Search results for: teaching English as a foreign language (TEFL/EFL)
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7602

Search results for: teaching English as a foreign language (TEFL/EFL)

6972 The Influence of Teacher’s Non-Verbal Communication on Ondo State Secondary School Students’ Learning Outcomes in English Language

Authors: Bola M. Tunde-Awe

Abstract:

The study investigated the influence of teacher’s non-verbal communication on secondary school students’ learning outcomes in English language. The study was a survey research. Participants were three hundred Senior Secondary School II students randomly selected from ten schools in Akoko South West Local Government Area of Ondo State, Nigeria. The instrument used for data collection was a questionnaire containing twenty items on a four-point Likert scale which measured teacher’s use of three types of non-verbal communication modes: body movement, eye contact and spatial distance. The data collected was analysed using simple percentage. Findings revealed that teacher’s use of these non-verbal communication modes enhanced learners’ learning outcomes in English language: a total of 271 (90.33%) participants affirmed that teacher’s body language influenced their learning of English; 224 (74.66%) maintained the same stand for eye contact; while 202 (67.33%) affirmed that teacher’s spatial distance had positive influence. Consequent upon these findings, it was recommended that teachers of English language should constantly utilize non-verbal communication in their instructional delivery. Also, non-verbal communication modes should be included in teacher education programme to equip prospective pre-service teachers with the art of non-verbal communication.

Keywords: non-verbal communication, body language, eye contact, spatial distance, learning outcomes

Procedia PDF Downloads 423
6971 Exploring Goal Setting by Foreign Language Learners in Virtual Exchange

Authors: Suzi M. S. Cavalari, Tim Lewis

Abstract:

Teletandem is a bilingual model of virtual exchange in which two partners from different countries( and speak different languages) meet synchronously and regularly over a period of 8 weeks to learn each other’s mother tongue (or the language of proficiency). At São Paulo State University (UNESP), participants should answer a questionnaire before starting the exchanges in which one of the questions refers to setting a goal to be accomplished with the help of the teletandem partner. In this context, the present presentation aims to examine the goal-setting activity of 79 Brazilians who participated in Portuguese-English teletandem exchanges over a period of four years (2012-2015). The theoretical background is based on goal setting and self-regulated learning theories that propose that appropriate efficient goals are focused on the learning process (not on the product) and are specific, proximal (short-term) and moderately difficult. The data set used was 79 initial questionnaires retrieved from the MulTeC (Multimodal Teletandem Corpus). Results show that only approximately 10% of goals can be considered appropriate. Features of these goals are described in relation to specificities of the teletandem context. Based on the results, three mechanisms that can help learners to set attainable goals are discussed.

Keywords: foreign language learning, goal setting, teletandem, virtual exchange

Procedia PDF Downloads 184
6970 Embracing Transculturality by Internationalising the EFL Classroom

Authors: Karen Jacob

Abstract:

Over the last decades, there has been a rise in the use of CLIL (content and language integrated learning) methodology as a way of reinforcing FL (foreign language) acquisition. CLIL techniques have also been transferred to the formal instruction-based FL classroom where through content-based lessons and project work it can very often say that teachers are ‘clilling’ in the FL classroom. When it comes to motivating students to acquire an FL, we have to take into account that English is not your run-of-the-mill FL: English is an international language (EIL). Consequently, this means that EFL students should be able to use English as an international medium of communication. This leads to the assumption that along with FL competence, speakers of EIL will need to become competent international citizens with knowledge of other societies, both contextually and geographically, and be flexible, open-minded, respectful and sensitive towards other world groups. Rather than ‘intercultural’ competence we should be referring to ‘transcultural’ competence. This paper reports the implementation of a content- and task-based approach to EFL teaching which was applied to two groups of 15 year-olds from two schools on the Spanish island of Mallorca during the school year 2015-2016. Students worked on three units of work that aimed at ‘internationalising’ the classroom by introducing topics that would encourage them to become transculturally aware of the world in which they live. In this paper we discuss the feedback given by the teachers and students on various aspects of the approach in order to answer the following research questions: 1) To what extent were the students motivated by the content and activities of the classes?; 2) Did this motivation have a positive effect on the students’ overall results for the subject; 3) Did the participants show any signs of becoming transculturally aware. Preliminary results from qualitative data show that the students enjoyed the move away from the more traditional EFL content and, as a result, they became more competent in speaking and writing. Students also appeared to become more knowledgeable and respectful towards the ‘other’. The EFL approach described in this paper takes a more qualitative approach to research by describing what is really going on in the EFL classroom and makes a conscious effort to provide real examples of not only the acquisition of linguistic competence but also the acquisition of other important communication skills that are of utmost importance in today's international arena.

Keywords: CLIL, content- and task-based learning, internationalisation, transcultural competence

Procedia PDF Downloads 242
6969 Educational Equity through Cross-Disciplinary Innovation: A Study of Fresh Developed E-Learning System from a Practitioner-Teacher

Authors: Peijen Pamela Chuang, Tzu-Hua Wang

Abstract:

To address the notion of educational equity, undergo the global pandemic, a digital learning system was cross-disciplinarily designed by a 15-year-experienced teaching practitioner. A study was performed on students through the use of this pioneering e-learning system, in which Taiwanese students with different learning styles and special needs have a foreign language- English as the target subject. 121 students are particularly selected from an N= 580 sample spread across 20 inclusive and special education schools throughout districts of Taiwan. To bring off equity, the participants are selected from a mix of different socioeconomic statuses. Grouped data, such as classroom observation, individual learning preference, prerequisite knowledge, learning interest, and learning performance of the population, is carefully documented for further analyzation. The paper focuses on documenting the awareness and needs of this pedagogical methodology revolution, data analysis of UX (User Experience), also examination and system assessment of this system. At the time of the pilot run, this newly-developed e-learning system had successfully applied for and received a national patent in Taiwan. This independent research hoped to expand the awareness of the importance of individual differences in SDG4 (Substantial Development Goals 4) as a part of the ripple effect, and serve as a comparison for future scholars in the pedagogical research with an interdisciplinary approach.

Keywords: e-learning, educational equity, foreign language acquisition, inclusive education, individual differences, interdisciplinary innovation, learning preferences, SDG4

Procedia PDF Downloads 76
6968 Using Arts in ESL Classroom

Authors: Nazia Shehzad

Abstract:

Language and art can supplement and correlate each other. Through the ages art has been a means of visual expression used to convey a wide series of incarnated ideas. Art can take the perceiver into different times and into different worlds. It can also be used to introduce different levels of vocabulary to the learners of a second language. Learning a second language for most students is a very difficult and strenuous experience. They are not only trying to accommodate to a new language but are also trying to adjust to themselves and a new environment. They are anxious about almost everything, but they are especially self-conscious about their performance in the classroom. By relocating the focus from the student to an object, everyone participates, thus waiving a certain degree of self-consciousness. The experience, a student has with art in the classroom has to be gratifying for both the student and the teacher. If the atmosphere in the classroom is too grave it will not serve any useful purpose. Art is an excellent way to teach English and encourage collaboration and interaction between students of all ages. As making art involves many different processes, it is wonderful for classification and following/giving instructions. It is also an effective way to achieve and implement language of characterization and comparison and vocabulary acquirement for the elements of design (shape, size, color, texture, tone etc.) is so much more entertaining if done in a practical and hands-on way. Expressing ideas and feelings through art is also of immeasurable value where students are at the beginning stages of English language acquisition and for many of my Saudi students it was a form of therapy. It is also a way to respect, search, examine and share the cultural traditions of different cultures, and of the students themselves. Art not only provides a field for ideas to keep aimless, meandering minds of students' busy but is also a productive tool to analyze English language in a new order. As an ESL teacher, using art is a highly compelling way to bridge the gap between student and teacher. It’s difficult to keep students concentrated, especially when they speak a different language. To get students to actually learn and explore something in your foreign language lesson, artwork is your best friend. Many teachers feel that through amalgamation of the arts into their academic lessons students are able to learn more profoundly because they use diverse ways of thinking and problem solving. Teachers observe that drawing often retains students who might otherwise be dispassionate and can help students move ahead simple recall when they are asked to make connections and come up with an exclusive interpretation through an artwork or drawing. Students use observation skills when they are drawing, and this can help to persuade students who might otherwise remain silent or need more time to process information.

Keywords: amalgamation of arts, expressing ideas and feelings through arts, effective way to achieve and implement language, language and art can supplement and correlate each other

Procedia PDF Downloads 359
6967 The Multi-Lingual Acquisition Patterns of Elementary, High School and College Students in Angeles City, Philippines

Authors: Dennis Infante, Leonora Yambao

Abstract:

The Philippines is a multilingual community. A Filipino learns at least three languages throughout his lifespan. Since languages are learned and picked up simultaneously in the environment, a student naturally develops a language system that combines features of at least three languages: the local language, English and Filipino. This study seeks to investigate this particular phenomenon and aspires to propose a theoretical framework of unique language acquisition in the elementary, high school and college in the three languages spoken and used in media, community, business and school: Kapampangan, the local language; Filipino, the national language; and English. The study randomly selects five students from three participating schools in order to acquire language samples. The samples were analyzed in the subsentential, sentential and suprasentential levels using grammatical theories. The data are classified to map out the pattern of substitution or shifting from one language to another.

Keywords: language acquisition, mother tongue, multiculturalism, multilingual education

Procedia PDF Downloads 381
6966 Evaluation of Pragmatic Information in an English Textbook: Focus on Requests

Authors: Israa A. Qari

Abstract:

Learning to request in a foreign language is a key ability within pragmatics language teaching. This paper examines how requests are taught in English Unlimited Book 3 (Cambridge University Press), an EFL textbook series employed by King Abdulaziz University in Jeddah, Saudi Arabia to teach advanced foundation year students English. The focus of analysis is the evaluation of the request linguistic strategies present in the textbook, frequency of the use of these strategies, and the contextual information provided on the use of these linguistic forms. The researcher collected all the linguistic forms which consisted of the request speech act and divided them into levels employing the CCSARP request coding manual. Findings demonstrated that simple and commonly employed request strategies are introduced. Looking closely at the exercises throughout the chapters, it was noticeable that the book exclusively employed the most direct form of requesting (the imperative) when giving learners instructions: e.g. listen, write, ask, answer, read, look, complete, choose, talk, think, etc. The book also made use of some other request strategies such as ‘hedged performatives’ and ‘query preparatory’. However, it was also found that many strategies were not dealt with in the book, specifically strategies with combined functions (e.g. possibility, ability). On a sociopragmatic level, a strong focus was found to exist on standard situations in which relations between the requester and requestee are clear. In general, contextual information was communicated implicitly only. The textbook did not seem to differentiate between formal and informal request contexts (register) which might consequently impel students to overgeneralize. The paper closes with some recommendations for textbook and curriculum designers. Findings are also contrasted with previous results from similar body of research on EFL requests.

Keywords: EFL, requests, saudi, speech acts, textbook evaluation

Procedia PDF Downloads 136
6965 The End Justifies the Means: Using Programmed Mastery Drill to Teach Spoken English to Spanish Youngsters, without Relying on Homework

Authors: Robert Pocklington

Abstract:

Most current language courses expect students to be ‘vocational’, sacrificing their free time in order to learn. However, pupils with a full-time job, or bringing up children, hardly have a spare moment. Others just need the language as a tool or a qualification, as if it were book-keeping or a driving license. Then there are children in unstructured families whose stressful life makes private study almost impossible. And the countless parents whose evenings and weekends have become a nightmare, trying to get the children to do their homework. There are many arguments against homework being a necessity (rather than an optional extra for more ambitious or dedicated students), making a clear case for teaching methods which facilitate full learning of the key content within the classroom. A methodology which could be described as Programmed Mastery Learning has been used at Fluency Language Academy (Spain) since 1992, to teach English to over 4000 pupils yearly, with a staff of around 100 teachers, barely requiring homework. The course is structured according to the tenets of Programmed Learning: small manageable teaching steps, immediate feedback, and constant successful activity. For the Mastery component (not stopping until everyone has learned), the memorisation and practice are entrusted to flashcard-based drilling in the classroom, leading all students to progress together and develop a permanently growing knowledge base. Vocabulary and expressions are memorised using flashcards as stimuli, obliging the brain to constantly recover words from the long-term memory and converting them into reflex knowledge, before they are deployed in sentence building. The use of grammar rules is practised with ‘cue’ flashcards: the brain refers consciously to the grammar rule each time it produces a phrase until it comes easily. This automation of lexicon and correct grammar use greatly facilitates all other language and conversational activities. The full B2 course consists of 48 units each of which takes a class an average of 17,5 hours to complete, allowing the vast majority of students to reach B2 level in 840 class hours, which is corroborated by an 85% pass-rate in the Cambridge University B2 exam (First Certificate). In the past, studying for qualifications was just one of many different options open to young people. Nowadays, youngsters need to stay at school and obtain qualifications in order to get any kind of job. There are many students in our classes who have little intrinsic interest in what they are studying; they just need the certificate. In these circumstances and with increasing government pressure to minimise failure, teachers can no longer think ‘If they don’t study, and fail, its their problem’. It is now becoming the teacher’s problem. Teachers are ever more in need of methods which make their pupils successful learners; this means assuring learning in the classroom. Furthermore, homework is arguably the main divider between successful middle-class schoolchildren and failing working-class children who drop out: if everything important is learned at school, the latter will have a much better chance, favouring inclusiveness in the language classroom.

Keywords: flashcard drilling, fluency method, mastery learning, programmed learning, teaching English as a foreign language

Procedia PDF Downloads 110
6964 Exploring SL Writing and SL Sensitivity during Writing Tasks: Poor and Advanced Writing in a Context of Second Language other than English

Authors: Sandra Figueiredo, Margarida Alves Martins, Carlos Silva, Cristina Simões

Abstract:

This study integrates a larger research empirical project that examines second language (SL) learners’ profiles and valid procedures to perform complete and diagnostic assessment in schools. 102 learners of Portuguese as a SL aged 7 and 17 years speakers of distinct home languages were assessed in several linguistic tasks. In this article, we focused on writing performance in the specific task of narrative essay composition. The written outputs were measured using the score in six components adapted from an English SL assessment context (Alberta Education): linguistic vocabulary, grammar, syntax, strategy, socio-linguistic, and discourse. The writing processes and strategies in Portuguese language used by different immigrant students were analysed to determine features and diversity of deficits on authentic texts performed by SL writers. Differentiated performance was based on the diversity of the following variables: grades, previous schooling, home language, instruction in first language, and exposure to Portuguese as Second Language. Indo-Aryan languages speakers showed low writing scores compared to their peers and the type of language and respective cognitive mapping (such as Mandarin and Arabic) was the predictor, not linguistic distance. Home language instruction should also be prominently considered in further research to understand specificities of cognitive academic profile in a Romance languages learning context. Additionally, this study also examined the teachers representations that will be here addressed to understand educational implications of second language teaching in psychological distress of different minorities in schools of specific host countries.

Keywords: home language, immigrant students, Portuguese language, second language, writing assessment

Procedia PDF Downloads 464
6963 Online Language Tandem: Focusing on Intercultural Communication Competence and Non-Verbal Cues

Authors: Amira Benabdelkader

Abstract:

Communication presents the channel by which humankind create and maintain their relationship with others, express themselves, exchange information, learn and teach etc. The context of communication plays a distinctive role in deciding about the language to be used. The term context is mainly used to refer to the interlocutors, their cultures, languages, relationship, physical surrounding that is the communication setting, type of the information to be transmitted, the topic etc. Cultures, on one hand, impose on humans certain behaviours, attitudes, gestures and beliefs. On the other hand, the focus on language is inevitable as it is with its verbal and non-verbal components, a key tool in and for communication. Moreover, each language has its particularity in how people voice, address and express their thoughts, feelings and beliefs. Being in the same setting with people from different cultures and languages and having conversations with them would call upon the intercultural communicative competence. This latter would promote the success of their conversations. Additionally, this competence could manifest in several ways during their interactions, to the extent that no one can predict when and how the interlocutors would use it. The only thing probably that could be confirmed is that the setting and culture would in a way or another intervene and often shape the flow of their communication, if not the whole communication. Therefore, this paper will look at the intercultural communicative competence of language learners when introducing their cultures to each other in an online language tandem (henceforth OLT) using their second and/or foreign language with the L1 language speakers. The participants of this study are Algerian (use L2: French, FL: English), British (L1: English, L2/FL: French). In other words, this current paper will provide a qualitative analysis of the OLT experiment by emphasising how language learners can overcome the cultural differences in an intercultural setting while communicating online using Skype (video conversations) with people from different countries, cultures and L1. The non-verbal cues will have the lion share in the analysis by focusing on how they have been used to maintain this intercultural communication or hinder it through the misinterpretation of gestures, head movements, grimaces etc.

Keywords: intercultural communicative competence, non-verbal cues, online language tandem, Skype

Procedia PDF Downloads 283
6962 The Integration of Apps for Communicative Competence in English Teaching

Authors: L. J. de Jager

Abstract:

In the South African English school curriculum, one of the aims is to achieve communicative competence, the knowledge of using language competently and appropriately in a speech community. Communicatively competent speakers should not only produce grammatically correct sentences but also produce contextually appropriate sentences for various purposes and in different situations. As most speakers of English are non-native speakers, achieving communicative competence remains a complex challenge. Moreover, the changing needs of society necessitate not merely language proficiency, but also technological proficiency. One of the burning issues in the South African educational landscape is the replacement of the standardised literacy model by the pedagogy of multiliteracies that incorporate, by default, the exploration of technological text forms that are part of learners’ everyday lives. It foresees learners as decoders, encoders, and manufacturers of their own futures by exploiting technological possibilities to constantly create and recreate meaning. As such, 21st century learners will feel comfortable working with multimodal texts that are intrinsically part of their lives and by doing so, become authors of their own learning experiences while teachers may become agents supporting learners to discover their capacity to acquire new digital skills for the century of multiliteracies. The aim is transformed practice where learners use their skills, ideas, and knowledge in new contexts. This paper reports on a research project on the integration of technology for language learning, based on the technological pedagogical content knowledge framework, conceptually founded in the theory of multiliteracies, and which aims to achieve communicative competence. The qualitative study uses the community of inquiry framework to answer the research question: How does the integration of technology transform language teaching of preservice teachers? Pre-service teachers in the Postgraduate Certificate of Education Programme with English as methodology were purposively selected to source and evaluate apps for teaching and learning English. The participants collaborated online in a dedicated Blackboard module, using discussion threads to sift through applicable apps and develop interactive lessons using the Apps. The selected apps were entered on to a predesigned Qualtrics form. Data from the online discussions, focus group interviews, and reflective journals were thematically and inductively analysed to determine the participants’ perceptions and experiences when integrating technology in lesson design and the extent to which communicative competence was achieved when using these apps. Findings indicate transformed practice among participants and research team members alike with a better than average technology acceptance and integration. Participants found value in online collaboration to develop and improve their own teaching practice by experiencing directly the benefits of integrating e-learning into the teaching of languages. It could not, however, be clearly determined whether communicative competence was improved. The findings of the project may potentially inform future e-learning activities, thus supporting student learning and development in follow-up cycles of the project.

Keywords: apps, communicative competence, English teaching, technology integration, technological pedagogical content knowledge

Procedia PDF Downloads 168
6961 Problems in English into Thai Translation Normally Found in Thai University Students

Authors: Anochao Phetcharat

Abstract:

This research aims to study problems of translation basic knowledge, particularly from English into Thai. The researcher used 38 2nd-year non-English speaking students of Suratthani Rajabhat University as samples. The samples were required to translate an A4-sized article from English into Thai assigned as a part of BEN0202 Translation for Business, a requirement subject for Business English Department, which was also taught by the researcher. After completion of the translation, numerous problems were found and the research grouped them into 4 major types. The normally occurred problems in English-Thai translation works are the lack of knowledge in terms of parts of speech, word-by-word translation employment, misspellings as well as the poor knowledge in English language structure. However, this research is currently under the process of data analysis and shall be completed by the beginning of August. The researcher, nevertheless, predicts that all the above-mentioned problems, will support the researcher’s hypothesizes, that are; 1) the lack of knowledge in terms of parts of speech causes the mistranslation problem; 2) employing word-by-word translation technique hugely results in the mistranslation problem; 3) misspellings yields the mistranslation problem; and 4) the poor knowledge in English language structure also brings about translation errors. The research also predicts that, of all the aforementioned problems, the following ones are found the most, respectively: the poor knowledge in English language structure, word-by-word translation employment, the lack of knowledge in terms of parts of speech, and misspellings.

Keywords: problem, student, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 438
6960 The First Language of Humanity is Body Language Neither Mother or Native Language

Authors: Badriah Khaleel

Abstract:

Language acquisition is one of the most striking aspects of human development. It is a startling feat, which has engrossed the attention of linguists for generations. The present study will explore the hidden identities and attributes of nonverbal gestures. The current research will reflect the significant role of body language as not mere body gestures or facial expressions but as the first language of humanity.

Keywords: a startling feat, a new horizon for linguists to rethink, explore the hidden identities and attributes of non-verbal gestures, English as a third language, the first language of humanity

Procedia PDF Downloads 505
6959 Rural School English Teacher Motivational Practice on Facilitating Student Motivation

Authors: Hsiao-Wen Hsu

Abstract:

It is generally believed that the teacher’s use of motivational strategies can enhance student motivation, especially in a place like Taiwan where teacher usually dominates student EFL learning. However, only little empirical studies support this claim. This study examined the connection between teachers’ use of motivational teaching practice and observed student motivated behavior in rural junior high schools in Taiwan. The use of motivational strategies by 12 teachers in five recognized rural junior high schools was investigated observed using a classroom observation instrument, the Motivation Orientation of Language Teaching. Meanwhile, post-lesson teacher evaluations accomplished by both the researcher and the teacher were functioning as part of the measure of teacher motivational practice. The data collected through observation scheme follows the real-time coding principle to examine observable teacher motivational practice and learner motivated behaviors. The results support the previous research findings that teachers’ use of motivational strategies is associated with the student motivated behaviors as well as the students’ level of motivation regarding English learning.

Keywords: English learning, motivational strategies, student motivation, teacher motivational practices

Procedia PDF Downloads 409
6958 Feedback in the Language Class: An Action Research Process

Authors: Arash Golzari Koloor

Abstract:

Feedback seems to be an inseparable part of teaching a second/foreign language. One type of feedback is corrective feedback which is one type of error treatment in second language classrooms. This study is a report on the types of corrective feedback employed in an IELTS preparation course. The types of feedback, their frequencies, and their effectiveness are enlisted, enumerated, and interpreted. The results showed that explicit correction and recast were the most frequent types of feedback while repetition and elicitation were the least. The results also revealed that metalinguistic feedback, elicitation, and explicit correction were the most effective types of feedback and affected learners performance greatly.

Keywords: classroom interaction, corrective feedback, error treatment, oral performance

Procedia PDF Downloads 335
6957 English for Academic and Specific Purposes: A Corpus-Informed Approach to Designing Vocabulary Teaching Materials

Authors: Said Ahmed Zohairy

Abstract:

Significant shifts in the theory and practice of teaching vocabulary affect teachers’ decisions about learning materials’ design. Relevant literature supports teaching specialised, authentic, and multi-word lexical items rather than focusing on single-word vocabulary lists. Corpora, collections of texts stored in a database, presents a reliable source of teaching and learning materials. Although corpus-informed studies provided guidance for teachers to identify useful language chunks and phraseological units, there is a scarcity in the literature discussing the use of corpora in teaching English for academic and specific purposes (EASP). The aim of this study is to improve teaching practices and provide a description of the pedagogical choices and procedures of an EASP tutor in an attempt to offer guidance for novice corpus users. It draws on the researcher’s experience of utilising corpus linguistic tools to design vocabulary learning activities without focusing on students’ learning outcomes. Hence, it adopts a self-study research methodology which is based on five methodological components suggested by other self-study researchers. The findings of the study noted that designing specialised and corpus-informed vocabulary learning activities could be challenging for teachers, as they require technical knowledge of how to navigate corpora and utilise corpus analysis tools. Findings also include a description of the researcher’s approach to building and analysing a specialised corpus for the benefit of novice corpus users; they should be able to start their own journey of designing corpus-based activities.

Keywords: corpora, corpus linguistics, corpus-informed, English for academic and specific purposes, agribusiness, vocabulary, phraseological units, materials design

Procedia PDF Downloads 27
6956 Embracing Diverse Learners: A Way Towards Effective Learning

Authors: Mona Kamel Hassan

Abstract:

Teaching a class of diverse learners poses a great challenge not only for foreign and second language teachers, but also for teachers in different disciplines as well as for curriculum designers. Thus, to contribute to previous research tackling language diversity, the current paper shares the experience of teaching a reading, writing and vocabulary building course to diverse Arabic as a Foreign Language learners in their advanced language proficiency level. Diversity is represented in students’ motivation, their prior knowledge, their various needs and interests, their level of anxiety, and their different learning styles and skills. While teaching this course the researcher adopted the universal design for learning (UDL) framework, which is a means to meet the various needs of diverse learners. UDL stresses the importance of enabling the entire diverse students to gain skills, knowledge, and enthusiasm to learn through the employment of teaching methods that respond to students' individual differences. Accordingly, the educational curriculum developed for this course and the teaching methods employed is modified. First, the researcher made the language curriculum vivid and attractive to inspire students' learning and to keep them engaged in their learning process. The researcher encouraged the entire students, from the first day, to suggest topics of their interest; political, social, cultural, etc. The authentic Arabic texts chosen are those that best meet students’ needs, interests, lives, and sociolinguistic issues, together with the linguistic and cultural components. In class and under the researcher’s guidance, students dig into these topics to find solutions for the tackled issues while working with their peers. Second, to gain equal opportunities to demonstrate learning, role-playing was encouraged to give students the opportunity to perform different linguistic tasks, to reflect and share their diverse interests and cultural backgrounds with their peers. Third, to bring the UDL into the classroom, students were encouraged to work on interactive, collaborative activities through technology to improve their reading and writing skills and reinforce their mastery of the accumulated vocabulary, idiomatic expressions, and collocations. These interactive, collaborative activities help to facilitate student-student communication and student-teacher communication and to increase comfort in this class of diverse learners. Detailed samples of the educational curriculum and interactive, collaborative activities developed, accompanied by methods of teaching employed to teach these diverse learners, are presented for illustration. Results revealed that students are responsive to the educational materials which are developed for this course. Therefore, they engaged in the learning process and classroom activities and discussions effectively. They also appreciated their instructor’s willingness to differentiate the teaching methods to suit students of diverse background knowledge, learning styles, level of anxiety, etc. Finally, the researcher believes that sharing this experience in teaching diverse learners will help both language teachers and teachers in other disciplines to develop a better understanding to meet their students' diverse needs. Results will also pave the way for curriculum designers to develop educational material that meets the needs of diverse learners.

Keywords: teaching, language, diverse, learners

Procedia PDF Downloads 101
6955 A Study of Language Choice and Use among Young Thai in Malaysia

Authors: Din Eak Arathai

Abstract:

The purpose of this research report is to investigate the language choice and use among the young generation of Malaysian Thais community. Besides that, it aims to investigate if there is a difference in language choice across the different domains. It will also examine if there has been a language shift from Thai to other languages by the young generation of Thai community in Malaysia. First the study focuses on the proficiency of Thai and other languages used by hundred (100) respondents belonging to young generation of Malaysian Thais aged range from 18-35. Next, language use and choice will be presented with a focus on the domains of family, friendship, entertainment and social. Finally, based on the findings and data collected, we will be able to see if language shift from Thai to other languages has occurred among the young Thai generation in Malaysia. The instrument used in this study was a 30-item questionnaire and the findings of the data analysis were presented in the form of frequency counts and percentages. The findings found that Thai language remains the most preferred language of choice among young Malaysian Thais but usage of other languages, such as Malay, English and Mandarin has increased and begun to influence the language choice of young Malaysian Thais and their proficiency of their mother tongue.In all the domains studied, Thai is almost exclusively the preferred language used when communicating with family. Malay is the most preferred language in communicating with friends while English is the most preferred language when communicating with colleagues. With regards to social and entertainment activities, young Malaysian Thais show great affinity for entertainment in the Thai language. In conclusion, the result of the study showed the beginning of young Malaysian Thais shifting to other languages, especially English and Malay through their daily choices when communicating with friends and family and especially through their language preferences in entertainment.

Keywords: language choice, language use, language shift, language maintenance, young Malaysian Thais, code switching, code mixing

Procedia PDF Downloads 497
6954 The Code-Mixing of Japanese, English, and Thai in Line Chat

Authors: Premvadee Na Nakornpanom

Abstract:

Language mixing in spontaneous speech has been widely discussed, but not in virtual situations; especially in context of the third language learning students. Thus, this study was an attempt to explore the characteristics of the mixing of Japanese, English and Thai in a mobile chat room by students with their background of Japanese, English, and Thai. The result found that Insertion of Thai and English content words was a very common linguistic phenomenon embedded in the utterances. As chatting is to be ‘relational’ or ‘interactional’, it affected the style of lexical choices to be speech-like, more personal and emotional-related. A Japanese sentence-final question particle“か”(ka) was added to the end of the sentence based on Thai grammar rule. Moreover, some unique characteristics were created. The non-verbal cues were represented in personal, Thai styles by inserting textual representations of images or feelings available on the websites into streams of conversations.

Keywords: code-mixing, Japanese, English, Thai, line chat

Procedia PDF Downloads 654
6953 Working within the Zone of Proximal Development: Does It Help for Reading Strategy?

Authors: Mahmood Dehqan, Peyman Peyvasteh

Abstract:

In recent years there has been a growing interest in issues concerning the impact of sociocultural theory (SCT) of learning on different aspects of second/foreign language learning. This study aimed to find the possible effects of sociocultural teaching techniques on reading strategy of EFL learners. Indeed, the present research compared the impact of peer and teacher scaffolding on EFL learners’ reading strategy use across two proficiency levels. To this end, a pre-test post-test quasi-experimental research design was used and two instruments were utilized to collect the data: Nelson English language test and reading strategy questionnaire. Ninety five university students participated in this study were divided into two groups of teacher and peer scaffolding. Teacher scaffolding group received scaffolded help from the teacher based on three mechanisms of effective help within ZPD: graduated, contingent, dialogic. In contrast, learners of peer scaffolding group were unleashed from the teacher-fronted classroom as they were asked to carry out the reading comprehension tasks with the feedback they provided for each other. Results obtained from ANOVA revealed that teacher scaffolding group outperformed the peer scaffolding group in terms of reading strategy use. It means teacher’s scaffolded help provided within the learners’ ZPD led to better reading strategy improvement compared with the peer scaffolded help. However, the interaction effect between proficiency factor and teaching technique was non-significant, leading to the conclusion that strategy use of the learners was not affected by their proficiency level in either teacher or peer scaffolding groups.

Keywords: peer scaffolding, proficiency level, reading strategy, sociocultural theory, teacher scaffolding

Procedia PDF Downloads 383
6952 The Impact of Mother Tongue Interference on Students' Performance in English Language in Bauchi State

Authors: Mairo Musa Galadima

Abstract:

This paper examines the impact of Mother tongue interference on students’ performance in English Language in Bauchi State. It is observed that the students of Bauchi district share the same problem with Hausa native speakers of Kano dialect which is the standard form. It is observed that there are some phonemes which are present in English but absent in Hausa so the Hausa speakers of Bauchi district also replace these sounds with similar ones present in Hausa. Students in Bauchi district fail English language because they transfer features of their mother tongue (MT) into English. The data is obtained through unobtrusive observation of the English speech of about fifty Hausa native speakers of Bauchi district which is similar to Kano dialect from Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi since only those who have had some good background of secondary education are used because uneducated Nigeria English of whatever geographical location is more likely to be unintelligible as cockney or uneducated African-American English. For instance /Ə:/ is absent in Hausa so the speakers find it difficult to distinguish between such pairs of words as /bƏ:d / and /bΛst/, /fa:st/ and /fƏ:st / hence /a:/ is generally used wherever /Ə:/ is present regardless of the spelling, that is why words like ‘work’, ‘first’ and ‘person’ all have / a:/. In Hausa most speakers use /P/ in place of, or in alternation with /f/, e.g. ‘few’ is pronounced as ‘pew’, or ‘pen’, as ‘fen’, /b/ for /v/, /s/ for /z/ and /z/ for /ᵹ/. Also the word vision/visn/ is pronounced as /vidzn/. Therefore, there is confusion in spellings and pronunciation of words. One solution out of the problem is having constant practice with a qualified consistent staff and making use of standard textbooks in the learning process.

Keywords: English, failure, mother tongue, interference, students

Procedia PDF Downloads 221
6951 Learning, Teaching and Assessing Students’ ESP Skills via Exe and Hot Potatoes Software Programs

Authors: Naira Poghosyan

Abstract:

In knowledge society the content of the studies, the methods used and the requirements for an educator’s professionalism regularly undergo certain changes. It follows that in knowledge society the aim of education is not only to educate professionals for a certain field but also to help students to be aware of cultural values, form human mutual relationship, collaborate, be open, adapt to the new situation, creatively express their ideas, accept responsibility and challenge. In this viewpoint, the development of communicative language competence requires a through coordinated approach to ensure proper comprehension and memorization of subject-specific words starting from high school level. On the other hand, ESP (English for Specific Purposes) teachers and practitioners are increasingly faced with the task of developing and exploiting new ways of assessing their learners’ literacy while learning and teaching ESP. The presentation will highlight the latest achievements in this field. The author will present some practical methodological issues and principles associated with learning, teaching and assessing ESP skills of the learners, using the two software programs of EXE 2.0 and Hot Potatoes 6. On the one hand the author will display the advantages of the two programs as self-learning and self-assessment interactive tools in the course of academic study and professional development of the CLIL learners, on the other hand, she will comprehensively shed light upon some methodological aspects of working out appropriate ways of selection, introduction, consolidation of subject specific materials via EXE 2.0 and Hot Potatoes 6. Then the author will go further to distinguish ESP courses by the general nature of the learners’ specialty identifying three large categories of EST (English for Science and Technology), EBE (English for Business and Economics) and ESS (English for the Social Sciences). The cornerstone of the presentation will be the introduction of the subject titled “The methodology of teaching ESP in non-linguistic institutions”, where a unique case of teaching ESP on Architecture and Construction via EXE 2.0 and Hot Potatoes 6 will be introduced, exemplifying how the introduction, consolidation and assessment can be used as a basis for feedback to the ESP learners in a particular professional field.

Keywords: ESP competences, ESP skill assessment/ self-assessment tool, eXe 2.0 / HotPotatoes software program, ESP teaching strategies and techniques

Procedia PDF Downloads 378
6950 Developing Language Ownership: An Autoethnographic Perspective on Transformative Learning

Authors: Thomas Abbey

Abstract:

This paper is part of an ongoing research addressing the experience of language learners in developing a sense of language ownership in their second language. For the majority of language learners, the main goal of learning a second or foreign language is to develop proficiency in the target language. Language proficiency comprises numerous intersecting competency skills ranging from causally listening to speaking using certain registers. This autoethnography analyzes lived experiences related to transitioning from learning a language in a classroom to being in an environment where the researcher's second language is the primary means of communication. Focused on lived experiences, the purpose of this research is to provide an insight into the experiences of language learners entering new environments and needing to navigate life within another language. Through reflections, this paper offers a critical account of experience traveling to Baku, Azerbaijan as a Russian language learner. The analysis for this paper focuses on the development of a sense of language ownership.

Keywords: autoethnography, language learning, language ownership, transformative learning

Procedia PDF Downloads 66
6949 Learners’ Perceptions of Tertiary Level Teachers’ Code Switching: A Vietnamese Perspective

Authors: Hoa Pham

Abstract:

The literature on language teaching and second language acquisition has been largely driven by monolingual ideology with a common assumption that a second language (L2) is best taught and learned in the L2 only. The current study challenges this assumption by reporting learners' positive perceptions of tertiary level teachers' code switching practices in Vietnam. The findings of this study contribute to our understanding of code switching practices in language classrooms from a learners' perspective. Data were collected from student participants who were working towards a Bachelor degree in English within the English for Business Communication stream through the use of focus group interviews. The literature has documented that this method of interviewing has a number of distinct advantages over individual student interviews. For instance, group interactions generated by focus groups create a more natural environment than that of an individual interview because they include a range of communicative processes in which each individual may influence or be influenced by others - as they are in their real life. The process of interaction provides the opportunity to obtain the meanings and answers to a problem that are "socially constructed rather than individually created" leading to the capture of real-life data. The distinct feature of group interaction offered by this technique makes it a powerful means of obtaining deeper and richer data than those from individual interviews. The data generated through this study were analysed using a constant comparative approach. Overall, the students expressed positive views of this practice indicating that it is a useful teaching strategy. Teacher code switching was seen as a learning resource and a source supporting language output. This practice was perceived to promote student comprehension and to aid the learning of content and target language knowledge. This practice was also believed to scaffold the students' language production in different contexts. However, the students indicated their preference for teacher code switching to be constrained, as extensive use was believed to negatively impact on their L2 learning and trigger cognitive reliance on the L1 for L2 learning. The students also perceived that when the L1 was used to a great extent, their ability to develop as autonomous learners was negatively impacted. This study found that teacher code switching was supported in certain contexts by learners, thus suggesting that there is a need for the widespread assumption about the monolingual teaching approach to be re-considered.

Keywords: codeswitching, L1 use, L2 teaching, learners’ perception

Procedia PDF Downloads 326
6948 Television: A Tool for Learning English

Authors: Anirudha S. Joshi

Abstract:

The 21st century classroom is filled with a vibrant assortment of learners. In India the different socio-economic background with culturally diversified experiences need the English teacher of the teenage group to be more dynamic, innovative and competent. The boycott of conventional ways of teaching and the warm reception of modern approaches give place to the modern devices like Television. Instead of calling it an idiot? box why not a dynamic teacher utilize it for the purpose of developing the skills among the students? The teacher applies various strategies for the learners. One of them is selecting a particular popular T.V. program in the national language ‘Hindi’ and motivating the constructivist students to take part in the activities based on it. This bilingual method enables them to develop the speaking, writing and conversational skills in English in a very natural, informal and enthusiastic way.

Keywords: bilingual method, modern approaches, natural way, TV program

Procedia PDF Downloads 397
6947 Translation and Sociolinguistics of Classical Books

Authors: Laura de Almeida

Abstract:

This paper aims to present research involving the translation of classical books originally in English and translated into the Portuguese language. The objective is to analyze the linguistic varieties evident and how they appear in the other language the work was translated into. We based our study on the sociolinguistics theory, more specifically, the study of the Black English Vernacular. Our methodology is built on collecting data from the speech characters of the Black English Vernacular from some books such as The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain. On doing so, we compare the two versions of a book and how they reflected the linguistic variety. Our purpose is to show that some translators do not worry when dealing with linguistic variety. In other words, they just translate the story without taking into account some important linguistic aspects which need attention, such as language variation.

Keywords: classical books, linguistic variation, sociolinguistics, translation

Procedia PDF Downloads 398
6946 The Use of Language as a Cognitive Tool in French Immersion Teaching

Authors: Marie-Josée Morneau

Abstract:

A literacy-based approach, centred on the use of the language of instruction as a cognitive tool, can increase the L2 communication skills of French immersion students. Academic subject areas such as science and mathematics offer an authentic language learning context where students can become more proficient speakers while using specific vocabulary and language structures to learn, interact and communicate their reasoning, when provided the opportunities and guidance to do so. In this Canadian quasi-experimental study, the effects of teaching specific language elements during mathematic classes through literacy-based activities in Early French Immersion programming were compared between two Grade 7/8 groups: the experimental group, which received literacy-based teaching for a 6-week period, and the control group, which received regular teaching instruction. The results showed that the participants from the experimental group made more progress in their mathematical communication skills, which suggests that targeting L2 language as a cognitive tool can be beneficial to immersion learners who learn mathematic concepts and remind us that all L2 teachers are language teachers.

Keywords: mathematics, French immersion, literacy-based, oral communication, L2

Procedia PDF Downloads 76
6945 Instructional Design Strategy Based on Stories with Interactive Resources for Learning English in Preschool

Authors: Vicario Marina, Ruiz Elena, Peredo Ruben, Bustos Eduardo

Abstract:

the development group of Educational Computing of the National Polytechnic (IPN) in Mexico has been developing interactive resources at preschool level in an effort to improve learning in the Child Development Centers (CENDI). This work describes both a didactic architecture and a strategy for teaching English with digital stories using interactive resources available through a Web repository designed to be used in mobile platforms. It will be accessible initially to 500 children and worldwide by the end of 2015.

Keywords: instructional design, interactive resources, digital educational resources, story based English teaching, preschool education

Procedia PDF Downloads 475
6944 Error Analysis of Pronunciation of French by Sinhala Speaking Learners

Authors: Chandeera Gunawardena

Abstract:

The present research analyzes the pronunciation errors encountered by thirty Sinhala speaking learners of French on the assumption that the pronunciation errors were systematic and they reflect the interference of the native language of the learners. The thirty participants were selected using random sampling method. By the time of the study, the subjects were studying French as a foreign language for their Bachelor of Arts Degree at University of Kelaniya, Sri Lanka. The participants were from a homogenous linguistics background. All participants speak the same native language (Sinhala) thus they had completed their secondary education in Sinhala medium and during which they had also learnt French as a foreign language. A battery operated audio tape recorder and a 120-minute blank cassettes were used for recording. A list comprised of 60 words representing all French phonemes was used to diagnose pronunciation difficulties. Before the recording process commenced, the subjects were requested to familiarize themselves with the words through reading them several times. The recording was conducted individually in a quiet classroom and each recording approximately took fifteen minutes. Each subject was required to read at a normal speed. After the completion of recording, the recordings were replayed to identify common errors which were immediately transcribed using the International Phonetic Alphabet. Results show that Sinhala speaking learners face problems with French nasal vowels and French initial consonants clusters. The learners also exhibit errors which occur because of their second language (English) interference.

Keywords: error analysis, pronunciation difficulties, pronunciation errors, Sinhala speaking learners of French

Procedia PDF Downloads 212
6943 Mistakes in Translation Causing Translation Problems for Undergraduate Students in Thailand

Authors: Benjawan Tipprachaban

Abstract:

This research aims to investigate mistakes in translation, particularly from Thai to English, which cause translation problems for undergraduate students in Thailand. The researcher had the non-English major students of Suratthani Rajabhat University as samples. The data were collected by having 27 non-English major students translate 50 Thai sentences into English. After the translation, lots of mistakes were found and the researcher categorized them into 3 main types which were the grammatical mistake, the usage mistake, and the spelling mistake. However, this research is currently in the process of analyzing the data and shall be completed in August. The researcher, nevertheless, predicts that, of all the mistakes, the grammatical mistake will principally be made, the usage mistake and the spelling one respectively, which will support the researcher’s hypothesizes, i.e. 1) the grammatical mistake, mainly caused by language transfer, essentially leads to considerable translation problems; 2) the usage mistake is another critical problem that causes translation problems; 3) basic knowledge in Thai to English translation of undergraduate students in Thailand is at low level.

Keywords: English, language, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 458