 418