Search results for: news translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 959

Search results for: news translation

929 The Impact of Financial News and Press Freedom on Abnormal Returns around Earnings Announcements in Greater China

Authors: Yu-Chen Wei, Yang-Cheng Lu, I-Chi Lin

Abstract:

This study examines the impacts of news sentiment and press freedom on abnormal returns during the earnings announcement in greater China including the Shanghai, Shenzhen and Taiwan stock markets. The news sentiment ratio is calculated by using the content analysis of semantic orientation. The empirical results show that news released prior to the event date may decrease the cumulative abnormal returns prior to the earnings announcement regardless of whether it is released in China or Taiwan. By contrast, companies with optimistic financial news may increase the cumulative abnormal returns during the announcement date. Furthermore, the difference in terms of press freedom is considered in greater China to compare the impact of press freedom on abnormal returns. The findings show that, the freer the press is, the more negatively significant will be the impact of news on the abnormal returns, which means that the press freedom may decrease the ability of the news to impact the abnormal returns. The intuition is that investors may receive alternative news related to each company in the market with greater press freedom, which proves the efficiency of the market and reduces the possible excess returns.

Keywords: news, press freedom, Greater China, earnings announcement, abnormal returns

Procedia PDF Downloads 381
928 Development of Fake News Model Using Machine Learning through Natural Language Processing

Authors: Sajjad Ahmed, Knut Hinkelmann, Flavio Corradini

Abstract:

Fake news detection research is still in the early stage as this is a relatively new phenomenon in the interest raised by society. Machine learning helps to solve complex problems and to build AI systems nowadays and especially in those cases where we have tacit knowledge or the knowledge that is not known. We used machine learning algorithms and for identification of fake news; we applied three classifiers; Passive Aggressive, Naïve Bayes, and Support Vector Machine. Simple classification is not completely correct in fake news detection because classification methods are not specialized for fake news. With the integration of machine learning and text-based processing, we can detect fake news and build classifiers that can classify the news data. Text classification mainly focuses on extracting various features of text and after that incorporating those features into classification. The big challenge in this area is the lack of an efficient way to differentiate between fake and non-fake due to the unavailability of corpora. We applied three different machine learning classifiers on two publicly available datasets. Experimental analysis based on the existing dataset indicates a very encouraging and improved performance.

Keywords: fake news detection, natural language processing, machine learning, classification techniques.

Procedia PDF Downloads 143
927 Fake News During COVID-19 Pandemic: An Overview from A Legal Perspective

Authors: Ida Shafinaz Mohamed Kamil, Mohd Dahlan Abdul Malek

Abstract:

Today, the whole world is facing a catastrophe called the novel coronavirus disease known as COVID-19. As of October 2021, it has been reported that more than 248 million cases and 5 million deaths have been recorded worldwide. In Malaysia, 2,466,663 cases were reported, with 28,876 deaths recorded on 30 October 2021. Unfortunately, the world is not only facing the COVID-19 pandemic but the COVID-19 infodemic as well, where fake news about COVID-19 disease is spreading faster and more widely than from the virus itself. The spread of fake news is amplified through various social media platforms, which is causing concern among the community. The uncertainty in understanding what fake news really is has caused difficulties and challenges in providing a solution to the hazards that it creates. This article discusses what constitutes fake news and examines the current legal framework put in place to combat fake news in Malaysia. Employing a doctrinal research methodology, this article thoroughly analyzes the relevant legal provisions under the Communications and Multimedia Act 1998, the Penal Code and the Emergency (Essential Powers) Ordinance (No.2) 2021, which came into force on 12 March 2021 as well as related case laws, for offenses and punishments with regards to fake news. The findings from the analysis indicate that there is still room for improvement in regulating fake news, in particular concerning COVID-19.

Keywords: fake news, legal pespective, covid 19, pendemic

Procedia PDF Downloads 66
926 Retrospection and Introspection on the Three-Decade Sight Translation Research in China—Bibliometric Analysis of CNKI (1987—2015) Relevant Articles

Authors: Wei Deng

Abstract:

Based on sorting and analyzing related literature on CNKI for nearly three decades between 1987—2015, this paper, adopting the method of bibliometrics, summarized and reviewed the domestic research on sight translation from three aspects. The analysis concluded the following findings: 1) The majority research had focused on the noumenon of sight translation. The rest of the three main research perspectives are in descending order: sight translation teaching, sight translation skills and other associated skills, and cognitive research of sight translation. 2) The domestic research increased significantly in recent five years, but there is much room for the quality. 3) The non-empirical study has had higher proportion, while the empirical study is unitary with the lack of triangle validation. This paper suggested that sight translation being in sore need of unified definition, multilingual, even interdisciplinary cooperation.

Keywords: bibliometric analysis, perspectives, sight translation, tendency

Procedia PDF Downloads 323
925 Fake News Detection Based on Fusion of Domain Knowledge and Expert Knowledge

Authors: Yulan Wu

Abstract:

The spread of fake news on social media has posed significant societal harm to the public and the nation, with its threats spanning various domains, including politics, economics, health, and more. News on social media often covers multiple domains, and existing models studied by researchers and relevant organizations often perform well on datasets from a single domain. However, when these methods are applied to social platforms with news spanning multiple domains, their performance significantly deteriorates. Existing research has attempted to enhance the detection performance of multi-domain datasets by adding single-domain labels to the data. However, these methods overlook the fact that a news article typically belongs to multiple domains, leading to the loss of domain knowledge information contained within the news text. To address this issue, research has found that news records in different domains often use different vocabularies to describe their content. In this paper, we propose a fake news detection framework that combines domain knowledge and expert knowledge. Firstly, it utilizes an unsupervised domain discovery module to generate a low-dimensional vector for each news article, representing domain embeddings, which can retain multi-domain knowledge of the news content. Then, a feature extraction module uses the domain embeddings discovered through unsupervised domain knowledge to guide multiple experts in extracting news knowledge for the total feature representation. Finally, a classifier is used to determine whether the news is fake or not. Experiments show that this approach can improve multi-domain fake news detection performance while reducing the cost of manually labeling domain labels.

Keywords: fake news, deep learning, natural language processing, multiple domains

Procedia PDF Downloads 49
924 Constriction of Economic News over Business and Financial News: Analysis of the Change in Indian Business-Papers over the Past Three Decades

Authors: Disha Batra

Abstract:

With the advent of economic reforms in India in 1992, economic journalism in India has undergone a sea change along with the rise in the Indian economy. Squeezing out of economic news stories (economy-in-general) over business (individual corporate stories) and financial (financial and equity markets) news stories have been done and are still underway. The objective of the study is to explore how economic journalism – news stories about macroeconomic issues or economy-in-general has changed over the past three decades with the emergence of LPG (Liberalisation, Privatisation, and Globalisation) policies in India. The purpose of the study is to examine to what extent business and financial news are constricting economic news which is done by analysing news stories and content of business papers. The study is based on the content analyses of the top three Indian business dailies as per IRS (Indian Readership Survey) 2017. The parametric analysis of the different parameters (source of information, sub-topic, a dominant source in economic news, layout and framing, etc.) has been done in order to come across with the distinct adaptations and modifications by these dailies. The paper significantly dwells upon the thematic analysis of these newspapers in order to explore and find out the coverage given to various sub-themes of EBF (economic, business, and financial) journalism. The study revealed that stories concerning broader issues about the economy which are likely to be of public concern had been dropped. The paper further indicates an upward trend for the stories concerning individual corporate, equity, and financial markets. Findings of the study raise concern over the indicated disparity between economic and business news stories which may further limit the information that people need in order to make well-versed decisions.

Keywords: business-papers, business news, economic news, financial news

Procedia PDF Downloads 119
923 Foreignization and Domestication in the West and the East: A Comparative Study of Lawrence Venuti and Lu Xun’s Translation Theories

Authors: Xijinyan Chen

Abstract:

The study of translation is one of the fields that have been dominated by the voices from the west. Both Lawrence Venuti and Lu Xun advocate a translation strategy of 'foreignization' sixty years apart from each other: the former in 1995 and the latter in 1935. And yet only Venuti’s idea has become one of the best-accepted ones in the translation paradigm, while Lu’s was rarely mentioned or even unknown to some. The paper attempts to provide a comprehensive comparative study of the theories proposed by the American translation scholar and the Chinese writer/translator scholar and re-examine the alleged Eurocentrism in translation studies. The paper first compares and contrasts the backgrounds, developments and main ideas of Venuti and Lu’s translation theories and then discusses the possible reasons behind the distinct receptions. The paper argues that in addition to lacking a systematic development, Lu’s idea seems to be limited to a certain Chinese political and cultural context and thus fail to reach out to a larger group of audiences. By introducing Lu’s idea and comparing it with Venuti’s, the paper aims at drawing some attention and interests to non-western voices in the translation field, so as to enrich and inspire the current translation scholarship. It is hoped that the study demonstrates the significance of establishing a field of comparative translation theories.

Keywords: comparative translation theories, eurocentrism, domestication and foreignization, Lawrence Venuti, Lu Xun

Procedia PDF Downloads 206
922 An Experience of Translating an Excerpt from Sophie Adonon’s Echos de Femmes from French to English, Using Reverso.

Authors: Michael Ngongeh Mombe

Abstract:

This Paper seeks to investigate an assertion made by some colleagues that there is no need paying a human translator to translate their literary texts, that there are softwares such as Reverso that can be used to do the translation. The main objective of this study is to examine the veracity of this assertion using Reverso to translate a literary text without any post-editing by a human translator. The work is based on two theories: Skopos and Communicative theories of translation. The work is a documentary research where data were collected from published documents in libraries, on the internet and from the translation produced by Reverso. We made a comparative text analyses of both source and target texts in a bid to highlight the weaknesses and strengths of the software. Findings of this work revealed that those who advocate the use of only Machine translation do so in ignorance of the translation mistakes usually made by the software. From the review of all the 268 segments of translation, we found out that the translation produced by Reverso is fraught with errors. We therefore recommend the use of human translators to either do the translation of their literary texts or revise the translation produced by machine to conform to the skopos of the work. This paper is based on Reverso translation. Similar works in the near future will be based on the other translation softwares to determine their weaknesses and strengths.

Keywords: machine translation, human translator, Reverso, literary text

Procedia PDF Downloads 77
921 Comics Scanlation and Publishing Houses Translation

Authors: Sharifa Alshahrani

Abstract:

Comics is a multimodal text wherein meaning is created by taking in all modes of expression at once. It uses two different semiotic modes, the verbal and the visual modes, together to make meaning and these different semiotic modes can be socially and culturally shaped to give meaning. Therefore, comics translation cannot treat comics as a monomodal text by translating only the verbal mode inside or outside the speech balloons as the cultural differences are encoded in the visual mode as well. Due to the development of the internet and editing software, comics translation is not anymore confined to the publishing houses and official translation as scanlation, or the fan translation took the initiative in translating comics for being emotionally attracted to the culture and genre. Scanlation is carried out by volunteering fans who translate out of passion. However, quality is one of the debatable issues relating to scanlation and fan translation. This study will investigate how the dynamic multimodal relationship in comics is exploited and interpreted in the translation by exploring the translation strategies and procedures adopted by the publishing houses and scanlation in interpreting comics into Arabic using three analytical frameworks; cultural references model, multimodal relation model and translation strategies and procedures models.

Keywords: comics, multimodality, translation, scanlation

Procedia PDF Downloads 194
920 Tracing the Concept of Equivalence in Translation Theories from the Linguistics Oriented Era to Present

Authors: Fatma Ülkü Kavruk

Abstract:

The comparison of the old and new approaches reveals that the concept of equivalence has been interpreted and categorized in different ways by different scholars throughout the history. The aim of this study is to trace the concept of equivalence in translation theories from the linguistics-oriented era to present, referring to various translation scholars and to provide a critical evaluation of the nature and applicability of the concept of equivalence in today’s world of translation studies. Within the study, various interpretations of equivalence proposed by international scholars in translation studies are to be presented. In order to find out the reflections of these scholars’ approaches to the Turkish scholars’ research, the interpretations of equivalence by various Turkish scholars are to be examined. At the end of the paper, the applicability of the concept of equivalence in real life is to be discussed in light of these approaches.

Keywords: translation studies, equivalence, translation theories, evaluation

Procedia PDF Downloads 472
919 Mistakes in Translation Causing Translation Problems for Undergraduate Students in Thailand

Authors: Benjawan Tipprachaban

Abstract:

This research aims to investigate mistakes in translation, particularly from Thai to English, which cause translation problems for undergraduate students in Thailand. The researcher had the non-English major students of Suratthani Rajabhat University as samples. The data were collected by having 27 non-English major students translate 50 Thai sentences into English. After the translation, lots of mistakes were found and the researcher categorized them into 3 main types which were the grammatical mistake, the usage mistake, and the spelling mistake. However, this research is currently in the process of analyzing the data and shall be completed in August. The researcher, nevertheless, predicts that, of all the mistakes, the grammatical mistake will principally be made, the usage mistake and the spelling one respectively, which will support the researcher’s hypothesizes, i.e. 1) the grammatical mistake, mainly caused by language transfer, essentially leads to considerable translation problems; 2) the usage mistake is another critical problem that causes translation problems; 3) basic knowledge in Thai to English translation of undergraduate students in Thailand is at low level.

Keywords: English, language, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 444
918 Examining the Impact of Fake News on Mental Health of Residents in Jos Metropolis

Authors: Job Bapyibi Guyson, Bangripa Kefas

Abstract:

The advent of social media has no doubt provided platforms that facilitate the spread of fake news. The devastating impact of this does not only end with the prevalence of rumours and propaganda but also poses potential impact on individuals’ mental well-being. Therefore, this study on examining the impact of fake news on the mental health of residents in Jos metropolis among others interrogates the impact of exposure to fake news on residents' mental health. Anchored on the Cultivation Theory, the study adopted quantitative method and surveyed two the opinions of hundred (200) social media users in Jos metropolis using purposive sampling technique. The findings reveal that a significant majority of respondents perceive fake news as highly prevalent on social media, with associated feelings of anxiety and stress. The majority of the respondents express confidence in identifying fake news, though a notable proportion lacks such confidence. Strategies for managing the mental impact of encountering fake news include ignoring it, fact checking, discussing with others, reporting to platforms, and seeking professional support. Based on these insights, recommendations were proposed to address the challenges posed by fake news. These include promoting media literacy, integrating fact-checking tools, adjusting algorithms and fostering digital well-being features among others.

Keywords: fake news, mental health, social media, impact

Procedia PDF Downloads 24
917 Exploring the Mechanisms of Quality Assurance in the Chinese Translation Industry

Authors: Youru Zhou

Abstract:

This paper seeks to unveil the quality assurance practices in the Chinese translation industry. Since China’s reform and opening up, the Chinese language service industry has enjoyed impressively rapid growth. However, while still in its early stage of professionalization, the Chinese translation industry is also facing many challenges, such as the lack of clear admission requirements, a powerful regulation authority and a great number of qualified professionals. ‘How quality is assured’ means a great deal to translation in China at this stage. In order to examine the mechanisms in which quality is assured, this paper studied four international and national standards that have gained widespread adoption by Chinese translation companies and examined the content that is relevant to translation quality assurance. Case studies with six selected Chinese translation companies of different sizes were conducted to confirm and exemplify the descriptions on the standards. It has been found that quality in the industry is a relative concept which is mainly determined by the demand of clients. Furthermore, the procedures of translation can vary from task to task dependent on the agreement made between the service provider and clients. Finally, there are companies relying on expert-oriented mechanisms to assure the quality of translation, while other companies and standards insist on process-oriented ones.

Keywords: case study, Chinese translation industry, professional practice, translation quality assurance, translation standards

Procedia PDF Downloads 129
916 Xiao Qian’s Chinese-To-English Self-Translation in the 1940s

Authors: Xiangyu Yang

Abstract:

Xiao Qian (1910-1999) was a prolific literary translator between Chinese and English in both directions and an influential commentator on Chinese translation practices for nearly 70 years (1931-1998). During his stay in Britain from 1939 to 1946, Xiao self-translated and published a series of short stories, essays, and feature articles. With Pedersen's theoretical framework, the paper finds that Xiao flexibly adopted seven translation strategies (i.e. phonemic retention, specification, direct translation, generalization, substitution, omission, and official equivalent) to deal with the expressions specific to Chinese culture, struggling to seek a balance between adequate translation and acceptable translation in a historical condition of the huge gap between China and the west in the early twentieth century. Besides, the study also discovers that Xiao's translation strategies were greatly influenced by his own translational purpose as well as the literary systems, ideologies, and patronage in China and Britain in the 1940s.

Keywords: self-translation, extralinguistic cultural reference, Xiao Qian, Pedersen

Procedia PDF Downloads 89
915 Focusing on Effective Translation Teaching in the Classroom: A Case Study

Authors: Zhi Huang

Abstract:

This study follows on from previous survey and focus group research exploring the effective teaching process in a translation classroom in Australian universities through case study method. The data analysis draws on social constructivist theory in translation teaching and focuses on teaching process aiming to discover how effective translation teachers conduct teaching in the classroom. The results suggest that effective teaching requires the teacher to have ability in four aspects: classroom management, classroom pedagogy, classroom communication, and teacher roles. Effective translation teachers are able to control the whole learning process, facilitate students in independent learning, guide students to be more critical about translation, giving both positive and negative feedback for students to reflect on their own, and being supportive, patient and encouraging to students for better classroom communication and learning outcomes. This study can be applied to other teachers in translation so that they can reflect on their own teaching in their education contexts and strive for being a more qualified translation teacher and achieving teaching effectiveness.

Keywords: case study, classroom observation, classroom teaching, effective translation teaching, teacher effectiveness

Procedia PDF Downloads 402
914 The Factors Predicting Credibility of News in Social Media in Thailand

Authors: Ekapon Thienthaworn

Abstract:

This research aims to study the reliability of the forecasting factor in social media by using survey research methods with questionnaires. The sampling is the group of undergraduate students in Bangkok. A multiple-step random number of 400 persons, data analysis are descriptive statistics with multivariate regression analysis. The research found the average of the overall trust at the intermediate level for reading the news in social media and the results of the multivariate regression analysis to find out the factors that forecast credibility of the media found the only content that has the power to forecast reliability of undergraduate students in Bangkok to reading the news on social media at the significance level.at 0.05.These can be factors with forecasts reliability of news in social media by a variable that has the highest influence factor of the media content and the speed is also important for reliability of the news.

Keywords: credibility of news, behaviors and attitudes, social media, web board

Procedia PDF Downloads 453
913 Impact of New Media Technologies to News, Social Interactions, and Traditional Media

Authors: Ademola Bamgbose

Abstract:

The new media revolution, which encompasses a wide variety of new media technologies like blogs, social networking, visual worlds, wikis, have had a great influence on communications, traditional media and across other disciplines. This paper gives a review of the impact of new media technologies on the news, social interactions and traditional media in developing and developed countries. The study points to the fact that there is a significant impact of new media technologies on the news, social interactions and the traditional media in developing and developed countries, albeit both positively and negatively. Social interactions have been significantly affected, as well as in news production and reporting. It is reiterated that despite the pervasiveness of new media technologies, it would not bring to a total decline of traditional media. This paper contributes to the theoretical framework on the new media and will help to assess the extent of the impact of the new media in different locations.

Keywords: communication, media, news, new media technologies, social interactions, traditional media

Procedia PDF Downloads 254
912 An Innovative Poly System Theory for the Go-Out of Chinese Culture

Authors: Jianhua Wang, Ying Zhou, Han Guo

Abstract:

Translation underwent culture turn for more than half a century, which brought translation and its studies beyond intra-texts. Different cultures in recent years have developed towards a translation turn, which made a great contribution to relocate national or local cultures being localized to become regional or global cultures. As China grows quickly economically integrating into the world, it becomes urgent to relate China’s story and disseminate the Chinese culture. Due to the weaknesses and drawbacks of different existing cultural translation theories for Chinese culture to go out, a new perspective on translation turn for the go-out of Chinese culture should be drawn to spread better and disseminate Chinese culture to other countries. Based on the existing cultural translation theories, the equivalence of ideology, style of the translator and agency of the support are proposed to draw a new perspective: an innovative poly-system theory for Chinese culture translation.

Keywords: cultural translation theory, Chinese culture, innovative poly system, global cultures

Procedia PDF Downloads 434
911 Improving Machine Learning Translation of Hausa Using Named Entity Recognition

Authors: Aishatu Ibrahim Birma, Aminu Tukur, Abdulkarim Abbass Gora

Abstract:

Machine translation plays a vital role in the Field of Natural Language Processing (NLP), breaking down language barriers and enabling communication across diverse communities. In the context of Hausa, a widely spoken language in West Africa, mainly in Nigeria, effective translation systems are essential for enabling seamless communication and promoting cultural exchange. However, due to the unique linguistic characteristics of Hausa, accurate translation remains a challenging task. The research proposes an approach to improving the machine learning translation of Hausa by integrating Named Entity Recognition (NER) techniques. Named entities, such as person names, locations, organizations, and dates, are critical components of a language's structure and meaning. Incorporating NER into the translation process can enhance the quality and accuracy of translations by preserving the integrity of named entities and also maintaining consistency in translating entities (e.g., proper names), and addressing the cultural references specific to Hausa. The NER will be incorporated into Neural Machine Translation (NMT) for the Hausa to English Translation.

Keywords: machine translation, natural language processing (NLP), named entity recognition (NER), neural machine translation (NMT)

Procedia PDF Downloads 22
910 Using Information and Communication Technologies in Teaching Translation: Students of English as a Case Study

Authors: Guessabi Fatiha

Abstract:

Nowadays, there is no sphere of human life that does not use Information and Communication Technologies (ICTs) in practice. This type of development grew widely in the last years of the 20th century and impacted many fields such as education, health, financing, job markets, communication, governments, industrial productivity, etc. Recently, in higher education, the use of ICTs has been essential and significant during the Covid19 pandemic. Thanks to technology, although the universities in Algeria were locked down during the period of covid19, learning was easily continued, and students were collaborating, communicating, socializing, and learning at a distance. Therefore, ICT tools are required in translation courses to enhance and improve translation teaching. This research explores the use of ICT in teaching and learning translation. The research comes along with a theoretical framework; the literature review is produced to highlight some essential ICT concepts and translation teaching. In order to achieve the study objective, a questionnaire is distributed to the third-year English LMD students at Tahri Mohamed University, and an interview is addressed to the translation teacher. The results and discussion obtained from this investigation confirmed the hypothesis and revealed that the use of ICT is essential in translation courses and it improves translation teaching. Hence, by using ICT in the classroom, the students become more active, and the teachers of translation become knowledge facilitators and leaders.

Keywords: COVID19, ICT, learning, students, teaching, TMU, translation

Procedia PDF Downloads 112
909 Questioning the Relationship Between Young People and Fake News Through Their Use of Social Media

Authors: Marion Billard

Abstract:

This paper will focus on the question of the real relationship between young people and fake news. Fake news is one of today’s main issues in the world of information and communication. Social media and its democratization helped to spread false information. According to traditional beliefs, young people are more inclined to believe what they read through social media. But, the individuals concerned, think that they are more inclined to make a distinction between real and fake news. This phenomenon is due to their use of the internet and social media from an early age. During the 2016 and 2017 French and American presidential campaigns, the term fake news was in the mouth of the entire world and became a real issue in the field of information. While young people were informing themselves with newspapers or television until the beginning of the ’90s, Gen Z (meaning people born between 1997 and 2010), has always been immersed in this world of fast communication. They know how to use social media from a young age and the internet has no secret for them. Today, despite the sporadic use of traditional media, young people tend to turn to their smartphones and social networks such as Instagram or Twitter to stay abreast of the latest news. The growth of social media information led to an “ambient journalism”, giving access to an endless quantity of information. Waking up in the morning, young people will see little posts with short texts supplying the essential of the news, without, for the most, many details. As a result, impressionable people are not able to do a distinction between real media, and “junk news” or Fake News. This massive use of social media is probably explained by the inability of the youngsters to find connections between the communication of the traditional media and what they are living. The question arises if this over-confidence of the young people in their ability to distinguish between accurate and fake news would not make it more difficult for them to examine critically the information. Their relationship with media and fake news is more complex than popular opinion. Today’s young people are not the master in the quest for information, nor inherently the most impressionable public on social media.

Keywords: fake news, youngsters, social media, information, generation

Procedia PDF Downloads 142
908 Translation Directionality: An Eye Tracking Study

Authors: Elahe Kamari

Abstract:

Research on translation process has been conducted for more than 20 years, investigating various issues and using different research methodologies. Most recently, researchers have started to use eye tracking to study translation processes. They believed that the observable, measurable data that can be gained from eye tracking are indicators of unobservable cognitive processes happening in the translators’ mind during translation tasks. The aim of this study was to investigate directionality in translation processes through using eye tracking. The following hypotheses were tested: 1) processing the target text requires more cognitive effort than processing the source text, in both directions of translation; 2) L2 translation tasks on the whole require more cognitive effort than L1 tasks; 3) cognitive resources allocated to the processing of the source text is higher in L1 translation than in L2 translation; 4) cognitive resources allocated to the processing of the target text is higher in L2 translation than in L1 translation; and 5) in both directions non-professional translators invest more cognitive effort in translation tasks than do professional translators. The performance of a group of 30 male professional translators was compared with that of a group of 30 male non-professional translators. All the participants translated two comparable texts one into their L1 (Persian) and the other into their L2 (English). The eye tracker measured gaze time, average fixation duration, total task length and pupil dilation. These variables are assumed to measure the cognitive effort allocated to the translation task. The data derived from eye tracking only confirmed the first hypothesis. This hypothesis was confirmed by all the relevant indicators: gaze time, average fixation duration and pupil dilation. The second hypothesis that L2 translation tasks requires allocation of more cognitive resources than L1 translation tasks has not been confirmed by all four indicators. The third hypothesis that source text processing requires more cognitive resources in L1 translation than in L2 translation and the fourth hypothesis that target text processing requires more cognitive effort in L2 translation than L1 translation were not confirmed. It seems that source text processing in L2 translation can be just as demanding as in L1 translation. The final hypothesis that non-professional translators allocate more cognitive resources for the same translation tasks than do the professionals was partially confirmed. One of the indicators, average fixation duration, indicated higher cognitive effort-related values for professionals.

Keywords: translation processes, eye tracking, cognitive resources, directionality

Procedia PDF Downloads 443
907 Internet, Fake News, and Democracy: The Case of Kosovo

Authors: Agrinë Baraku

Abstract:

This paper focuses on the convergence of the internet, fake news, and democracy. This paper will examine the convergence of these concepts, the tenets of democracy which are affected by the ever-increasing exposure to fake news, and whether the impact strengthens or can further weaken countries with fragile democracies. To demonstrate the convergence and the impact and to further the discussion about this topic, the case of Kosovo is explored. Its position in the Western Balkans makes it even more susceptible to the pressure stemming from geopolitical interests, which intersect with the generation of fake news by different international actors. Domestically, through data generated by Kantar (Index) Kosova Longitudinal Study on Media Measurement Survey (MMS), which focused on media viewership, the trend among Kosovar citizens is traced and then inserted into a bigger landscape, which is compounded by tenuous circumstances and challenges that Kosovo faces. Attention will be paid to what this can tell about where Kosovo currently is and the possibilities of what can be done regarding the phenomenon that is taking place.

Keywords: democracy, disinformation, internet, social media, fake news

Procedia PDF Downloads 75
906 Specialized Translation Teaching Strategies: A Corpus-Based Approach

Authors: Yingying Ding

Abstract:

This study presents a methodology of specialized translation with the objective of helping teachers to improve the strategies in teaching translation. In order to allow students to acquire skills to translate specialized texts, they need to become familiar with the semantic and syntactic features of source texts and target texts. The aim of our study is to use a corpus-based approach in the teaching of specialized translation between Chinese and Italian. This study proposes to construct a specialized Chinese - Italian comparable corpus that consists of 50 economic contracts from the domain of food. With the help of AntConc, we propose to compile a comparable corpus in for translation teaching purposes. This paper attempts to provide insight into how teachers could benefit from comparable corpus in the teaching of specialized translation from Italian into Chinese and through some examples of passive sentences how students could learn to apply different strategies for translating appropriately the voice.

Keywords: contrastive studies, specialised translation, corpus-based approach, teaching

Procedia PDF Downloads 350
905 Amharic Text News Classification Using Supervised Learning

Authors: Misrak Assefa

Abstract:

The Amharic language is the second most widely spoken Semitic language in the world. There are several new overloaded on the web. Searching some useful documents from the web on a specific topic, which is written in the Amharic language, is a challenging task. Hence, document categorization is required for managing and filtering important information. In the classification of Amharic text news, there is still a gap in the domain of information that needs to be launch. This study attempts to design an automatic Amharic news classification using a supervised learning mechanism on four un-touch classes. To achieve this research, 4,182 news articles were used. Naive Bayes (NB) and Decision tree (j48) algorithms were used to classify the given Amharic dataset. In this paper, k-fold cross-validation is used to estimate the accuracy of the classifier. As a result, it shows those algorithms can be applicable in Amharic news categorization. The best average accuracy result is achieved by j48 decision tree and naïve Bayes is 95.2345 %, and 94.6245 % respectively using three categories. This research indicated that a typical decision tree algorithm is more applicable to Amharic news categorization.

Keywords: text categorization, supervised machine learning, naive Bayes, decision tree

Procedia PDF Downloads 172
904 The Contribution of Translation to Arabic and Islamic Civilization during the Golden Age (661–1258)

Authors: Smail Hadj Mahammed

Abstract:

Translation is not merely a process of conveying the meaning from one particular language into another to overcome language barriers and ensure a good understanding; it is also a work of civilization and progress. Without the translation of Greek, Indian and Persian works, Arabic and Islamic Civilization would not have taken off, and without the translations of Arabic works into Latin, and then into European languages, the scientific and technological revolution of the modern world would not have taken place. In this context, the present paper seeks to investigate how the translation movement contributed to the Arabic and Islamic Civilizations during the Golden Age. The research paper consists of three major parts: the first part provides a brief historical overview of the translation movement during the golden age, which witnessed two important eras: the Umayyad and Abbasid eras. The second part shows the main reasons why translation was a prominent cultural activity during the Golden Age and why it gained great interest from the Arabs. The last part highlights the constructive contribution of translation to the Arabic and Islamic Civilization during the period (661–1258). The results demonstrate that Arabic translation movement was unprecedented in the transmission of knowledge in the whole history of humankind and that translation during the Golden Age had significantly assisted in enriching the Arabic and Islamic civilizations, which had absorbed major and important scientific works of old Greek, Indian and Persian civilizations.

Keywords: Arabic and Islamic civilization, contribution, golden age, translation

Procedia PDF Downloads 97
903 Metaphors in Egyptian News Headlines in Relation to the Egyptian Political Situation 2012-2013

Authors: Wesam Mohamed Abdel Khalek Ibrahim

Abstract:

This paper examines the use of metaphors in Arabic political news discourse, focusing particularly on the headlines of the news articles relating to the Egyptian political situation in the period from June 2012 to October 2013. Metaphors are skilfully manipulated in the headlines to influence the public stance towards several events and entities including Egypt, Muslim Brotherhood (MB), Morsi, the June 30th uprising, Al-Sisi and the Armed Forces. The findings reveal that Arabic political news discourse shares basic features with its English counterpart, namely the use of metaphors as persuasive strategies and the presence of certain target domains. Insights gained from this study feed back into the conceptual metaphor theory by providing further evidence to the universality of metaphors.

Keywords: conceptual metaphor theory, political discourse, news discourse, Egyptian political situation

Procedia PDF Downloads 488
902 Knowledge Transfer and the Translation of Technical Texts

Authors: Ahmed Alaoui

Abstract:

This paper contributes to the ongoing debate as to the relevance of translation studies to professional practitioners. It exposes the various misconceptions permeating the links between theory and practice in the translation landscape in the Arab World. It is a thesis of this paper that specialization in translation should be redefined; taking account of the fact, that specialized knowledge alone is neither crucial nor sufficient in technical translation. It should be tested against the readability of the translated text, the appropriateness of its style and the usability of its content by end-users to carry out their intended tasks. The paper also proposes a preliminary model to establish a working link between theory and practice from the perspective of professional trainers and practitioners, calling for the latter to participate in the production of knowledge in a systematic fashion. While this proposal is driven by a rather intuitive conviction, a research line is needed to specify the methodological moves to establish the mediation strategies that would relate the components in the model of knowledge transfer proposed in this paper.

Keywords: knowledge transfer, misconceptions, specialized texts, translation theory, translation practice

Procedia PDF Downloads 379
901 Analyzing Behaviour of the Utilization of the Online News Clipping Database: Experience in Suan Sunandha Rajabhat University

Authors: Siriporn Poolsuwan, Kanyarat Bussaban

Abstract:

This research aims to investigate and analyze user’s behaviour towards the utilization of the online news clipping database at Suan Sunandha Rajabhat University, Thailand. Data is gathered from 214 lecturers and 380 undergraduate students by using questionnaires. Findings show that most users knew the online news clipping service from their friends, library’s website and their teachers. The users learned how to use it by themselves and others learned by training of SSRU library. Most users used the online news clipping database one time per month at home and always used the service for general knowledge, up-to-date academic knowledge and assignment reference. Moreover, the results of using the online news clipping service problems include the users themselves, service management, service device- computer and tools – and the network, service provider, and publicity. This research would be benefit for librarians and teachers for planning and designing library services in their works and organization.

Keywords: online database, user behavior, news clipping, library services

Procedia PDF Downloads 295
900 Conflicts and Complexities: a Study of Hong Kong's Bilingual Street Signs from Functional Perspective on Translation

Authors: Ge Song

Abstract:

Hong Kong’s bilingual street signs declare a kind of correspondence, equivalence and thus translation between the English and Chinese languages. This study finds four translation phenomena among the street signs: domestication with positive connotation, foreignization with negative connotation, bilingual incompatibilities, and cross-street complexities. The interplay of, and the tension between, the four features open up a space where the local and the foreign, the vulgar and the elegant, alternate and experiment with each other, creating a kaleidoscope of methods for expressing and domesticating foreign otherness by virtue of translation. An analysis of the phenomena from the functional perspective reveals how translation has been emancipated to inform a variety of dimensions. This study also renews our understanding of translation as both a concept and a practice.

Keywords: street signs, linguistic landscape, cultural hybridity, Hong Kong

Procedia PDF Downloads 188