Search results for: translation teaching
3572 Translation and Sociolinguistics of Classical Books
Authors: Laura de Almeida
Abstract:
This paper aims to present research involving the translation of classical books originally in English and translated into the Portuguese language. The objective is to analyze the linguistic varieties evident and how they appear in the other language the work was translated into. We based our study on the sociolinguistics theory, more specifically, the study of the Black English Vernacular. Our methodology is built on collecting data from the speech characters of the Black English Vernacular from some books such as The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain. On doing so, we compare the two versions of a book and how they reflected the linguistic variety. Our purpose is to show that some translators do not worry when dealing with linguistic variety. In other words, they just translate the story without taking into account some important linguistic aspects which need attention, such as language variation.Keywords: classical books, linguistic variation, sociolinguistics, translation
Procedia PDF Downloads 3963571 Transferring Cultural Meanings: A Case of Translation Classroom
Authors: Ramune Kasperaviciene, Jurgita Motiejuniene, Dalia Venckiene
Abstract:
Familiarising students with strategies for transferring cultural meanings (intertextual units, culture-specific idioms, culture-specific items, etc.) should be part of a comprehensive translator training programme. The present paper focuses on strategies for transferring such meanings into other languages and explores possibilities for introducing these methods and practice to translation students. The authors (university translation teachers) analyse the means of transferring cultural meanings from English into Lithuanian in a specific travel book, attribute these means to theoretically grounded strategies, and make calculations related to the frequency of adoption of specific strategies; translation students are familiarised with concepts and methods related to transferring cultural meanings and asked to put their theoretical knowledge into practice, i.e. interpret and translate certain culture-specific items from the same source text, and ground their decisions on theory; the comparison of the strategies employed by the professional translator of the source text (as identified by the authors of this study) and by the students is made. As a result, both students and teachers gain valuable experience, and new practices of conducting translation classes for a specific purpose evolve. Conclusions highlight the differences and similarities of non-professional and professional choices, summarise the possibilities for introducing methods of transferring cultural meanings to students, and round up with specific considerations of the impact of theoretical knowledge and the degree of experience on decisions made in the translation process.Keywords: cultural meanings, culture-specific items, strategies for transferring cultural meanings, translator training
Procedia PDF Downloads 3503570 Comparison of Dubbing and Subtitling through Critical Discourse Analysis: Detecting Lexical Differences and Similarities in the Movie 'The Girl with the Dragon Tattoo'
Authors: Saber Noie, F. Jafarpour
Abstract:
Translation of the movies was one of important issues of the translators. In this study, the notions of ‘foreignization’, ‘domestication’, and ‘critical discourse analysis’ (CDA) in translation studies were discussed. This study is a comparative study and attempts towards clarifying the lexical differences and similarities between dubbing and subtitling in audiovisual translation through CDA. The strategies proposed by Venuti (1995) and Newmark (1988) used first by researcher and then, the researcher went back to the Van Dijk’s CDA (1995), in the part dominance. This study shows that according to CDA, the dominant strategy in subtitling is foreignization and dominant strategy in dubbing is domestication.Keywords: critical discourse analysis, CDA, dub, subtitle, foreignization, domestication
Procedia PDF Downloads 2783569 A Supervised Approach for Word Sense Disambiguation Based on Arabic Diacritics
Authors: Alaa Alrakaf, Sk. Md. Mizanur Rahman
Abstract:
Since the last two decades’ Arabic natural language processing (ANLP) has become increasingly much more important. One of the key issues related to ANLP is ambiguity. In Arabic language different pronunciation of one word may have a different meaning. Furthermore, ambiguity also has an impact on the effectiveness and efficiency of Machine Translation (MT). The issue of ambiguity has limited the usefulness and accuracy of the translation from Arabic to English. The lack of Arabic resources makes ambiguity problem more complicated. Additionally, the orthographic level of representation cannot specify the exact meaning of the word. This paper looked at the diacritics of Arabic language and used them to disambiguate a word. The proposed approach of word sense disambiguation used Diacritizer application to Diacritize Arabic text then found the most accurate sense of an ambiguous word using Naïve Bayes Classifier. Our Experimental study proves that using Arabic Diacritics with Naïve Bayes Classifier enhances the accuracy of choosing the appropriate sense by 23% and also decreases the ambiguity in machine translation.Keywords: Arabic natural language processing, machine learning, machine translation, Naive bayes classifier, word sense disambiguation
Procedia PDF Downloads 3583568 Isotype and Logical Positivism: A Critical Understanding through Intersemiotic Translation
Authors: Satya Girish Goparaju, Sushmita Pareek
Abstract:
This paper examines two sets of pictograms published in Neurath’s books Basic by Isotype and International Pictorial Language in order to investigate the reasons for pictorial language having become an end in itself despite its potential to be relevant, especially in the 21st century digital age of heightened interlingual engagement. ISOTYPE was developed by Otto Neurath to be an ‘international language’ (pictorial) in the late 1920s. It was derived from the philosophy of logical positivism (of the Vienna Circle), which believed that language can be reduced to sets of direct experiences as bare symbols, devoid of the emotive and expressive functions. In his book International Picture Language, Neurath noted that any language is less clear-cut in one or the other way, and hence the pictorial language was justified. However, Isotype, as an ambitious version of logical positivism in practice distanced itself from the semiotic theories of language, and therefore his pictograms were defined as an independent set of signs rather than signs as a part of the language. This paper attempts to investigate intersemiotic translation in the form of Isotypes and trace the effects of logical positivism on Neurath’s concept of isotypes; the ‘international language’.Keywords: intersemiotic translation, isotype, logical positivism, Otto Neurath, translation studies
Procedia PDF Downloads 2503567 Sustainable Lessons learnt from the attitudes of Language Instructors towards Computer Assisted Language Teaching (CALT)
Authors: Theophilus Adedokun, Sylvia Zulu, Felix Awung, Sam Usadolo
Abstract:
The proliferation of technology into teaching process has brought about transformation into the field of education. Language teaching is not left behind from this tremendous transformation which has drastically altered the teaching of language. It is, however, appalling that some language instructors seem to possess negative attitudes toward the use of technology in language teaching, which in this study is referred to as Computer Assisted Language Teaching (CALT). The purpose of this study, therefore, is to explore sustainable lesson that can be learnt from the attitudes of language instructors towards language teaching in some public universities. The knowledge gained from this study could inform and advance the use of Computer Assisted Language Teaching. This study considers the historical progression of CALT and recommends that a fundamental approach is required for institutions to develop and advance the use of CALT for teaching. A review of sustainable lessons learnt from the attitudes of language instructors towards CALT are provided, and the CALT experience of 3 institutions are described. Drawing from this succinct description, this study makes recommendations on how operative CALT could be executed on a personal and institutional basis.Keywords: attitudes, language instructors, sustainable lessons, computer assisted language teaching
Procedia PDF Downloads 863566 A Nexus between Research and Teaching: Fostering Student Expectations of Research-Informed Teaching Approaches
Authors: Lina S. Calucag
Abstract:
Integration of research and teaching in higher education can provide valuable ways of enhancing the student learning experience, but establishing such integrative links can be complex and problematic, given different practices and levels of understanding. This study contributes to the pedagogical literature in drawing on findings from students’ survey exploring perceptions of research-informed teaching to examine how links between research and teaching can be suitably strengthened. The study employed a descriptive research design limited to the undergraduate students taking thesis/capstone courses in the tertiary levels private or public colleges and universities across the globe as respondents of the study. The findings noted that the students’ responses from different disciplines: engineering, science, education, business-related, and computer on the nexus between research and teaching is remarkable in fostering student expectations of research-informed teaching approaches. Students’ expectations on research-led, research-oriented, research-based, and research-tutored are enablers in linking research and teaching. It is recommended that experimental studies should be conducted using the four different research-informed teaching approaches in the classroom, namely: research-led, research-oriented, research-based, and research-tutored.Keywords: research-led, research-informed teaching, research-oriented teaching, research-tutored, research-based
Procedia PDF Downloads 1613565 Information Construction of Higher Education in Teaching Practice
Authors: Yang Meng, James L. Patnao
Abstract:
With the rapid development of information technology and the impact of the epidemic environment, the traditional teaching model can’t longer meet the requirements of the development of the times. The development of teaching mechanism is the inevitable trend of the future development of higher education. We must further promote the informatization of higher education in teaching practice, let modern information technology penetrate and practice in classroom teaching, and provide promising opportunities for the high-quality development of higher education. This article mainly through the distribution of questionnaires to teachers of colleges and universities, so as to understand the degree of informatization in the teaching of colleges and universities. And on the basis of domestic and foreign scholars' research on higher education informatization, it analyzes the existing problems, and finds the optimal solution based on the needs of education and teaching development. According to the survey results, most college teachers will use information technology in teaching practice, but the information technology teaching tools used by teachers are relatively simple, and most of them only use slides. In addition, backward informatization infrastructure and less informatization training are the main challenges facing the current teaching informatization construction. If colleges and universities can make good use of information technology and multimedia technology and combine it with traditional teaching, it will definitely promote the development of college education and further promote the modernization and informatization of higher education.Keywords: higher education, teaching practice, informatization construction, e-education
Procedia PDF Downloads 1223564 Advantages and Disadvantages of Distance Learning in Comparison with Full-time Teaching from the Perspective of Chinese University Students
Authors: Daniel Ecler
Abstract:
The aim of this paper was to find out how Chinese university students perceive distance learning compared to full-time teaching, to reveal its advantages and disadvantages, and to try to find what elements could be implemented in regular full-time teaching in order to make it more effective. Recent events have shown that online teaching has a significant role to play in the field of education and needs to be given increased attention and scrutiny. For this purpose, a research survey was conducted using semi-structured questionnaires, which aimed to determine the attitudes of Chinese university students to the phenomenon of distance learning. The results of this survey revealed that most students prefer distance learning to full-time teaching, mainly because it gives them more freedom to participate in teaching, regardless of the environment in which they are currently located. In conclusion, it is necessary to mention that the possibility to participate virtually in teaching from anywhere is a huge advantage that could become part of regular teaching in the future. However, further research into this issue will be necessary.Keywords: distance learning, full-time teaching, Chinese college students, cultural background
Procedia PDF Downloads 1763563 French Language Teaching in Nigeria and Future with Technology
Authors: Chidiebere Samuel Ijeoma
Abstract:
The impact and importance of technology in all domains of existence cannot be overemphasized. It is like a double-edged sword which can be both constructive and destructive. The paper, therefore, tends to evaluate the impact of technology so far in the teaching and learning of French language in Nigeria. According to the study, the traditional methods of teaching French as a Foreign Language and recognized as our cultural methods of knowledge transfer are being fast replaced by digitalization in teaching. This, the research tends to portray and suggest the best way forward. In the Nigerian Primary Education System, the use of some local and cultural Instructional materials (teaching aids) is now almost history which the paper frowns at. Consequently, the study has these questions to ask?; Where are the chalks and blackboards? Where are the ‘Handworks’ (local brooms) submitted by school children as part of their Continuous Assessment? Finally, the research is in no way against the application of technology in the Nigerian French Language Teaching System but tries to draw a curtain between Technological methods of teaching French as a Foreign Language and the Original Nigerian System of teaching the language before the arrival of technology.Keywords: French language teaching, future, impact, importance of technology
Procedia PDF Downloads 3553562 The Role of Vocabulary in Task-based Language Teaching in International and Iranian Contexts
Authors: Parima Fasih
Abstract:
The present review of literature explored the role of vocabulary in task-based language teaching (TBLT). The first focus of the present paper is to explain different aspects of vocabulary knowledge, and it continues with an introduction to TBLT. Second, the role of vocabulary and vocabulary tasks in TBLT is explained. Next, an overview of the recent empirical studies about task-based vocabulary teaching in international and Iranian contexts context is presented to address the research question concerning the effect of task-based vocabulary teaching on EFL learners' vocabulary learning. Based on the conclusions that are drawn from the previous studies, the implications reveal how the findings influence students' vocabulary learning and teachers' vocabulary teaching methods.Keywords: vocabulary, task, task-based, task-based language teaching, vocabulary learning, vocabulary teaching
Procedia PDF Downloads 1283561 Exploring Mtb-Mle Practices in Selected Schools in Benguet, Philippines
Authors: Jocelyn L. Alimondo, Juna O. Sabelo
Abstract:
This study explored the MTB-MLE implementation practices of teachers in one monolingual elementary school and one multilingual elementary school in Benguet, Philippines. It used phenomenological approach employing participant-observation, focus group discussion and individual interview. Data were gathered using a video camera, an audio recorder, and an FGD guide and were treated through triangulation and coding. From the data collected, varied ways in implementing the MTB-MLE program were noted. These are: Teaching using a hybrid first language, teaching using a foreign LOI, using translation and multilingual instruction, and using L2/L3 to unlock L1. However, these practices come with challenges such as the a conflict between the mandated LOI and what pupils need, lack of proficiency of teachers in the mandated LOI, facing unreceptive parents, stagnation of knowledge resulting from over-familiarity of input, and zero learning resulting from an incomprehensible language input. From the practices and challenges experienced by the teachers, a model of MTB-MLE approach, the 3L-in-one approach, to teaching was created to illustrate the practice which teachers claimed to be the best way to address the challenges besetting them while at the same time satisfying the academic needs of their pupils. From the findings, this paper concludes that despite the challenges besetting the teachers, they still displayed creativity in coming up with relevant teaching practices, the unreceptiveness of some teachers and parents sprung from the fact that they do not understand the real concept of MTB-MLE, greater challenges are being faced by teachers in multilingual school due to the diverse linguistic background of their clients, and the most effective approach in implementing MTB-MLE is the multilingual approach, allowing the use of the pupils’ mother tongue, L2 (Filipino), L3 (English), and other languages familiar to the students.Keywords: MTB-MLE Philippines, MTB-MLE model, first language, multilingual instruction
Procedia PDF Downloads 4243560 The Translation Of Original Metaphor In Literature
Authors: Esther Matthews
Abstract:
This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training
Procedia PDF Downloads 2743559 The Syntactic Features of Islamic Legal Texts and Their Implications for Translation
Authors: Rafat Y. Alwazna
Abstract:
Certain religious texts are deemed part of legal texts that are characterised by high sensitivity and sacredness. Amongst such religious texts are Islamic legal texts that are replete with Islamic legal terms that designate particular legal concepts peculiar to Islamic legal system and legal culture. However, from the syntactic perspective, Islamic legal texts prove lengthy, condensed and convoluted, with little use of punctuation system, but with an extensive use of subordinations and co-ordinations, which separate the main verb from the subject, and which, of course, carry a heavy load of legal detail. The present paper seeks to examine the syntactic features of Islamic legal texts through analysing a short text of Islamic jurisprudence in an attempt at exploring the syntactic features that characterise this type of legal text. A translation of this text into legal English is then exercised to find the translation implications that have emerged as a result of the English translation. Based on these implications, the paper compares and contrasts the syntactic features of Islamic legal texts to those of legal English texts. Finally, the present paper argues that there are a number of syntactic features of Islamic legal texts, such as nominalisation, passivisation, little use of punctuation system, the use of the Arabic cohesive device, etc., which are also possessed by English legal texts except for the last feature and with some variations. The paper also claims that when rendering an Islamic legal text into legal English, certain implications emerge, such as the necessity of a sentence break, the omission of the cohesive device concerned and the increase in the use of nominalisation, passivisation, passive participles, and so on.Keywords: English legal texts, Islamic legal texts, nominalisation, participles, passivisation, syntactic features, translation implications
Procedia PDF Downloads 2333558 An Overview of College English Writing Teaching Studies in China Between 2002 and 2022: Visualization Analysis Based on CiteSpace
Authors: Yang Yiting
Abstract:
This paper employs CiteSpace to conduct a visualiazation analysis of literature on college English writing teaching researches published in core journals from the CNKI database and CSSCI journals between 2002 and 2022. It aims to explore the characteristics of researches and future directions on college English writing teaching. The present study yielded the following major findings: the field primarily focuses on innovative writing teaching models and methods, the integration of traditional classroom teaching and information technology, and instructional strategies to enhance students' writing skills. The future research is anticipated to involve a hybrid writing teaching approach combining online and offline teaching methods, leveraging the "Internet+" digital platform, aiming to elevate students' writing proficiency. This paper also presents a prospective outlook for college English writing teaching research in China.Keywords: citespace, college English, writing teaching, visualization analysis
Procedia PDF Downloads 703557 The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language
Authors: Modupe Beatrice Adeyinka
Abstract:
European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation.Keywords: communication, high technology, translation, Yoruba language
Procedia PDF Downloads 5123556 Grouping and the Use of Drums in the Teaching of Word Stress at the Middle Basic: A Pragmatic Approach
Authors: Onwumere O. J.
Abstract:
The teaching of stress at any level of education could be a daunting task for the second language teacher because most times, they are bereft of the right approach to use in teaching it even at the fact is that, teaching it. But the fact is that teaching stress even at the middle basic could be interesting if the right approach is employed. To this end, the researcher was of the view that grouping could be a very good strategy to employ in order to sustain the interest of the learner and that the use at drums would be a good way to concretise the teaching of stress at this level. He was able to do this by discussing stress, grouping as a good technique, and the use of drums in teaching stress. To establish the fact that the use of drums would be very effective, four research questions contained in a questionnaire were structured. Three hundred (300) teachers of English in four tertiary institutions, three secondary schools and three primary schools in Nigeria were used. Based on the data analysis and findings, suggestions were given on how teachers and learners could use drums to make the teaching and learning of stress enjoyable for both teachers and learners at the middle basic of education.Keywords: concretise, grouping, right approach, second language
Procedia PDF Downloads 5453555 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research
Authors: Christine Demaecker
Abstract:
Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor
Procedia PDF Downloads 1313554 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory
Authors: Qihang Jiang
Abstract:
Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment
Procedia PDF Downloads 1423553 Encouraging Teachers to be Reflective: Advantages, Obstacles and Limitations
Authors: Fazilet Alachaher
Abstract:
Within the constructivist perspective of teaching, which views skilled teaching as knowing what to do in uncertain and unpredictable situations, this research essay explores the topic of reflective teaching by investigating the following questions: (1) What is reflective teaching and why is it important? (2) Why should teachers be trained to be reflective and how can they be prepared to be reflective? (3) What is the role of the teaching context in teachers’ attempts to be reflective? This paper suggests that reflective teaching is important because of the various potential benefits to teaching. Through reflection, teachers can maintain their voices and creativeness thus have authority to affect students, curriculum and school policies. The discussions also highlight the need to prepare student teachers and their professional counterparts to be reflective, so they can develop the characteristics of reflective teaching and gain the potential benefits of reflection. This can be achieved by adopting models and techniques that are based on constructivist pedagogical approaches. The paper also suggests that maintaining teachers’ attempts to be reflective in a workplace context and aligning practice with pre-service teacher education programs require the administrators or the policy makers to provide the following: sufficient time for teachers to reflect and work collaboratively to discuss challenges encountered in teaching, fewer non-classroom duties, regular in-service opportunities, more facilities and freedom in choosing suitable ways of evaluating their students’ progress and needs.Keywords: creative teaching, reflective teaching, constructivist pedagogical approaches, teaching context, teacher’s role, curriculum and school policies, teaching context effect
Procedia PDF Downloads 4473552 Integrating ICT in Teaching and Learning English in the Algerian Classroom
Authors: A. Tahar Djebbar
Abstract:
Modern technologies have penetrated all spheres of human life, education being one of them. This paper focuses the attention on the integration of technology-based education in the Algerian classroom in teaching foreign languages. It sheds light on a specific area of ICT application: ICT in English learning and teaching. Some Algerian teachers or tutors of English face many challenges among which the lack of teaching materials which are indispensable for transmitting knowledge to learners. Thus, they find themselves compelled to use online e-books or download them in PDF form to support their lessons. Teachers even download such teaching materials like pictures, videos, audios, podcasts, and flash cards from the internet and store them in their Flash USBs to shape up the teaching-learning conditions. They use computers, data shows, and the internet so as to facilitate the teaching–learning process in the classroom. Hence, technology has become a must in the Algerian classroom especially in teaching English which has become a very important language in a national and an international level. This study aims at showing that Algerian tutors/teachers who take up the challenge of getting involved in the technology-enhanced language learning and teaching in the Algerian schools and universities face many obstacles.Keywords: computer, communication, English, internet, learners, language acquisition, teaching, technology
Procedia PDF Downloads 6443551 Subtitling in the Classroom: Combining Language Mediation, ICT and Audiovisual Material
Authors: Rossella Resi
Abstract:
This paper describes a project carried out in an Italian school with English learning pupils combining three didactic tools which are attested to be relevant for the success of young learner’s language curriculum: the use of technology, the intralingual and interlingual mediation (according to CEFR) and the cultural dimension. Aim of this project was to test a technological hands-on translation activity like subtitling in a formal teaching context and to exploit its potential as motivational tool for developing listening and writing, translation and cross-cultural skills among language learners. The activities proposed involved the use of professional subtitling software called Aegisub and culture-specific films. The workshop was optional so motivation was entirely based on the pleasure of engaging in the use of a realistic subtitling program and on the challenge of meeting the constraints that a real life/work situation might involve. Twelve pupils in the age between 16 and 18 have attended the afternoon workshop. The workshop was organized in three parts: (i) An introduction where the learners were opened up to the concept and constraints of subtitling and provided with few basic rules on spotting and segmentation. During this session learners had also the time to familiarize with the main software features. (ii) The second part involved three subtitling activities in plenum or in groups. In the first activity the learners experienced the technical dimensions of subtitling. They were provided with a short video segment together with its transcription to be segmented and time-spotted. The second activity involved also oral comprehension. Learners had to understand and transcribe a video segment before subtitling it. The third activity embedded a translation activity of a provided transcription including segmentation and spotting of subtitles. (iii) The workshop ended with a small final project. At this point learners were able to master a short subtitling assignment (transcription, translation, segmenting and spotting) on their own with a similar video interview. The results of these assignments were above expectations since the learners were highly motivated by the authentic and original nature of the assignment. The subtitled videos were evaluated and watched in the regular classroom together with other students who did not take part to the workshop.Keywords: ICT, L2, language learning, language mediation, subtitling
Procedia PDF Downloads 4153550 Exploring Teaching Strategies Utilized by Primary School English Language Teachers
Authors: Belyihun Muchie
Abstract:
Teaching strategies significantly influence the effectiveness of language teaching practices. Macro/micro ELT strategies realizes the practicality of language teaching in the classroom, where the teacher and students play together. The study aimed to identify teaching strategies employed by primary English language teachers in EFL classrooms. It also analyzed the alignment of teaching strategies with the contemporary language teaching approaches and principles. More over, the study evaluated primary English language teachers' perceptions of the challenges and benefits of implementing innovative teaching strategies. The study used a descriptive survey research design with mixed methods approaches and convergent parallel mixed methods of data collection and analysis. Ten primary schools were selected conveniently, including 60 teachers in total. To collect the adequate data classroom observation, questionnaire and document analysis were used. From the analysis, it was found that primary school English language teachers were not teaching English using innovative teaching strategies. Hence, the alignment of their teaching strategies with the principles and syllabus of the English subject was mismatched. Finally, although there were hindrances of employing innovative teaching strategies, teachers’ commitment of trying much alternatives, was found to be less. They voiced concerns about the erosion of respect for the teaching profession, low salaries, lack of incentives for best practices, insufficient teaching resources, and autocratic leadership within schools. Therefore, as teachers found it increasingly difficult to teach English, it was concluded that primary school English language teachers were not employing innovative ELT strategies in their EFL classroom for effective language teaching in Ethiopia.Keywords: ELT strategies, descriptive survey research design, innovative teaching strategies, primary school English language teachers
Procedia PDF Downloads 83549 Differences in Word Choice between Male and Female Translators: Analyzing Persian Translations of “A Man Called Ove”
Authors: Roya Alipour
Abstract:
The present study concentrates on answering the question of whether there are unintentional differences between genders in the translation of emotive and non-emotive texts, resulting in female translators preferring more expressive words when translating emotive texts in comparison to their male counterparts. The works of four translators, two males and two females, who had translated Fredrik Backman’s novel: A Man Called Ove, from English into Persian were used as samples of the study. To answer the research question, qualitative method was used, and the data were collected by analyzing some words, phrases and sentences as the bases for analysis. It was concluded that although there were obvious differences in word choice in translations, no specific pattern was found that showed gender might affect translation of emotive and non-emotive texts.Keywords: translation, gender, word choice, translator, A Man Called Ove
Procedia PDF Downloads 803548 Curriculum System Optimization under Outstanding Engineers Training Mode of Mechanical and Electronic Engineering
Authors: El Miloudi Djelloul
Abstract:
Teaching program of `A plan for educating and training outstanding engineers' is divided into intramural teaching program and enterprise practice teaching program. Based on analyzing the basic principles of teaching plans which teaching plan follows for undergraduate mechanical and electrical engineering, major contents of specialty teaching project are studied amply. The study contents include the system optimization and reform of common curriculum, specialty curriculum and practice curriculum. The practice indicated that under outstanding engineers training mode, the optimized curriculum system have practicability, and achieve the training objectives.Keywords: curriculum system, mechanical and electronic engineering, outstanding engineers, teaching program
Procedia PDF Downloads 5263547 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem
Authors: Yi Gu
Abstract:
The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation
Procedia PDF Downloads 2563546 Quality Teaching Evaluation Instrument: A Student Learning-centred Approach
Authors: Thuy T. T. Tran, Hamish Coates, Sophie Arkoudis
Abstract:
Evaluation instruments of teaching are abundant; however, these do not prompt any enhancement in the quality of teaching, not least because these instruments are framed only by teacher-centered conceptions of teaching. There is a need for more sophisticated teaching evaluation measures that focus on student learning and multi-stakeholder involvement. This study aims to develop such an evaluation instrument for Vietnamese higher education. The study uses several kinds of methods. The instrument was initially drafted through in-depth review of research, paying close attention to Vietnamese higher education. Draft evaluation instruments were produced and reviewed by 34 experts. The outcomes of this qualitative and quantitative data reveal an instrument that highlights the value of a multisource student-centered approach, and the rich integration of contextual and cultural traits where Confucian values are emphasized. The validation affirms that evaluating teaching in such way will facilitate the continuous learning growth of all stakeholders involved.Keywords: multi stakeholders, quality teaching, student learning, teaching evaluation
Procedia PDF Downloads 3103545 Teaching: Using Co-teaching as an Instructional Model
Authors: Beverley Gallimore
Abstract:
The Individuals with Disabilities Education Act of 2004 (IDEA) has helped to improve outcomes for students with special education needs. Through IDEA, students with Special Education Needs (SEN) have opportunities for more equitable education within the General Education classroom. However, students with disabilities lack access to instructions that can help them to maximize their fullest learning potential. Recently, educational stakeholders have emphasized Integrated Co-teaching as a tool to increase engagement and learning outcomes for students with disabilities in general education classrooms. As a result of this new approach, general and special education teachers are working collaboratively to teach students with disabilities. However, co-teaching models are not properly designed and structured to effectively benefit students with disabilities. Teachers must be oriented correctly in the co-teaching models if it is to be beneficial for students.Keywords: CO-teaching, differentiation, equitable, collaborative
Procedia PDF Downloads 813544 The Multi-Sensory Teaching Practice for Primary Music Classroom in China
Authors: Xiao Liulingzi
Abstract:
It is important for using multi-sensory teaching in music learning. This article aims to provide knowledge in multi-sensory learning and teaching music in primary school. For primary school students, in addition to the training of basic knowledge and skills of music, students' sense of participation and creativity in music class are the key requirements, especially the flexibility and dynamics in music class, so that students can integrate into music and feel the music. The article explains the multi-sensory sense in music learning, the differences between multi-sensory music teaching and traditional music teaching, and music multi-sensory teaching in primary schools in China.Keywords: multi-sensory, teaching practice, primary music classroom, China
Procedia PDF Downloads 1303543 Evaluating Learning Outcomes in the Implementation of Flipped Teaching Using Data Envelopment Analysis
Authors: Huie-Wen Lin
Abstract:
This study integrated various teaching factors -based on the idea of a flipped classroom- in a financial management course. The study’s aim was to establish an effective teaching implementation strategy and evaluation mechanism with respect to learning outcomes, which can serve as a reference for the future modification of teaching methods. This study implemented a teaching method in five stages and estimated the learning efficiencies of 22 students (in the teaching scenario and over two semesters). Subsequently, data envelopment analysis (DEA) was used to compare, for each student, between the learning efficiencies before and after participation in the flipped classroom -in the first and second semesters, respectively- to identify the crucial external factors influencing learning efficiency. According to the results, the average overall student learning efficiency increased from 0.901 in the first semester to 0.967 in the second semester, which demonstrate that the flipped classroom approach can improve teaching effectiveness and learning outcomes. The results also revealed a difference in learning efficiency between male and female students.Keywords: data envelopment analysis, flipped classroom, learning outcome, teaching and learning
Procedia PDF Downloads 156