Search results for: direct translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3799

Search results for: direct translation

3559 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 61
3558 Direct Torque Control of Induction Motor Employing Differential Evolution Algorithm

Authors: T. Vamsee Kiran, A. Gopi

Abstract:

The undesired torque and flux ripple may occur in conventional direct torque control (DTC) induction motor drive. DTC can improve the system performance at low speeds by continuously tuning the regulator by adjusting the Kp, Ki values. In this differential evolution (DE) is proposed to adjust the parameters (Kp, Ki) of the speed controller in order to minimize torque ripple, flux ripple, and stator current distortion.The DE based PI controller has resulted is maintaining a constant speed of the motor irrespective of the load torque fluctuations.

Keywords: differential evolution, direct torque control, PI controller

Procedia PDF Downloads 412
3557 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 114
3556 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 378
3555 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 226
3554 Experimental Study on Flooding Phenomena in a Three-Phase Direct Contact Heat Exchanger for the Utilisation in Solar Pond Applications

Authors: Hameed B. Mahood, Ali Sh. Baqir, Alasdair N. Campbell

Abstract:

Experiments to study the limitation of flooding inception of three-phase direct contact condenser have been carried out in a counter-current small diameter vertical condenser. The total column height was 70 cm and 4 cm diameter. Only 48 cm has been used as an active three-phase direct contact condenser height. Vapour pentane with three different initial temperatures (40, 43.5 and 47.5 °C) and water with a constant temperature (19 °C) have been used as a dispersed phase and a continuous phase respectively. Five different continuous phase mass flow rate and four different dispersed phase mass flow rate have been tested throughout the experiments. Dimensionless correlation based on the previous common flooding correlation is proposed to calculate the up flow flooding inception of the three-phase direct contact condenser.

Keywords: Three-phase heat exchanger, condenser, solar energy, flooding phenomena

Procedia PDF Downloads 322
3553 Direct Fed Microbes: A Better Approach to Maximize Utilization of Roughages in Tropical Ruminants

Authors: Muhammad Adeel Arshad, Shaukat Ali Bhatti, Faiz-ul Hassan

Abstract:

Manipulating microbial ecosystem in the rumen is considered as an important strategy to optimize production efficiency in ruminants. In the past, antibiotics and synthetic chemical compounds have been used for the manipulation of rumen fermentation. However, since the non-therapeutic use of antibiotics has been banned, efforts are being focused to search out safe alternative products. In tropics, crop residues and forage grazing are major dietary sources for ruminants. Poor digestibility and utilization of these feedstuffs by animals is a limiting factor to exploit the full potential of ruminants in this area. Hence, there is a need to enhance the utilization of these available feeding resources. One of the potential strategies in this regard is the use of direct-fed microbes. Bacteria and fungi are mostly used as direct-fed microbes to improve animal health and productivity. Commonly used bacterial species include lactic acid-producing and utilizing bacteria (Lactobacillus, Streptococcus, Enterococcus, Bifidobacterium, and Bacillus) and fungal species of yeast are Saccharomyces and Aspergillus. Direct-fed microbes modulate microbial balance in the gastrointestinal tract through the competitive exclusion of pathogenic species and favoring beneficial microbes. Improvement in weight gain and feed efficiency has been observed as a result of feeding direct-fed bacteria. The use of fungi as a direct-fed microbe may prevent excessive production of lactate and harmful oxygen in the rumen leading to better feed digestibility. However, the mechanistic mode of action for bacterial or fungal direct-fed microbes has not been established yet. Various reports have confirmed an increase in dry matter intake, milk yield, and milk contents in response to the administration of direct-fed microbes. However, the application of a direct-fed microbe has shown variable responses mainly attributed to dosages and strains of microbes. Nonetheless, it is concluded that the inclusion of direct-fed microbes may mediate the rumen ecosystem to manage lactic acid production and utilization in both clinical and sub-acute rumen acidosis.

Keywords: microbes, roughages, rumen, feed efficiency, production, fermentation

Procedia PDF Downloads 122
3552 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self- Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

Cultural moderation aspects have been highlighted in the literature on self-determination behavior in some cultures, including in the Hungarian population. There is a lack of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self Determination Scale (Sheldon, 1995) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD=9.60). The sample consisted mostly from females, less than 20% were males. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed for adequacy checking. Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologist who would like to study or assess self-determination in their clients. The final, adapted and validated SDS items are presented in this paper.

Keywords: self-determination scale, Hungarian, adaptation, validation, reliability

Procedia PDF Downloads 234
3551 Direct Composite Veneers as Treatment of Anterior Teeth: Case Report

Authors: Amerah Alsalem

Abstract:

Aim: Laminate veneers are restorations which are envisioned to correct existing abnormalities, esthetic deficiencies, and discolorations. Laminate veneer restorations may be processed in two different ways: direct or indirect. Materials and methods: Direct composite laminate veneers require minimal preparation compared to indirect composite veneers, cost less and are easier to repair, so are useful in young patients. However, composites can have inherent limitations such as shrinkage, limited toughness; color instability and susceptibility to wear that reduce the lifespan of the restoration and cause postoperative complications. Every new material or method introduced to the field of dentistry aims to achieve esthetics and successful dental treatments with minimal invasiveness. Therefore, direct laminate veneer restorations have been developed for advanced esthetic problems of anterior teeth. Tooth discolorations, rotated teeth, coronal fractures, congenital or acquired malformations, diastemas, discolored restorations, palatally positioned teeth, the absence of lateral incisors, abrasions and erosions are the main indications for direct laminate veneer restorations. Result: Direct veneers, as esthetic procedures, have become treatment alternatives for patients with esthetic problems of anterior teeth in recent years. The cost, social and time factors have to be considered. Although ceramic laminate veneer restorations have some advantages like color stability and high resistance against abrasion, they have also some disadvantages, including high cost and long chair time. Moreover, they have some problems such as the necessity of an additional adhesive cement. Conclusion: Although there are still some disadvantages, especially discolorations and fragility, with the development of new composite resins, direct laminate veneer restorations can be a treatment option for patients with esthetic problems of anterior teeth, when applied judiciously with good patient hygiene motivation.

Keywords: direct, veneers, composite, anterior

Procedia PDF Downloads 268
3550 Optimization of the Dental Direct Digital Imaging by Applying the Self-Recognition Technology

Authors: Mina Dabirinezhad, Mohsen Bayat Pour, Amin Dabirinejad

Abstract:

This paper is intended to introduce the technology to solve some of the deficiencies of the direct digital radiology. Nowadays, digital radiology is the latest progression in dental imaging, which has become an essential part of dentistry. There are two main parts of the direct digital radiology comprised of an intraoral X-ray machine and a sensor (digital image receptor). The dentists and the dental nurses experience afflictions during the taking image process by the direct digital X-ray machine. For instance, sometimes they need to readjust the sensor in the mouth of the patient to take the X-ray image again due to the low quality of that. Another problem is, the position of the sensor may move in the mouth of the patient and it triggers off an inappropriate image for the dentists. It means that it is a time-consuming process for dentists or dental nurses. On the other hand, taking several the X-ray images brings some problems for the patient such as being harmful to their health and feeling pain in their mouth due to the pressure of the sensor to the jaw. The author provides a technology to solve the above-mentioned issues that is called “Self-Recognition Direct Digital Radiology” (SDDR). This technology is based on the principle that the intraoral X-ray machine is capable to diagnose the location of the sensor in the mouth of the patient automatically. In addition, to solve the aforementioned problems, SDDR technology brings out fewer environmental impacts in comparison to the previous version.

Keywords: Dental direct digital imaging, digital image receptor, digital x-ray machine, and environmental impacts

Procedia PDF Downloads 124
3549 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 504
3548 Sequential Data Assimilation with High-Frequency (HF) Radar Surface Current

Authors: Lei Ren, Michael Hartnett, Stephen Nash

Abstract:

The abundant measured surface current from HF radar system in coastal area is assimilated into model to improve the modeling forecasting ability. A simple sequential data assimilation scheme, Direct Insertion (DI), is applied to update model forecast states. The influence of Direct Insertion data assimilation over time is analyzed at one reference point. Vector maps of surface current from models are compared with HF radar measurements. Root-Mean-Squared-Error (RMSE) between modeling results and HF radar measurements is calculated during the last four days with no data assimilation.

Keywords: data assimilation, CODAR, HF radar, surface current, direct insertion

Procedia PDF Downloads 553
3547 Divergences in Interpreters’ Oral Interpretation among Pentecostal Churches: Sermonic Reflections

Authors: Rufus Olufemi Adebayo, Sylvia Phiwani Zulu

Abstract:

Interpreting in the setting of diverse language and multicultural congregants, is often understood as integrating the content of the message. Preaching, similar to any communication, takes seriously people’s multiple contexts. The one who provides the best insight into understanding “the other”, traditionally speaking could be an interpreter in a multilingual context. Nonetheless, there are reflections in the loss of spiritual communication, translation and interpretive dialogue. No matter how eloquent the preacher is, an interpreter can make or mere the sermon (speech). The sermon that the preacher preaches is not always the one the congregation hears from the interpreter. In other occurrences, however, interpreting can lead not only to distort messages but also to dissatisfied audiences and preacher being overshadowed by the pranks of the interpreter. Using qualitative methodology, this paper explores the challenges and the conventional assumptions about preachers’ interpreter as influenced by spirituality, culture, and language in empirical and theoretical perspectives. An emphasis on the bias translation and the basis of reality that suppresses or devalues the spiritual communication is examined. The result indicates that interpretation of the declaration of guilt, history of congregation, spirituality, attitudes, morals, customs, specific practices of a preacher, education, and the environment form an entangled and misinterpretation. The article concludes by re-examining these qualities and rearticulating them into a preliminary theory for practice, as distinguished from theory, which could possibly enhance the development of more sustainable multilingual interpretation in the South African Pentecostal churches.

Keywords: congregants, divergences, interpreting/translation, language & communication, sermon/preaching

Procedia PDF Downloads 147
3546 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 183
3545 Causal-Explanatory Model of Academic Performance in Social Anxious Adolescents

Authors: Beatriz Delgado

Abstract:

Although social anxiety is one of the most prevalent disorders in adolescents and causes considerable difficulties and social distress in those with the disorder, to date very few studies have explored the impact of social anxiety on academic adjustment in student populations. The aim of this study was analyze the effect of social anxiety on school functioning in Secondary Education. Specifically, we examined the relationship between social anxiety and self-concept, academic goals, causal attributions, intellectual aptitudes, and learning strategies, personality traits, and academic performance, with the purpose of creating a causal-explanatory model of academic performance. The sample consisted of 2,022 students in the seven to ten grades of Compulsory Secondary Education in Spain (M = 13.18; SD = 1.35; 51.1% boys). We found that: (a) social anxiety has a direct positive effect on internal attributional style, and a direct negative effect on self-concept. Social anxiety also has an indirect negative effect on internal causal attributions; (b) prior performance (first academic trimester) exerts a direct positive effect on intelligence, achievement goals, academic self-concept, and final academic performance (third academic trimester), and a direct negative effect on internal causal attributions. It also has an indirect positive effect on causal attributions (internal and external), learning goals, achievement goals, and study strategies; (c) intelligence has a direct positive effect on learning goals and academic performance (third academic trimester); (d) academic self-concept has a direct positive effect on internal and external attributional style. Also, has an indirect effect on learning goals, achievement goals, and learning strategies; (e) internal attributional style has a direct positive effect on learning strategies and learning goals. Has a positive but indirect effect on achievement goals and learning strategies; (f) external attributional style has a direct negative effect on learning strategies and learning goals and a direct positive effect on internal causal attributions; (g) learning goals have direct positive effect on learning strategies and achievement goals. The structural equation model fit the data well (CFI = .91; RMSEA = .04), explaining 93.8% of the variance in academic performance. Finally, we emphasize that the new causal-explanatory model proposed in the present study represents a significant contribution in that it includes social anxiety as an explanatory variable of cognitive-motivational constructs.

Keywords: academic performance, adolescence, cognitive-motivational variables, social anxiety

Procedia PDF Downloads 315
3544 High Performance Direct Torque Control for Induction Motor Drive Fed from Photovoltaic System

Authors: E. E. EL-Kholy, Ahamed Kalas, Mahmoud Fauzy, M. El-Shahat Dessouki, Abdou M. El-refay, Mohammed El-Zefery

Abstract:

Direct Torque Control (DTC) is an AC drive control method especially designed to provide fast and robust responses. In this paper a progressive algorithm for direct torque control of three-phase induction drive system supplied by photovoltaic arrays using voltage source inverter to control motor torque and flux with maximum power point tracking at different level of insolation is presented. Experimental results of the new DTC method obtained by an experimental rapid prototype system for drives are presented. Simulation and experimental results confirm that the proposed system gives quick, robust torque and speed responses at constant switching frequencies.

Keywords: photovoltaic (PV) array, direct torque control (DTC), constant switching frequency, induction motor, maximum power point tracking (MPPT)

Procedia PDF Downloads 466
3543 Alleviation of Endoplasmic Reticulum Stress in Mosquito Cells to Survive Dengue 2 Virus Infection

Authors: Jiun-Nan Hou, Tien-Huang Chen, Wei-June Chen

Abstract:

Dengue viruses (DENVs) are naturally transmitted between humans by mosquito vectors. Mosquito cells usually survive DENV infection, allowing infected mosquitoes to retain an active status for virus transmission. In this study, we found that DENV2 virus infection in mosquito cells causes the unfolded protein response (UPR) that activates the protein kinase RNA-like endoplasmic reticulum kinase (PERK) signal pathway, leading to shutdown of global protein translation in infected cells which was apparently regulated by the PERK signal pathway. According to observation in this study, the PERK signal pathway in DENV2-infected C6/36 cells alleviates ER stress, and reduces initiator and effector caspases, as well as the apoptosis rate via shutdown of cellular proteins. In fact, phosphorylation of eukaryotic initiation factor 2ɑ (eIF2ɑ) by the PERK signal pathway may impair recruitment of ribosomes that bind to the mRNA 5’-cap structure, resulting in an inhibitory effect on canonical cap-dependent cellular protein translation. The resultant pro-survival “byproduct” of infected mosquito cells is undoubtedly advantageous for viral replication. This finding provides insights into elucidating the PERK-mediated modulating web that is actively involved in dynamic protein synthesis, cell survival, and viral replication in mosquito cells.

Keywords: cap-dependent protein translation, dengue virus, endoplasmic reticulum stress, mosquito cells, PERK signal pathway

Procedia PDF Downloads 244
3542 A Strategy of Direct Power Control for PWM Rectifier Reducing Ripple in Instantaneous Power

Authors: T. Mohammed Chikouche, K. Hartani

Abstract:

In order to solve the instantaneous power ripple and achieve better performance of direct power control (DPC) for a three-phase PWM rectifier, a control method is proposed in this paper. This control method is applied to overcome the instantaneous power ripple, to eliminate line current harmonics and therefore reduce the total harmonic distortion and to improve the power factor. A switching table is based on the analysis on the change of instantaneous active and reactive power, to select the optimum switching state of the three-phase PWM rectifier. The simulation result shows feasibility of this control method.

Keywords: power quality, direct power control, power ripple, switching table, unity power factor

Procedia PDF Downloads 302
3541 Overall Determinants of Foreign Direct Investment Inflows in Kenya

Authors: George Ogono Muok, N. Obange, S. A. Odhiambo

Abstract:

Empirical literature on the determinants of foreign direct investments (FDI) flows is extensive but controversial over some determinants of FDI in-flows in developing countries. The objective of this study therefore was to investigate the overall determinants of FDI inflows in Kenya. Dynamic macroeconomic theory and correlational study design provided theoretical framework for specification of a time series model. The study used data observed from 1970 to 2015 in World Development Indicators (WDI) data bank. The results show that annual growth rate of GDP, inflation rates and external debt as a proportion of GDP are significant determinants of FDI inflows in Kenya and are therefore important macroeconomic parameters for policy formulation for promotion of FDI inflows in Kenya.

Keywords: determinants of foreign, direct, investment inflows in, Kenya, Africa

Procedia PDF Downloads 265
3540 Translation of Scientific and Technological Terms into Hausa Language: A Guide to Hausa Language Translator in an Electronic Media (Radio)

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

There is no doubt nowadays, the media plays a crucial role in the development of languages. Media practitioners influence and set our linguistic norms to a greater extent. Their strategic position makes them influential than school teachers as linguistic pacesetters and models. This is so because of the direct access to the general public that media enjoys being public, oriented and at the same time being patronized by the public, the media is regarded as an authority as far as language use is concerned. In the modern world, listening to the news has become part and parcel of our daily lives. Easy communication has made the world a global village. Contact between countries and people are increasing daily. In Nigeria and indeed the whole of West Africa, radio is the most widely spread out of the three types of media (radio, television, and print). This is because of its (radio) cheapness and less cumbersome and flexibility. Therefore, the positive or negative effect of radio on the lives of a typical Nigerian or African cannot be over emphasized. Hausa language, on the other hand, is one of the most widely spoken languages in West Africa and, of course, the lingua franca in the Northern part of Nigeria and Southern Niger. The language has been in use to a large extent by almost all the popular foreign media houses of BBC, VOA, Deutsche Welle Radio, Radio France International, Radio China, etc. The many people in Nigeria and West Africa depend so much on the news in this language. In fact even government programmes, mobilization, education and sensitization of the populace are done in this language through the broadcast media. It is against this background, for effective and efficient work of this nature it requires the services of a trained translator for the purpose of translating scientific and technological terms. The main thrust of this paper was necessitated for the fact that no nation develops using foreign or borrowed language. This is in lined with UNESCO declaration of 1953 where it says 'the best Language of Instruction (LOI) is the vernacular or the Mother Tongue (MT) of the learner'. This idea is in the right direction especially nowadays that the developing nations have come to terms with realities that their destiny is really in their own hands, not in the hands of the so-called developed nations.

Keywords: translation, scientific, technological, language, radio, media

Procedia PDF Downloads 358
3539 Direct CP Violation in Baryonic B-Hadron Decays

Authors: C. Q. Geng, Y. K. Hsiao

Abstract:

We study direct CP-violating asymmetries (CPAs) in the baryonic B decays of B- -> p\bar{p}M and Λb decays of Λb ®pM andΛb -> J/ΨpM with M=π-, K-,ρ-,K*- based on the generalized factorization method in the standard model (SM). In particular, we show that the CPAs in the vector modes of B-®p\bar{p}K* and Λb -> p K*- can be as large as 20%. We also discuss the simplest purely baryonic decays of Λb-> p\bar{p}n, p\bar{p}Λ, Λ\bar{p}Λ, and Λ\bar{Λ}Λ. We point out that some of CPAs are promising to be measured by the current as well as future B facilities.

Keywords: CP violation, B decays, baryonic decays, Λb decays

Procedia PDF Downloads 244
3538 The Use of Mobile Phones as a Direct Marketing Tool and Consumer Attitudes

Authors: Abdülcelil Mücahid Zengin, Göksel Şimşek

Abstract:

Mobile phones are one of the direct marketing tools that can be used to reach todays hard to reach consumers. Mobile phones are very personal devices and they are always carried with the consumer, where ever they go. This creates an opportunity for marketers to create personalized marketing communications messages and send them on the right time and place. This study examines consumer attitudes toward mobile marketing, especially toward SMS marketing. Unlike similar studies, this study does not focus on the young, but includes consumers who are in the 18-70 age range to the field research. According to the results, it has been concluded that most participants think SMS marketing is disturbing. Most important problems with SMS marketing are about getting subscribed to message lists without the permission of the receiver; the high number of messages sent; and the irrelevancy of the message content.

Keywords: direct marketing, mobile phones mobile marketing, sms advertising, sms marketing

Procedia PDF Downloads 329
3537 Radiology Information System’s Mechanisms: HL7-MHS & HL7/DICOM Translation

Authors: Kulwinder Singh Mann

Abstract:

The innovative features of information system, known as Radiology Information System (RIS), for electronic medical records has shown a good impact in the hospital. The objective is to help and make their work easier; such as for a physician to access the patient’s data and for a patient to check their bill transparently. The interoperability of RIS with the other intra-hospital information systems it interacts with, dealing with the compatibility and open architecture issues, are accomplished by two novel mechanisms. The first one is the particular message handling system that is applied for the exchange of information, according to the Health Level Seven (HL7) protocol’s specifications and serves the transfer of medical and administrative data among the RIS applications and data store unit. The second one implements the translation of information between the formats that HL7 and Digital Imaging and Communication in Medicine (DICOM) protocols specify, providing the communication between RIS and Picture and Archive Communication System (PACS) which is used for the increasing incorporation of modern medical imaging equipment.

Keywords: RIS, PACS, HIS, HL7, DICOM, messaging service, interoperability, digital images

Procedia PDF Downloads 287
3536 Direct Torque Control of Induction Motor Employing Teaching Learning Based Optimization

Authors: Anam Gopi

Abstract:

The undesired torque and flux ripple may occur in conventional direct torque control (DTC) induction motor drive. DTC can improve the system performance at low speeds by continuously tuning the regulator by adjusting the Kp, Ki values. In this Teaching Learning Based Optimization (TLBO) is proposed to adjust the parameters (Kp, Ki) of the speed controller in order to minimize torque ripple, flux ripple, and stator current distortion. The TLBO based PI controller has resulted is maintaining a constant speed of the motor irrespective of the load torque fluctuations.

Keywords: teaching learning based optimization, direct torque control, PI controller

Procedia PDF Downloads 569
3535 The Posthuman Condition and a Translational Ethics of Entanglement

Authors: Shabnam Naderi

Abstract:

Traditional understandings of ethics considered translators, translations, technologies and other agents as separate and prioritized human agents. In fact, ethics was equated with morality. This disengaged understanding of ethics is superseded by an ethics of relation/entanglement in the posthuman philosophy. According to this ethics of entanglement, human and nonhuman agents are in constant ‘intra-action’. The human is not separate from nature, from technology and from other nonhuman entities, and an ethics of translation in this regard cannot be separated from technology and ecology and get defined merely within the realm of human-human encounter. As such, a posthuman ethics offers opportunities for change and responds to the changing nature of reality, it is negotiable and reveals itself as a moment-by-moment practice (i.e. as temporally emergent and beyond determinacy and permanence). Far from the linguistic or cultural, or individual concerns, posthuman translational ethics discusses how the former rigid norms and laws are challenged in a process ontology which puts emphasis on activity and activation and considers ethics as surfacing in activity, not as a predefined set of rules and values. In this sense, traditional ethical principles like faithfulness, accuracy and representation are superseded by principles of privacy, sustainability, multiplicity and decentralization. The present conceptual study, drawing on Ferrando’s philosophical posthumanism (as a post-humanism, as a post-dualism and as a post-anthropocentrism), Deleuze-Guattarian philosophy of immanence and Barad’s physics-philosophy strives to destabilize traditional understandings of translation ethics and bring an ethics that has loose ends and revolves around multiplicity and decentralization into the picture.

Keywords: ethics of entanglement, post-anthropocentrism, post-dualism, post-humanism, translation

Procedia PDF Downloads 58
3534 Direct Organogenesis of Begonia Rex cv. DS-EYWA, An Unique Rare Cultivar, via Thin Cell Layering (TCL) Technique

Authors: Mahboubeh Davoudi Pahnekolayi

Abstract:

Begonia rex cv. DS-EYWA is a rare, unique cultivar of begonia rex with curly colorful leaves. Optimization of an in vitro efficient regeneration protocol by focusing on transverse Thin Cell Layer (tTCL) petiole explants for high-scale production of such a beautiful cultivar was considered as our main purpose in this experiment. Thus, various concentrations of Plant Growth Regulators (PGRs) including 6-Benzylaminopurine (BAP), Thidiazuron (TDY), and –Naphthaleneacetic Acid (NAA), were selected in a Completely Randomized Design (CRD) to establish and optimize the direct organogenesis efficiency of this cultivar. Cultivation of 1 mm tTCL petiole explants in noted treatments showed that 1.5 mgl-1 BAP + 0.5 mgl-1 NAA can induce the highest number of direct regenerated shoots and lower concentration of BAP (0.5 mgl-1) can be suggested for shoot elongation before rooting stage. Elongated shoots were successfully rooted in MS free basal medium and acclimatized in 1:1 peat moss: perlite sterilized pot mixture.

Keywords: begonia rare cultivar, direct organogenesis, explant type, regeneration, thin cell layering (TCL)

Procedia PDF Downloads 50
3533 Subtitling in the Classroom: Combining Language Mediation, ICT and Audiovisual Material

Authors: Rossella Resi

Abstract:

This paper describes a project carried out in an Italian school with English learning pupils combining three didactic tools which are attested to be relevant for the success of young learner’s language curriculum: the use of technology, the intralingual and interlingual mediation (according to CEFR) and the cultural dimension. Aim of this project was to test a technological hands-on translation activity like subtitling in a formal teaching context and to exploit its potential as motivational tool for developing listening and writing, translation and cross-cultural skills among language learners. The activities proposed involved the use of professional subtitling software called Aegisub and culture-specific films. The workshop was optional so motivation was entirely based on the pleasure of engaging in the use of a realistic subtitling program and on the challenge of meeting the constraints that a real life/work situation might involve. Twelve pupils in the age between 16 and 18 have attended the afternoon workshop. The workshop was organized in three parts: (i) An introduction where the learners were opened up to the concept and constraints of subtitling and provided with few basic rules on spotting and segmentation. During this session learners had also the time to familiarize with the main software features. (ii) The second part involved three subtitling activities in plenum or in groups. In the first activity the learners experienced the technical dimensions of subtitling. They were provided with a short video segment together with its transcription to be segmented and time-spotted. The second activity involved also oral comprehension. Learners had to understand and transcribe a video segment before subtitling it. The third activity embedded a translation activity of a provided transcription including segmentation and spotting of subtitles. (iii) The workshop ended with a small final project. At this point learners were able to master a short subtitling assignment (transcription, translation, segmenting and spotting) on their own with a similar video interview. The results of these assignments were above expectations since the learners were highly motivated by the authentic and original nature of the assignment. The subtitled videos were evaluated and watched in the regular classroom together with other students who did not take part to the workshop.

Keywords: ICT, L2, language learning, language mediation, subtitling

Procedia PDF Downloads 399
3532 An Implementation Direct Torque Control Strategy of Induction Machine Using DSPACE TMS 320F2812

Authors: Hamid Chaikhy, Mouna Essaadi, Aziz El Afia

Abstract:

This paper presents an experimental implementation of a new direct torque control strategy of induction machine called twelve sectors direct torque control strategy (12_DTC) using DSPACE TMS 320F2812.The aim of this work is to give an experimental performance analysis of 12_DTC in term of torque, currents distortions and stator flux, to validate simulation results obtained in previous works.

Keywords: 12_DTC, DSPACE TMS 320F2812 torque, stator flux, currents distortions, experimental performance analysis

Procedia PDF Downloads 377
3531 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 152
3530 China-Africa Diplomatic Discourse: Reconstructing the Principle of “Yi” as a Framework for Analyzing Sino-Africa Cooperation

Authors: Modestus Queen

Abstract:

As we know, diplomatic languages carry the political ideology and cultural stance of the country. Knowing that China's diplomatic discourse is complicated and is heavily flavored with Chinese characteristics, one of the core goals of President Xi's administration is to properly tell the story of China. This cannot be done without proper translation or interpretation of major Chinese diplomatic concepts. Therefore, this research seeks to interpret the relevance of "Yi" as used in "Zhèngquè Yì Lì Guān". The author argues that it is not enough to translate a document but that it must be properly interpreted to portray it as political, economic, cultural and diplomatic relevant to the target audience, in this case, African people. The first finding in the current study indicates that literal translation is a bad strategy, especially in Chinese diplomatic discourses. The second finding indicates that "Yi" can be used as a framework to analyze Sino-Africa relations from economic, social and political perspectives, and the third finding indicates that "Yi" is the guiding principle of China's foreign policy towards Africa.

Keywords: Yi, justice, China-Africa, interpretation, diplomatic discourse, discourse reconstruction

Procedia PDF Downloads 112