Search results for: English as an international language
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7894

Search results for: English as an international language

7204 The Use of Video in Increasing Speaking Ability of the First Year Students of SMAN 12 Pekanbaru in the Academic Year 2011/2012

Authors: Elvira Wahyuni

Abstract:

This study is a classroom action research. The general objective of this study was to find out students’ speaking ability through teaching English by using video and to find out the effectiveness of using video in teaching English to improve students’ speaking ability. The subjects of this study were 34 of the first-year students of SMAN 12 Pekanbaru who were learning English as a foreign language (EFL). Students were given pre-test before the treatment and post-test after the treatment. Quantitative data was collected by using speaking test requiring the students to respond to the recorded questions. Qualitative data was collected through observation sheets and field notes. The research finding reveals that there is a significant improvement of the students’ speaking ability through the use of video in speaking class. The qualitative data gave a description and additional information about the learning process done by the students. The research findings indicate that the use of video in teaching and learning is good in increasing learning outcome.

Keywords: English teaching, fun learning, speaking ability, video

Procedia PDF Downloads 256
7203 Efficiency of Google Translate and Bing Translator in Translating Persian-to-English Texts

Authors: Samad Sajjadi

Abstract:

Machine translation is a new subject increasingly being used by academic writers, especially students and researchers whose native language is not English. There are numerous studies conducted on machine translation, but few investigations have assessed the accuracy of machine translation from Persian to English at lexical, semantic, and syntactic levels. Using Groves and Mundt’s (2015) Model of error taxonomy, the current study evaluated Persian-to-English translations produced by two famous online translators, Google Translate and Bing Translator. A total of 240 texts were randomly selected from different academic fields (law, literature, medicine, and mass media), and 60 texts were considered for each domain. All texts were rendered by the two translation systems and then by four human translators. All statistical analyses were applied using SPSS. The results indicated that Google translations were more accurate than the translations produced by the Bing Translator, especially in the domains of medicine (lexis: 186 vs. 225; semantic: 44 vs. 48; syntactic: 148 vs. 264 errors) and mass media (lexis: 118 vs. 149; semantic: 25 vs. 32; syntactic: 110 vs. 220 errors), respectively. Nonetheless, both machines are reasonably accurate in Persian-to-English translation of lexicons and syntactic structures, particularly from mass media and medical texts.

Keywords: machine translations, accuracy, human translation, efficiency

Procedia PDF Downloads 78
7202 The Teacher’s Role in Generating and Maintaining the Motivation of Adult Learners of English: A Mixed Methods Study in Hungarian Corporate Contexts

Authors: Csaba Kalman

Abstract:

In spite of the existence of numerous second language (L2) motivation theories, the teacher’s role in motivating learners has remained an under-researched niche to this day. If we narrow down our focus on the teacher’s role on motivating adult learners of English in an English as a Foreign Language (EFL) context in corporate environments, empirical research is practically non-existent. This study fills the above research niche by exploring the most motivating aspects of the teacher’s personality, behaviour, and teaching practices that affect adult learners’ L2 motivation in corporate contexts in Hungary. The study was conducted in a wide range of industries in 18 organisations that employ over 250 people in Hungary. In order to triangulate the research, 21 human resources managers, 18 language teachers, and 466 adult learners of English were involved in the investigation by participating in interview studies, and quantitative questionnaire studies that measured ten scales related to the teacher’s role, as well as two criterion measure scales of intrinsic and extrinsic motivation. The qualitative data were analysed using a template organising style, while descriptive, inferential statistics, as well as multivariate statistical techniques, such as correlation and regression analyses, were used for analysing the quantitative data. The results showed that certain aspects of the teacher’s personality (thoroughness, enthusiasm, credibility, and flexibility), as well as preparedness, incorporating English for Specific Purposes (ESP) in the syllabus, and focusing on the present, proved to be the most salient aspects of the teacher’s motivating influence. The regression analyses conducted with the criterion measure scales revealed that 22% of the variance in learners’ intrinsic motivation could be explained by the teacher’s preparedness and appearance, and 23% of the variance in learners’ extrinsic motivation could be attributed to the teacher’s personal branding and incorporating ESP in the syllabus. The findings confirm the pivotal role teachers play in motivating L2 learners independent of the context they teach in; and, at the same time, call for further research so that we can better conceptualise the motivating influence of L2 teachers.

Keywords: adult learners, corporate contexts, motivation, teacher’s role

Procedia PDF Downloads 108
7201 Ethnolinguistic Identity and Language Policies: Negotiating Identity and Diversity in Modern Linguistic Environment in Malawi

Authors: Peter Mayeso Jiyajiya

Abstract:

The question of language and identity in the post-colonial Africa has resulted in the policy inconsistencies and perceived wayward practices regarding language use. The need to reside and situate oneself in the global village has alienated local identities, with most countries, Malawi in particular promoting exogenous colonial language(s) at the expense of local languages that mirror people’s identities. This has brought a mismatch between language policy and implementation. The resultant effect has been alienation of the ‘Self’ from one’s indigenous identity and creation of the ‘other’ in the foreign identity, and the undermining of the linguistic rights of the minority language speakers. The need to negotiate the identity and modernity in the global village is thus imperative. The paper attempts to review the language situation in Malawi in light of the growing desire for international integration vis-à-vis the cultivation and maintenance of national ethnolinguistic identity. It further highlights the dilemma that the promotion of vernacular languages is facing in the modern Malawi. It also examines the Malawi language policy and its implementation. The failures, challenges, and inconsistencies are discussed in order to negotiate the position of minority languages in the modern Malawi. The paper notes that identity construction and maintenance within the framework of language policy in Malawi is undermined by attitudinal factors towards one’s culture and language. The paper then provides suggestions of negotiating identity in Malawi within the framework of globalisation through the placement of premiums on the minority languages.

Keywords: identity, language policy, minority languages, vernacular language

Procedia PDF Downloads 687
7200 A Corpus-based Study of Adjuncts in Colombian English as a Second Language (ESL) Argumentative Essays

Authors: E. Velasco

Abstract:

Meeting high standards of writing in a Second Language (L2) is extremely important for many students who wish to undertake studies at universities in both English and non-English speaking countries. University lecturers in English speaking countries continue to express dissatisfaction with the apparent poor quality of essay writing skills displayed by English as a Second Language (ESL) students, whose essays are often criticised for their lack of cohesion and coherence. These critiques have extended to contexts such as Colombia, where many ESL students are criticised for their inability to write high-quality academic texts in L2-English, particularly at the tertiary level. If Colombian ESL students are expected to meet high standards of writing when studying locally and abroad, it makes sense to carry out specific research that can perhaps lead to recommendations to support their quest for improving argumentative strategies. Employing Corpus Linguistics methods within a Learner Corpus Research framework, and a combination of Log-Likelihood and Bayes Factor measures, this paper investigated argumentative essays written by Colombian ESL students. The study specifically aimed to analyse conjunctive adjuncts in argumentative essays to find out how Colombian ESL students connect their ideas in discourse. Results suggest that a) Colombian ESL learners need explicit instruction on specific areas of conjunctive adjuncts to counteract overuse, underuse and misuse; b) underuse of endophoric and evidential adjuncts highlights gaps between IELTS-like essays and good quality tertiary-level essays and published papers, and these gaps are linked to prior knowledge brought into writing task, rhetorical functions in writing, and research processes before writing takes place; c) both Colombian ESL learners and L1-English writers (in a reference corpus) overuse some adjuncts and underuse endophoric and evidential adjuncts, when compared to skilled L1-English and L2-English writers, so differences in frequencies of adjuncts has little to do with the writers’ L1, and differences are rather linked to types of essays writers produce (e.g. ESL vs. university essays). Ender Velasco: The pedagogical recommendations deriving from the study are that: a) Colombian ESL learners need to be shown that overuse is not the only way of giving cohesion to argumentative essays and there are other alternatives to cohesion (e.g., implicit adjuncts, lexical chains and collocations); b) syllabi and classroom input need to raise awareness of gaps in writing skills between IELTS-like and tertiary-level argumentative essays, and of how endophoric and evidential adjuncts are used to refer to anaphoric and cataphoric sections of essays, and to other people’s work or ideas; c) syllabi and classroom input need to include essay-writing tasks based on previous research/reading which learners need to incorporate into their arguments, and tasks that raise awareness of referencing systems (e.g., APA); d) classroom input needs to include explicit instruction on use of punctuation, functions and/or syntax with specific conjunctive adjuncts such as for example, for that reason, although, despite and nevertheless.

Keywords: argumentative essays, colombian english as a second language (esl) learners, conjunctive adjuncts, corpus linguistics

Procedia PDF Downloads 85
7199 Internationalization and Management of Linguistic Diversity In Multilingual Higher Education Institutions: Lecturers’ Experience From Three Universities in Europe

Authors: Argyro Maria Skourmalla

Abstract:

Internationalization and management of linguistic diversity in Higher Education (HE) have gained much attention in research in the last few years. Internationalization policies in HE aims at promoting the dual role of Higher Education Institutions (HEIs), civilization and competitiveness. In the context of the European Union, the European Education Area initiative aims at “inclusive national education and training systems” through networking and exchange between HEIs. However, the use of English as a ‘lingua academica’ in the place of the official, national, and regional/minority languages raises questions regarding linguistic diversity, linguistic rights and concerns that have to do with the scientific weakening of these languages. In fact, the European Civil Society Platform for Multilingualism, in the Declaration for Multilingualism in Higher Education, draws attention to the use of English at the expense of other regional/national languages and the impact of English-only language policy on an epistemological level. The above issues were brought up during semi-structured interviews with lecturing staff coming from three multilingual Universities in Europe. Lecturers shared their experiences and the practices they use to manage linguistic diversity in these three Universities. Findings show that even though different languages are used in teaching across disciplines, English -or ‘Globish’ as mentioned during an interview- is widely used in research. Despite English being accepted as the “lingua academica,” issues regarding loss of identity come up

Keywords: higher education, internationalization, linguistic diversity, teaching, research, English

Procedia PDF Downloads 87
7198 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 148
7197 The Presence of Anglicisms in Italian Fashion Magazines and Fashion Blogs

Authors: Vivian Orsi

Abstract:

The present research investigates the lexicon of a fashion magazine, whose universe is very receptive to lexical loans, especially those from English, called Anglicisms. Specifically, we intend to discuss the presence of English items and expressions in the Vogue Italia fashion magazine. Besides, we aim to study the anglicisms used in an Italian fashion blog called The Blonde Salad. Within the discussion of fashion blogs and their contributions to scientific studies, we adopt the theories of Lexicology / Lexicography to define Anglicism (BIDERMAN, 2001), and the observation of its prestige in the Italian Language (ROGATO, 2008; BISETTO, 2003). According to the theoretical basis mentioned, we intend to make a brief analysis of the Anglicisms collected from posts of the first year of existence of such fashion blog, emphasizing also the keywords that have the role to encapsulate the content of the text, allowing the reader to retrieve information from the post of the blog. About the use of English in Italian magazines and blogs, we can affirm that it seems to represent sophistication, assuming the value of prerequisite to participate in the fashion centers of the world. Besides, we believe, as Barthes says (1990, p. 215), that “Fashion does not evolve, it changes: its lexicon is new each year, like that of a language which always keeps the same system but suddenly and regularly ‘changes’ the currency of its words”. Fashion is a mode of communication: it is present in man's interaction with the world, which means that such lexical universe is represented according to the particularities of each culture.

Keywords: anglicism, lexicology, magazines, blogs, fashion

Procedia PDF Downloads 332
7196 Investigating the Effect of the Flipped Classroom Using E-Learning on Language Proficiency, Learner's Autonomy, and Class Participation of English Language Learners

Authors: Michelle Siao-Cing Guo

Abstract:

Technology is widely adopted to assist instruction and learning across disciplines. Traditional teaching method fails to capture the attention of the generation of digital native and does not accommodate diverse needs of today’s learners. The innovation in technology allows new pedagogical approaches. One approach that converts the traditional learning classroom to a more flexible learning time and space is known as the flipped classroom. This new pedagogy extends and enhances learning and accommodates different learning styles. The flipped classroom employs technology to offer course materials online 24 hours/day and to promote active class learning. However, will Taiwanese students who are used to more traditional instructional methods embrace the flipped classroom using E-learning? Will the flipped approach have an effect on Taiwanese students’ English mastery and learning autonomy? The researcher compares a flipped classroom model using E-learning and the traditional-lecture model. A pre- and post-test and a questionnaire were utilized to examine the effect of the flipped classroom on Taiwanese college students. The test results showed that the flipped approach had a positive effect on learners’ English proficiency level, topical knowledge, and willingness to participate in class. The questionnaire also demonstrates the acceptance of the new teaching model.

Keywords: flipped classroom , E-learning, innovative teaching, technology

Procedia PDF Downloads 376
7195 An Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary for Second/Foreign Language Learners

Authors: Adriane Orenha-Ottaiano

Abstract:

Collocations are conventionalized, recurrent and arbitrary lexical combinations. Due to the fact that they are highly specific for a particular language and may be contextually restricted, collocations pose a problem to EFL/ESL learners with regard to production or encoding. Taking that into account, the compilation of monolingual and bilingual collocations dictionaries for the referred audience is highly crucial and significant. Thus, the aim of this paper is to discuss the importance of the compilation of an Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary, in the English-Portuguese and Portuguese-English directions. On a first phase, with the use of WordSmith Tools, the collocations were extracted from a Translation Learner Corpus (TLC), a parallel corpus made up of university students’ translations in the Portuguese-English direction, with approximately 100,000 words. In a second stage, based on the keywords analyzed from the TLC, more collocational patterns were extracted using the Sketch Engine. In order to include more collocations as well as to ensure dictionary users will have access to more frequent and recurrent collocations, we also use the frequency list from The Corpus of Contemporary American English, with the purpose of extracting more patterns. The dictionary focuses on all types of collocations (verbal, noun, adjectival and adverbial collocations), in order to help the referred audience use them more accurately and productively – so far the dictionary has more than 330 entries, and more than 3,500 collocations extracted. The idea of having the proposed dictionary in online format may allow to incorporate more qualitatively and quantitatively collocational information. Besides, more examples may be included, different from conventional printed collocations dictionaries. Being the first bilingual collocations dictionary in the aforementioned directions, it is hoped to achieve the challenge of meeting learners’ collocational needs as the collocations have been selected according to learners’ difficulties regarding the use of collocations.

Keywords: Corpus-Based Collocations Dictionary, Collocations , Bilingual Collocations Dictionary, Collocational Patterns

Procedia PDF Downloads 310
7194 Using the Textbook to Promote Thinking Skills in Intermediate School EFL Classrooms in Saudi Arabia: An Analysis of the Tasks and an Exploration of Teachers' and Perceptions

Authors: Nurah Saleh Alfares

Abstract:

An aim of TS in EFL is to help learners to understand how they learn, which could help them in using the target language with other learners in language classrooms, and in their social life. The early researchers have criticised the system of teaching methods in EFL applied in Saudi schools, as they claim that it does not produce students who are highly proficient in English. Some of them suggested that enhancing learners’ TS would help to improve the learners’ proficiency of using the EFL. The textbook in Saudi schools is the central material for teachers to follow in the EFL classroom. Thus, this study is investigating the main issues that could promote TS in Saudi EFL: the textbook and the teachers. The purposes of the study are: to find out the extent to which the tasks in the textbook have the potential to support teachers in promoting TS; to discover insights into the nature of classroom activities that teachers use to encourage TS from the textbook and to explore the teachers’ views on the role of the textbook in promoting TS in the English language. These aims will improve understanding of the connection between the potential of the textbook content and the participants’ theoretical knowledge and their teaching practice. The investigation employed research techniques including the following: (1) analysis of the textbook; (2) questionnaire for EFL teachers; (3) observation for EFL classroom; (4) interviews with EFL teachers. Analysis of the third intermediate grade textbook has been undertaken, and six EFL teachers from five intermediate schools were involved in the study. Data analysis revealed that 36.71 % of the tasks in the textbook could have the potential to promote TS, and 63.29 % of the tasks in the textbook could not have the potential to promote TS. Therefore, the result of the textbook analysis showed that the majority of the tasks do not have the potential to help teachers to promote TS. Although not all teachers of the observed lessons displayed behaviour helpful to promote TS, teachers, who presented potential TS tasks in their lesson encouraged learners’ interaction and students’ engagement more than teachers who presented tasks that did not have the potential to promote TS. Therefore, the result of the teachers’ data showed that having a textbook that has the potential to promote TS is not enough to develop teaching TS in Saudi EFL since teachers’ behaviour could make the task more or less productive.

Keywords: English as a Foreign Language, metacognitive skills, textbook, thinking skills

Procedia PDF Downloads 128
7193 Knowledge Graph Development to Connect Earth Metadata and Standard English Queries

Authors: Gabriel Montague, Max Vilgalys, Catherine H. Crawford, Jorge Ortiz, Dava Newman

Abstract:

There has never been so much publicly accessible atmospheric and environmental data. The possibilities of these data are exciting, but the sheer volume of available datasets represents a new challenge for researchers. The task of identifying and working with a new dataset has become more difficult with the amount and variety of available data. Datasets are often documented in ways that differ substantially from the common English used to describe the same topics. This presents a barrier not only for new scientists, but for researchers looking to find comparisons across multiple datasets or specialists from other disciplines hoping to collaborate. This paper proposes a method for addressing this obstacle: creating a knowledge graph to bridge the gap between everyday English language and the technical language surrounding these datasets. Knowledge graph generation is already a well-established field, although there are some unique challenges posed by working with Earth data. One is the sheer size of the databases – it would be infeasible to replicate or analyze all the data stored by an organization like The National Aeronautics and Space Administration (NASA) or the European Space Agency. Instead, this approach identifies topics from metadata available for datasets in NASA’s Earthdata database, which can then be used to directly request and access the raw data from NASA. By starting with a single metadata standard, this paper establishes an approach that can be generalized to different databases, but leaves the challenge of metadata harmonization for future work. Topics generated from the metadata are then linked to topics from a collection of English queries through a variety of standard and custom natural language processing (NLP) methods. The results from this method are then compared to a baseline of elastic search applied to the metadata. This comparison shows the benefits of the proposed knowledge graph system over existing methods, particularly in interpreting natural language queries and interpreting topics in metadata. For the research community, this work introduces an application of NLP to the ecological and environmental sciences, expanding the possibilities of how machine learning can be applied in this discipline. But perhaps more importantly, it establishes the foundation for a platform that can enable common English to access knowledge that previously required considerable effort and experience. By making this public data accessible to the full public, this work has the potential to transform environmental understanding, engagement, and action.

Keywords: earth metadata, knowledge graphs, natural language processing, question-answer systems

Procedia PDF Downloads 150
7192 (Re)connecting to the Spirit of the Language: Decolonizing from Eurocentric Indigenous Language Revitalization Methodologies

Authors: Lana Whiskeyjack, Kyle Napier

Abstract:

The Spirit of the language embodies the motivation for indigenous people to connect with the indigenous language of their lineage. While the concept of the spirit of the language is often woven into the discussion by indigenous language revitalizationists, particularly those who are indigenous, there are few tangible terms in academic research conceptually actualizing the term. Through collaborative work with indigenous language speakers, elders, and learners, this research sets out to identify the spirit of the language, the catalysts of disconnection from the spirit of the language, and the sources of reconnection to the spirit of the language. This work fundamentally addresses the terms of engagement around collaboration with indigenous communities, itself inviting a decolonial approach to community outreach and individual relationships. As indigenous researchers, this means beginning, maintain, and closing this work in the ceremony while being transparent with community members in this work and related publishing throughout the project’s duration. Decolonizing this approach also requires maintaining explicit ongoing consent by the elders, knowledge keepers, and community members when handling their ancestral and indigenous knowledge. The handling of this knowledge is regarded in this work as stewardship, both in the handling of digital materials and the handling of ancestral Indigenous knowledge. This work observes recorded conversations in both nêhiyawêwin and English, resulting from 10 semi-structured interviews with fluent nêhiyawêwin speakers as well as three structured dialogue circles with fluent and emerging speakers. The words were transcribed by a speaker fluent in both nêhiyawêwin and English. The results of those interviews were categorized thematically to conceptually actualize the spirit of the language, catalysts of disconnection to thespirit of the language, and community voices methods of reconnection to the spirit of the language. Results of these interviews vastly determine that the spirit of the language is drawn from the land. Although nêhiyawêwin is the focus of this work, Indigenous languages are by nature inherently related to the land. This is further reaffirmed by the Indigenous language learners and speakers who expressed having ancestries and lineages from multiple Indigenous communities. Several other key differences embody this spirit of the language, which include ceremony and spirituality, as well as the semantic worldviews tied to polysynthetic verb-oriented morphophonemics most often found in indigenous languages — and of focus, nêhiyawêwin. The catalysts of disconnection to the spirit of the language are those whose histories have severed connections between Indigenous Peoples and the spirit of their languages or those that have affected relationships with the land, ceremony, and ways of thinking. Results of this research and its literature review have determined the three most ubiquitously damaging interdependent factors, which are catalysts of disconnection from the spirit of the language as colonization, capitalism, and Christianity. As voiced by the Indigenous language learners, this work necessitates addressing means to reconnect to the spirit of the language. Interviewees mentioned that the process of reconnection involves a whole relationship with the land, the practice of reciprocal-relational methodologies for language learning, and indigenous-protected and -governed learning. This work concludes in support of those reconnection methodologies.

Keywords: indigenous language acquisition, indigenous language reclamation, indigenous language revitalization, nêhiyawêwin, spirit of the language

Procedia PDF Downloads 143
7191 Thinking in a Foreign Language Overcomes the Developmental Reversal in Risky Decision-Making: The Foreign Language Effect in Risky Decision-Making

Authors: Rendong Cai, Bei Peng, Yanping Dong

Abstract:

In risk decision making, individuals are found to be susceptible to 'frames': people tend to be risk averse when the choice is described in terms of potential 'gains' (gain frame), whereas they tend to be risk seeking when the same choice is described in terms of potential 'losses' (loss frame); this effect is termed the framing effect. The framing effect has been well documented and some studies even find a developmental reversal in the framing effect: The more experience an individual has in a certain field, the easier for him to be influenced by the frame relevant to the field, resulting in greater decision inconsistency. Recent studies reported that using a foreign language can reduce the framing effect. However, it is not clear whether foreign language use can overcome the developmental reversal in the framing effect. The present study investigated three potential factors that may influence the developmental reversal in the framing effect: specialized knowledge of the participants, the language in which the problem is presented, and the types of problems. The present study examined the decision making behavior of 188 Chinese-English bilinguals who majored in Finance, with a group of 277 English majors as the control group. They were asked to solve a financial problem (experimental condition) and a life problem (control condition). Each problem was presented in one of the following four versions: native language-gain frame, foreign language-gain frame, native language-loss frame, and foreign language-loss frame. Results revealed that for the life problem, under the native condition, both groups were affected by the frame; but under the foreign condition, this framing effect disappeared for the financial majors. This confirmed that foreign language use modulates framing effects in general decision making, which served as an effective baseline. For the financial problem, under the native condition, only the financial major was observed to be influenced by the frame, which was a developmental reversal; under the foreign condition, however, this framing effect disappeared. The results provide further empirical evidence for the universal of the developmental reversal in risky decision making. More importantly, the results suggest that using a foreign language can overcome such reversal, which has implications for the reduction of decision biases in professionals. The findings also shed new light on the complex interaction between general decision-making and bilingualism.

Keywords: the foreign language effect, developmental reversals, the framing effect, bilingualism

Procedia PDF Downloads 370
7190 The Role of Professional Teacher Development in Introducing Trilingual Education into the Secondary School Curriculum: Lessons from Kazakhstan, Central Asia

Authors: Kairat Kurakbayev, Dina Gungor, Adil Ashirbekov, Assel Kambatyrova

Abstract:

Kazakhstan, a post-Soviet economy located in the Central Asia, is making great efforts to internationalize its national system of education. The country is very ambitious in making the national economy internationally competitive and education has become one of the main pillars of the nation’s strategic development plan for 2030. This paper discusses the role of professional teacher development in upgrading the secondary education curriculum with the introduction of English as a medium of instruction (EMI) in grades 10-11 grades. Having Kazakh as the state language and Russian as the official language, English bears a status of foreign language in the country. The development of trilingual education is very high on the agenda of the Ministry of Education and Science. It is planned that by 2019 STEM-related subjects – Biology, Chemistry, Computing and Physics – will be taught in EMI. Introducing English-medium education appears to be a very drastic reform and the teaching cadre is the key driver here. At the same time, after the collapse of the Soviet Union, the teaching profession is still struggling to become attractive in the eyes of the local youth. Moreover, the quality of Kazakhstan’s secondary education is put in question by OECD national review reports. The paper presents a case study of the nation-wide professional development programme arranged for 5 010 school teachers so that they could be able to teach their content subjects in English starting from 2019 onwards. The study is based on the mixed methods research involving the data derived from the surveys and semi-structured interviews held with the programme participants, i.e. school teachers. The findings of the study imply the significance of the school teachers’ attitudes towards the top-down reform of trilingual education. The qualitative research data reveal the teachers’ beliefs about advantages and disadvantages of having their content subjects (e.g. Biology or Chemistry) taught in EMI. The study highlights teachers’ concerns about their professional readiness to implement the top-down reform of English-medium education and discusses possible risks of academic underperforming on the part of students whose English language proficiency is not advanced. This paper argues that for the effective implementation of the English-medium education in secondary schools, the state should adopt a comprehensive approach to upgrading the national academic system where teachers’ attitudes and beliefs play the key role in making the trilingual education policy effective. The study presents lessons for other national academic systems considering to transfer its secondary education to English as a medium of instruction.

Keywords: teacher education, teachers' beliefs, trilingual education, case study

Procedia PDF Downloads 187
7189 Malaysian ESL Writing Process: A Comparison with England’s

Authors: Henry Nicholas Lee, George Thomas, Juliana Johari, Carmilla Freddie, Caroline Val Madin

Abstract:

Research in comparative and international education often provides value-laden views of an education system within and in between other countries. These views are frequently used by policy makers or educators to explore similarities and differences for, among others, benchmarking purposes. In this study, a comparison is made between Malaysia and England, focusing on the process of writing children went through to create a text, using a multimodal theoretical framework to analyse this comparison. The main purpose is political in nature as it served as an answer to Malaysia’s call for benchmarking of best practices for language learning. Furthermore, the focus on writing in this study adds into more empirical findings about early writers’ writing development and writing improvement, especially for children at the ages of 5-9. In research, comparative studies in English as a Second Language (ESL) writing pedagogy – particularly in Malaysia since the introduction of the Standard- based English Language Curriculum (KSSR) in 2011 as a draft and its full implementation in 2017; reviewed 2018 KSSR-CEFR aligned – has not been done comparatively. In theory, a multimodal theoretical framework somehow allows a logical comparison between first language and ESL which would provide useful insights to illuminate the writing process between Malaysia and England. The comparisons are not representative because of the different school systems in both countries. So far, the literature informs us that the curriculum for language learning is very much emphasised on children’s linguistic abilities, which include their proficiency and mastery of the language, its conventions, and technicalities. However, recent empirical findings suggested that literacy in its concepts and characters need change. In view of this suggestion, the comparison will look at how the process of writing is implemented through the five modes of communication: linguistic, visual, aural, spatial, and gestural. This project draws on data from Malaysia and England, involving 10 teachers, 26 classroom observations, 20 lesson plans, 20 interviews, and 20 brief conversations with teachers. The research focused upon 20 primary children of different genders aged 5-9, and in addition to primary data descriptions, 40 children’s works, 40 brief classroom conversations, 30 classroom photographs, and 30 school compound photographs were undertaken to investigate teachers and children’s use of modes and semiotic resources to design a text. The data were analysed by means of within-case analysis, cross-case analysis, and constant comparative analysis, with an initial stage of data categorisation, followed by general and specific coding, which clustered the data into thematic groups. The study highlights the importance of teachers’ and children’s engagement and interaction with various modes of communication, an adaptation from the English approaches to teaching writing within the KSSR framework and providing ‘voice’ to ESL writers to ensure that both have access to the knowledge and skills required to make decisions in developing multimodal texts and artefacts.

Keywords: comparative education, early writers, KSSR, multimodal theoretical framework, writing development

Procedia PDF Downloads 71
7188 Exploring Academic English Language Needs of Iranian Students of Geology: A Triangulated Approach

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

During the academic year of 2014-2015, a needs analysis was conducted in four major universities of Iran to assess the present and target situation academic language needs of undergraduate students of geology. Participants included undergraduate students (N = 102), graduate students (N = 47), subject-specific teachers (N = 12), and ESAP teachers (N = 20). Instrumentation included four needs analysis questionnaires, self-assessment and semi-structured interviews. The results indicated that, despite some inconsistencies in participants’ perceptions, ‘reading subject specific texts’, ‘knowledge of general vocabulary’, ‘using bilingual technical dictionaries’, and ‘writing e-mails to teachers and field experts’ were perceived as either ‘important’ or ‘very important’ to students’ success by all the participants. Moreover, the findings revealed that undergraduate students’ General English Proficiency (GEP) level was generally lower than what is required in the EAP courses. The findings of the study can have implications for improving and renewing EAP courses under study.

Keywords: ESP, EAP, needs analysis, triangulation, geology

Procedia PDF Downloads 325
7187 Providing Health Promotion Information by Digital Animation to International Visitors in Japan: A Factorial Design View of Nurses

Authors: Mariko Nishikawa, Masaaki Yamanaka, Ayami Kondo

Abstract:

Background: International visitors to Japan are at a risk of travel-related illnesses or injury that could result in hospitalization in a country where the language and customs are unique. Over twelve million international visitors came to Japan in 2015, and more are expected leading up to the Tokyo Olympics. One aspect of this is the potentially greater demand on healthcare services by foreign visitors. Nurses who take care of them have anxieties and concerns of their knowledge of the Japanese health system. Objectives: An effective distribution of travel-health information is vital for facilitating care for international visitors. Our research investigates whether a four-minute digital animation (Mari Info Japan), designed and developed by the authors and applied to a survey of 513 nurses who take care of foreigners daily, could clarify travel health procedures, reduce anxieties, while making it enjoyable to learn. Methodology: Respondents to a survey were divided into two groups. The intervention group watched Mari Info Japan. The control group read a standard guidebook. The participants were requested to fill a two-page questionnaire called Mari Meter-X, STAI-Y in English and mark a face scale, before and after the interventions. The questions dealt with knowledge of health promotion, the Japanese healthcare system, cultural concerns, anxieties, and attitudes in Japan. Data were collected from an intervention group (n=83) and control group (n=83) of nurses in a hospital, Japan for foreigners from February to March, 2016. We analyzed the data using Text Mining Studio for open-ended questions and JMP for statistical significance. Results: We found that the intervention group displayed more confidence and less anxiety to take care of foreign patients compared to the control group. The intervention group indicated a greater comfort after watching the animation. However, both groups were most likely to be concerned about language, the cost of medical expenses, informed consent, and choice of hospital. Conclusions: From the viewpoint of nurses, the provision of travel-health information by digital animation to international visitors to Japan was more effective than traditional methods as it helped them be better prepared to treat travel-related diseases and injury among international visitors. This study was registered number UMIN000020867. Funding: Grant–in-Aid for Challenging Exploratory Research 2010-2012 & 2014-16, Japanese Government.

Keywords: digital animation, health promotion, international visitor, Japan, nurse

Procedia PDF Downloads 307
7186 Learner's Difficulties Acquiring English: The Case of Native Speakers of Rio de La Plata Spanish Towards Justifying the Need for Corpora

Authors: Maria Zinnia Bardas Hoffmann

Abstract:

Contrastive Analysis (CA) is the systematic comparison between two languages. It stems from the notion that errors are caused by interference of the L1 system in the acquisition process of an L2. CA represents a useful tool to understand the nature of learning and acquisition. Also, this particular method promises a path to un-derstand the nature of underlying cognitive processes, even when other factors such as intrinsic motivation and teaching strategies were found to best explain student’s problems in acquisition. CA study is justified not only from the need to get a deeper understanding of the nature of SLA, but as an invaluable source to provide clues, at a cognitive level, for those general processes involved in rule formation and abstract thought. It is relevant for cross disciplinary studies and the fields of Computational Thought, Natural Language processing, Applied Linguistics, Cognitive Linguistics and Math Theory. That being said, this paper intends to address here as well its own set of constraints and limitations. Finally, this paper: (a) aims at identifying some of the difficulties students may find in their learning process due to the nature of their specific variety of L1, Rio de la Plata Spanish (RPS), (b) represents an attempt to discuss the necessity for specific models to approach CA.

Keywords: second language acquisition, applied linguistics, contrastive analysis, applied contrastive analysis English language department, meta-linguistic rules, cross-linguistics studies, computational thought, natural language processing

Procedia PDF Downloads 151
7185 Absence of Developmental Change in Epenthetic Vowel Duration in Japanese Speakers’ English

Authors: Takayuki Konishi, Kakeru Yazawa, Mariko Kondo

Abstract:

This study examines developmental change in the production of epenthetic vowels by Japanese learners of English in relation to acquisition of L2 English speech rhythm. Seventy-two Japanese learners of English in the J-AESOP corpus were divided into lower- and higher-level learners according to their proficiency score and the frequency of vowel epenthesis. Three learners were excluded because no vowel epenthesis was observed in their utterances. The analysis of their read English speech data showed no statistical difference between lower- and higher-level learners, implying the absence of any developmental change in durations of epenthetic vowels. This result, together with the findings of previous studies, will be discussed in relation to the transfer of L1 phonology and manifestation of L2 English rhythm.

Keywords: vowel epenthesis, Japanese learners of English, L2 speech corpus, speech rhythm

Procedia PDF Downloads 268
7184 Explaining Listening Comprehension among L2 Learners of English: The Contribution of Vocabulary Knowledge and Working Memory Capacity

Authors: Ahmed Masrai

Abstract:

Listening comprehension constitutes a considerable challenge for the second language (L2) learners, but a little is known about the explanatory power of different variables in explaining variance in listening comprehension. Since research in this area, to the researcher's knowledge, is relatively small in comparison to that focusing on the relationship between reading comprehension and factors such as vocabulary and working memory, there is a need for studies that are seeking to fill the gap in our knowledge about the specific contribution of working memory capacity (WMC), aural vocabulary knowledge and written vocabulary knowledge to explaining listening comprehension. Among 130 English as foreign language learners, the present study examines what proportion of the variance in listening comprehension is explained by aural vocabulary knowledge, written vocabulary knowledge, and WMC. Four measures were used to collect the required data for the study: (1) A-Lex, a measure of aural vocabulary knowledge; (2) XK-Lex, a measure of written vocabulary knowledge; (3) Listening Span Task, a measure of WMC and; (4) IELTS Listening Test, a measure of listening comprehension. The results show that aural vocabulary knowledge is the strongest predictor of listening comprehension, followed by WMC, while written vocabulary knowledge is the weakest predictor. The study discusses implications for the explanatory power of aural vocabulary knowledge and WMC to listening comprehension and pedagogical practice in L2 classrooms.

Keywords: listening comprehension, second language, vocabulary knowledge, working memory

Procedia PDF Downloads 384
7183 Aspects of Diglossia in Arabic Language Learning

Authors: Adil Ishag

Abstract:

Diglossia emerges in a situation where two distinctive varieties of a language are used alongside within a certain community. In this case, one is considered as a high or standard variety and the second one as a low or colloquial variety. Arabic is an extreme example of a highly diglossic language. This diglossity is due to the fact that Arabic is one of the most spoken languages and spread over 22 Countries in two continents as a mother tongue, and it is also widely spoken in many other Islamic countries as a second language or simply the language of Quran. The geographical variation between the countries where the language is spoken and the duality of the classical Arabic and daily spoken dialects in the Arab world on the other hand; makes the Arabic language one of the most diglossic languages. This paper tries to investigate this phenomena and its relation to learning Arabic as a first and second language.

Keywords: Arabic language, diglossia, first and second language, language learning

Procedia PDF Downloads 564
7182 Code-Switching among Local UCSI Stem and N-Stem Undergraduates during Knowledge Sharing

Authors: Adeela Abu Bakar, Minder Kaur, Parthaman Singh

Abstract:

In the Malaysian education system, a formal setting of English language learning takes place in a content-based classroom (CBC). Until recently, there is less study in Malaysia, which researched the effects of code-switching (CS) behaviour towards the students’ knowledge sharing (KS) with their peers. The aim of this study is to investigate the frequency, reasons, and effect that CS, from the English language to Bahasa Melayu, has among local STEM and N-STEM undergraduates towards KS in a content-based classroom. The study implies a mixed-method research design with questionnaire and interviews as the instruments. The data is collected through distribution of questionnaires and interviews with the undergraduates. The quantitative data is analysed using SPSS in simple frequencies and percentages, whereas qualitative data involves organizing the data into themes, followed by analysis. Findings found that N-STEM undergraduates code-switch more as compared to STEM undergraduates. In addition to that, both the STEM and N-STEM undergraduates agree that CS acts as a catalyst towards KS in a content-based classroom. However, they also acknowledge that excess use of CS can be a hindrance towards KS. The findings of the study can benefit STEM and N-STEM undergraduates, education policymakers, language teachers, university educators, and students with significant insights into the role of CS towards KS in a content-based classroom. Some of the recommendations that can be applied for future studies are that the number of participants can be increased, an observation to be included for the data collection.

Keywords: switching, content-based classroom, content and language integrated learning, knowledge sharing, STEM and N-STEM undergraduates

Procedia PDF Downloads 137
7181 The Motivating and Demotivating Factors at the Learning of English Center in Thailand

Authors: Bella Llego

Abstract:

This study aims to investigate the motivating and de-motivating factors that affect the learning ability of students attending the English Learning Center in Thailand. The subjects of this research were 20 students from the Hana Semiconductor Co., Limited. The data were collected by using questionnaire and analyzed using the SPSS program for the percentage, mean and standard deviation. The research results show that the main motivating factor in learning English at Hana Semiconductor Co., Ltd. is that it would help the employees to communicate with foreign customers and managers. Other reasons include the need to read and write e-mails, and reports in English, as well as to increase overall general knowledge. The main de-motivating factor is that there is a lot of vocabulary to remember when learning English. Another de-motivating factor is that when homework is given, the students have no time to complete the tasks required of them at the end of the working day.

Keywords: de-motivating, English learning center, motivating, student communicate

Procedia PDF Downloads 225
7180 Rhetorical Features of Research Article Abstracts of Non-Native English-Speaking Novice Student Researchers

Authors: Rita Darmayanti

Abstract:

This study aims at investigating the discourse pattern and structure of research article abstracts. The characteristics of the language used in abstracts written by non-native English-speaking (NNES) novice researchers are mainly examined in terms of rhetorical moves and the degree of variability of the rhetorical features as indicated by the structure of clauses and the linguistic features of the text. To this end, 20 abstracts written by undergraduate students of the accounting department at the State Polytechnic of Malang in 2018-2019 were employed as the data of this study. Findings showed that the most frequently used pattern of the rhetorical move is I(Introduction)-P(Purpose)-M(Method)-Pr(Product or Result)-C(Conclusion) with the significant use of active sentence and present and past tense. The findings of the study are projected to be utilized for evaluating the quality of students’ abstracts and generating a pedagogical proposal of ESP writing course or at least providing a critical review of current practices in ESP program intended for non-native English students at tertiary level.

Keywords: rhetorical features, rhetorical moves, non-native English-speaking novice researchers, research abstract

Procedia PDF Downloads 131
7179 Comparing the Contribution of General Vocabulary Knowledge and Academic Vocabulary Knowledge to Learners' Academic Achievement

Authors: Reem Alsager, James Milton

Abstract:

Coxhead’s (2000) Academic Word List (AWL) believed to be essential for students pursuing higher education and helps differentiate English for Academic Purposes (EAP) from General English as a course of study, and it is thought to be important for comprehending English academic texts. It has been described that AWL is an infrequent, discrete set of vocabulary items unreachable from general language. On the other hand, it has been known for a period of time that general vocabulary knowledge is a good predictor of academic achievement. This study, however, is an attempt to measure and compare the contribution of academic knowledge and general vocabulary knowledge to learners’ GPA and examine what knowledge is a better predictor of academic achievement and investigate whether AWL as a specialised list of infrequent words relates to the frequency effect. The participants were comprised of 44 international postgraduate students in Swansea University, all from the School of Management, following the taught MSc (Master of Science). The study employed the Academic Vocabulary Size Test (AVST) and the XK_Lex vocabulary size test. The findings indicate that AWL is a list based on word frequency rather than a discrete and unique word list and that the AWL performs the same function as general vocabulary, with tests of each found to measure largely the same quality of knowledge. The findings also suggest that the contribution that AWL knowledge provides for academic success is not sufficient and that general vocabulary knowledge is better in predicting academic achievement. Furthermore, the contribution that academic knowledge added above the contribution of general vocabulary knowledge when combined is really small and noteworthy. This study’s results are in line with the argument and suggest that it is the development of general vocabulary size is an essential quality for academic success and acquiring the words of the AWL will form part of this process. The AWL by itself does not provide sufficient coverage, and is probably not specialised enough, for knowledge of this list to influence this general process. It can be concluded that AWL as an academic word list epitomizes only a fraction of words that are actually needed for academic success in English and that knowledge of academic vocabulary combined with general vocabulary knowledge above the most frequent 3000 words is what matters most to ultimate academic success.

Keywords: academic achievement, academic vocabulary, general vocabulary, vocabulary size

Procedia PDF Downloads 220
7178 ExactData Smart Tool For Marketing Analysis

Authors: Aleksandra Jonas, Aleksandra Gronowska, Maciej Ścigacz, Szymon Jadczak

Abstract:

Exact Data is a smart tool which helps with meaningful marketing content creation. It helps marketers achieve this by analyzing the text of an advertisement before and after its publication on social media sites like Facebook or Instagram. In our research we focus on four areas of natural language processing (NLP): grammar correction, sentiment analysis, irony detection and advertisement interpretation. Our research has identified a considerable lack of NLP tools for the Polish language, which specifically aid online marketers. In light of this, our research team has set out to create a robust and versatile NLP tool for the Polish language. The primary objective of our research is to develop a tool that can perform a range of language processing tasks in this language, such as sentiment analysis, text classification, text correction and text interpretation. Our team has been working diligently to create a tool that is accurate, reliable, and adaptable to the specific linguistic features of Polish, and that can provide valuable insights for a wide range of marketers needs. In addition to the Polish language version, we are also developing an English version of the tool, which will enable us to expand the reach and impact of our research to a wider audience. Another area of focus in our research involves tackling the challenge of the limited availability of linguistically diverse corpora for non-English languages, which presents a significant barrier in the development of NLP applications. One approach we have been pursuing is the translation of existing English corpora, which would enable us to use the wealth of linguistic resources available in English for other languages. Furthermore, we are looking into other methods, such as gathering language samples from social media platforms. By analyzing the language used in social media posts, we can collect a wide range of data that reflects the unique linguistic characteristics of specific regions and communities, which can then be used to enhance the accuracy and performance of NLP algorithms for non-English languages. In doing so, we hope to broaden the scope and capabilities of NLP applications. Our research focuses on several key NLP techniques including sentiment analysis, text classification, text interpretation and text correction. To ensure that we can achieve the best possible performance for these techniques, we are evaluating and comparing different approaches and strategies for implementing them. We are exploring a range of different methods, including transformers and convolutional neural networks (CNNs), to determine which ones are most effective for different types of NLP tasks. By analyzing the strengths and weaknesses of each approach, we can identify the most effective techniques for specific use cases, and further enhance the performance of our tool. Our research aims to create a tool, which can provide a comprehensive analysis of advertising effectiveness, allowing marketers to identify areas for improvement and optimize their advertising strategies. The results of this study suggest that a smart tool for advertisement analysis can provide valuable insights for businesses seeking to create effective advertising campaigns.

Keywords: NLP, AI, IT, language, marketing, analysis

Procedia PDF Downloads 87
7177 Neuropsychological Testing in a Multi-Lingual Society: Normative Data for South African Adults in More Than Eight Languages

Authors: Sharon Truter, Ann B. Shuttleworth-Edwards

Abstract:

South Africa is a developing country with significant diversity in languages spoken and quality of education available, creating challenges for fair and accurate neuropsychological assessments when most available neuropsychological tests are obtained from English-speaking developed countries. The aim of this research was to compare normative data on a spectrum of commonly used neuropsychological tests for English- and Afrikaans-speaking South Africans with relatively high quality of education and South Africans with relatively low quality of education who speak Afrikaans, Sesotho, Setswana, Sepedi, Tsonga, Venda, Xhosa or Zulu. The participants were all healthy adults aged 18-60 years, with 8-12 years of education. All the participants were tested in their first language on the following tests: two non-verbal tests (Rey Osterrieth Complex Figure Test and Bell Cancellation Test), four verbal fluency tests (category, phonemic, verb and 'any words'), one verbal learning test (Rey Auditory Verbal Leaning Test) and three tests that have a verbal component (Trail Making Test A & B; Symbol Digit Modalities Test and Digit Span). Descriptive comparisons of mean scores and standard deviations across the language groups and between the groups with relatively high versus low quality of education highlight the importance of using normative data that takes into account language and quality of education.

Keywords: cross-cultural, language, multi-lingual, neuropsychological testing, quality of education

Procedia PDF Downloads 178
7176 Models and Metamodels for Computer-Assisted Natural Language Grammar Learning

Authors: Evgeny Pyshkin, Maxim Mozgovoy, Vladislav Volkov

Abstract:

The paper follows a discourse on computer-assisted language learning. We examine problems of foreign language teaching and learning and introduce a metamodel that can be used to define learning models of language grammar structures in order to support teacher/student interaction. Special attention is paid to the concept of a virtual language lab. Our approach to language education assumes to encourage learners to experiment with a language and to learn by discovering patterns of grammatically correct structures created and managed by a language expert.

Keywords: computer-assisted instruction, language learning, natural language grammar models, HCI

Procedia PDF Downloads 522
7175 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 65