Search results for: job market of translation
3705 Immigrants in the Polish Labour Market
Authors: Jagoda Przybysz
Abstract:
The main objective of this paper is to provide a comprehensive description of the immigrants in Poland, especially situation at the labour market. The paper will provide descriptive information on the composition of immigrants in Poland, and how this has changed over time, their socio-economic characteristics, their industry allocation and their labour market outcomes. Then we will investigate various labour market performance indicators (labour force participation, employment, wages and self-employment) for immigrants of different origins based on reached statistics. Individual interviews with immigrants will indicate areas of problems of living in Poland, mostly on labour market. The article shows that immigrants from some ethnic minority groups are more active in selected sectors of labour market. The empirical basis for the work related to the situation on the labor market of foreigners who came to the Poland and live in Lodz. The studies assumed that foreigners work in Poland and operate in different ways being integrated / excluded in varying degrees. Theoretical framework for analysis are: concepts of inclusion and exclusion, the concept of a dual labour market and the concept of social anchors. Completed in the 2014-2016, a pilot study (The forms of individual interviews) with 32 foreigners arrived in the last decade to Lodz. Preliminary studies have enabled the formulation of research issues and have set the future direction of research revealing to the personal experiences of respondents, a group of factors hindering integration and exclusion areas.Keywords: foreigners, immigrants, labour market, migration, Poland
Procedia PDF Downloads 1813704 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021
Authors: Mohamed Elmogbail
Abstract:
The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.Keywords: translation, translators, idioms., expressions
Procedia PDF Downloads 1473703 Financial Portfolio Optimization in Turkish Electricity Market via Value at Risk
Authors: F. Gökgöz, M. E. Atmaca
Abstract:
Electricity has an indispensable role in human daily life, technological development and economy. It is a special product or service that should be instantaneously generated and consumed. Sources of the world are limited so that effective and efficient use of them is very important not only for human life and environment but also for technological and economic development. Competitive electricity market is one of the important way that provides suitable platform for effective and efficient use of electricity. Besides benefits, it brings along some risks that should be carefully managed by a market player like Electricity Generation Company. Risk management is an essential part in market players’ decision making. In this paper, risk management through diversification is applied with the help of Value at Risk methods for case studies. Performance of optimal electricity sale solutions are measured and the portfolio performance has been evaluated via Sharpe-Ratio, and compared with conventional approach. Biennial historical electricity price data of Turkish Day Ahead Market are used to demonstrate the approach.Keywords: electricity market, portfolio optimization, risk management, value at risk
Procedia PDF Downloads 3133702 Protection towards Investor: Enforcement of the Authorities of Indonesian Financial Services Authority (OJK) during Capital Market Integration
Authors: Muhammad Ilham Agus Salim, Muhammad Ikbal
Abstract:
The ASEAN Economic Community (AEC) was set up in 2003 with the objectives of creating a single market and production base, enhancing equitable economic development as well as facilitating the integration into the global economy. The AEC involves liberalization and facilitation of trade in goods, skilled labour, services, and investment, as well as protection and promotion of investment. The thesis outlines the AEC Blueprint actions in scope of globalization of investment and capital market. Free flows of investment and freer flows of capital market urge countries in South East Asia to coordinate and to collaborate in securing the interest of public, and this leads to the importance of financial services authorities in ASEAN to prepare the mechanism of guarding the flows of investment. There is no exception, especially for Indonesian Financial Services Authority (OJK) as one of the authorized body in capital market supervision, to enforce its authorities as supervisory body.Keywords: AEC blueprint, OJK, capital market, integration
Procedia PDF Downloads 3123701 The Presence of Investor Overconfidence in the South African Exchange Traded Fund Market
Authors: Damien Kunjal, Faeezah Peerbhai
Abstract:
Despite the increasing popularity of exchange-traded funds (ETFs), ETF investment choices may not always be rational. Excess trading volume, misevaluations of securities, and excess return volatility present in financial markets can be attributed to the influence of the overconfidence bias. Whilst previous research has explored the overconfidence bias in stock markets; this study focuses on trading in ETF markets. Therefore, the objective of this study is to investigate the presence of investor overconfidence in the South African ETF market. Using vector autoregressive models, the lead-lag relationship between market turnover and the market return is examined for the market of South African ETFs tracking domestic benchmarks and for the market of South African ETFs tracking international benchmarks over the period November 2000 till August 2019. Consistent with the overconfidence hypothesis, a positive relationship between current market turnover and lagged market return is found for both markets, even after controlling for market volatility and cross-sectional dispersion. This relationship holds for both market and individual ETF turnover suggesting that investors are overconfident when trading in South African ETFs tracking domestic benchmarks and South African ETFs tracking international benchmarks since trading activity depends on past market returns. Additionally, using the global recession as a structural break, this study finds that investor overconfidence is more pronounced after the global recession suggesting that investors perceive ETFs as risk-reducing assets due to their diversification benefits. Overall, the results of this study indicate that the overconfidence bias has a significant influence on ETF investment choices, therefore, suggesting that the South African ETF market is inefficient since investors’ decisions are based on their biases. As a result, the effect of investor overconfidence can account for the difference between the fair value of ETFs and its current market price. This finding has implications for policymakers whose responsibility is to promote the efficiency of the South African ETF market as well as ETF investors and traders who trade in the South African ETF market.Keywords: exchange-traded fund, market return, market turnover, overconfidence, trading activity
Procedia PDF Downloads 1643700 Competition in Kenya: The Legal and Institutional Framework and an Appraisal of Key Market Players
Authors: Edwin Njoroge Kimani, Alan M. Munyao
Abstract:
Despite Kenya’s status as a regional economic powerhouse, it struggles with economic shocks that expose the consumers. This, however, seems not to affect major cooperates such as those in the telecommunication and energy sectors. Through their operations, they have not only been able to fluctuate prices at will but also they have been accused of curtailing their rivals from penetrating the market. This study, through literature review of the legal and institutional framework, reports and publications interrogates the law and uncovers the following; i) failings of the legal framework to define market dominance and abuse of such positions, ii) the participation of the state, iii) the inertia of the government to prosecute corporations that abuse their market dominance, iv) the role of the state as a market player and as a regulator through the Competition Authority of Kenya. This study concludes that the market distortion is as a result of weak legal and institutional framework as well as conflict of interest by the government. Not much has been researched in the field of competition law the greater East Africa. This research is intended to form part of the growing research in the field and inform legal reform.Keywords: competition law, economic power, dominance, Kenya
Procedia PDF Downloads 2283699 Learning to Translate by Learning to Communicate to an Entailment Classifier
Authors: Szymon Rutkowski, Tomasz Korbak
Abstract:
We present a reinforcement-learning-based method of training neural machine translation models without parallel corpora. The standard encoder-decoder approach to machine translation suffers from two problems we aim to address. First, it needs parallel corpora, which are scarce, especially for low-resource languages. Second, it lacks psychological plausibility of learning procedure: learning a foreign language is about learning to communicate useful information, not merely learning to transduce from one language’s 'encoding' to another. We instead pose the problem of learning to translate as learning a policy in a communication game between two agents: the translator and the classifier. The classifier is trained beforehand on a natural language inference task (determining the entailment relation between a premise and a hypothesis) in the target language. The translator produces a sequence of actions that correspond to generating translations of both the hypothesis and premise, which are then passed to the classifier. The translator is rewarded for classifier’s performance on determining entailment between sentences translated by the translator to disciple’s native language. Translator’s performance thus reflects its ability to communicate useful information to the classifier. In effect, we train a machine translation model without the need for parallel corpora altogether. While similar reinforcement learning formulations for zero-shot translation were proposed before, there is a number of improvements we introduce. While prior research aimed at grounding the translation task in the physical world by evaluating agents on an image captioning task, we found that using a linguistic task is more sample-efficient. Natural language inference (also known as recognizing textual entailment) captures semantic properties of sentence pairs that are poorly correlated with semantic similarity, thus enforcing basic understanding of the role played by compositionality. It has been shown that models trained recognizing textual entailment produce high-quality general-purpose sentence embeddings transferrable to other tasks. We use stanford natural language inference (SNLI) dataset as well as its analogous datasets for French (XNLI) and Polish (CDSCorpus). Textual entailment corpora can be obtained relatively easily for any language, which makes our approach more extensible to low-resource languages than traditional approaches based on parallel corpora. We evaluated a number of reinforcement learning algorithms (including policy gradients and actor-critic) to solve the problem of translator’s policy optimization and found that our attempts yield some promising improvements over previous approaches to reinforcement-learning based zero-shot machine translation.Keywords: agent-based language learning, low-resource translation, natural language inference, neural machine translation, reinforcement learning
Procedia PDF Downloads 1283698 Financial Portfolio Optimization in Electricity Markets: Evaluation via Sharpe Ratio
Authors: F. Gökgöz, M. E. Atmaca
Abstract:
Electricity plays an indispensable role in human life and the economy. It is a unique product or service that must be balanced instantaneously, as electricity is not stored, generation and consumption should be proportional. Effective and efficient use of electricity is very important not only for society, but also for the environment. A competitive electricity market is one of the best ways to provide a suitable platform for effective and efficient use of electricity. On the other hand, it carries some risks that should be carefully managed by the market players. Risk management is an essential part in market players’ decision making. In this paper, risk management through diversification is applied with the help of Markowitz’s Mean-variance, Down-side and Semi-variance methods for a case study. Performance of optimal electricity sale solutions are measured and evaluated via Sharpe-Ratio, and the optimal portfolio solutions are improved. Two years of historical weekdays’ price data of the Turkish Day Ahead Market are used to demonstrate the approach.Keywords: electricity market, portfolio optimization, risk management in electricity market, sharpe ratio
Procedia PDF Downloads 3653697 Immigration and Gender Equality – An Analysis of the Labor Market Characteristics of Turkish Migrants Living in Germany
Authors: C. Asarkaya, S. Z. Siretioglu Girgin
Abstract:
Turkish migrants constitute the largest group among people with migration background living in Germany. Turkish women’s labor market participation is of significant importance for their social and economic integration to the German society. This paper thus aims to investigate their labor market positions. Turkish migrant women participate less in the labor market compared to men, and are responsible for most of the housework, child care, and elderly care. This is due to their traditional roles in the family, educational level, insufficient knowledge of German language, and insufficient professional experience. We strongly recommend that wide-reaching integration policies for women are formulated, so as to encourage participation of not only migrant women but also their husbands, fathers and/or brothers, and natives.Keywords: empowerment, Germany, labor market, migration, Turkish, women
Procedia PDF Downloads 4953696 Internal Capital Market Efficiency Study Based on Improved Cash Flow Sensitivity Coefficient - Take Tomorrow Group as an Example
Abstract:
Because of the difficulty of financing from the external capital market, the reorganization and merger of private enterprises have formed a family group, seeking the help of the internal capital market to alleviate the capital demand. However, the inefficiency of the internal capital market can damage the effect it should have played, and even hinder the development of enterprises. This paper takes the "Tomorrow Group" as the research object to carry on the case analysis. After using the improved cash flow sensitivity coefficient to measure the efficiency of the internal capital market of Tomorrow Group, the inefficiency phenomenon is found. Then the analysis reveals that the reasons for its inefficiency include that the pyramidal equity structure is conducive to control, the separation of cash flow rights and control rights, the concentration of equity leads to poor balance, the abandonment of real industries and information asymmetry.Keywords: tomorrow group, internal capital market, related-party transactions, Baotou tomorrow technology Co., LTD
Procedia PDF Downloads 1373695 A Study on Information Structure in the Vajrachedika-Prajna-paramita Sutra and Translation Aspect
Authors: Yoon-Cheol Park
Abstract:
This research focuses on examining the information structures in the old Chinese character-Korean translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra. The background of this research comes from the fact that there were no previous researches which looked into the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra by now. The existing researches on the Buddhist scripture translation mainly put weight on message conveyance by literal and semantic translation methods. But the message conveyance from one language to another has a necessity to be delivered with equivalent information structure. Thus, this research is intended to investigate on the flow of old and new information in the target text of Buddhist scripture, compared with source text. The Vajrachedika-prajna-paramita sutra unlike other Buddhist scriptures is composed of conversational structures between Buddha and his disciple, Suboli. This implies that the information flow can be changed by utterance context and some propositions. So, this research tries to analyze the flow of old and new information within the source and target text. As a result of analysis, this research can discover the following facts; firstly, there are the differences of the information flow in the message conveyance between the old Chinese character and Korean by language features. The old Chinese character reveals that old-new information flow is developed, while Korean indicates new-old information flow because of word order. Secondly, the source text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra includes abstruse terminologies, jargon and abstract words. These make influence on the target text and cause the change of the information flow. But the repetitive expressions of these words provide the old information in the target text. Lastly, the Vajrachedika-prajna-paramita sutra offers the expository structure from conversations between Buddha and Suboli. It means that the information flow is developed in the way of explaining specific subjects and of paraphrasing unfamiliar phrases and expressions. From the results of analysis above, this research can verify that the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra are changed by specific subjects and terminologies, developed with the new-old information flow by repetitive expressions or word order and reveal the information structures familiar to target culture. It also implies that the translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra as a religious book needs the message conveyance to take into account the information structures of two languages.Keywords: abstruse terminologies, the information structure, new and old information, old Chinese character-Korean translation
Procedia PDF Downloads 3693694 Estimating the Volatilite of Stock Markets in Case of Financial Crisis
Authors: Gultekin Gurcay
Abstract:
In this paper, effects and responses of stock were analyzed. This analysis was done periodically. The dimensions of the financial crisis impact on the stock market were investigated by GARCH model. In this context, S&P 500 stock market is modeled with DAX, NIKKEI and BIST100. In this way, The effects of the changing in S&P 500 stock market were examined on European and Asian stock markets. Conditional variance coefficient will be calculated through garch model. The scope of the crisis period, the conditional covariance coefficient will be analyzed comparatively.Keywords: conditional variance coefficient, financial crisis, garch model, stock market
Procedia PDF Downloads 2943693 On the Importance of Quality, Liquidity Level and Liquidity Risk: A Markov-Switching Regime Approach
Authors: Tarik Bazgour, Cedric Heuchenne, Danielle Sougne
Abstract:
We examine time variation in the market beta of portfolios sorted on quality, liquidity level and liquidity beta characteristics across stock market phases. Using US stock market data for the period 1970-2010, we find, first, the US stock market was driven by four regimes. Second, during the crisis regime, low (high) quality, high (low) liquidity beta and illiquid (liquid) stocks exhibit an increase (a decrease) in their market betas. This finding is consistent with the flight-to-quality and liquidity phenomena. Third, we document the same pattern across stocks when the market volatility is low. We argue that, during low volatility times, investors shift their portfolios towards low quality and illiquid stocks to seek portfolio gains. The pattern observed in the tranquil regime can be, therefore, explained by a flight-to-low-quality and to illiquidity. Finally, our results reveal that liquidity level is more important than liquidity beta during the crisis regime.Keywords: financial crises, quality, liquidity, liquidity risk, regime-switching models
Procedia PDF Downloads 4043692 Fama French Four Factor Model: A Study of Nifty Fifty Companies
Authors: Deeksha Arora
Abstract:
The study aims to explore the applicability of the widely used asset pricing models, namely, Capital Asset Pricing Model (CAPM) and the Fama-French Four Factor Model in the Indian equity market. The study will be based on the companies that form part of the Nifty Fifty Index for a period of five years: 2011 to 2016. The asset pricing model is examined by forming portfolios on the basis of three variables – market capitalization (size effect), book-to-market equity ratio (value effect) and profitability. The study provides a basis to test the presence of the Fama-French Four factor model in Indian stock market. This study may provide a basis for future research in the generalized asset pricing model comprising of multiple risk factors.Keywords: book to market equity, Fama French four factor model, market capitalization, profitability, size effect, value effect
Procedia PDF Downloads 2633691 American Slang: Perception and Connotations – Issues of Translation
Authors: Lison Carlier
Abstract:
The English language that is taught in school or used in media nowadays is defined as 'standard English,' although unstandardized Englishes, or 'parallel' Englishes, are practiced throughout the world. The existence of these 'parallel' Englishes has challenged standardization by imposing its own specific vocabulary or grammar. These non-standard languages tend to be regarded as inferior and, therefore, pose a problem regarding their translation. In the USA, 'slanguage', or slang, is a good example of a 'parallel' language. It consists of a particular set of vocabulary, used mostly in speech, and rarely in writing. Qualified as vulgar, often reduced to an urban language spoken by young people from lower classes, slanguage – or the language that is often first spoken between youths – is still the most common language used in the English-speaking world. Moreover, it appears that the prime meaning of 'informal' (as in an informal language) – a language that is spoken with persons the speaker knows – has been put aside and replaced in the general mind by the idea of vulgarity and non-appropriateness, when in fact informality is a sign of intimacy, not of vulgarity. When it comes to translating American slang, the main problem a translator encounters is the image and the cultural background usually associated with this 'parallel' language. Indeed, one will have, unwillingly, a predisposition to categorize a speaker of a 'parallel' language as being part of a particular group of people. The way one sees a speaker using it is paramount, and needs to be transposed into the target language. This paper will conduct an analysis of American slang – its use, perception and the image it gives of its speakers – and its translation into French, using the novel Is Everyone Hanging Out Without Me? (and other concerns) by way of example. In her autobiography/personal essay book, comedy writer, actress and author Mindy Kaling speaks with a very familiar English, including slang, which participates in the construction of her own voice and style, and enables a deeper connection with her readers.Keywords: translation, English, slang, French
Procedia PDF Downloads 3183690 Pragmatic Interpretation in Translated Texts
Authors: Jamal Alqinai
Abstract:
A pragmatic approach to translation studies the rules and principles governing the use of language over and above the rules of syntax or morphology, and what makes some uses of language more appropriate than others in [communicative] situations. It attempts to explain translation as a procedure and product from the point of view of how, why and what is done by the source text author (ST) and what is to be done in the target text (TT) rendition. The latter will be subject to evaluation not as generated by the linguistics system but as conveyed and manipulated by participants in a communicative situation according to the referential and pragmatic standards employed. The failure of a purely lexical or structural translation stems from ignoring the relation between words as signs and the effect they have on their users. A more refined approach would also consider those processes that are sometimes labeled extra-linguistic or intuitive and which translators strive to reproduce unscathed in the translation process. We need to grasp the kind of actions an ST author performs on his readers by combining linguistic and non-linguistic elements against a backdrop of beliefs and cultural values. In other words, aside from considering the cohesive ties at the textual level, one needs to understand how the whole ST discourse hangs together logically in order to reproduce a coherent TT. The latter can only be achieved by an analysis of the pragmatic elements of presuppositions, implicatures and acts performed in the ST. Establishing cohesive ties within a text may require seeking reference outside the immediate text. The illocutionary functions manifested in one language/culture are relatively autonomous cultural/linguistic categories, but are imaginable by members of other cultures and, to some extent , are translatable though not, of course, without translation loss. Globalization and the spread of literacy worldwide may have created a universal empathy to comprehend the performative aspect of utterances when explained by approximate glosses or by paraphrase. Yet, it is often the multilayered and the culture-specific nature of illocutionary functions that de-universalize their possible interpretations. This paper addresses the pragmatic interpretation of culturally specific texts with examples adduced from a number of distinct settings to illustrate the influence of the pragmatic factors at stake.Keywords: pragmatic, presupposition, implicature, cohesion
Procedia PDF Downloads 103689 An Analysis of the Representation of the Translator and Translation Process into Brazilian Social Networking Groups
Authors: Érica Lima
Abstract:
In the digital era, in which we have an avalanche of information, it is not new that the Internet has brought new modes of communication and knowledge access. Characterized by the multiplicity of discourses, opinions, beliefs and cultures, the web is a space of political-ideological dimensions where people (who often do not know each other) interact and create representations, deconstruct stereotypes, and redefine identities. Currently, the translator needs to be able to deal with digital spaces ranging from specific software to social media, which inevitably impact on his professional life. One of the most impactful ways of being seen in cyberspace is the participation in social networking groups. In addition to its ability to disseminate information among participants, social networking groups allow a significant personal and social exposure. Such exposure is due to the visibility of each participant achieved not only on its personal profile page, but also in each comment or post the person makes in the groups. The objective of this paper is to study the representations of translators and translation process on the Internet, more specifically in publications in two Brazilian groups of great influence on the Facebook: "Translators/Interpreters" and "Translators, Interpreters and Curious". These chosen groups represent the changes the network has brought to the profession, including the way translators are seen and see themselves. The analyzed posts allowed a reading of what common sense seems to think about the translator as opposed to what the translators seem to think about themselves as a professional class. The results of the analysis lead to the conclusion that these two positions are antagonistic and sometimes represent conflict of interests: on the one hand, the society in general consider the translator’s work something easy, therefore it is not necessary to be well remunerated; on the other hand, the translators who know how complex a translation process is and how much it takes to be a good professional. The results also reveal that social networking sites such as Facebook provide more visibility, but it takes a more active role from the translator to achieve a greater appreciation of the profession and more recognition of the role of the translator, especially in face of increasingly development of automatic translation programs.Keywords: Facebook, social representation, translation, translator
Procedia PDF Downloads 1493688 Legal Disputes of Disclosure and Transparency under Kuwaiti Capital Market Authority Law
Authors: Mohammad A. R. S. Almutairi
Abstract:
This study will provide the introduction that constitutes the problem cornerstone of legal disputes of disclosure and transparency under Kuwaiti Capital market authority Law No. 7 of 2010. It also will discuss the reasons for the emergence of corporate governance and its purposes in the Capital Market Authority Law in Kuwait. In addition, it will show the legal disputes resulting from the unclear concept of disclosure and interest and will discuss the main reasons in support of the possible solution. In addition, this study will argue why the Capital Market Authority Law in Kuwait needs a clear concept and a straight structure of disclosure under section 100. This study will demonstrate why a clear disclosure is led to a better application of the law. This study will demonstrate the fairness in applying the law regarding the punishment against individual, companies and securities market. Furthermore, it will discuss added confidence between investors and the stock market with a clear concept under section 100. Finally, it will summarize arises problem and possible solution.Keywords: corporate governors, disclosure, transparency, fairness
Procedia PDF Downloads 1403687 Subtitled Based-Approach for Learning Foreign Arabic Language
Authors: Elleuch Imen
Abstract:
In this paper, it propose a new approach for learning Arabic as a foreign language via audio-visual translation, particularly subtitling. The approach consists of developing video sequences appropriate to different levels of learning (from A1 to C2) containing conversations, quizzes, games and others. Each video aims to achieve a specific objective, such as the correct pronunciation of Arabic words, the correct syntactic structuring of Arabic sentences, the recognition of the morphological characteristics of terms and the semantic understanding of statements. The subtitled videos obtained can be incorporated into different Arabic second language learning tools such as Moocs, websites, platforms, etc.Keywords: arabic foreign language, learning, audio-visuel translation, subtitled videos
Procedia PDF Downloads 613686 The Impact of Bitcoin on Stock Market Performance
Authors: Oliver Takawira, Thembi Hope
Abstract:
This study will analyse the relationship between Bitcoin price movements and the Johannesburg stock exchange (JSE). The aim is to determine whether Bitcoin price movements affect the stock market performance. As crypto currencies continue to gain prominence as a safe asset during periods of economic distress, this raises the question of whether Bitcoin’s prosperity could affect investment in the stock market. To identify the existence of a short run and long run linear relationship, the study will apply the Autoregressive Distributed Lag Model (ARDL) bounds test and a Vector Error Correction Model (VECM) after testing the data for unit roots and cointegration using the Augmented Dicker Fuller (ADF) and Phillips-Perron (PP). The Non-Linear Auto Regressive Distributed Lag (NARDL) will then be used to check if there is a non-linear relationship between bitcoin prices and stock market prices.Keywords: bitcoin, stock market, interest rates, ARDL
Procedia PDF Downloads 1073685 Combined Effect of Heat Stimulation and Delay Addition of Superplasticizer with Slag on Fresh and Hardened Property of Mortar
Authors: Antoni Wibowo, Harry Pujianto, Dewi Retno Sari Saputro
Abstract:
The stock market can provide huge profits in a relatively short time in financial sector; however, it also has a high risk for investors and traders if they are not careful to look the factors that affect the stock market. Therefore, they should give attention to the dynamic fluctuations and movements of the stock market to optimize profits from their investment. In this paper, we present a nonlinear autoregressive exogenous model (NARX) to predict the movements of stock market; especially, the movements of the closing price index. As case study, we consider to predict the movement of the closing price in Indonesia composite index (IHSG) and choose the best structures of NARX for IHSG’s prediction.Keywords: NARX (Nonlinear Autoregressive Exogenous Model), prediction, stock market, time series
Procedia PDF Downloads 2443684 “A Built-In, Shockproof, Shit Detector”: Major Challenges and Peculiarities of Translating Ernest Hemingway’s Short Stories Into Georgian
Authors: Natia Kvachakidze
Abstract:
Translating fiction is a complicated and multidimensional issue. However, studying and analyzing literary translations is not less challenging. This becomes even more complex due to the existence of several alternative translations of one and the same literary work. However, this also makes the research process more interesting at the same time. The aim of the given work is to distinguish major obstacles and challenges translators come across while working on Ernest Hemingway’s short fiction, as well as to analyze certain peculiarities and characteristic features of some existing Georgian translations of the writer’s work (especially in the context of various alternative versions of some well-known short stories). Consequently, the focus is on studying how close these translations come to the form and the context of the original text in order to see if the linguistic and stylistic characteristics of the original author are preserved. Moreover, it is interesting not only to study the relevance of each translation to the original text but also to present a comparative analysis of some major peculiarities of the given translations, which are naturally characterized by certain strengths and weaknesses. The latter is at times inevitable, but in certain cases, there is room for improvement. The given work also attempts to humbly suggest certain ways of possible improvements of some translation inadequacies, as this can provide even more opportunities for deeper and detailed studies in the future.Keywords: Hemingway, short fiction, translation, Georgian
Procedia PDF Downloads 883683 Untapped Market of Islamic Pension Fund: Muslim Attitude and Expectation
Authors: Yunice Karina Tumewang
Abstract:
As we have seen, the number of Muslim and their awareness toward financial products and services that conform to Islamic principles are growing rapidly today. Thus, it makes the market environment potentially beneficial for Shari-compliant funds with the expanding prospective client base. However, over the last decade, only small portion of this huge potential market has been covered by the established Islamic asset management firms. This study aims to examine the factors of this untapped market particularly in the demand side. This study will use the qualitative method with primary data through a questionnaire distributed to 500 samples of Muslim population. It will shed light on Muslim attitudes and expectations toward Sharia-compliant retirement planning and pensions. It will also help to raise the awareness of market players to see Islamic pension fund as a promising industry in the foreseeable future.Keywords: Islamic marketing, Islamic finance, Islamic asset management, Islamic pension fund
Procedia PDF Downloads 3383682 Wheat Production and Market in Afghanistan
Authors: Fayiz Saifurahman, Noori Fida Mohammad
Abstract:
Afghanistan produces the highest rate of wheat, it is the first source of food, and food security in Afghanistan is dependent on the availability of wheat. Although Afghanistan is the main producer of wheat, on the other hand, Afghanistan is the largest importers of flour. The objective of this study is to assess the structure and dynamics of the wheat market in Afghanistan, can compute with foreign markets, and increase the level of production. To complete this, a broad series of secondary data was complied with, group discussions and interviews with farmers, agricultural and market experts. The research findings propose that; the government should adopt different policies to support the local market. The government should distribute the seed, support financially and technically to increase wheat production.Keywords: Afghanistan, wheat, production , import
Procedia PDF Downloads 1683681 [Keynote Speech]: Risk Management during the Rendition Process: Use of Screen-Voice Recordings in Translator Training
Authors: Maggie Hui
Abstract:
Risk management is not a new concept; however, it is an uncharted area as applied to the translation process and translator training. Serving as one of the self-discovery activities in their practicum course, a two-cycle experiment was carried out with a class of 13 MA translation students with an attempt to explore their risk management while translating in a simulated setting that involves translator-client relations. To test the effects of the main variable of translators’ interaction with the simulated clients, the researcher employed control-group translators and two experiment groups (with Group A being the translator in Cycle 1 and the client in Cycle 2, and Group B on the client position in Cycle 1 and the translator position in Cycle 2). Experiment cycle 1 aims to explore if there would be any behavioral difference in risk management between translators with interaction with the simulated clients, i.e. experiment group A, and their counterparts without such interaction, i.e. control group. Design of Cycle 2 concerns the order of playing different roles of the translator and client in the experiment, and provides information to compare behavior of translators of the two experiment groups. Since this is process-oriented research, it is necessary to hypothesize what was happening in the translators’ minds. The researcher made use of a user-friendly screen-voice recording freeware to record subjects’ screen activities, including every word the translator typed and every change they made to the rendition, the websites they browsed and the reference tools they used, in addition to the verbalization of their thoughts throughout the process. The research observes the translation procedures subjects considered and finally adopted, and looks into the justifications for their procedures, in order to interpret their risk management. The qualitative and quantitative results of this study have some implications for translator training: (a) the experience of being a client seems to reinforce the translator’s risk aversion; (b) the use of role-playing simulation can empower students’ learning by enhancing their attitudinal or psycho-physiological competence, interpersonal competence and strategic competence; and (c) the screen-voice recordings serve as a helpful tool for learners to reflect on their rendition processes, i.e. what they performed satisfactorily and unsatisfactorily while translating and what they could do for improvement in future translation tasks.Keywords: risk management, screen-voice recordings, simulated translator-client relations, translation pedagogy, translation process-oriented research
Procedia PDF Downloads 2643680 Structural Breaks, Asymmetric Effects and Long Memory in the Volatility of Turkey Stock Market
Authors: Serpil Türkyılmaz, Mesut Balıbey
Abstract:
In this study, long memory properties in volatility of Turkey Stock Market are being examined through the FIGARCH, FIEGARCH and FIAPARCH models under different distribution assumptions as normal and skewed student-t distributions. Furthermore, structural changes in volatility of Turkey Stock Market are investigated. The results display long memory property and the presence of asymmetric effects of shocks in volatility of Turkey Stock Market.Keywords: FIAPARCH model, FIEGARCH model, FIGARCH model, structural break
Procedia PDF Downloads 2913679 Crude Oil and Stocks Markets: Prices and Uncertainty Transmission Analysis
Authors: Kamel Malik Bensafta, Gervasio Semedo
Abstract:
The purpose of this paper is to investigate the relationship between oil prices and socks markets. The empirical analysis in this paper is conducted within the context of Multivariate GARCH models, using a transform version of the so-called BEKK parameterization. We show that mean and uncertainty of US market are transmitted to oil market and European market. We also identify an important transmission from WTI prices to Brent Prices.Keywords: oil volatility, stock markets, MGARCH, transmission, structural break
Procedia PDF Downloads 5253678 Parabolic Impact Law of High Frequency Exchanges on Price Formation in Commodities Market
Authors: L. Maiza, A. Cantagrel, M. Forestier, G. Laucoin, T. Regali
Abstract:
Evaluation of High Frequency Trading (HFT) impact on financial markets is very important for traders who use market analysis to detect winning transaction opportunity. Analysis of HFT data on tobacco commodity market is discussed here and interesting linear relationship has been shown between trading frequency and difference between averaged trading prices above and below considered trading frequency. This may open new perspectives on markets data understanding and could provide possible interpretation of Adam Smith invisible hand.Keywords: financial market, high frequency trading, analysis, impacts, Adam Smith invisible hand
Procedia PDF Downloads 3603677 Application of Benford's Law in Analysis of Frankfurt Stock Exchange Index (DAX) Percentage Changes
Authors: Mario Zgela
Abstract:
Application of Benford’s Law is very rarely covered in the field of stock market analysis, especially in percentage change of stock market indices. Deutscher Aktien IndeX (DAX) is very important stock market index of Frankfurt Deutsche Börse which serves as underlying basis for large number of financial instruments. It is calculated for selected 30 German blue chips stocks. In this paper, Benford's Law first digit test is applied on 10 year DAX daily percentage changes in order to check compliance. Deviations of 10 year DAX percentage changes set as well as distortions of certain subsets from Benford's Law distribution are detected. It is possible that deviations are the outcome of speculations; and psychological influence should not be eliminated.Keywords: Benford's Law, DAX, index percentage changes, stock market
Procedia PDF Downloads 2933676 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic
Authors: Fadil Elmenfi
Abstract:
Edward Said, in his book Culture and Imperialism, devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.Keywords: Orientalism, retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said
Procedia PDF Downloads 519