Search results for: English as foreign language classroom
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5936

Search results for: English as foreign language classroom

4976 Student Learning and Motivation in an Interculturally Inclusive Classroom

Authors: Jonathan H. Westover, Jacque P. Westover, Maureen S. Andrade

Abstract:

Though learning theories vary in complexity and usefulness, a thorough understanding of foundational learning theories is a necessity in today’s educational environment. Additionally, learning theories lead to approaches in instruction that can affect student motivation and learning. The combination of a learning theory and elements to enhance student motivation can create a learning context where the student can thrive in their educational pursuits. This paper will provide an overview of three main learning theories: (1) Behavioral Theory, (2) Cognitive Theory, and (3) Constructivist Theory and explore their connection to elements of student learning motivation. Finally, we apply these learning theories and elements of student motivation to the following two context: (1) The FastStart Program at the Community College of Denver, and (2) An Online Academic English Language Course. We discussed potential of the program and course to have success in increasing student success outcomes.

Keywords: learning theory, student motivation, inclusive pedagogy, developmental education

Procedia PDF Downloads 239
4975 Absence of Developmental Change in Epenthetic Vowel Duration in Japanese Speakers’ English

Authors: Takayuki Konishi, Kakeru Yazawa, Mariko Kondo

Abstract:

This study examines developmental change in the production of epenthetic vowels by Japanese learners of English in relation to acquisition of L2 English speech rhythm. Seventy-two Japanese learners of English in the J-AESOP corpus were divided into lower- and higher-level learners according to their proficiency score and the frequency of vowel epenthesis. Three learners were excluded because no vowel epenthesis was observed in their utterances. The analysis of their read English speech data showed no statistical difference between lower- and higher-level learners, implying the absence of any developmental change in durations of epenthetic vowels. This result, together with the findings of previous studies, will be discussed in relation to the transfer of L1 phonology and manifestation of L2 English rhythm.

Keywords: vowel epenthesis, Japanese learners of English, L2 speech corpus, speech rhythm

Procedia PDF Downloads 253
4974 Knowledge Graph Development to Connect Earth Metadata and Standard English Queries

Authors: Gabriel Montague, Max Vilgalys, Catherine H. Crawford, Jorge Ortiz, Dava Newman

Abstract:

There has never been so much publicly accessible atmospheric and environmental data. The possibilities of these data are exciting, but the sheer volume of available datasets represents a new challenge for researchers. The task of identifying and working with a new dataset has become more difficult with the amount and variety of available data. Datasets are often documented in ways that differ substantially from the common English used to describe the same topics. This presents a barrier not only for new scientists, but for researchers looking to find comparisons across multiple datasets or specialists from other disciplines hoping to collaborate. This paper proposes a method for addressing this obstacle: creating a knowledge graph to bridge the gap between everyday English language and the technical language surrounding these datasets. Knowledge graph generation is already a well-established field, although there are some unique challenges posed by working with Earth data. One is the sheer size of the databases – it would be infeasible to replicate or analyze all the data stored by an organization like The National Aeronautics and Space Administration (NASA) or the European Space Agency. Instead, this approach identifies topics from metadata available for datasets in NASA’s Earthdata database, which can then be used to directly request and access the raw data from NASA. By starting with a single metadata standard, this paper establishes an approach that can be generalized to different databases, but leaves the challenge of metadata harmonization for future work. Topics generated from the metadata are then linked to topics from a collection of English queries through a variety of standard and custom natural language processing (NLP) methods. The results from this method are then compared to a baseline of elastic search applied to the metadata. This comparison shows the benefits of the proposed knowledge graph system over existing methods, particularly in interpreting natural language queries and interpreting topics in metadata. For the research community, this work introduces an application of NLP to the ecological and environmental sciences, expanding the possibilities of how machine learning can be applied in this discipline. But perhaps more importantly, it establishes the foundation for a platform that can enable common English to access knowledge that previously required considerable effort and experience. By making this public data accessible to the full public, this work has the potential to transform environmental understanding, engagement, and action.

Keywords: earth metadata, knowledge graphs, natural language processing, question-answer systems

Procedia PDF Downloads 133
4973 Exploring Academic English Language Needs of Iranian Students of Geology: A Triangulated Approach

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

During the academic year of 2014-2015, a needs analysis was conducted in four major universities of Iran to assess the present and target situation academic language needs of undergraduate students of geology. Participants included undergraduate students (N = 102), graduate students (N = 47), subject-specific teachers (N = 12), and ESAP teachers (N = 20). Instrumentation included four needs analysis questionnaires, self-assessment and semi-structured interviews. The results indicated that, despite some inconsistencies in participants’ perceptions, ‘reading subject specific texts’, ‘knowledge of general vocabulary’, ‘using bilingual technical dictionaries’, and ‘writing e-mails to teachers and field experts’ were perceived as either ‘important’ or ‘very important’ to students’ success by all the participants. Moreover, the findings revealed that undergraduate students’ General English Proficiency (GEP) level was generally lower than what is required in the EAP courses. The findings of the study can have implications for improving and renewing EAP courses under study.

Keywords: ESP, EAP, needs analysis, triangulation, geology

Procedia PDF Downloads 312
4972 Effects of Unfamiliar Orthography on the Lexical Encoding of Novel Phonological Features

Authors: Asmaa Shehata

Abstract:

Prior research indicates that second language (L2) learners encounter difficulty in the distinguishing novel L2 contrasting sounds that are not contrastive in their native languages. L2 orthographic information, however, is found to play a positive role in the acquisition of non-native phoneme contrasts. While most studies have mainly involved a familiar written script (i.e., the Roman script), the influence of a foreign, unfamiliar script is still unknown. Therefore, the present study asks: Does unfamiliar L2 script play a role in creating distinct phonological representations of novel contrasting phonemes? It is predicted that subjects’ performance in the unfamiliar orthography group will outperform their counterparts’ performance in the control group. Thus, training that entails orthographic inputs can yield a significant improvement in L2 adult learners’ identification and lexical encoding of novel L2 consonant contrasts. Results are discussed in terms of their implications for the type of input introduced to L2 learners to improve their language learning.

Keywords: Arabic, consonant contrasts, foreign script, lexical encoding, orthography, word learning

Procedia PDF Downloads 244
4971 Web Quest as the Tool for Business Writing Skills Enhancement at Technical University EFL Classes

Authors: Nadezda Kobzeva

Abstract:

Under the current trend of globalization, economic and technological dynamics information and the means by which it is delivered and renewed becomes out-of-date rapidly. Thus, educational systems as well as higher education are being seriously tested. New strategies’ developing that is supported by Information and Communication Technology is urgently required. The essential educators’ mission is to meet the demands of the future by preparing our young learners with proper knowledge, skills and innovation capabilities necessary to advance our competitiveness globally. In response to the modern society and future demands, the oldest Siberian Tomsk Polytechnic University has wisely proposed several initiatives to promote the integration of Information and Communication Technology (ICT) in education, and increase the competitiveness of graduates by emphasizing inquiry-based learning, higher order thinking and problem solving. This paper gives a brief overview of how Web Quest as ICT device is being used for language teaching and describes its use advantages for teaching English as a Foreign Language (EFL), in particular business writing skills. This study proposes to use Web Quest to promote higher order thinking and ICT integration in the process of engineers training in Tomsk Polytechnic University, Russia.

Keywords: web quest, web quest in pedagogy, resume (CVs) and cover letter writing skills, ICT integration

Procedia PDF Downloads 364
4970 (Re)connecting to the Spirit of the Language: Decolonizing from Eurocentric Indigenous Language Revitalization Methodologies

Authors: Lana Whiskeyjack, Kyle Napier

Abstract:

The Spirit of the language embodies the motivation for indigenous people to connect with the indigenous language of their lineage. While the concept of the spirit of the language is often woven into the discussion by indigenous language revitalizationists, particularly those who are indigenous, there are few tangible terms in academic research conceptually actualizing the term. Through collaborative work with indigenous language speakers, elders, and learners, this research sets out to identify the spirit of the language, the catalysts of disconnection from the spirit of the language, and the sources of reconnection to the spirit of the language. This work fundamentally addresses the terms of engagement around collaboration with indigenous communities, itself inviting a decolonial approach to community outreach and individual relationships. As indigenous researchers, this means beginning, maintain, and closing this work in the ceremony while being transparent with community members in this work and related publishing throughout the project’s duration. Decolonizing this approach also requires maintaining explicit ongoing consent by the elders, knowledge keepers, and community members when handling their ancestral and indigenous knowledge. The handling of this knowledge is regarded in this work as stewardship, both in the handling of digital materials and the handling of ancestral Indigenous knowledge. This work observes recorded conversations in both nêhiyawêwin and English, resulting from 10 semi-structured interviews with fluent nêhiyawêwin speakers as well as three structured dialogue circles with fluent and emerging speakers. The words were transcribed by a speaker fluent in both nêhiyawêwin and English. The results of those interviews were categorized thematically to conceptually actualize the spirit of the language, catalysts of disconnection to thespirit of the language, and community voices methods of reconnection to the spirit of the language. Results of these interviews vastly determine that the spirit of the language is drawn from the land. Although nêhiyawêwin is the focus of this work, Indigenous languages are by nature inherently related to the land. This is further reaffirmed by the Indigenous language learners and speakers who expressed having ancestries and lineages from multiple Indigenous communities. Several other key differences embody this spirit of the language, which include ceremony and spirituality, as well as the semantic worldviews tied to polysynthetic verb-oriented morphophonemics most often found in indigenous languages — and of focus, nêhiyawêwin. The catalysts of disconnection to the spirit of the language are those whose histories have severed connections between Indigenous Peoples and the spirit of their languages or those that have affected relationships with the land, ceremony, and ways of thinking. Results of this research and its literature review have determined the three most ubiquitously damaging interdependent factors, which are catalysts of disconnection from the spirit of the language as colonization, capitalism, and Christianity. As voiced by the Indigenous language learners, this work necessitates addressing means to reconnect to the spirit of the language. Interviewees mentioned that the process of reconnection involves a whole relationship with the land, the practice of reciprocal-relational methodologies for language learning, and indigenous-protected and -governed learning. This work concludes in support of those reconnection methodologies.

Keywords: indigenous language acquisition, indigenous language reclamation, indigenous language revitalization, nêhiyawêwin, spirit of the language

Procedia PDF Downloads 129
4969 Rhetorical Features of Research Article Abstracts of Non-Native English-Speaking Novice Student Researchers

Authors: Rita Darmayanti

Abstract:

This study aims at investigating the discourse pattern and structure of research article abstracts. The characteristics of the language used in abstracts written by non-native English-speaking (NNES) novice researchers are mainly examined in terms of rhetorical moves and the degree of variability of the rhetorical features as indicated by the structure of clauses and the linguistic features of the text. To this end, 20 abstracts written by undergraduate students of the accounting department at the State Polytechnic of Malang in 2018-2019 were employed as the data of this study. Findings showed that the most frequently used pattern of the rhetorical move is I(Introduction)-P(Purpose)-M(Method)-Pr(Product or Result)-C(Conclusion) with the significant use of active sentence and present and past tense. The findings of the study are projected to be utilized for evaluating the quality of students’ abstracts and generating a pedagogical proposal of ESP writing course or at least providing a critical review of current practices in ESP program intended for non-native English students at tertiary level.

Keywords: rhetorical features, rhetorical moves, non-native English-speaking novice researchers, research abstract

Procedia PDF Downloads 117
4968 Learner's Difficulties Acquiring English: The Case of Native Speakers of Rio de La Plata Spanish Towards Justifying the Need for Corpora

Authors: Maria Zinnia Bardas Hoffmann

Abstract:

Contrastive Analysis (CA) is the systematic comparison between two languages. It stems from the notion that errors are caused by interference of the L1 system in the acquisition process of an L2. CA represents a useful tool to understand the nature of learning and acquisition. Also, this particular method promises a path to un-derstand the nature of underlying cognitive processes, even when other factors such as intrinsic motivation and teaching strategies were found to best explain student’s problems in acquisition. CA study is justified not only from the need to get a deeper understanding of the nature of SLA, but as an invaluable source to provide clues, at a cognitive level, for those general processes involved in rule formation and abstract thought. It is relevant for cross disciplinary studies and the fields of Computational Thought, Natural Language processing, Applied Linguistics, Cognitive Linguistics and Math Theory. That being said, this paper intends to address here as well its own set of constraints and limitations. Finally, this paper: (a) aims at identifying some of the difficulties students may find in their learning process due to the nature of their specific variety of L1, Rio de la Plata Spanish (RPS), (b) represents an attempt to discuss the necessity for specific models to approach CA.

Keywords: second language acquisition, applied linguistics, contrastive analysis, applied contrastive analysis English language department, meta-linguistic rules, cross-linguistics studies, computational thought, natural language processing

Procedia PDF Downloads 128
4967 [Keynote Talk]: A Blueprint for an Educational Trajectory: The Power of Discourse in Constructing “Naughty” and “Adorable” Kindergarten Students

Authors: Fernanda T. Orsati, Julie Causton

Abstract:

Discursive practices enacted by educators in kindergarten create a blueprint for how the educational trajectories of students with disabilities are constructed. This two-year ethnographic case study critically examine educators’ relationships with students considered to present challenging behaviors in one kindergarten classroom located in a predominantly White middle-class school district in the Northeast of the United States. Focusing on the language and practices used by one special education teacher and three teaching assistants, this paper analyzes how teacher responses to students’ behaviors constructs and positions students over one year of kindergarten education. Using a critical discourse analysis, it shows that educators understand students’ behaviors as a deficit and needing consequences. This study highlights how educators’ responses reflect students' individual characteristics including family background, socioeconomics and ability status. This paper offers in-depth analysis of two students’ stories, which evidenced that the language used by educators amplifies the social positioning of students within the classroom and creates a foundation for who they are constructed to be. Through exploring routine language and practices, this paper demonstrates that educators outlined a blueprint of kindergartners, which positioned students as learners in ways that became the ground for either a limited or a promising educational pathway for them.

Keywords: behavior, early education, special education, critical discourse analysis

Procedia PDF Downloads 289
4966 The Role of Blended Modality in Enhancing Active Learning Strategies in Higher Education: A Case Study of a Hybrid Course of Oral Production and Listening of French

Authors: Tharwat N. Hijjawi

Abstract:

Learning oral skills in an Arabic speaking environment is challenging. A blended course (material, activities, and individual/ group work tasks …) was implemented in a module of level B1 for undergraduate students of French as a foreign language in order to increase their opportunities to practice listening and speaking skills. This research investigates the influence of this modality on enhancing active learning and examines the effectiveness of provided strategies. Moreover, it aims at discovering how it allows teacher to flip the traditional classroom and create a learner-centered framework. Which approaches were integrated to motivate students and urge them to search, analyze, criticize, create and accomplish projects? What was the perception of students? This paper is based on the qualitative findings of a questionnaire and a focus group interview with learners. Despite the doubled time and effort both “teacher” and “student” needed, results revealed that the NTIC allowed a shift into a learning paradigm where learners were the “chiefs” of the process. Tasks and collaborative projects required higher intellectual capacities from them. Learners appreciated this experience and developed new life-long learning competencies at many levels: social, affective, ethical and cognitive. To conclude, they defined themselves as motivated young researchers, motivators and critical thinkers.

Keywords: active learning, critical thinking, inverted classroom, learning paradigm, problem-based

Procedia PDF Downloads 258
4965 Arabicization and Terminology with Reference to Social Media Terms

Authors: Ahmed Al-Awthan

Abstract:

This study addresses the prevalence of English terminology in published Arabic documentation on social media. Although the problem of using English terms in translation instead of existing native ones has been addressed in general by researchers around the world, to the best of the author’s knowledge the attitude of the translators as professionals to this phenomenon in Qatar and Yemen has not received a detailed study. This study examines the impact of the use of English, social media terms in the Arab world on aspiring and professional translators; it explores the benefits and drawbacks of linguistic borrowing as identified by the translators and investigates whether translators consider any means of resisting linguistic borrowing and prioritizing Arabic. It also aims to answer the following questions: i. Is there any prevalence of English, social media terms in Arabic translation? Why or why not? ii. Do Arabic translators prefer using English, social media terms to their equivalents in Arabic? If so, why? iii. Which measures could be adopted to help reduce the frequently observed borrowing of English terms? In particular, how do translators see the role of the Arabic Language Academies in preserving Arabic? iv. This research is descriptive, comparative and analytical in nature. It is both qualitative and quantitative. To validate the problem, the researcher will analyze articles published by Al-Jazeera in 2016-2018 that refer to the use of social media in diplomacy. It will be examined whether the increased international discussion of political events in social media increased the amount of transliterated English terminology referring to this mode of communication.To investigate whether the translators recognize the phenomenon of borrowing, the researcher proposes to use a survey. This survey will use multiple choice questions. It will target 20 aspiring translators from Yemen and 20 participants from Qatar. It will offer 15 English, social media terms used in discourse in 15 sentences. For each sentence, the researcher will provide three different translations and will ask the translators to rate them and offer their rendition. After collecting all the answers online, the researcher will analyze the data. The results are expected to confirm whether there is a prevalence of English terms in translating into Arabic. It is also expected to show what measures the translators used to render the English, social media terms, and it raises awareness of borrowing English terms. It will guide the translator toward using Arabicization methods in order to contribute to preserving Arabic.

Keywords: Arabicization, trans lingual borrowing, social media terms, terminology

Procedia PDF Downloads 140
4964 Teaching Foreign Languages Across the Curriculum (FLAC): Hybrid French/English Courses and their Dual Impact on Interdisciplinarity and L2 Competency

Authors: M. Caporale

Abstract:

French Curricula across the US have recently suffered low enrollment and have experienced difficulties with retention, thus resulting in fewer students minoring and majoring in French and enrolling in upper-level classes. Successful undergraduate programs offer French courses with a strong cultural and interdisciplinary or multidisciplinary component. The World Language Curriculum in liberal arts colleges in America needs to take into account the cultural aspects of the language and encourage students to think critically about the country or countries they are studying. Limiting the critical inquiry to language or literature narrowly defined provides and incomplete and stagnant picture of France and the Francophone world in today's global community. This essay discusses the creation and implementation of a hybrid interdisciplinary L1/L2 course titled "Topics in Francophone Cinema" (subtitle "Francophone Women on Screen and Behind the Camera"). Content-based interdisciplinary courses undoubtedly increase the profile of French and Francophone cultural Studies by introducing students of other disciplines to fundamental questions relating to the French and Francophone cultures (in this case, women's rights in the Francophone world). At the same time, this study determines that through targeted reading and writing assignments, sustained aural exposure to L2 through film,and student participation in a one-credit supplementary weekly practicum (creative film writing workshop), significant advances in L2 competence are achieved with students' oral and written production levels evolving from Advanced Low to Advanced-mid, as defined by the ACFL guidelines. Use of differentiated assessment methods for L1/L2 and student learning outcomes for both groups will also be addressed.

Keywords: interdisciplinary, Francophone cultural studies, language competency, content-based

Procedia PDF Downloads 486
4963 Performance Evaluation of Acoustic-Spectrographic Voice Identification Method in Native and Non-Native Speech

Authors: E. Krasnova, E. Bulgakova, V. Shchemelinin

Abstract:

The paper deals with acoustic-spectrographic voice identification method in terms of its performance in non-native language speech. Performance evaluation is conducted by comparing the result of the analysis of recordings containing native language speech with recordings that contain foreign language speech. Our research is based on Tajik and Russian speech of Tajik native speakers due to the character of the criminal situation with drug trafficking. We propose a pilot experiment that represents a primary attempt enter the field.

Keywords: speaker identification, acoustic-spectrographic method, non-native speech, performance evaluation

Procedia PDF Downloads 433
4962 ExactData Smart Tool For Marketing Analysis

Authors: Aleksandra Jonas, Aleksandra Gronowska, Maciej Ścigacz, Szymon Jadczak

Abstract:

Exact Data is a smart tool which helps with meaningful marketing content creation. It helps marketers achieve this by analyzing the text of an advertisement before and after its publication on social media sites like Facebook or Instagram. In our research we focus on four areas of natural language processing (NLP): grammar correction, sentiment analysis, irony detection and advertisement interpretation. Our research has identified a considerable lack of NLP tools for the Polish language, which specifically aid online marketers. In light of this, our research team has set out to create a robust and versatile NLP tool for the Polish language. The primary objective of our research is to develop a tool that can perform a range of language processing tasks in this language, such as sentiment analysis, text classification, text correction and text interpretation. Our team has been working diligently to create a tool that is accurate, reliable, and adaptable to the specific linguistic features of Polish, and that can provide valuable insights for a wide range of marketers needs. In addition to the Polish language version, we are also developing an English version of the tool, which will enable us to expand the reach and impact of our research to a wider audience. Another area of focus in our research involves tackling the challenge of the limited availability of linguistically diverse corpora for non-English languages, which presents a significant barrier in the development of NLP applications. One approach we have been pursuing is the translation of existing English corpora, which would enable us to use the wealth of linguistic resources available in English for other languages. Furthermore, we are looking into other methods, such as gathering language samples from social media platforms. By analyzing the language used in social media posts, we can collect a wide range of data that reflects the unique linguistic characteristics of specific regions and communities, which can then be used to enhance the accuracy and performance of NLP algorithms for non-English languages. In doing so, we hope to broaden the scope and capabilities of NLP applications. Our research focuses on several key NLP techniques including sentiment analysis, text classification, text interpretation and text correction. To ensure that we can achieve the best possible performance for these techniques, we are evaluating and comparing different approaches and strategies for implementing them. We are exploring a range of different methods, including transformers and convolutional neural networks (CNNs), to determine which ones are most effective for different types of NLP tasks. By analyzing the strengths and weaknesses of each approach, we can identify the most effective techniques for specific use cases, and further enhance the performance of our tool. Our research aims to create a tool, which can provide a comprehensive analysis of advertising effectiveness, allowing marketers to identify areas for improvement and optimize their advertising strategies. The results of this study suggest that a smart tool for advertisement analysis can provide valuable insights for businesses seeking to create effective advertising campaigns.

Keywords: NLP, AI, IT, language, marketing, analysis

Procedia PDF Downloads 68
4961 Study on the Overseas Dissemination and Acceptance of the English Translation of YU Hua’s to Live

Authors: Luo Xi

Abstract:

Taking the English translation of Yu Hua's To Live as an example, this paper makes a quantitative description and qualitative analysis of its overseas dissemination and acceptance from the perspective of the actual audience -- readers. It is found that the English translation of To Live has been widely disseminated and accepted overseas. The book has been well received overseas. With the English version of To Live, overseas readers have an in-depth understanding of Chinese history, politics, and culture. At the same time, the work shows the admirable qualities of Chinese people. It also conveys the core human values. And thus, overseas readers have gained a deeper understanding of life and are spiritually inspired. From the perspective of readers, this paper studies the successful overseas dissemination of the English translation of Yu Hua's To Live to provide a reference for the further overseas dissemination of Chinese culture.

Keywords: to live, english translation, overseas dissemination and acceptance, readers’ comments

Procedia PDF Downloads 58
4960 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 44
4959 Aspects of Diglossia in Arabic Language Learning

Authors: Adil Ishag

Abstract:

Diglossia emerges in a situation where two distinctive varieties of a language are used alongside within a certain community. In this case, one is considered as a high or standard variety and the second one as a low or colloquial variety. Arabic is an extreme example of a highly diglossic language. This diglossity is due to the fact that Arabic is one of the most spoken languages and spread over 22 Countries in two continents as a mother tongue, and it is also widely spoken in many other Islamic countries as a second language or simply the language of Quran. The geographical variation between the countries where the language is spoken and the duality of the classical Arabic and daily spoken dialects in the Arab world on the other hand; makes the Arabic language one of the most diglossic languages. This paper tries to investigate this phenomena and its relation to learning Arabic as a first and second language.

Keywords: Arabic language, diglossia, first and second language, language learning

Procedia PDF Downloads 546
4958 Neuropsychological Testing in a Multi-Lingual Society: Normative Data for South African Adults in More Than Eight Languages

Authors: Sharon Truter, Ann B. Shuttleworth-Edwards

Abstract:

South Africa is a developing country with significant diversity in languages spoken and quality of education available, creating challenges for fair and accurate neuropsychological assessments when most available neuropsychological tests are obtained from English-speaking developed countries. The aim of this research was to compare normative data on a spectrum of commonly used neuropsychological tests for English- and Afrikaans-speaking South Africans with relatively high quality of education and South Africans with relatively low quality of education who speak Afrikaans, Sesotho, Setswana, Sepedi, Tsonga, Venda, Xhosa or Zulu. The participants were all healthy adults aged 18-60 years, with 8-12 years of education. All the participants were tested in their first language on the following tests: two non-verbal tests (Rey Osterrieth Complex Figure Test and Bell Cancellation Test), four verbal fluency tests (category, phonemic, verb and 'any words'), one verbal learning test (Rey Auditory Verbal Leaning Test) and three tests that have a verbal component (Trail Making Test A & B; Symbol Digit Modalities Test and Digit Span). Descriptive comparisons of mean scores and standard deviations across the language groups and between the groups with relatively high versus low quality of education highlight the importance of using normative data that takes into account language and quality of education.

Keywords: cross-cultural, language, multi-lingual, neuropsychological testing, quality of education

Procedia PDF Downloads 141
4957 Conflicts and Complexities: a Study of Hong Kong's Bilingual Street Signs from Functional Perspective on Translation

Authors: Ge Song

Abstract:

Hong Kong’s bilingual street signs declare a kind of correspondence, equivalence and thus translation between the English and Chinese languages. This study finds four translation phenomena among the street signs: domestication with positive connotation, foreignization with negative connotation, bilingual incompatibilities, and cross-street complexities. The interplay of, and the tension between, the four features open up a space where the local and the foreign, the vulgar and the elegant, alternate and experiment with each other, creating a kaleidoscope of methods for expressing and domesticating foreign otherness by virtue of translation. An analysis of the phenomena from the functional perspective reveals how translation has been emancipated to inform a variety of dimensions. This study also renews our understanding of translation as both a concept and a practice.

Keywords: street signs, linguistic landscape, cultural hybridity, Hong Kong

Procedia PDF Downloads 192
4956 Colloquialism in Audiovisual Translation: English Subtitling of the Lebanese Film Capernaum as a Case Study

Authors: Fatima Saab

Abstract:

This paper attempts to study colloquialism in audio-visual translation, with particular emphasis given to investigating the difficulties and challenges encountered by subtitlers in translating Lebanese colloquial into English. To achieve the main objectives of this study, ample and thorough cultural and translational analysis of examples drawn from the subtitled movie Capernaum are presented in order to identify the strategies used to overcome cultural barriers and differences and to show the process of decision-making by the translator. Also, special attention is given to explain the technicalities in translating subtitles and how they affect the translation process. The research is a descriptive analytical study whereby the writer sets out empirical observations, consisting of descriptive and analytical examination of the difficulties and problems associated with translating Arabic colloquialisms, specifically Lebanese, into English in the subtitled film, Capernaum. The research methodology utilizes a qualitative approach to group the selected data into the subtitling strategies presented by Gottlieb under the domesticating or foreignizing strategies according to Venuti's Model. It is shown that producing the same meanings to a foreign audience is not an easy task. The background of cultural elements and the stories that make up the history and mindset of the Lebanese and Arabic peoples leads to the use of the transfer and paraphrase methodologies most of the time (81% of the sample used for analysis). The research shows that translating and subtitling colloquialism needs special skills by the translators to overcome the challenges imposed by the limited presentation space as well as cultural differences. Translation of colloquial Arabic/Lebanese can be achieved to a certain extent and delivering the meaning and effect of the source language culture is accomplished in as much as the translator investigates and relates to the target culture.

Keywords: Lebanese colloquial, audio-visual translation, subtitling, Capernaum

Procedia PDF Downloads 132
4955 The Relations between Language Diversity and Similarity and Adults' Collaborative Creative Problem Solving

Authors: Z. M. T. Lim, W. Q. Yow

Abstract:

Diversity in individual problem-solving approaches, culture and nationality have been shown to have positive effects on collaborative creative processes in organizational and scholastic settings. For example, diverse graduate and organizational teams consisting of members with both structured and unstructured problem-solving styles were found to have more creative ideas on a collaborative idea generation task than teams that comprised solely of members with either structured or unstructured problem-solving styles. However, being different may not always provide benefits to the collaborative creative process. In particular, speaking different languages may hinder mutual engagement through impaired communication and thus collaboration. Instead, sharing similar languages may have facilitative effects on mutual engagement in collaborative tasks. However, no studies have explored the relations between language diversity and adults’ collaborative creative problem solving. Sixty-four Singaporean English-speaking bilingual undergraduates were paired up into similar or dissimilar language pairs based on the second language they spoke (e.g., for similar language pairs, both participants spoke English-Mandarin; for dissimilar language pairs, one participant spoke English-Mandarin and the other spoke English-Korean). Each participant completed the Ravens Progressive Matrices Task individually. Next, they worked in pairs to complete a collaborative divergent thinking task where they used mind-mapping techniques to brainstorm ideas on a given problem together (e.g., how to keep insects out of the house). Lastly, the pairs worked on a collaborative insight problem-solving task (Triangle of Coins puzzle) where they needed to flip a triangle of ten coins around by moving only three coins. Pairs who had prior knowledge of the Triangle of Coins puzzle were asked to complete an equivalent Matchstick task instead, where they needed to make seven squares by moving only two matchsticks based on a given array of matchsticks. Results showed that, after controlling for intelligence, similar language pairs completed the collaborative insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. Intelligence also moderated these relations. Among adults of lower intelligence, similar language pairs solved the insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. These differences in speed were not found in adults with higher intelligence. No differences were found in the number of ideas generated in the collaborative divergent thinking task between similar language and dissimilar language pairs. In conclusion, sharing similar languages seem to enrich collaborative creative processes. These effects were especially pertinent to pairs with lower intelligence. This provides guidelines for the formation of groups based on shared languages in collaborative creative processes. However, the positive effects of shared languages appear to be limited to the insight problem-solving task and not the divergent thinking task. This could be due to the facilitative effects of other factors of diversity as found in previous literature. Background diversity, for example, may have a larger facilitative effect on the divergent thinking task as compared to the insight problem-solving task due to the varied experiences individuals bring to the task. In conclusion, this study contributes to the understanding of the effects of language diversity in collaborative creative processes and challenges the general positive effects that diversity has on these processes.

Keywords: bilingualism, diversity, creativity, collaboration

Procedia PDF Downloads 296
4954 Are Some Languages Harder to Learn and Teach Than Others?

Authors: David S. Rosenstein

Abstract:

The author believes that modern spoken languages should be equally difficult (or easy) to learn, since all normal children learning their native languages do so at approximately the same rate and with the same competence, progressing from easy to more complex grammar and syntax in the same way. Why then, do some languages seem more difficult than others? Perhaps people are referring to the written language, where it may be true that mastering Chinese requires more time than French, which in turn requires more time than Spanish. But this may be marginal, since Chinese and French children quickly catch up to their Spanish peers in reading comprehension. Rather, the real differences in difficulty derive from two sources: hardened L1 language habits trying to cope with contrasting L2 habits; and unfamiliarity with unique L2 characteristics causing faulty expectations. It would seem that effective L2 teaching and learning must take these two sources of difficulty into consideration. The author feels that the latter (faulty expectations) causes the greatest difficulty, making effective teaching and learning somewhat different for each given foreign language. Examples from Chinese and other languages are presented.

Keywords: learning different languages, language learning difficulties, faulty language expectations

Procedia PDF Downloads 517
4953 Collocation Errors in English as Second Language (ESL) Essay Writing

Authors: Fatima Muhammad Shitu

Abstract:

In language learning, Second language learners like their native speaker counter parts, commit errors in their attempt to achieve competence in the target language. The realm of Collocation has to do with meaning relation between lexical items. In all human language, there is a kind of ‘natural order’ in which words are arranged or relate to one another in sentences so much so that when a word occurs in a given context, the related or naturally co -occurring word will automatically come to the mind. It becomes an error, therefore, if students inappropriately pair or arrange such ‘naturally’ co – occurring lexical items in a text. It has been observed that most of the second language learners in this research group commit collocational errors. A study of this kind is very significant as it gives insight into the kinds of errors committed by learners. This will help the language teacher to be able to identify the sources and causes of such errors as well as correct them thereby guiding, helping and leading the learners towards achieving some level of competence in the language. The aim of the study is to understand the nature of these errors as stumbling blocks to effective essay writing. The objective of the study is to identify the errors, analyse their structural compositions so as to determine whether there are similarities between students in this regard and to find out whether there are patterns to these kinds of errors which will enable the researcher to understand their sources and causes. As a descriptive research, the researcher samples some nine hundred essays collected from three hundred undergraduate learners of English as a second language in the Federal College of Education, Kano, North- West Nigeria, i.e. three essays per each student. The essays which were given on three different lecture times were of similar thematic preoccupations (i.e. same topics) and length (i.e. same number of words). The essays were written during the lecture hour at three different lecture occasions. The errors were identified in a systematic manner whereby errors so identified were recorded only once even if they occur severally in students’ essays. The data was collated using percentages in which the identified number of occurrences were converted accordingly in percentages. The findings from the study indicates that there are similarities as well as regular and repeated errors which provided a pattern. Based on the pattern identified, the conclusion is that students’ collocational errors are attributable to poor teaching and learning which resulted in wrong generalisation of rules.

Keywords: collocations, errors, second language learning, ESL students

Procedia PDF Downloads 320
4952 Studying Second Language Development from a Complex Dynamic Systems Perspective

Authors: L. Freeborn

Abstract:

This paper discusses the application of complex dynamic system theory (DST) to the study of individual differences in second language development. This transdisciplinary framework allows researchers to view the trajectory of language development as a dynamic, non-linear process. A DST approach views language as multi-componential, consisting of multiple complex systems and nested layers. These multiple components and systems continuously interact and influence each other at both the macro- and micro-level. Dynamic systems theory aims to explain and describe the development of the language system, rather than make predictions about its trajectory. Such a holistic and ecological approach to second language development allows researchers to include various research methods from neurological, cognitive, and social perspectives. A DST perspective would involve in-depth analyses as well as mixed methods research. To illustrate, a neurobiological approach to second language development could include non-invasive neuroimaging techniques such as electroencephalography (EEG) and functional magnetic resonance imaging (fMRI) to investigate areas of brain activation during language-related tasks. A cognitive framework would further include behavioural research methods to assess the influence of intelligence and personality traits, as well as individual differences in foreign language aptitude, such as phonetic coding ability and working memory capacity. Exploring second language development from a DST approach would also benefit from including perspectives from the field of applied linguistics, regarding the teaching context, second language input, and the role of affective factors such as motivation. In this way, applying mixed research methods from neurobiological, cognitive, and social approaches would enable researchers to have a more holistic view of the dynamic and complex processes of second language development.

Keywords: dynamic systems theory, mixed methods, research design, second language development

Procedia PDF Downloads 120
4951 The Role of Foreign Investment in Fostering Economic Growth in Post War Countries

Authors: Khadija Amin

Abstract:

The significant contribution of foreign investment in promoting economic recovery, especially in countries recovering from conflict, is generally recognized. This study examines the influence of foreign investment on the economic development of countries that have had long-lasting internal conflicts. The study examines the complex correlation between foreign investment and economic progress using the production function framework based on endogenous growth theory. In addition to foreign investment, the research considers a range of factors that affect economic growth, such as trade dynamics, the spread of information, attempts to promote peace, changes in the labor market, and the accumulation of domestic capital. The study challenges common beliefs by revealing a statistically negligible negative association between GDP growth and foreign investment (FI) inflows in post-war economies. The existing literature highlights the positive impact of trade and foreign investment on economic growth. However, this study emphasizes that these impacts are complex and depend on various contextual factors such as trade policies, infrastructure development, domestic investment levels, human capital development, and macroeconomic stability. The results emphasize the crucial significance of foreign investment in stimulating development while also drawing attention to the intricacies of precisely assessing its economic consequences. Measuring the economic impact of foreign investment is a difficult task that requires detailed analysis considering many contextual elements and changing socioeconomic conditions.

Keywords: economic grouths, foreign investment, trade policies, domestic investment

Procedia PDF Downloads 24
4950 Thai Travel Agencies, English Communication and AEC: A Case Study

Authors: Nalin Simasathiansophon

Abstract:

This research aims to study English communication of Thai travel agencies and the impact of the ASEAN Economic Community (AEC) on Thai travel industry. A questionnaire was used in this research. The multi-stage sampling method was also utilized with 474 respondents from 79 Thai travel agencies. Descriptive statistics included percentage, average, and standard deviation. The findings revealed that English communication for most travel agencies was between the poor and intermediate level and therefore improvement is needed, especially the listening and speaking skills. In other words, the majority of respondents needed more training in terms of communicating in English. Since the age average of travel agencies was around 30-39 years, the training technique should integrate communicating skills together, such as stimulating technique or cooperating technique that could encourage travel agencies to use English in communicating with foreigners.

Keywords: travel agencies, English communication, AEC, Thai

Procedia PDF Downloads 308
4949 Music Reading Expertise Facilitates Implicit Statistical Learning of Sentence Structures in a Novel Language: Evidence from Eye Movement Behavior

Authors: Sara T. K. Li, Belinda H. J. Chung, Jeffery C. N. Yip, Janet H. Hsiao

Abstract:

Music notation and text reading both involve statistical learning of music or linguistic structures. However, it remains unclear how music reading expertise influences text reading behavior. The present study examined this issue through an eye-tracking study. Chinese-English bilingual musicians and non-musicians read English sentences, Chinese sentences, musical phrases, and sentences in Tibetan, a language novel to the participants, with their eye movement recorded. Each set of stimuli consisted of two conditions in terms of structural regularity: syntactically correct and syntactically incorrect musical phrases/sentences. They then completed a sentence comprehension (for syntactically correct sentences) or a musical segment/word recognition task afterwards to test their comprehension/recognition abilities. The results showed that in reading musical phrases, as compared with non-musicians, musicians had a higher accuracy in the recognition task, and had shorter reading time, fewer fixations, and shorter fixation duration when reading syntactically correct (i.e., in diatonic key) than incorrect (i.e., in non-diatonic key/atonal) musical phrases. This result reflects their expertise in music reading. Interestingly, in reading Tibetan sentences, which was novel to both participant groups, while non-musicians did not show any behavior differences between reading syntactically correct or incorrect Tibetan sentences, musicians showed a shorter reading time and had marginally fewer fixations when reading syntactically correct sentences than syntactically incorrect ones. However, none of the musicians reported discovering any structural regularities in the Tibetan stimuli after the experiment when being asked explicitly, suggesting that they may have implicitly acquired the structural regularities in Tibetan sentences. This group difference was not observed when they read English or Chinese sentences. This result suggests that music reading expertise facilities reading texts in a novel language (i.e., Tibetan), but not in languages that the readers are already familiar with (i.e., English and Chinese). This phenomenon may be due to the similarities between reading music notations and reading texts in a novel language, as in both cases the stimuli follow particular statistical structures but do not involve semantic or lexical processing. Thus, musicians may transfer their statistical learning skills stemmed from music notation reading experience to implicitly discover structures of sentences in a novel language. This speculation is consistent with a recent finding showing that music reading expertise modulates the processing of English nonwords (i.e., words that do not follow morphological or orthographic rules) but not pseudo- or real words. These results suggest that the modulation of music reading expertise on language processing depends on the similarities in the cognitive processes involved. It also has important implications for the benefits of music education on language and cognitive development.

Keywords: eye movement behavior, eye-tracking, music reading expertise, sentence reading, structural regularity, visual processing

Procedia PDF Downloads 364
4948 The Effect of Realizing Emotional Synchrony with Teachers or Peers on Children’s Linguistic Proficiency: The Case Study of Uji Elementary School

Authors: Reiko Yamamoto

Abstract:

This paper reports on a joint research project in which a researcher in applied linguistics and elementary school teachers in Japan explored new ways to realize emotional synchrony in a classroom in childhood education. The primary purpose of this project was to develop a cross-curriculum of the first language (L1) and second language (L2) based on the concept of plurilingualism. This concept is common in Europe, and can-do statements are used in forming the standard of linguistic proficiency in any language; these are attributed to the action-oriented approach in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). CEFR has a basic tenet of language education: improving communicative competence. Can-do statements are classified into five categories based on the tenet: reading, writing, listening, speaking/ interaction, and speaking/ speech. The first approach of this research was to specify the linguistic proficiency of the children, who are still developing their L1. Elementary school teachers brainstormed and specified the linguistic proficiency of the children as the competency needed to synchronize with others – teachers or peers – physically and mentally. The teachers formed original can-do statements in language proficiency on the basis of the idea that emotional synchrony leads to understanding others in communication. The research objectives are to determine the effect of language education based on the newly developed curriculum and can-do statements. The participants of the experiment were 72 third-graders in Uji Elementary School, Japan. For the experiment, 17 items were developed from the can-do statements formed by the teachers and divided into the same five categories as those of CEFR. A can-do checklist consisting of the items was created. The experiment consisted of three steps: first, the students evaluated themselves using the can-do checklist at the beginning of the school year. Second, one year of instruction was given to the students in Japanese and English classes (six periods a week). Third, the students evaluated themselves using the same can-do checklist at the end of the school year. The results of statistical analysis showed an enhancement of linguistic proficiency of the students. The average results of the post-check exceeded that of the pre-check in 12 out of the 17 items. Moreover, significant differences were shown in four items, three of which belonged to the same category: speaking/ interaction. It is concluded that children can get to understand others’ minds through physical and emotional synchrony. In particular, emotional synchrony is what teachers should aim at in childhood education.

Keywords: elementary school education, emotional synchrony, language proficiency, sympathy with others

Procedia PDF Downloads 152
4947 Teaching Creative Thinking and Writing to Simultaneous Bilinguals: A Longitudinal Study of 6-7 Years Old English and Punjabi Language Learners

Authors: Hafiz Muhammad Fazalehaq

Abstract:

This paper documents the results of a longitudinal study done on two bilingual children who speak English and Punjabi simultaneously. Their father is a native English speaker whereas their mother speaks Punjabi. Their mother can speak both the languages (English and Punjabi) whereas their father only speaks English. At the age of six, these children have difficulty in creative thinking and of course creative writing. So, the first task for the researcher is to impress and entice the children to think creatively. Various and different methodologies and techniques were used to entice them to start thinking creatively. Creative thinking leads to creative writing. These children were exposed to numerous sources including videos, photographs, texts and audios at first place in order to have a taste of creative genres (stories in this case). The children were encouraged to create their own stories sometimes with photographs and sometimes by using their favorite toys. At a second stage, they were asked to write about an event or incident. After that, they were motivated to create new stories and write them. Length of their creative writing varies from a few sentences to a two standard page. After this six months’ study, the researcher was able to develop a ten steps methodology for creating and improving/enhancing creative thinking and creative writing skills of the subjects understudy. This ten-step methodology entices and motivates the learner to think creatively for producing a creative piece.

Keywords: bilinguals, creative thinking, creative writing, simultaneous bilingual

Procedia PDF Downloads 333